All language subtitles for Angry.Mom.E16.END.150507.XviD.HDTV.H264.720p-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-CHAOSrel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,700 --> 00:00:04,940 Subtitles brought to you by The Iljin Mum Team @ Viki 2 00:00:05,970 --> 00:00:08,820 All characters appearing in this work are fictitious. Any resemblance to real persons is purely coincidental. 3 00:00:09,720 --> 00:00:11,620 Winner - 2014 MBC scenario contest. 4 00:00:13,340 --> 00:00:14,750 Final Episode 5 00:00:18,810 --> 00:00:20,420 Mom. 6 00:00:38,710 --> 00:00:40,550 I'm sorry. 7 00:00:41,240 --> 00:00:46,360 No matter how scared I was, I shouldn't have left without you. 8 00:00:47,120 --> 00:00:51,820 I should have, somehow, stayed by you and protected you. 9 00:00:52,370 --> 00:00:54,180 It's fine. 10 00:00:55,830 --> 00:00:58,090 I'm more sorry, Mom, 11 00:00:58,090 --> 00:01:00,780 that I couldn't help you even once then. 12 00:01:03,330 --> 00:01:07,650 Now I can protect you, Mom. I'm all grown up. 13 00:01:07,650 --> 00:01:09,730 I know right. 14 00:01:09,730 --> 00:01:12,720 When did my son grow up like this? 15 00:01:22,140 --> 00:01:26,300 I am Park No Ah, the one who called. I'm Sang Tae's homeroom teacher. 16 00:01:27,170 --> 00:01:31,280 I'm Sang Tae's classmate...Ah Ran's mother. 17 00:01:31,280 --> 00:01:37,250 Yes, I saw both your faces on the news. 18 00:01:37,250 --> 00:01:41,740 I was also watching the events that took place at Myeong Seong High. 19 00:01:41,740 --> 00:01:43,700 I apologize for being late. 20 00:01:43,700 --> 00:01:46,690 Not at all. For now, let's go to my house. 21 00:01:46,690 --> 00:01:50,880 I will fill you in on the details there. Let's go. 22 00:01:58,860 --> 00:02:02,590 It is Ms. Han Mi Joo. What should I do? 23 00:02:02,590 --> 00:02:05,570 Sang Tae, this punk! 24 00:02:05,570 --> 00:02:08,870 Of all the things, he drags his mom in? 25 00:02:08,870 --> 00:02:11,430 Bring them both to me. RIGHT NOW! 26 00:02:13,090 --> 00:02:14,880 Ah, hello. 27 00:02:14,880 --> 00:02:20,610 I'm Bang Wool's Moth...ah, I'm Jo Kang Ja's friend. 28 00:02:26,130 --> 00:02:27,980 -Mom, hurry up and get in! - Who is it? 29 00:02:27,980 --> 00:02:30,360 It's Father's secretary. Hurry, hurry! 30 00:02:30,360 --> 00:02:32,510 Sang Tae, you come too! 31 00:02:32,510 --> 00:02:35,590 Jo Bang Wool, you go first. Teacher, go! 32 00:02:38,800 --> 00:02:39,950 Sang Tae! 33 00:02:39,950 --> 00:02:41,550 Where do you think you're going!? 34 00:02:43,830 --> 00:02:45,310 We have to take Sang Tae too! 35 00:02:45,310 --> 00:02:49,010 Sang Tae will be fine. After all, it's his Father. 36 00:02:51,070 --> 00:02:54,570 Let go! I said let go! 37 00:03:01,950 --> 00:03:06,470 Hong Sang Tae, are you in your right mind right now or not? 38 00:03:06,470 --> 00:03:11,280 Where in the world is a son who would stab his father in the back, you punk? 39 00:03:11,280 --> 00:03:15,590 In that case, where in the world is a father who beats up a mother like that? 40 00:03:15,590 --> 00:03:19,170 Kids have died, but you put up a ridiculous show just to save yourself! 41 00:03:19,170 --> 00:03:24,430 Do you think I'm doing all this for my sake? I'm doing it all for your sake! 42 00:03:24,430 --> 00:03:28,230 For my sake? Don't say that it's for my sake, Father. 43 00:03:28,230 --> 00:03:30,430 Because then I feel like I must die. 44 00:03:30,430 --> 00:03:33,760 I would have to die in order for you to stop. 45 00:03:33,760 --> 00:03:36,570 This idiot of a son. 46 00:03:36,570 --> 00:03:39,890 You're just like your mother! 47 00:03:39,890 --> 00:03:42,600 -You, where's your cellphone? Where is it? -I don't want to. 48 00:03:42,600 --> 00:03:43,810 -Give it to me! -I don't want to! 49 00:03:43,810 --> 00:03:45,870 This punk! Give it to me! 50 00:03:48,420 --> 00:03:54,420 You, until this trial is finished, don't take even a step out of here! 51 00:03:54,420 --> 00:03:58,110 Stay just like that! This punk! 52 00:04:08,230 --> 00:04:13,020 Han Mi Joo, the day she opens her mouth... 53 00:04:16,300 --> 00:04:17,980 Mom 54 00:04:17,980 --> 00:04:19,690 My Son 55 00:04:23,950 --> 00:04:26,660 Sang Tae, are you alright? 56 00:04:27,380 --> 00:04:29,510 Do you think he would be okay?! 57 00:04:29,510 --> 00:04:32,520 When he's stabbed his father in the back? 58 00:04:32,520 --> 00:04:37,250 Sang Tae's Father, don't do that to Sang Tae. Don't do anything to the child. 59 00:04:37,250 --> 00:04:40,350 That depends on you. 60 00:04:40,350 --> 00:04:44,400 You... You know I don't say empty words, right?! 61 00:04:45,230 --> 00:04:49,900 If you don't want to see your son die, then keep that mouth closed. 62 00:04:54,160 --> 00:04:58,080 What does Chairman Hong say? Is he threatening you with Sang Tae? 63 00:04:58,080 --> 00:05:01,150 I don't think I can do it. I can't testify. 64 00:05:01,150 --> 00:05:02,130 Sang Tae's Mother... 65 00:05:02,130 --> 00:05:08,090 I'm really sorry Teacher. I'm very sorry towards the parents of the children that were in the accident but 66 00:05:08,090 --> 00:05:13,050 I can't lose my son, too. I'm sorry. 67 00:05:14,940 --> 00:05:16,490 Exc- 68 00:05:18,400 --> 00:05:23,350 It's my fault for not being able to raise him closeby. 69 00:05:23,970 --> 00:05:28,080 Feeling sorry that I couldn't hug him often, 70 00:05:28,080 --> 00:05:31,210 I have taught my child wrong. 71 00:05:31,210 --> 00:05:33,950 I'll take up the rod now. 72 00:05:33,950 --> 00:05:36,590 I will make the discipline hard. 73 00:05:36,590 --> 00:05:39,170 If someone were to commit a crime, 74 00:05:39,170 --> 00:05:41,910 regardless of that person's status, 75 00:05:41,910 --> 00:05:45,660 the world should punish the person fully in the face of the law. 76 00:05:45,660 --> 00:05:48,430 Even if that person were to be my son, 77 00:05:48,430 --> 00:05:53,840 even if that person were to be the son of the President or of a high ranking official, 78 00:05:53,840 --> 00:05:59,460 if a person were to commit a crime, we should become the country where he/she can face an appropriate punishment. 79 00:05:59,460 --> 00:06:04,610 The heinous crime the Director of the Myeong Seong Foundation Board Do Jeong Woo committed this time, 80 00:06:04,610 --> 00:06:08,780 is an inexcusable and serious crime of murder, 81 00:06:08,780 --> 00:06:18,080 hence I request that the court give him the most severe punishment the law provides. 82 00:06:19,200 --> 00:06:21,100 I apologize. 83 00:06:36,820 --> 00:06:40,670 Power is quite cold-hearted. 84 00:06:41,280 --> 00:06:43,100 Right? 85 00:06:45,570 --> 00:06:48,440 Can I make just one phone call? 86 00:06:52,550 --> 00:06:54,370 Hello? 87 00:06:54,370 --> 00:06:56,510 It's me Do Jeong Woo. 88 00:06:58,340 --> 00:07:00,550 Is there something else still left between us? 89 00:07:00,550 --> 00:07:03,080 Ae Yeon, please come visit me just once. 90 00:07:03,080 --> 00:07:04,810 Are we in that kind of relationship? 91 00:07:04,810 --> 00:07:09,790 Let's meet just once. Please meet me once without Chairman Hong's knowledge. 92 00:07:10,630 --> 00:07:14,700 If you need someone to care for you, fine another woman. 93 00:07:14,700 --> 00:07:16,580 Ae Yeon. 94 00:07:21,080 --> 00:07:25,730 The truth is that day, the last time we ate out together, 95 00:07:25,730 --> 00:07:30,830 there was a gift I had wanted to give to you, but couldn't because I didn't have the courage. 96 00:07:30,830 --> 00:07:33,130 I really regret that. 97 00:07:33,770 --> 00:07:37,960 Even without me, you can go to Mr. Kim and 98 00:07:37,960 --> 00:07:42,610 you can give my name and drink wine and live well. 99 00:07:42,610 --> 00:07:45,810 Unlike a guy like me or Chairman Hong, 100 00:07:45,810 --> 00:07:48,700 I hope you meet a really good guy. 101 00:08:01,950 --> 00:08:05,020 As expected, everything was inside the vault. 102 00:08:05,020 --> 00:08:06,900 That's great! 103 00:08:06,900 --> 00:08:09,360 The ledger? 104 00:08:09,360 --> 00:08:13,660 A bigger problem than that has surfaced. 105 00:08:14,330 --> 00:08:18,050 Han Mi Joo has returned. She is at Judge Park's house. 106 00:08:18,050 --> 00:08:20,570 What are you talking about? 107 00:08:20,570 --> 00:08:22,950 How can you take care of your business like that? 108 00:08:22,950 --> 00:08:26,930 If she opens her mouth, you know what will happen to me and you. 109 00:08:26,930 --> 00:08:31,250 For her son's sake, she won't be able to open her mouth easily. 110 00:08:31,250 --> 00:08:34,500 You know well that she hasn't been able to speak a word of it for the past 10 years. 111 00:08:34,500 --> 00:08:37,230 She's a woman who cowers even at the sound of my voice. 112 00:08:37,230 --> 00:08:41,800 That's not it at all. Even a cornered mouse will bite a cat. 113 00:08:41,800 --> 00:08:46,770 Gently persuade and bring her home. I'll meet her myself and talk to her. 114 00:09:04,620 --> 00:09:06,670 She's my daughter. 115 00:09:08,920 --> 00:09:11,980 She is...Yi Gyeong. 116 00:09:12,740 --> 00:09:15,760 I was just like you. 117 00:09:16,350 --> 00:09:21,480 When Ah Ran's mother said she was going to catch the ones that made my child like that 118 00:09:21,480 --> 00:09:26,160 I ran away because I thought I would lose my child that I had left. 119 00:09:27,260 --> 00:09:31,730 That's why I...know you heart all too well. 120 00:09:32,360 --> 00:09:36,330 Then, how did you change your mind? 121 00:09:36,330 --> 00:09:40,110 Yi Gyeong's little bother said this as he watched the news, 122 00:09:40,820 --> 00:09:43,730 "That's the school Big Sister attended." 123 00:09:44,320 --> 00:09:49,460 "If she was alive, she could have died, too." 124 00:09:49,460 --> 00:09:53,430 "If I attended that school, I would have died, too." 125 00:09:53,430 --> 00:09:57,060 It felt like someone had hit me on the back of my head. 126 00:09:57,060 --> 00:10:01,620 If it's really for the sake of my child, I shouldn't be covering things up 127 00:10:01,620 --> 00:10:05,190 but should rather be fighting and protecting. I had that kind of thought. 128 00:10:05,190 --> 00:10:07,100 Not after he's dead, 129 00:10:08,470 --> 00:10:10,940 while he's alive. 130 00:10:16,350 --> 00:10:18,410 What's going on? 131 00:10:18,410 --> 00:10:19,940 Let's go get Sang Tae. 132 00:10:19,940 --> 00:10:22,670 You have the right to get him, Sang Tae's Mom. 133 00:10:22,670 --> 00:10:28,390 Legally, the ones who threatened the witness or the relative can be arrested on the spot. 134 00:10:28,390 --> 00:10:31,240 Don't be afraid and let's get him. 135 00:10:31,240 --> 00:10:35,210 You know very well that he doesn't listen to things like the law. It's obvious that he won't let him out. 136 00:10:35,210 --> 00:10:39,500 If he doesn't, then we need to fight him. We should fight and protect him. 137 00:10:39,500 --> 00:10:42,040 You're Sang Tae's mom. 138 00:10:44,110 --> 00:10:46,120 It's his father. 139 00:10:54,060 --> 00:10:56,350 What is this?! 140 00:10:59,740 --> 00:11:05,720 I was going to be nice and use my words. How dare you come here with the police?! 141 00:11:05,720 --> 00:11:07,950 I came to get my son. 142 00:11:07,950 --> 00:11:09,790 Your son? 143 00:11:09,790 --> 00:11:14,180 You left him behind just to save yourself! 144 00:11:14,180 --> 00:11:16,230 Get out! Everyone get out of my house! 145 00:11:16,230 --> 00:11:19,680 I'm sorry, but there's a been a report that you are threatening and holding your son against his will. 146 00:11:19,680 --> 00:11:24,040 - After we confirm that's not the case... - To which station do you belong? Provide your information! 147 00:11:24,040 --> 00:11:27,010 I am Reporter Jeong Hye Jin of NBS broadcasting company. 148 00:11:27,010 --> 00:11:29,020 I heard that your son is locked up. Is that true? 149 00:11:29,020 --> 00:11:31,810 HEY! How dare a reporter come here... 150 00:11:31,810 --> 00:11:33,730 Chairman Hong... 151 00:11:35,690 --> 00:11:38,150 This is really... 152 00:11:45,690 --> 00:11:48,020 Sang Tae! Are you inside? 153 00:11:48,020 --> 00:11:49,770 Teacher?! 154 00:11:51,050 --> 00:11:52,770 Is it you, Teacher? 155 00:11:52,770 --> 00:11:55,110 Sang Tae, get away from the door. 156 00:11:55,110 --> 00:11:57,180 Yes. 157 00:12:11,350 --> 00:12:15,140 Are you okay Sang Tae? Are you hurt? 158 00:12:15,140 --> 00:12:16,960 Teacher... 159 00:12:19,350 --> 00:12:22,940 I've never seen a person like you in my life. 160 00:12:23,730 --> 00:12:27,120 Like you've lived all that long... 161 00:12:32,410 --> 00:12:36,540 I wish we could have had a discussion like this before, but 162 00:12:36,540 --> 00:12:39,410 there hadn't been an opportunity. 163 00:12:39,410 --> 00:12:45,410 How upset you must have been to get personally involved like this. 164 00:12:45,410 --> 00:12:49,190 I understand that feeling more than anyone else. 165 00:12:49,190 --> 00:12:54,740 How can someone who treats his son like a stain on his flesh understand us? 166 00:12:54,740 --> 00:13:01,150 We know your two faces very well, so take off your mask and just tell us what you want. 167 00:13:05,050 --> 00:13:08,870 Then I'll just tell you why I called you here. 168 00:13:15,830 --> 00:13:19,180 If it's not enough, I can cut a blank check. 169 00:13:19,180 --> 00:13:21,650 You just need to keep your mouths closed. 170 00:13:21,650 --> 00:13:25,160 Your son killed my daughter. That young child! 171 00:13:25,160 --> 00:13:30,640 Such a cruel thing. I will treat it as the charge of murder to arrange for the maximum punishment. 172 00:13:30,640 --> 00:13:34,770 Candidate Kang Soo Chan! Your limitless greed 173 00:13:34,770 --> 00:13:40,290 has made your son into a monster and killed our children. 174 00:13:40,290 --> 00:13:44,010 So how is it that you don't even show a remote remorse... 175 00:13:44,010 --> 00:13:49,530 Your husband died, right? You feel wronged and resentful, don't you? 176 00:13:49,530 --> 00:13:51,450 I'll help you release that. 177 00:13:52,240 --> 00:13:57,170 I'll raise your daughter up as the brightest talent in Korea. 178 00:13:58,980 --> 00:14:06,300 Madam Han, this country's well-being and your son's life hang in the balance on your mouth. 179 00:14:06,300 --> 00:14:12,720 A mother shouldn't throw ashes on her son's life which is guaranteed to be fast-tracked and succeed, right? 180 00:14:12,720 --> 00:14:20,670 Live with your mouth closed. Continue to live as you've lived. That's the best for your son. 181 00:14:22,350 --> 00:14:24,210 I'll decide my own fate. 182 00:14:24,210 --> 00:14:28,940 Hong Sang Tae! You would dare to butt in on adults' conversation? Wait outside. 183 00:14:28,940 --> 00:14:31,510 Sang Tae, are you alright? 184 00:14:31,510 --> 00:14:34,070 Yeah, I'm fine. Why did you come here? 185 00:14:34,070 --> 00:14:36,630 I came to get you. Let's go quickly. 186 00:14:36,630 --> 00:14:40,060 You two stay still. 187 00:14:40,060 --> 00:14:42,860 You can come in as your please, but when you leave, 188 00:14:42,860 --> 00:14:47,130 you can't leave without my permission. Sit still unless you want to die! 189 00:14:47,130 --> 00:14:50,880 If we don't leave, it will become an exclusive news item tomorrow. 190 00:14:50,880 --> 00:14:53,230 The reporters are all outside. 191 00:14:53,230 --> 00:14:57,310 Do you think we would have come into a tiger's lair without some preparation? 192 00:14:57,310 --> 00:15:00,410 I still have the power to control the media to that extent! 193 00:15:00,410 --> 00:15:03,880 I have quite a few reporters around me who can't be controlled. 194 00:15:03,880 --> 00:15:07,150 The prosecutors are coming here and we've even applied for witness protection. 195 00:15:07,150 --> 00:15:08,370 You...! 196 00:15:08,370 --> 00:15:09,980 Let's go. 197 00:15:09,980 --> 00:15:14,030 Hong Sang Tae, think carefully. 198 00:15:15,800 --> 00:15:21,390 You're my son. You're Hong Sang Bok's son, Hong Sang Tae. 199 00:15:21,390 --> 00:15:25,790 There are no sons who betray their father. 200 00:15:34,440 --> 00:15:37,390 Mom, I'll just stay here. 201 00:15:37,390 --> 00:15:38,490 Sang Tae! 202 00:15:38,490 --> 00:15:42,680 It will be pitiful to Father if I leave, too. 203 00:15:42,680 --> 00:15:46,600 Mom, go and do what you need to do. I'll do what a son needs to do. 204 00:15:46,600 --> 00:15:49,330 - Sang Tae... - Don't worry, Mom. 205 00:15:49,330 --> 00:15:54,000 Dad won't hit me. He'll only lock me up in the room. 206 00:15:54,000 --> 00:15:57,120 He'll feed me daily and even give me health tonics. 207 00:15:57,120 --> 00:16:02,020 Han Mi Joo, if you leave, I won't give it to him. 208 00:16:02,020 --> 00:16:07,120 If you want to see your son starve to death, go ahead and leave! 209 00:16:07,120 --> 00:16:08,550 Go ahead and leave! 210 00:16:08,550 --> 00:16:12,290 He's just saying that. I'm not scared of Dad. Don't worry, Mom. 211 00:16:12,290 --> 00:16:15,860 So, go what you need to do. 212 00:16:18,230 --> 00:16:24,570 Teacher, please escort my mom and leave. I need to stay by my dad's side. 213 00:16:49,570 --> 00:16:53,180 The witness has gone over to the other side. 214 00:16:54,110 --> 00:16:57,360 Prosecutor Jeong will arrest me as an additional defendant. 215 00:16:58,400 --> 00:17:02,990 Please allow me to hang in just for one week until the election. 216 00:17:04,510 --> 00:17:09,650 I said I'd take the ledger and meet him in person to put an end to this. 217 00:17:09,650 --> 00:17:12,490 Just delay it for one week! 218 00:17:15,500 --> 00:17:17,770 Bring me the ledger. 219 00:17:19,210 --> 00:17:21,350 Ah, yes... well... 220 00:17:22,050 --> 00:17:25,160 I've moved it to the bank safe deposit. 221 00:17:25,160 --> 00:17:29,660 You know this place runs the risk of a residential search. 222 00:17:29,660 --> 00:17:33,220 Make sure to bring it to my office first thing tomorrow morning. 223 00:17:33,220 --> 00:17:35,720 Yes, Candidate. 224 00:17:50,900 --> 00:17:55,930 Yes, Candidate. It's Hong Sang Bok. 225 00:17:58,380 --> 00:18:00,700 2005 Myeong Seong High School. 226 00:18:11,510 --> 00:18:15,580 The truth is, the last night we went out to eat, 227 00:18:15,580 --> 00:18:20,240 I wanted to present you with a gift, but I didn't have the courage to give it to you. 228 00:18:20,240 --> 00:18:22,650 I really regret it now. 229 00:18:23,480 --> 00:18:27,770 Even without me, please go see Mr. Kim sometimes and 230 00:18:27,770 --> 00:18:32,430 give my name and drink some wine and live well. 231 00:18:36,320 --> 00:18:39,440 This is the petition for Kang Soo Chan's arrest as an additional defendant 232 00:18:45,850 --> 00:18:48,150 What's going on that you're so readily approving it? 233 00:18:48,150 --> 00:18:51,990 Since the witness is precise. 234 00:18:51,990 --> 00:18:55,460 Since you've stamped it, then this one, too... 235 00:18:57,420 --> 00:19:01,180 Seoul District Prosecution Office Subject: request for warrant to seize, search, and investigate. 236 00:19:02,680 --> 00:19:05,910 Wait on this one a little longer. 237 00:19:05,910 --> 00:19:08,330 We need to quickly search Myeong Seong Foundation's secret vault. 238 00:19:08,330 --> 00:19:11,280 There's a high probability of Chairman Hong manipulating the evidence. 239 00:19:11,280 --> 00:19:14,010 I told you to wait. 240 00:19:20,020 --> 00:19:23,850 Excuse me... Do you remember me? 241 00:19:23,850 --> 00:19:27,220 I came here before with Do Jeong Woo. 242 00:19:27,220 --> 00:19:29,430 Ah, yes. 243 00:19:29,430 --> 00:19:33,170 You're Head Director's fiancee. 244 00:19:35,650 --> 00:19:42,700 Jeong Woo said I could come here anytime and have some wine. 245 00:19:42,700 --> 00:19:44,910 Of course. 246 00:19:44,910 --> 00:19:49,280 In any case, there's something the director left here 247 00:19:49,280 --> 00:19:52,780 and I was waiting to see when you would stop by. 248 00:19:52,780 --> 00:19:54,960 Just a minute. 249 00:20:31,000 --> 00:20:36,430 I wanted to put it on you with my own hands but I end up giving it to you like this. 250 00:20:36,430 --> 00:20:39,210 It will look very good on you. 251 00:20:40,100 --> 00:20:45,040 I hope to see you wearing this necklace in court. 252 00:20:45,040 --> 00:20:50,700 It's the best gift you could give to me and revenge. 253 00:21:10,400 --> 00:21:14,340 Candidate Kang Soo Chan was additionally arrested in connection with the Myeong Seong Collapse Tragedy. 254 00:21:14,340 --> 00:21:16,980 The prosecution believes that a vast amount of Myeng Seong Foundation's funds 255 00:21:16,980 --> 00:21:19,720 and the construction funds have passed through the account of the wife of Chairman Hong, Ms. Han Mi Joo, 256 00:21:19,720 --> 00:21:23,030 as the campaign fund for the Presidential candidate, Kang Soo Chan. 257 00:21:23,030 --> 00:21:25,120 The content of Ms. Han Mi Joo's record of transactions 258 00:21:25,120 --> 00:21:28,220 showed so many high profile officials' names in connection to this that 259 00:21:28,220 --> 00:21:32,670 the trial's outcome will have a considerable impact on political circles. 260 00:21:32,670 --> 00:21:37,490 There isn't familiarity to prompt an exchange of funds between the candidate Kang Soo Chan and us. 261 00:21:37,490 --> 00:21:40,650 We have not received a single cent from the candidate Kang. 262 00:21:40,650 --> 00:21:46,560 That person, aside from graduating from the same high school, we have no other special connection. 263 00:21:46,560 --> 00:21:48,880 Of course, I have never met him. 264 00:21:48,880 --> 00:21:52,820 The transfer of monies at the time o the primary election is an unfathomable idea. 265 00:21:52,820 --> 00:21:56,870 This situation appears to have been sparked by the internal conflict 266 00:21:56,870 --> 00:22:01,210 between Myeong Seong Foundation's Chairman Hong Sang Bok and the candidate Kang Soo Chan... 267 00:22:01,210 --> 00:22:05,320 Hong Sang Bok that bastard stabbed me in the back. The thing I asked you to prepare? 268 00:22:05,320 --> 00:22:08,420 Yes, Sir. We're trying to ensure we come up to scratch on the funds... 269 00:22:08,420 --> 00:22:10,450 Match it the best that you can. 270 00:22:12,800 --> 00:22:16,850 And confirm whether the ledger has gone into the other candidate's camp. 271 00:22:16,850 --> 00:22:18,270 Yes. 272 00:22:18,270 --> 00:22:23,540 That account is something that my husband opened in my name without my knowledge 273 00:22:23,540 --> 00:22:27,280 as Kang Soo Chan's secret account. 274 00:22:28,000 --> 00:22:34,420 In the middle of the proceedings for the divorce between my husband and me, my legal representative told me about it. 275 00:22:34,420 --> 00:22:39,960 When I questioned him about it, he found me in the US and using violence against me and 276 00:22:39,960 --> 00:22:45,170 holding my son as hostage, he threatened me in order to close my mouth. 277 00:22:45,170 --> 00:22:49,330 But then, how did you come to change your mind to testify? 278 00:22:52,600 --> 00:22:57,300 I, too... am a mother. 279 00:22:59,600 --> 00:23:01,430 The school collapsed, 280 00:23:01,430 --> 00:23:06,780 and with kids dying, I could no longer stay silent. 281 00:23:06,780 --> 00:23:10,910 Because he is my child's father, no... 282 00:23:10,910 --> 00:23:16,100 It is because he is my child's father all the more I had to block it. 283 00:23:18,000 --> 00:23:22,160 My son could have been a lead in that tragedy. 284 00:23:22,160 --> 00:23:23,930 If ignored, 285 00:23:23,930 --> 00:23:28,910 my son could have also become a monster who has created that tragedy so 286 00:23:28,910 --> 00:23:31,260 I had to do whatever I could to block it. 287 00:23:31,260 --> 00:23:36,910 That! You call yourself a mother! The one who ruined your son is you! 288 00:23:36,910 --> 00:23:40,900 Shut your mouth and sit down! This is the court! 289 00:23:46,600 --> 00:23:51,070 I guess having a rich father isn't all good. 290 00:23:51,900 --> 00:23:53,480 Yes. 291 00:23:54,700 --> 00:23:56,760 Right now? 292 00:23:57,600 --> 00:24:02,230 I get it. I will let the prosecutor know. Hurry and come. 293 00:24:02,230 --> 00:24:07,160 Looking at it commonsensically, if that account belongs to Chairman Hong's former wife, 294 00:24:07,160 --> 00:24:11,530 wouldn't it be valid to say that Chairman Hong has appropriated it? 295 00:24:11,530 --> 00:24:17,070 So if you were to connect it to me, it's a huge leap in conclusion. 296 00:24:17,070 --> 00:24:21,020 With my political life as the stake, I swear that money in the account 297 00:24:21,020 --> 00:24:24,790 never mind even spending it, I never even knew of that money. 298 00:24:24,790 --> 00:24:29,090 The funds used for your election campaign alone, thus far, is estimated to be approximately W35,000,000,000 ($35 M). 299 00:24:29,090 --> 00:24:34,190 This amount surpasses the candidate Kang's publicly announced private assets last April. 300 00:24:34,190 --> 00:24:37,690 That money, where did it all come from? 301 00:24:37,690 --> 00:24:43,830 I have just lived all my life as an educator so I am not very good at those numbers at all. 302 00:24:43,830 --> 00:24:45,230 There is a separate department that handles the campaign fund 303 00:24:45,230 --> 00:24:50,490 within the presidential election campaign, so I'll submit the data additionally. 304 00:24:51,610 --> 00:24:57,280 What power do people like us have facing someone with political power? 305 00:24:57,280 --> 00:25:01,850 If we don't supply the fund, we will penalize your school he says. 306 00:25:01,850 --> 00:25:06,900 There will be some payback to the foundation, he says. What could I do?! 307 00:25:09,500 --> 00:25:12,810 My wife whom I'm separated from, I had to resort to borrowing her name 308 00:25:12,810 --> 00:25:16,510 in order to fund the campaign, didn't I? 309 00:25:16,510 --> 00:25:18,280 This is a slander! 310 00:25:18,280 --> 00:25:22,110 Hong Sang Bok received money from my opponent 311 00:25:22,110 --> 00:25:24,330 and is setting the trap to slander me! 312 00:25:24,330 --> 00:25:26,690 Setting the trap? What trap? 313 00:25:26,690 --> 00:25:30,030 As the Prosecutor is asking with the evidence, I'd have you know. 314 00:25:30,030 --> 00:25:32,680 If you were to compare the account's transactions 315 00:25:32,680 --> 00:25:34,410 and the Candidate Kang's political transfers 316 00:25:34,410 --> 00:25:38,540 one by one, then it'll all become clear, so 317 00:25:38,540 --> 00:25:40,050 why are you lying? 318 00:25:40,050 --> 00:25:42,550 Both of you answer only what is asked! 319 00:25:42,550 --> 00:25:46,840 What right thing did you do for you to be shouting? The bereaved are watching! 320 00:25:47,700 --> 00:25:49,530 I thought the two of them would come out like this so 321 00:25:49,530 --> 00:25:52,400 I brought a witness to testify that these two are accomplices. 322 00:25:52,400 --> 00:25:57,900 As the witness is under an indictment on a separate charge, I request that court grant latitude in this matter. 323 00:26:23,900 --> 00:26:26,440 I'm not helping because I favor you. 324 00:26:26,440 --> 00:26:29,300 You look pretty today. 325 00:26:41,400 --> 00:26:45,150 Under Kang Soo Chan and Hong Sang Bok's orders, the person embezzling the construction fund 326 00:26:45,150 --> 00:26:48,250 and depositing it into Han Mi Joo's account was me. 327 00:26:48,250 --> 00:26:49,920 The money I sent to Han Mi Joo's account 328 00:26:49,920 --> 00:26:54,840 flowed through Kang Soo Chan's senior secretary's account as the campaign fund. 329 00:26:55,600 --> 00:26:56,840 I object! 330 00:26:56,840 --> 00:27:01,810 Right now, Do Jeong Woo is on trial for murder therefore his testimony is not reliable. 331 00:27:01,810 --> 00:27:05,160 In addition, he has harbored ill feelings towards his biological father 332 00:27:05,160 --> 00:27:09,400 and threatened his biological father several times to rise to the rank of the Head Director of the Board. 333 00:27:09,400 --> 00:27:13,190 I request a recess in order to submit evidence of that. 334 00:27:13,190 --> 00:27:16,750 The one that threatens as a matter of course was my father and not me. 335 00:27:17,700 --> 00:27:20,930 I have just submitted that evidence. 336 00:27:25,700 --> 00:27:29,060 You said you wouldn't contact me again, but how many times has it been? 337 00:27:29,060 --> 00:27:31,550 I won't be able to even if I want to anymore. 338 00:27:31,550 --> 00:27:36,380 I... have cancer. I don't even have a month left. 339 00:27:36,380 --> 00:27:37,740 So? 340 00:27:37,740 --> 00:27:39,190 That's illegal evidence. 341 00:27:39,190 --> 00:27:40,980 Please have them stop it, Judge. 342 00:27:40,980 --> 00:27:43,250 please put him on the family registry. 343 00:27:43,250 --> 00:27:47,860 Why is he my son? I told you to get rid of him, you said you got rid of him. 344 00:27:47,860 --> 00:27:50,770 You deceived me and had him behind my back 345 00:27:50,770 --> 00:27:53,990 Using him as an excuse, you've tormented my whole life.. 346 00:27:53,990 --> 00:27:56,320 That's why I raised him alone. 347 00:27:56,320 --> 00:27:59,220 You asked for me to live as if I were dead and so I did. 348 00:27:59,220 --> 00:28:03,980 Now I'm really about to die, you can't even grant my request to take in your own bloodline? 349 00:28:03,980 --> 00:28:09,430 Stop talking about bloodline! He has always been a stain and disgrace in my life. 350 00:28:09,430 --> 00:28:13,140 A stain I would like to cut from my flesh and eradicate! 351 00:28:13,140 --> 00:28:18,570 He's your son. Kang Soo Chan's son, Do Jeong Woo! 352 00:28:18,570 --> 00:28:22,500 If you don't acknowledge him to the end, I'll take this and 353 00:28:22,500 --> 00:28:25,330 go to the press! 354 00:28:25,330 --> 00:28:31,070 If you want to shackle your son's ankle and enter the casket with him, you can do whatever you want. 355 00:28:32,900 --> 00:28:38,520 It's not hard for me to have you disappear without a trace. 356 00:28:50,200 --> 00:28:54,780 The one who made me into a monster is you, Father. 357 00:28:54,780 --> 00:28:59,300 Even just once, if you acknowledged me as your son, 358 00:28:59,300 --> 00:29:04,700 just even once, if you just loved my mother and me sincerely, 359 00:29:04,700 --> 00:29:06,830 I wouldn't have turned out to be like this. 360 00:29:06,830 --> 00:29:10,080 You bastard has ruined my life! 361 00:29:10,080 --> 00:29:12,230 You damned bastard! 362 00:29:12,230 --> 00:29:16,710 You!!! I should have killed you already! 363 00:29:39,500 --> 00:29:42,500 A monster made a monster. 364 00:29:50,100 --> 00:29:52,730 That damned! 365 00:29:54,500 --> 00:29:56,830 I will see you again in jail. 366 00:29:56,830 --> 00:29:59,040 I'm sick of you. 367 00:30:00,200 --> 00:30:03,300 I will be going first and will be waiting for you, Father. 368 00:30:07,960 --> 00:30:09,960 Prepare for the appeal, okay? 369 00:30:09,960 --> 00:30:13,470 Instruct the presidential election accountants to match up the fund. 370 00:30:13,470 --> 00:30:17,550 I will see that Elder, so block the media quickly, okay? 371 00:30:17,550 --> 00:30:22,070 I need to meet him. I need to meet him. 372 00:30:29,630 --> 00:30:33,980 Why are you loitering around the court? I told you to stay at home, you punk! 373 00:30:33,980 --> 00:30:39,130 This punk takes after his mother so he disgustingly doesn't listen to me! 374 00:30:41,130 --> 00:30:44,960 There's nothing to worry about. Your dad is Hong Sang Bok. 375 00:30:44,960 --> 00:30:47,540 I won't die easily. 376 00:30:47,540 --> 00:30:52,510 If I grow up, do I become like Teacher Do Jeong Woo? 377 00:30:52,510 --> 00:30:53,620 What did you say? 378 00:30:53,620 --> 00:30:56,820 That's why you should have lived properly Father! 379 00:30:57,440 --> 00:31:04,110 When I look at those two, I see us in the future. So, I'm scared. 380 00:31:10,190 --> 00:31:13,270 What did that punk say? 381 00:31:46,430 --> 00:31:49,660 Jeon Hyung Sik's ledger doesn't seem to exist, Prosecutor. 382 00:31:50,670 --> 00:31:53,500 The accused Hong Sang Bok conspired with Kang Soo Chan 383 00:31:53,500 --> 00:31:56,410 to set up a political slush fund, and forced the slap dash construction of Myeong Seong High's annex building 384 00:31:56,410 --> 00:31:59,150 which caused the collapse of the building. 385 00:31:59,150 --> 00:32:02,560 In addition, along with the Head Director of the BoardDo Jeong Woo, 386 00:32:02,560 --> 00:32:05,010 despite a warning of a potential building collapse, 387 00:32:05,010 --> 00:32:08,800 they did not even take a minimal preventative measure to run an evacuation announcement 388 00:32:08,800 --> 00:32:12,470 so that it resulted in eighteen injured 389 00:32:12,470 --> 00:32:15,640 and six dead. 390 00:32:15,640 --> 00:32:19,460 Seventeen and eighteen year olds. 391 00:32:19,460 --> 00:32:23,270 They were children who had not even begun to bloom. 392 00:32:23,270 --> 00:32:26,810 Despite that, these three people were busy shoving the responsibility to one another 393 00:32:26,810 --> 00:32:29,520 instead of undergoing any change of heart 394 00:32:29,520 --> 00:32:34,280 and have left the bereaved families with unrelenting heartache. 395 00:32:34,280 --> 00:32:37,560 And as the person in the highest position in the Ministry of Education, 396 00:32:37,560 --> 00:32:40,260 the accused Kang Soo Chan who is required to possess the highest moral fiber 397 00:32:40,260 --> 00:32:44,080 fronted his out-of-wedlock-son, and embezzled the construction fund, 398 00:32:44,080 --> 00:32:47,880 and displayed the hideous deed of using the money as his campaign fund. 399 00:32:48,410 --> 00:32:54,690 His son, the accused Do Jeong Woo not only pushed the student who discovered his corruption to death, 400 00:32:54,690 --> 00:32:59,500 but also transferred the blame for that crime to yet another student for 401 00:32:59,500 --> 00:33:03,100 the commission of simply the most atrocious and brutal crime. 402 00:33:03,100 --> 00:33:07,060 The Myeong Seong Collapse Tragedy is an extreme example that displayed a gruesome 403 00:33:07,060 --> 00:33:10,860 spectacle of the Republic of Korea's reality which is rotten to the core. 404 00:33:10,860 --> 00:33:15,550 And, it isn't a simple collapse of one school, but rather 405 00:33:15,550 --> 00:33:22,690 the present state of our nation where the trust and hope of our nation has collapsed. 406 00:33:22,690 --> 00:33:28,820 Without carving out the rotten root, no living organism can revive itself. 407 00:33:29,920 --> 00:33:35,960 As such, the Prosecution would like to request the maximum punishment which the law prescribes 408 00:33:35,960 --> 00:33:41,040 for those who have shaken the root of trust and hope. 409 00:33:42,800 --> 00:33:47,830 I request seven years in prison for the accused Kang Soo Chan for violation 410 00:33:47,830 --> 00:33:51,410 of the special campaign financing act and the abuse of power of his office. 411 00:33:51,410 --> 00:33:54,810 I request six years in prison for the accused Hong Sang Bok 412 00:33:54,810 --> 00:33:58,590 for the crimes of professional neglect and embezzlement. 413 00:33:58,590 --> 00:34:03,960 For the accused Do Jeong Woo, I request life in prison 414 00:34:03,960 --> 00:34:06,270 for the crimes of professional negligence and murder. 415 00:34:07,010 --> 00:34:12,030 Other than the previously stated, I request one year in prison for the accused Joo Ae Yeon 416 00:34:12,030 --> 00:34:15,920 who helped Hong Sang Bok in handling and using the slush fund. 417 00:34:15,920 --> 00:34:20,560 For the accused An Dong Chil who carried out the Myeong Seong High's construction under the upper management's order, 418 00:34:20,560 --> 00:34:25,300 I request two years in prison as provided in the professional negligence law. 419 00:34:44,470 --> 00:34:46,050 You murderers! 420 00:34:46,050 --> 00:34:48,240 Your sentence isn't sufficient for you animals! 421 00:34:48,240 --> 00:34:50,490 Do you wish to live after having killed such young children? 422 00:34:50,490 --> 00:34:53,830 Bring back my Do Hee! Bring back our children! 423 00:34:53,830 --> 00:34:55,910 Bring back our children! 424 00:35:00,130 --> 00:35:02,050 -Are you guys human? -Boo! 425 00:35:02,050 --> 00:35:05,660 This is unfair! 426 00:35:05,660 --> 00:35:09,810 I was just used! But I received a heavy sentence! 427 00:35:09,810 --> 00:35:13,280 Serves you right! 428 00:35:15,930 --> 00:35:21,430 ♫ I've got a dream that you want ♫ 429 00:35:21,430 --> 00:35:26,860 ♫ All wrapped up nice and pretty ♫ 430 00:35:26,860 --> 00:35:30,210 In the end the actual sentence was weaker than what the Prosecutor requested? 431 00:35:30,210 --> 00:35:32,770 Chairman Hong's sentence is the least just. 432 00:35:32,770 --> 00:35:36,330 He is the core of the collapse and the prosecution pleaded for six years, so 433 00:35:36,330 --> 00:35:38,440 how could he just get two years? 434 00:35:38,440 --> 00:35:41,390 But still look at how he is kicking up the storm that it's unfair. 435 00:35:41,390 --> 00:35:47,730 For having blocked the evacuation announcement, he should be treated like Do Jeong Woo with the murder charge. 436 00:35:47,730 --> 00:35:49,870 If he would only do his full two years... 437 00:35:49,870 --> 00:35:53,940 ♫ Take me away. ♫ 438 00:35:55,050 --> 00:35:59,170 ♫ Take me away ♫ 439 00:35:59,170 --> 00:36:00,390 Mother. 3 months later. 440 00:36:00,390 --> 00:36:03,530 I said never mind, why are you doing this? 441 00:36:03,530 --> 00:36:06,750 Eating, dressing or whatever is so bothersome right now. 442 00:36:06,750 --> 00:36:11,220 Mother, you need to go and get fresh air or else you would be sick. 443 00:36:11,220 --> 00:36:15,270 Aigoo, I keep on saying no, why do you keep on doing this? 444 00:36:15,270 --> 00:36:21,050 Clothes or whatever... sending my son first 445 00:36:21,050 --> 00:36:24,500 would I be able to think of trying out new clothes? You just go on. 446 00:36:24,500 --> 00:36:26,600 Mother. 447 00:36:26,600 --> 00:36:30,960 Mother, today, I have got some spare money. 448 00:36:30,960 --> 00:36:37,610 Mother, Ah Ran and Kang Ja, I'm going to buy you new clothes that's why I came. 449 00:36:37,610 --> 00:36:43,570 Mother, let's go shopping and eat the sashimi that you like. It will be my treat. 450 00:36:43,570 --> 00:36:46,800 Why is this ahjumma coming everyday and bothering me? 451 00:36:46,800 --> 00:36:48,490 Let's go, Grandma. 452 00:36:49,500 --> 00:36:51,360 Let's go, Grandma. 453 00:36:52,610 --> 00:36:58,780 Mother. Yellow looks so cheery so you look 10 years younger, doesn't she? 454 00:36:58,780 --> 00:37:03,770 Mother, how about this one? I think for people with some age, the pink is... 455 00:37:03,770 --> 00:37:05,860 Auntie, that is too showy. 456 00:37:05,860 --> 00:37:08,130 Grandma, what about that one? 457 00:37:08,130 --> 00:37:14,390 Hey. This one makes your skin shine so this suits her better. 458 00:37:14,390 --> 00:37:15,530 Child. 459 00:37:15,530 --> 00:37:18,420 That. Let's try that on. 460 00:37:18,420 --> 00:37:23,580 ♫ The way that I love all my days ♫ 461 00:37:23,580 --> 00:37:27,140 Mother, that is something for the young... 462 00:37:27,140 --> 00:37:31,970 Who said I would wear it? You should try it. 463 00:37:34,140 --> 00:37:36,700 Me? 464 00:37:46,030 --> 00:37:48,920 That's why people believe when you go around as a high schooler. 465 00:37:48,920 --> 00:37:51,680 You... all those talks of the past.. 466 00:37:51,680 --> 00:37:54,380 Mother, this is a bit... right? 467 00:37:54,380 --> 00:37:57,090 So beautiful. 468 00:37:58,690 --> 00:38:00,190 Mother. 469 00:38:00,190 --> 00:38:04,640 If my Jin Sang saw he would me slack mouthed 470 00:38:04,640 --> 00:38:07,310 and ask to be married 471 00:38:07,310 --> 00:38:12,780 and skip his meals for 3 days and night. That's how pretty you look. 472 00:38:19,730 --> 00:38:21,940 Mother. 473 00:38:21,940 --> 00:38:23,750 Yes. 474 00:38:48,190 --> 00:38:53,860 Myeong Seong Foundation Chairman Hong Sang Bok who received 2 years in prison for the Myeong Seong High's building collapse tragedy charge 475 00:38:53,860 --> 00:38:57,570 has been released after three months after receiving a special pardon from the President. 476 00:38:57,570 --> 00:39:01,280 The Bluehouse (Whitehouse of Korea) revealed that its reason for the pardon 477 00:39:01,280 --> 00:39:04,820 was due to a diagnosed potential sudden death that Hong may face from his chronic hypertrophy of the liver 478 00:39:04,820 --> 00:39:08,660 fwhich has been deteriorating rapidly during his prison term and have decided to take humane action towards him. 479 00:39:08,660 --> 00:39:12,410 Chairman of Myeong Seong Foundation Hong Sang Bok's special pardon controversy. 480 00:39:12,410 --> 00:39:14,720 Teach, what is that? 481 00:39:14,720 --> 00:39:17,080 A special pardon? 482 00:39:17,860 --> 00:39:20,460 How could he after just three months? 483 00:39:25,130 --> 00:39:27,450 Chief of Staff Personal Committee - National Security Committee 484 00:39:35,290 --> 00:39:36,610 Ah yes. 485 00:39:36,610 --> 00:39:39,390 Did he receive the thing that I sent you? 486 00:39:39,390 --> 00:39:42,040 Yes. I passed it along. 487 00:39:42,040 --> 00:39:46,820 Yes. It would be right if I came in person to send my greetings. 488 00:39:46,820 --> 00:39:51,970 As of now, he is abroad so I will relay your greetings. 489 00:39:51,970 --> 00:39:54,490 Anyway, that thing... 490 00:39:54,490 --> 00:40:01,060 is something like an atomic bomb that could stir up the whole country, you do know that, right? 491 00:40:01,060 --> 00:40:04,120 I put my life on the line and gave it to him. 492 00:40:04,770 --> 00:40:07,130 Please take care of me. 493 00:40:23,010 --> 00:40:28,180 2005 Myeong Seong High School 494 00:40:28,180 --> 00:40:29,730 Did you have it prepared? 495 00:40:29,730 --> 00:40:32,220 Yes. I placed someone on his tail. 496 00:40:32,220 --> 00:40:34,490 I can serve him up any time. 497 00:40:34,490 --> 00:40:37,450 If it were up to the way I feel, 498 00:40:37,450 --> 00:40:40,230 gather them all and trample all over them, 499 00:40:40,930 --> 00:40:43,990 but we will just break one of them to set an example. 500 00:40:44,580 --> 00:40:49,630 The one that stole my Sang Tae's soul and made me rot in prison for 3 months. 501 00:40:49,630 --> 00:40:52,060 That mosquito bastard. 502 00:40:52,720 --> 00:40:55,180 Let's just catch one. 503 00:40:58,160 --> 00:41:02,100 Look! Hong Sang Bok has been released after 3 months with a special pardon. 504 00:41:02,100 --> 00:41:03,980 What a dirty world... 505 00:41:03,980 --> 00:41:09,150 People with money would get out in three months even if they kill the kids under a collapsing building. 506 00:41:09,150 --> 00:41:11,510 Is that real? Did he really receive special treatment and get released? 507 00:41:11,510 --> 00:41:14,240 Hey! Do you think he would take you out? 508 00:41:14,240 --> 00:41:16,310 Hey you go and make sure you do well once you're transferred. 509 00:41:16,310 --> 00:41:19,050 I'm asking if Hong Sang Bok really received the pardon and got out? 510 00:41:19,050 --> 00:41:23,070 I said so! Do you think a person like him would finish the full sentence? 511 00:41:30,040 --> 00:41:33,720 Jo Kang Ja, you made a mistake. 512 00:41:33,720 --> 00:41:40,250 Those who touched me, none of them are safe! 513 00:41:41,790 --> 00:41:45,880 Hey, hey, but can we drop by a restroom somewhere? 514 00:41:45,880 --> 00:41:48,740 Hey, if we stop the car while transferring a prisoner, we would get in trouble. 515 00:41:48,740 --> 00:41:52,720 Who would see? There's only you and me and it would be just a while. 516 00:41:53,520 --> 00:41:55,100 Hey, hurry. 517 00:41:55,100 --> 00:41:57,190 Gotta poo! 518 00:42:10,150 --> 00:42:12,660 This was what Do Hee liked. 519 00:42:12,660 --> 00:42:14,850 I know. 520 00:42:15,860 --> 00:42:21,240 So, I'm saying. I wish you would take Do Hee's place. 521 00:42:21,240 --> 00:42:25,710 It doesn't feel right to gallivant around with just the two when we always did that with 3. 522 00:42:25,710 --> 00:42:28,460 Because the basis of traipsing is 3, you see? 523 00:42:28,460 --> 00:42:30,630 I have no interest in it though. 524 00:42:30,630 --> 00:42:33,890 - Hey. - Selfish girl. 525 00:42:33,890 --> 00:42:37,200 We've been going around as three but now we're only two. Don't you find us pitiful? 526 00:42:37,200 --> 00:42:40,840 How lonely are we for us to ask you. 527 00:42:42,540 --> 00:42:43,630 It's Hong Sang Tae, right? 528 00:42:43,630 --> 00:42:45,360 No. It's an unknown number. 529 00:42:45,360 --> 00:42:47,640 You changed your phone. It's really pretty. 530 00:42:47,640 --> 00:42:52,080 My mom bought it. It's my birthstone color, Topaz. 531 00:42:52,080 --> 00:42:54,310 I know, so if you go with us-- 532 00:42:54,310 --> 00:42:58,140 Hello. Who is this? 533 00:43:05,010 --> 00:43:06,330 Yes, Teacher. 534 00:43:06,330 --> 00:43:07,680 Nothing's wrong, right? 535 00:43:07,680 --> 00:43:09,110 Of course. 536 00:43:09,110 --> 00:43:12,730 Later, can you come to our house? I have something to discuss. 537 00:43:12,730 --> 00:43:17,030 I'm on my way back from buying the fresh ingredient for the codfish soup as we speak. 538 00:43:17,030 --> 00:43:18,630 What do you need to discuss? 539 00:43:18,630 --> 00:43:23,200 Hong Sang Bok has been released under a special pardon. 540 00:43:23,200 --> 00:43:26,010 What? How? 541 00:43:26,010 --> 00:43:28,000 Keun Soo's mother, Do Hee's mother 542 00:43:28,000 --> 00:43:33,060 all of the families agreed to gather to think of a plan. 543 00:43:33,060 --> 00:43:35,960 Okay. See you later. 544 00:43:45,110 --> 00:43:46,730 Ah Ran. 545 00:43:50,500 --> 00:43:56,960 Ahjussi, how did you get here? You should not be here. 546 00:43:56,960 --> 00:43:58,810 Of course not. 547 00:44:00,930 --> 00:44:03,200 Hurry and go. 548 00:44:03,200 --> 00:44:06,460 Why do you keep on doing things you shouldn't? 549 00:44:06,460 --> 00:44:08,990 Turn yourself in. Hurry. 550 00:44:09,620 --> 00:44:11,960 A little later. 551 00:44:16,380 --> 00:44:20,100 Did you escape because you wanted to see me? 552 00:44:21,150 --> 00:44:23,540 Am I crazy? 553 00:44:28,660 --> 00:44:30,190 See? 554 00:44:35,220 --> 00:44:38,560 You are my biological father. 555 00:44:44,110 --> 00:44:50,120 No. You are not my daughter... my niece. 556 00:44:54,380 --> 00:44:56,090 I... 557 00:44:57,730 --> 00:45:02,010 I killed my brother by mistake. 558 00:45:02,010 --> 00:45:04,590 You are my brother's daughter. 559 00:45:09,660 --> 00:45:11,690 Don't worry. 560 00:45:14,010 --> 00:45:18,500 He's completely different than me. 561 00:45:18,500 --> 00:45:22,060 He was really good at studying, 562 00:45:22,060 --> 00:45:24,920 and he was extremely kind. 563 00:45:46,150 --> 00:45:47,780 Hyungnim! 564 00:45:49,710 --> 00:45:51,830 Hyungnim! What happened? 565 00:45:53,080 --> 00:45:57,740 Study hard and be healthy. 566 00:45:59,280 --> 00:46:01,950 You listen to your mom well. 567 00:46:12,570 --> 00:46:14,960 Take her home. 568 00:46:16,650 --> 00:46:19,370 Hyungnim! 569 00:46:52,620 --> 00:46:54,930 President Ahn, why are you... 570 00:46:54,930 --> 00:46:59,260 Where is Hong Sang Bok? Where is Hong Sang Bok! 571 00:46:59,260 --> 00:47:03,180 I... I... I will tell you. 572 00:47:05,780 --> 00:47:10,150 Jo Kang Ja, I warned you, didn't I? 573 00:47:10,150 --> 00:47:12,510 Those who touch me 574 00:47:12,510 --> 00:47:17,790 not one of them is safe, didn't I warn you? 575 00:47:17,790 --> 00:47:21,750 I... am a person who came back to life from hell. 576 00:47:21,750 --> 00:47:25,080 Have you heard of the Phoenix of the Private School System? 577 00:47:25,080 --> 00:47:30,090 If you got released, shouldn't you go and look for your son first? 578 00:47:30,670 --> 00:47:36,230 You son, Hong Sang Tae, do you know how much of a hard time he had because of you? 579 00:47:36,230 --> 00:47:39,720 That's why I came after you. 580 00:47:39,720 --> 00:47:42,440 My son and me... 581 00:47:43,090 --> 00:47:46,260 you drove a wedge between us. 582 00:47:46,260 --> 00:47:51,410 The Myeong Seong that I worked so hard every day of my life sweating blood for, 583 00:47:52,790 --> 00:47:55,660 you dirtied it. 584 00:48:07,200 --> 00:48:09,350 Hong Sang Bok! 585 00:48:30,760 --> 00:48:34,820 Ahn Dong Chil, how did you get out? 586 00:48:34,820 --> 00:48:39,820 I came the same way as you did, playing dirty tricks. 587 00:48:42,290 --> 00:48:45,610 Ahn Dong Chil, your liver is quite big. 588 00:48:45,610 --> 00:48:51,120 If you want to see this wench die, then go ahead. 589 00:49:01,660 --> 00:49:07,750 Die! Die! Die! Die! 590 00:49:07,750 --> 00:49:11,010 No! Ahn Dong Chil! Don't do this! 591 00:49:12,120 --> 00:49:15,970 I told you that the law won't work with that bastard. 592 00:49:15,970 --> 00:49:19,020 That bastard that's like a cockroach should be killed. 593 00:49:19,020 --> 00:49:23,000 Then you would rot for the rest of your life in jail. 594 00:49:23,660 --> 00:49:26,420 Don't you even find me despicable? 595 00:49:29,380 --> 00:49:32,190 I know you helped Ah Ran in secret. 596 00:49:34,400 --> 00:49:38,950 Because she's your brother's daughter, is that why? 597 00:49:43,550 --> 00:49:45,890 Because she's your daughter. 598 00:49:51,110 --> 00:49:53,840 I was wrong, Jo Kang Ja. 599 00:49:55,820 --> 00:49:58,380 I pushed to you what was mine. 600 00:50:00,620 --> 00:50:04,010 I was sorry, Jo Kang Ja. 601 00:50:35,550 --> 00:50:38,710 Ahn Dong Chil! Get up. 602 00:50:42,760 --> 00:50:46,700 Save me! Get me! 603 00:50:48,620 --> 00:50:51,990 That's what the kids felt. 604 00:50:52,650 --> 00:50:56,950 You should try to feel it too, Hong Sang Bok. 605 00:51:00,290 --> 00:51:05,480 Hey, get me up... quickly, get me up. 606 00:51:11,150 --> 00:51:13,000 Get me up. 607 00:51:18,860 --> 00:51:21,120 Save me. 608 00:51:30,090 --> 00:51:34,810 Save... save... save me. 609 00:51:45,090 --> 00:51:49,090 Chairman Hong Sang Bok was found dead under the rubble 610 00:51:49,090 --> 00:51:53,800 at the construction site 611 00:51:53,800 --> 00:51:57,770 Why Mr. Hong went to the construction site at that time or the actual event which happened 612 00:51:57,770 --> 00:51:59,890 is not known yet. 613 00:51:59,890 --> 00:52:04,320 There are rumors stating that Mr. Kang, who held a grudge against Mr. Hong, was the one who did that to him 614 00:52:04,320 --> 00:52:09,390 or it is an act of political revenge and to cover up the Jeon Hyung Sik gate. 615 00:52:11,500 --> 00:52:13,500 6 months later, Spring again 616 00:52:18,160 --> 00:52:21,750 In the world there are strong ones (kangja) and weak ones (yakja). 617 00:52:21,750 --> 00:52:26,570 We call the people who have money and power strong (kangja). 618 00:52:26,570 --> 00:52:31,510 But among the people I know, even without them, there are those who are strong. 619 00:52:31,510 --> 00:52:34,440 It's crooked! A little bit to the left. 620 00:52:34,440 --> 00:52:37,810 It's over. To the right. To the right. - There? 621 00:52:37,810 --> 00:52:41,050 Be a bit more careful, will you? 622 00:52:41,050 --> 00:52:44,870 My friend Gong Joo, even if her business failed 623 00:52:44,870 --> 00:52:48,850 she still lives with a loud voice towards her younger brothers. 624 00:52:48,850 --> 00:52:52,050 To them, they call it loyalty. Bang Wool's Lunch Box Restaurant 625 00:52:53,160 --> 00:52:54,840 Hyung! 626 00:52:56,030 --> 00:52:58,950 Did you live well, my brother! 627 00:53:01,480 --> 00:53:03,220 Aigoo! This punk! 628 00:53:03,220 --> 00:53:05,140 Is Hyungnim Dong Chil well? 629 00:53:05,140 --> 00:53:06,820 Hey! Don't even talk about him. 630 00:53:06,820 --> 00:53:11,990 He's such a strong personality even inside that if I'm not there he'll suffer quite a bit. 631 00:53:11,990 --> 00:53:14,220 Since I'm already here, should I buy him some food? 632 00:53:14,220 --> 00:53:18,220 Never mind. He needs to have a hard time without me. 633 00:53:18,220 --> 00:53:22,550 Don't be like that and let's at least buy some sweet red bean jelly for him. 634 00:53:22,550 --> 00:53:24,460 Hey! Go Bok Dong. 635 00:53:24,460 --> 00:53:27,800 Who is your real hyungnim? 636 00:53:27,800 --> 00:53:34,090 My young friends who lived with punches towards other kids have now become gentle lambs. 637 00:53:34,090 --> 00:53:36,520 That punk called it love. 638 00:53:36,520 --> 00:53:37,610 I'm hungry, let's go. 639 00:53:37,610 --> 00:53:41,590 - Hello. - Hello. Have a good day. 640 00:53:41,590 --> 00:53:43,280 - Hello. - Hello. 641 00:53:43,280 --> 00:53:45,640 Teach, your clothes look good. 642 00:53:45,640 --> 00:53:47,140 You are super handsome. 643 00:53:47,140 --> 00:53:48,590 What does that mean? 644 00:53:48,590 --> 00:53:49,840 - Hello. - Yes, hello. 645 00:53:49,840 --> 00:53:52,380 That means you're so handsome. 646 00:53:52,380 --> 00:53:54,330 You must feel good since you're so popular with the students. 647 00:53:54,330 --> 00:53:57,400 No, they are just making fun of me. 648 00:53:57,400 --> 00:53:58,780 Yes, hello. Have a nice day. 649 00:53:58,780 --> 00:54:03,830 The greatest fool in the world, the teacher who was ignored by the students 650 00:54:03,830 --> 00:54:08,030 After that day, he is now the best teacher in that school. 651 00:54:08,030 --> 00:54:11,300 The children call it respect. 652 00:54:11,300 --> 00:54:14,440 You have to be a person who has a big dream and accomplishes little things. 653 00:54:14,440 --> 00:54:17,810 Like me, you have to communicate and be considerate. - Hello. 654 00:54:17,810 --> 00:54:20,190 A teacher who was not able to act like one 655 00:54:20,190 --> 00:54:25,010 an adult who does not act like an adult, the kids know it at first glance. (Bribed Prince of Darkness 656 00:54:25,010 --> 00:54:29,660 Rankings were destroyed, and authority was expelled. (Bribed Prince of Darkness) 657 00:54:29,660 --> 00:54:31,290 Why are you buying shoes all of a sudden? 658 00:54:31,290 --> 00:54:34,580 I wanted to buy shoes for Ah Ran while we were out. 659 00:54:39,990 --> 00:54:42,200 Bang Wool, how about this one? 660 00:54:42,200 --> 00:54:46,520 That color is masculine and the size is too big. 661 00:54:46,520 --> 00:54:48,550 It's for Bok Dong! 662 00:54:48,550 --> 00:54:52,940 Aren't you too indifferent to Bok Dong after leaving school? He was your biggest fan! 663 00:54:52,940 --> 00:54:56,210 He was like that because he longed for motherly love. 664 00:54:56,210 --> 00:55:00,230 Is that so? Then should I be a mom for once... 665 00:55:00,230 --> 00:55:04,170 Aigoo! You're playing with the kids again. Go and pick. 666 00:55:04,170 --> 00:55:09,880 Because it's the start of senior year and I think you guys aren't going out that much that's why I brought you out for a special class. 667 00:55:09,880 --> 00:55:14,260 Take pictures of the view that you like and write a poem. 668 00:55:14,260 --> 00:55:17,250 - We are doing this instead of the projects. - Okay! 669 00:55:17,250 --> 00:55:21,340 Hong Sang Tae, you can't be studying for something else during my class. 670 00:55:21,340 --> 00:55:23,380 Put that away. 671 00:55:23,380 --> 00:55:25,650 The food is here! 672 00:55:30,350 --> 00:55:32,480 Thank you. 673 00:55:32,480 --> 00:55:33,790 We were very late, right? 674 00:55:33,790 --> 00:55:35,870 No, you just came in time. 675 00:55:35,870 --> 00:55:37,320 Now, let's go! 676 00:55:37,320 --> 00:55:38,750 Yes! 677 00:55:42,190 --> 00:55:44,790 Bok Dong! 678 00:55:44,790 --> 00:55:47,460 What's wrong with you? 679 00:55:47,460 --> 00:55:49,800 Why is he like that whenever he sees me? 680 00:55:49,800 --> 00:55:52,830 - It's because he's growing up. - Let's go. 681 00:55:52,830 --> 00:55:56,650 Let's go together. 682 00:55:56,650 --> 00:55:59,820 In the world, there is such a relationship 683 00:55:59,820 --> 00:56:03,000 even without money or power, 684 00:56:03,000 --> 00:56:06,750 they keep loyalty and love each other 685 00:56:06,750 --> 00:56:09,060 respect each other, that relationship. 686 00:56:09,060 --> 00:56:13,080 The one that loves more is the yakja. (weak one) 687 00:56:13,080 --> 00:56:17,250 But the world where the kangja (strong one) is the one that loves more 688 00:56:17,250 --> 00:56:20,550 exists somewhere for sure. 689 00:56:37,360 --> 00:56:39,430 Noonim, you're a fool! 690 00:56:44,580 --> 00:56:46,870 It's really cool. 691 00:56:56,290 --> 00:57:00,780 Oh Ah Ran takes after her mom as time passes by. She's strong. 692 00:57:00,780 --> 00:57:03,650 Hey, you are too. 693 00:57:05,660 --> 00:57:10,220 Anyhow, you may be stronger than I am. 694 00:57:10,220 --> 00:57:12,320 That's given. 695 00:57:12,320 --> 00:57:18,530 Hey, if a human were to succeed, he needs a dream and love. 696 00:57:18,530 --> 00:57:20,410 You don't have either of them, right? 697 00:57:21,850 --> 00:57:23,920 Do you have? A dream? 698 00:57:23,920 --> 00:57:26,440 I will be a prosecutor one day. 699 00:57:26,440 --> 00:57:29,150 There's an assignment that my dad left. 700 00:57:29,150 --> 00:57:35,050 There's an account book hidden somewhere. I bet it's hidden somewhere high up. 701 00:57:35,050 --> 00:57:39,260 That... I will bring that out to the world. 702 00:57:41,620 --> 00:57:48,580 I don't know about love... but I also have a dream. 703 00:57:57,800 --> 00:58:00,790 Now it truly is spring. 704 00:58:00,790 --> 00:58:04,180 When was it when we were cold and hurt 705 00:58:07,080 --> 00:58:09,830 in our school, spring would also come, right? 706 00:58:09,830 --> 00:58:14,420 If there is spring then there would be winter too. 707 00:58:14,420 --> 00:58:18,840 In the world every spring has a winter. 708 00:58:19,500 --> 00:58:25,400 That means "For every winter there is a spring." 709 00:58:27,350 --> 00:58:29,450 What you said is right. 710 00:58:30,080 --> 00:58:34,790 If the roots are strong, even if a harsh winter comes, 711 00:58:34,790 --> 00:58:37,720 there will be spring flowers for sure. 712 00:58:38,420 --> 00:58:43,510 Because you are there, that's why I was able to withstand it. 713 00:58:43,510 --> 00:58:46,980 Because there were moms, that's why it was possible. 714 00:58:47,830 --> 00:58:53,010 And also... dads too. 715 00:58:56,550 --> 00:58:59,960 It was a really long and harsh winter. 716 00:58:59,960 --> 00:59:05,270 I think often about the seeds that are forever asleep in the cold and dark 717 00:59:05,270 --> 00:59:09,280 and couldn't see the spring. 718 00:59:09,280 --> 00:59:14,350 In order for the frozen ground to melt, I wish there would be a warm rain. 719 00:59:14,350 --> 00:59:17,590 So that all those seeds that are buried would rise. 720 00:59:17,590 --> 00:59:22,020 I wish the whole world would be covered with sprouting buds. 721 00:59:22,020 --> 00:59:26,530 I wish there would be more strong ones in the world. 722 00:59:26,530 --> 00:59:29,960 A world where more people who are loved would win 723 00:59:29,960 --> 00:59:33,250 I wish that world would come soon. 724 00:59:33,250 --> 00:59:35,970 Say saury! -Saury! 725 00:59:35,970 --> 00:59:38,810 Say spinach! Spinach! 726 00:59:38,810 --> 00:59:40,560 Okay! That's good. 727 00:59:43,120 --> 00:59:46,750 Thanks to the entire Iljin Mum Team @ Viki 728 00:59:46,750 --> 00:59:50,020 Thanks to our Channel Managers: ck1Oz and BWCatNYC 729 00:59:50,020 --> 00:59:53,350 Thanks to English Moderators: cara_liisu, cgwm808, lupita311 and mimmylin 730 00:59:53,350 --> 00:59:56,720 Thanks to All Language Moderators and their Subbing Teams 731 00:59:56,720 --> 01:00:00,330 Thanks to segmenters: AmyPun (Chief), pilar_velasquez, s14950, ukepoet, SignsofSerendipity, bjohnsonwong 732 01:00:00,330 --> 01:00:03,750 Thanks to segmenters, con't: mihaelagh, gesti_lagi, jdaisy, rceclam_411, Dudie, cgwm808, BWCatNYC, MrsDearTV 733 01:00:03,750 --> 01:00:07,690 Thanks to English Translators: soyb, gpark6642, Ztarbrite, stars4U, ajumma2, edwoodi, Meilian, 734 01:00:07,690 --> 01:00:11,760 Thanks to Eng. Translators, con't: oklee, bunny456, leenlee91, ohsofresh, phillygirl315, BWCatNYC, and Klovesubs 735 01:00:11,760 --> 01:00:15,770 Thanks to English Editors: cgwm808 (Chief), auntiemame, joysprite, ajumma2, edwoodi, ZtarBrite and 736 01:00:15,770 --> 01:00:19,740 Thanks to Cover Page and Card Designer: Mimmylin 737 01:00:19,740 --> 01:00:23,770 Lastly, thanks to all our audience and followers for your constant love and support! 64687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.