All language subtitles for Angry.Mom.E07.150408.XviD.HDTV.H264.720p-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-CHAOSrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 Subtitles brought to you by The Iljin Mum Team @ Viki 2 00:00:06,930 --> 00:00:10,570 All characters appearing in this work are fictitious. Any resemblance to real persons is purely coincidental. 3 00:00:11,270 --> 00:00:13,290 Winner - 2014 MBC scenario contest. 4 00:00:29,850 --> 00:00:32,850 By the time you see this, you will probably know, too. If you continue to mess with us, I won't just take it anymore. 5 00:00:57,810 --> 00:00:59,820 Teacher Do! 6 00:01:02,100 --> 00:01:03,840 You were home. 7 00:01:03,840 --> 00:01:07,820 What is it? Why are you at my house at this hour? 8 00:01:07,820 --> 00:01:10,920 Ah, here is the purchase request form for teaching tools. 9 00:01:10,920 --> 00:01:13,260 I completely forgot about it during the day. 10 00:01:13,260 --> 00:01:14,650 Then, because of this? 11 00:01:14,650 --> 00:01:17,340 Well... because this is urgent. 12 00:01:17,340 --> 00:01:20,520 Actually, I'm in urgent need of using the bathroom. 13 00:01:20,520 --> 00:01:21,660 What are you doing? 14 00:01:21,660 --> 00:01:25,280 - Bathroom... seriously in need... - Teacher! 15 00:01:28,910 --> 00:01:30,840 Jo Bang Wool, you... 16 00:01:30,840 --> 00:01:33,360 I'll be leaving. 17 00:01:36,080 --> 00:01:38,110 Teacher Do. 18 00:01:45,920 --> 00:01:47,160 Episode 7 19 00:01:49,360 --> 00:01:52,330 You, punk. I had my doubts, but... 20 00:01:52,330 --> 00:01:54,640 You're a student and he is a teacher. 21 00:01:54,640 --> 00:01:57,520 How can you do something as absurd as this?! 22 00:01:58,220 --> 00:01:59,380 That's what I'm saying... 23 00:01:59,380 --> 00:02:02,480 Are you talking about someone else? How can you, little thing, do that to a teach- 24 00:02:02,480 --> 00:02:04,470 Who cares who started it first! 25 00:02:04,470 --> 00:02:07,240 Can you say with absolute certainty that it's the student's fault? 26 00:02:07,240 --> 00:02:11,010 This kind of thing is the teacher's fault, a million times over. 27 00:02:13,870 --> 00:02:16,010 Did Teacher Do do something to you? 28 00:02:16,010 --> 00:02:19,470 Just say the word, Bang Wool. To this teacher, I'm going to- 29 00:02:19,470 --> 00:02:22,740 You don't even know anything. 30 00:02:22,750 --> 00:02:24,560 Bang Wool! 31 00:02:30,570 --> 00:02:32,910 How do you know about that, Mom? 32 00:02:32,910 --> 00:02:33,960 So, that is correct. 33 00:02:33,960 --> 00:02:36,350 I'm asking how you came to know about that? 34 00:02:36,350 --> 00:02:40,270 How could you guys keep such a big incident only to yourselves?! 35 00:02:40,270 --> 00:02:42,220 You should have told mom about it! 36 00:02:42,220 --> 00:02:43,940 If I had told you, 37 00:02:44,470 --> 00:02:48,720 Do Jeong Woo would probably have killed Yi Kyeong sooner. 38 00:02:52,550 --> 00:02:55,670 Why exactly did Yi Kyeong do that? 39 00:03:01,450 --> 00:03:03,890 Yi Kyeong was an outcast. 40 00:03:03,890 --> 00:03:09,170 Maybe because of that, once she became friends with someone, she gave everything to that person. 41 00:03:09,710 --> 00:03:12,420 That is how lonely Yi Kyeong was. 42 00:03:14,710 --> 00:03:17,020 Later, I found that out. 43 00:03:17,020 --> 00:03:23,000 Do Jeong Woo was that kind of person to Yi Kyeong before she met me. 44 00:03:23,000 --> 00:03:25,920 Do Jeong Woo, who got tired of Yi Kyeong after playing around with her, 45 00:03:25,920 --> 00:03:28,460 abandoned Yi Kyeong using the most cruel method. 46 00:03:28,460 --> 00:03:31,290 That's why you should transfer to another school! 47 00:03:31,290 --> 00:03:34,200 Yi Kyeong! Are you okay? 48 00:03:35,990 --> 00:03:37,850 Go Bok Dong, don't touch Yi Kyeong. 49 00:03:37,850 --> 00:03:41,620 Hey Oh Ah Ran, how many times do I have to tell that you should not be involved in this? 50 00:03:41,620 --> 00:03:43,880 Do you also want to be beaten up? 51 00:03:43,880 --> 00:03:47,390 I will transfer to another school, but I can't go right away. 52 00:03:47,390 --> 00:03:50,020 My mom won't allow me to. 53 00:03:50,020 --> 00:03:52,160 Just until my mom gives me permission-- 54 00:03:52,160 --> 00:03:55,470 What did you do wrong that you have to transfer to another school? 55 00:03:56,520 --> 00:04:00,920 Go tell Do Jeong Woo that he is the one who has to leave school. 56 00:04:00,920 --> 00:04:04,470 If I tell him that, it's going to be the end for you, too, you foolish girl. 57 00:04:04,470 --> 00:04:08,250 Before you get in trouble with him, just get lost! 58 00:04:08,250 --> 00:04:12,030 You should go away before I call the police. 59 00:04:12,030 --> 00:04:16,200 These wretches are making me go insane. 60 00:04:16,680 --> 00:04:18,450 Ah Ran! 61 00:04:18,450 --> 00:04:21,050 Since Yi Kyeong would not transfer to another school, 62 00:04:21,050 --> 00:04:25,940 Do Jeong Woo made Go Bok Dong bully her. 63 00:04:25,940 --> 00:04:31,870 So, Go Bok Dong did that to you too because Do Jeong Woo made him do that. 64 00:04:32,370 --> 00:04:35,900 And then he blamed Go Bok Dong for everything. 65 00:04:35,900 --> 00:04:37,770 You should just pretend you don't know about this. 66 00:04:37,770 --> 00:04:40,660 If Do Jeong Woo knows about this, you might experience the same thing that happened to Yi Kyeong. 67 00:04:40,660 --> 00:04:43,770 No, I will straighten this out. 68 00:04:43,770 --> 00:04:47,700 I will catch Do Jeong Woo. 69 00:04:51,690 --> 00:04:55,270 Angry Mom 70 00:05:19,050 --> 00:05:23,660 By the time you see this, you will probably know, too. 71 00:05:23,660 --> 00:05:28,530 If you continue to mess with us, I won't just take it anymore. 72 00:05:55,650 --> 00:05:58,490 Jin Yi Kyeong, you really... 73 00:06:09,220 --> 00:06:11,090 Um... 74 00:06:12,280 --> 00:06:15,050 Are you Yi Kyeong's mother? 75 00:06:27,520 --> 00:06:31,860 Who are you to tell me these things? 76 00:06:31,860 --> 00:06:35,130 That isn't important right now. 77 00:06:35,130 --> 00:06:39,310 The person who impregnated Yi Kyeong was Teacher Do Jeong Woo. 78 00:06:39,310 --> 00:06:42,760 We have to put him in jail now! 79 00:06:44,440 --> 00:06:46,280 Whoever . . . 80 00:06:47,570 --> 00:06:49,680 Whoever that is, 81 00:06:50,260 --> 00:06:52,800 my daughter is already dead. 82 00:06:53,990 --> 00:06:57,660 She has already been ripped into shreds by people. 83 00:07:01,100 --> 00:07:07,120 Now I don't want my daughter, who is already dead, to be trampled on by the world again. 84 00:07:08,710 --> 00:07:12,480 So, are you saying you will cover this up? 85 00:07:13,300 --> 00:07:14,470 Are you a mother? 86 00:07:14,470 --> 00:07:17,310 I have Yi Kyeong's younger sibling. 87 00:07:18,150 --> 00:07:20,620 Since that day, our house has been like hell. 88 00:07:20,620 --> 00:07:24,480 It's like a hell where the people, who are alive, are not living. 89 00:07:26,830 --> 00:07:30,480 I have to, at least, protect the only remaining child of mine. 90 00:07:47,460 --> 00:07:54,990 ♫ Even though I'm calling for you so that I'm hoarse, why is there no answer? ♫ 91 00:07:54,990 --> 00:08:01,880 ♫ Because a nail is driven into my heart, I'm calling you, ♫ 92 00:08:01,880 --> 00:08:08,660 ♫ Oh I‘m crying, crying, crying. ♫ 93 00:08:08,660 --> 00:08:17,260 ♫ The tears are calling your heartrending name. ♫ 94 00:08:21,350 --> 00:08:24,830 So, like Ah Ran said, Do Jeong Woo killed Yi Kyeong? 95 00:08:24,830 --> 00:08:28,180 That's not verified yet. But Do Jeong Woo impregnated Yi Kyeong and 96 00:08:28,180 --> 00:08:31,460 it is true that he blamed it all on Go Bok Dong. 97 00:08:32,190 --> 00:08:34,500 I can't forgive him. 98 00:08:34,500 --> 00:08:36,160 I will catch him. 99 00:08:36,160 --> 00:08:38,630 What if that puts Ah Ran at risk? 100 00:08:38,630 --> 00:08:40,650 She is already in danger. 101 00:08:40,650 --> 00:08:43,610 Do Jeong Woo suspects Ah Ran. 102 00:08:43,610 --> 00:08:48,470 If we don't catch Do Jeong Woo, Ah Ran will experience the same thing. 103 00:08:49,430 --> 00:08:52,410 Yeah...well...yeah that's true. 104 00:08:52,410 --> 00:08:55,460 But without any evidence-- 105 00:08:55,460 --> 00:08:58,410 There is evidence in Do Jeong Woo's house. 106 00:08:58,410 --> 00:09:00,440 Are you saying we should burglarize the house? 107 00:09:00,440 --> 00:09:02,900 You just get the tools ready. 108 00:09:09,820 --> 00:09:11,860 You have to promise me to not do anything dangerous. 109 00:09:11,860 --> 00:09:13,780 Don't make anything obvious in front of Do Jeong Woo. 110 00:09:13,780 --> 00:09:16,080 Don't worry! 111 00:09:16,710 --> 00:09:18,350 Don't make that face as well. 112 00:09:18,350 --> 00:09:21,600 If you look at him like you are going to eat him up, he will notice. 113 00:09:21,600 --> 00:09:23,810 Okay, I get it! You should worry about yourself. 114 00:09:23,810 --> 00:09:26,220 Are you guys just coming now? 115 00:09:28,270 --> 00:09:30,710 Yes...hello. 116 00:09:30,710 --> 00:09:32,590 Oh Ah Ran, can I see you for a moment? 117 00:09:32,590 --> 00:09:35,540 W-w-wh-why? Why do you want to see her? 118 00:09:35,540 --> 00:09:39,330 You can just talk together right here. What are you two going to do? 119 00:09:40,260 --> 00:09:41,850 I will see you later separately, Bang Wool. 120 00:09:41,850 --> 00:09:43,630 Wait. 121 00:09:51,200 --> 00:09:53,010 Wai- 122 00:09:55,200 --> 00:09:59,530 It would be nice if we can open up and look into people's minds like this. 123 00:10:00,100 --> 00:10:05,650 If we can see each other's mind, there will be nothing to misunderstand and fight over. 124 00:10:07,150 --> 00:10:10,250 There will be no incident of being hurt too, right? 125 00:10:12,550 --> 00:10:15,340 That is a dead fish. 126 00:10:15,340 --> 00:10:19,070 No one can see the inside of a living fish. 127 00:10:19,070 --> 00:10:21,010 Just as I suspected, you're smart. 128 00:10:21,850 --> 00:10:25,630 I am so curious about the minds of smart people like you. 129 00:10:25,630 --> 00:10:29,680 How is their memory... Whether they are able to discern or not... 130 00:10:29,680 --> 00:10:33,820 Whether they know when to butt in or not... 131 00:10:34,550 --> 00:10:37,850 I sometimes want to open up their heads and look inside. 132 00:10:42,650 --> 00:10:48,220 Yi Kyeong sent me a present. Did you choose it for her? 133 00:10:49,950 --> 00:10:52,850 I don't know what you are talking about. 134 00:10:55,850 --> 00:10:59,620 Okay, it will be good if you keep on not knowing. 135 00:11:00,650 --> 00:11:04,450 And, remember that I am always watching you. 136 00:11:17,650 --> 00:11:19,460 Jo Bang Wool, what are you doing here? 137 00:11:19,460 --> 00:11:22,350 Well, I was just passing by. 138 00:11:24,750 --> 00:11:28,000 It's not charming when you are too forward. 139 00:11:31,350 --> 00:11:34,030 Teacher! What are you doing tonight? 140 00:11:34,030 --> 00:11:35,510 I have an appointment. 141 00:11:35,510 --> 00:11:38,460 -Will it be ending late? -Why? 142 00:11:38,460 --> 00:11:41,340 Well...I have to return your clothes. 143 00:11:41,340 --> 00:11:44,850 It will be ending very late and keep the clothes. 144 00:11:49,210 --> 00:11:51,030 Okay. 145 00:11:52,010 --> 00:11:52,830 What is okay? 146 00:11:52,830 --> 00:11:55,510 Oh..that scared me! 147 00:11:55,510 --> 00:11:57,400 Why do you keep following Teacher Do? 148 00:11:57,400 --> 00:11:59,030 Didn't I tell you that you should not be doing this? 149 00:11:59,030 --> 00:12:01,350 You don't even know anything. 150 00:12:01,350 --> 00:12:04,530 This behavior is unacceptable. He is a teacher and you are a student! 151 00:12:04,530 --> 00:12:06,930 That's like a line from a drama in '88. 152 00:12:06,930 --> 00:12:11,270 Well, you can like him, with your heart...but this-- 153 00:12:11,270 --> 00:12:13,610 Why is Teacher Park No Ah not showing up? 154 00:12:13,610 --> 00:12:14,670 I wonder why. 155 00:12:14,670 --> 00:12:15,860 I told him. 156 00:12:15,860 --> 00:12:19,480 This guy is playing hooky again. 157 00:12:19,480 --> 00:12:24,590 Wait, I can smell it. The smell of the pants. 158 00:12:24,590 --> 00:12:27,180 Does he not know the smell is coming from him? 159 00:12:27,180 --> 00:12:29,420 -So dirty. -He is so dirty. 160 00:12:43,250 --> 00:12:45,640 You've arrived, Chairman! 161 00:12:57,550 --> 00:13:00,550 Who is the one who scratched Sang Tae's face? 162 00:13:00,550 --> 00:13:03,980 Oh yes, there are two of them. Shall I call them here? 163 00:13:03,980 --> 00:13:07,180 Do I need to blow the kids' noses? 164 00:13:07,180 --> 00:13:09,410 I was planning on even getting 165 00:13:09,410 --> 00:13:11,320 - their boogers- - No, I said that's not it. 166 00:13:11,320 --> 00:13:16,050 Oh! Chairman. It's this punk. 167 00:13:21,070 --> 00:13:26,230 - She is the one who scratched Sang Tae's face? - Yes. 168 00:13:28,160 --> 00:13:29,370 She is a girl. 169 00:13:29,370 --> 00:13:31,800 Yes, she is. 170 00:13:33,450 --> 00:13:37,570 That doesn't make any sense! 171 00:13:37,570 --> 00:13:40,320 Chairman Hong, this is school...school. 172 00:13:40,320 --> 00:13:43,550 If he is the chairman...Sang Tae's father! 173 00:13:43,550 --> 00:13:46,440 You shouldn't be doing this in school. 174 00:13:46,440 --> 00:13:47,380 Who is he? 175 00:13:47,380 --> 00:13:50,470 Oh yes, he is Sang Tae's homeroom teacher. 176 00:13:52,850 --> 00:13:56,080 How did you train the teachers?! 177 00:13:59,750 --> 00:14:02,030 It does not make any sense. 178 00:14:14,250 --> 00:14:16,090 School violence! 179 00:14:16,090 --> 00:14:21,540 This is a very serious problem! What is a school? 180 00:14:21,540 --> 00:14:25,420 It's where characters are developed and academics learned, 181 00:14:25,420 --> 00:14:29,770 in order for the leaders of this country to be raised. It's a sacred learning place. 182 00:14:29,770 --> 00:14:33,710 Oh my knee cap, I'm dying. 183 00:14:33,710 --> 00:14:34,700 How many minutes past? 184 00:14:34,700 --> 00:14:36,670 This kind of behavior brings the country down. 185 00:14:36,670 --> 00:14:40,340 - 50 minutes. - It's unpatriotic, unethical and crazy behavior. 186 00:14:40,340 --> 00:14:43,620 Teacher, I need to pee, I'm going to die. 187 00:14:43,620 --> 00:14:47,340 Just die. 188 00:14:47,340 --> 00:14:52,370 A small number of rebellious people with the wrong attitude are... 189 00:14:52,370 --> 00:14:56,120 What should have never happened to our great Myeong Seong High School . . . 190 00:14:56,120 --> 00:15:00,910 What should have happened... 191 00:15:00,910 --> 00:15:02,210 Hey, are you okay? 192 00:15:02,210 --> 00:15:07,060 Great Admiral Lee Soon Shin drove back 193 00:15:07,060 --> 00:15:11,970 the Japanese with a mere dozen ships. 194 00:15:11,970 --> 00:15:17,130 What I'm saying is that those who don't follow the boss, in order to survive on their own, will all die! 195 00:15:17,130 --> 00:15:21,920 Who is the boss in school? The school president is. 196 00:15:21,920 --> 00:15:25,790 Our school president, Hong Sang Tae. 197 00:15:28,750 --> 00:15:31,390 School is a battlefield. 198 00:15:31,390 --> 00:15:35,810 Under the school president, the entire body of the school should come together, 199 00:15:35,810 --> 00:15:39,330 since you are about to face the war of college admissions. 200 00:15:39,330 --> 00:15:41,020 What do you mean, 'Violence'!! 201 00:15:41,020 --> 00:15:46,480 How could such a thing happen? Everybody! 202 00:15:56,490 --> 00:15:58,590 What is that? 203 00:16:01,750 --> 00:16:03,850 Therefore . . . 204 00:16:03,850 --> 00:16:07,470 There should never be school violence again 205 00:16:07,470 --> 00:16:11,350 - Ah Ran! - I would like to emphasize that one more time. In my short speech today... 206 00:16:11,350 --> 00:16:12,550 Are you really okay? 207 00:16:12,550 --> 00:16:16,070 I would like to end the morning meeting. 208 00:16:18,050 --> 00:16:22,580 I'm thirsty. Nowadays, I don't have enough energy to keep up. 209 00:16:22,580 --> 00:16:24,990 I can't do this anymore. 210 00:16:25,750 --> 00:16:30,270 Naturally, you must be tired since you did it for an hour and a half. 211 00:16:31,450 --> 00:16:33,690 What I wanted to do was 212 00:16:33,690 --> 00:16:37,490 to simply kick them all. 213 00:16:37,490 --> 00:16:39,710 These days, all of the kids 214 00:16:39,710 --> 00:16:42,680 hold onto phones, 215 00:16:42,680 --> 00:16:47,050 so being an adult to them becomes harder and harder. 216 00:16:51,450 --> 00:16:53,790 Back in the day, in this very room, 217 00:16:53,790 --> 00:16:59,850 former Vice Principal and I used to stay up and laundered money a lot. 218 00:17:01,050 --> 00:17:05,820 Are you working well with Ae Yeon? 219 00:17:05,820 --> 00:17:07,880 I'm working on it. 220 00:17:07,880 --> 00:17:10,620 You should work with her, but 221 00:17:11,650 --> 00:17:14,860 you shouldn't play with her. 222 00:17:14,860 --> 00:17:20,510 If you try to play with what's in this room, you will become like the former Vice Principal. Okay?! 223 00:17:20,510 --> 00:17:26,650 I heard that the former Vice Principal, that jerk, became a useless homeless person near Seoul Train Station. 224 00:17:38,620 --> 00:17:40,810 Woah! 225 00:17:43,650 --> 00:17:47,910 - Yay! - President! President! President! 226 00:17:47,910 --> 00:17:49,340 - President! - President, president. 227 00:17:49,340 --> 00:17:53,480 President! President! 228 00:17:53,480 --> 00:17:57,460 He got 'wings' after his father came. He is just flying around! 229 00:17:57,460 --> 00:18:01,210 That's what I'm saying. We are getting punished for no good reason. 230 00:18:01,210 --> 00:18:03,180 I really almost fainted a while ago. 231 00:18:03,180 --> 00:18:05,500 Hey, I peed. 232 00:18:05,500 --> 00:18:08,050 Hey, give me a cigarette. 233 00:18:08,050 --> 00:18:10,830 Ugh, such a dirty world. 234 00:18:10,830 --> 00:18:14,660 Hey, Oh Ah Ran, is it that day for you? You want this? 235 00:18:18,350 --> 00:18:21,250 -Unni, can I have the ball? -Okay. 236 00:18:22,750 --> 00:18:26,830 You know that's how it goes. 237 00:18:30,550 --> 00:18:33,710 Ch-ch-chairman. Who was that!? 238 00:18:33,710 --> 00:18:35,590 Oh no! What should I do?! 239 00:18:35,590 --> 00:18:37,940 Oh I'm sorry, I'm sorry! 240 00:18:37,940 --> 00:18:40,750 Why did the ball go over there? I'm so sorry! 241 00:18:40,750 --> 00:18:43,660 Is being sorry good enough, you rascal?! 242 00:18:50,150 --> 00:18:54,680 There is a semi-final exam next week, right? Give her the lowest grade. 243 00:18:54,680 --> 00:18:56,820 Yes, but she is already getting a low grade, so she can't get any low- 244 00:18:56,820 --> 00:18:58,790 Lower it! 245 00:19:12,350 --> 00:19:14,830 Unni, that power spike was the best. 246 00:19:14,830 --> 00:19:17,890 Wow, Unni, you are my president. 247 00:19:17,890 --> 00:19:20,260 He got hit by accident. 248 00:19:25,550 --> 00:19:28,270 Get in line, Hong Sang Tae. 249 00:19:28,270 --> 00:19:31,240 Can't you see everyone else is in line here? 250 00:19:35,050 --> 00:19:36,950 I don't stand in those things. 251 00:19:36,950 --> 00:19:39,670 Why? Because this is my house. 252 00:19:39,670 --> 00:19:42,440 Do you stand in line when you eat at home? 253 00:19:43,150 --> 00:19:45,460 You are so childish. 254 00:19:45,460 --> 00:19:48,610 Even a seven year old can tell the difference between a house and a kindergarten. 255 00:19:48,610 --> 00:19:52,000 Act like a baby to your mom in your house. 256 00:19:54,250 --> 00:19:55,680 Do you really want to die? 257 00:19:55,680 --> 00:19:58,550 Hey! Where did you learn that poop manner? 258 00:19:58,550 --> 00:20:00,890 Does it feel unfair foryou to stand in line and get food? 259 00:20:00,890 --> 00:20:03,590 Did your mom teach you like that? 260 00:20:04,850 --> 00:20:07,590 What does this have to do with my mom? 261 00:20:07,590 --> 00:20:12,150 This won't do. You need some hitting. A person like you needs to get beaten up. 262 00:20:14,290 --> 00:20:17,120 Hey, Jo Bang Wool, did you not hear what the Chairman said? 263 00:20:17,120 --> 00:20:20,100 If we report this school violence, that's the end of you. 264 00:20:20,100 --> 00:20:23,870 Are you guys okay with him eating food without standing in line?! 265 00:20:23,870 --> 00:20:28,980 Sure. He's the class president. Isn't that right? 266 00:20:28,980 --> 00:20:33,450 What are you going to do, Oh Ah Ran? The only one on your side seems to be this loser. 267 00:20:33,450 --> 00:20:36,350 It's not too late to line up on this side. 268 00:20:37,990 --> 00:20:42,380 If you stay next to an outcast, you are one too. Shouldn't you know that by now? 269 00:20:42,380 --> 00:20:45,790 If you want to eat quietly, just come over here. 270 00:20:45,790 --> 00:20:50,450 I would rather starve than stick to your side. 271 00:20:50,450 --> 00:20:52,850 Then, go starve. 272 00:21:09,560 --> 00:21:13,510 Bang Wool, why are you leaving and not eating? 273 00:21:17,040 --> 00:21:19,060 What happened? 274 00:21:21,750 --> 00:21:25,050 It's not even one or two people, how could they all...? 275 00:21:25,050 --> 00:21:29,800 How come the students and teachers are the same?! What kind of school is this?! 276 00:21:29,800 --> 00:21:33,340 Don't get overly agitated. The school has always been like this. 277 00:21:42,320 --> 00:21:46,050 Here, let's eat. You like this, right? 278 00:21:46,050 --> 00:21:52,780 For now, let's just eat this. But next time, I'll pack a delicious lunch for you. 279 00:21:58,560 --> 00:22:03,530 So why did you follow me to school? It's not like you'll get to see something good. 280 00:22:05,700 --> 00:22:09,490 Were you being bullied like this, all this time? 281 00:22:09,490 --> 00:22:16,700 Mom, if you live in Korea as a high schooler, you at least have to have the strength to endure this much. 282 00:22:16,700 --> 00:22:19,430 If you're so surprised by just this, don't come to school. 283 00:22:19,430 --> 00:22:24,720 What do you mean surprised?! I was just pissed off is all. 284 00:22:26,300 --> 00:22:33,620 Sure, if one wantw to live in Korea as a mother, one has to have the strength to endure this much too. 285 00:22:35,550 --> 00:22:37,620 Let's eat! 286 00:22:44,060 --> 00:22:46,100 Eat a lot! 287 00:22:56,180 --> 00:22:58,860 Can we only obtain 30 people? 288 00:22:58,860 --> 00:23:03,250 Even though I combined all the people, including the former employees, all we could get were... 289 00:23:03,250 --> 00:23:07,850 If it was insufficient, you should've gathered even your in-law's cousins eight times removed! 290 00:23:11,290 --> 00:23:13,410 Or, go buy it from the Chinese people. 291 00:23:13,410 --> 00:23:16,650 It's because I can't speak Chinese all that well... 292 00:23:16,650 --> 00:23:22,520 And, after gathering up stuff for someone who doesn't exist, if there's an audit later... 293 00:23:25,110 --> 00:23:27,740 That's why we made you a director. 294 00:23:27,740 --> 00:23:32,300 Make up a person who does not even exist and make up money that does not exist. 295 00:23:32,300 --> 00:23:35,120 Wouldn't that be a real ****? 296 00:23:35,120 --> 00:23:37,850 Yes, that's right, a real ****. 297 00:23:40,070 --> 00:23:41,800 You were here too, Director Oh. 298 00:23:41,800 --> 00:23:43,710 Hello there. 299 00:23:43,710 --> 00:23:48,000 - Let's look at those routes to the China area. -Yes, 300 00:23:48,000 --> 00:23:50,300 The deadline is next week. 301 00:23:50,300 --> 00:23:53,480 If you encounter any difficult, let me know anytime. 302 00:23:53,480 --> 00:23:55,780 Alright, I will. 303 00:24:01,530 --> 00:24:05,150 You should have come a little earlier... 304 00:24:05,150 --> 00:24:08,820 How am I supposed to gather the information on someone who does not exist? 305 00:24:08,820 --> 00:24:12,610 This is not even a voice-phishing company. 306 00:24:14,530 --> 00:24:19,140 The problem seems to fall on the material cost, rather than on the labor cost. Has it been priced too high? 307 00:24:19,140 --> 00:24:25,500 High? Among the real material dealings, I wrote down the cheapest ones available. There isn't any cheaper. 308 00:24:25,500 --> 00:24:28,150 If there isn't, we obviously should make it then. 309 00:24:29,540 --> 00:24:34,850 I know what you're saying. But no matter how cheap we list it on the documents, 310 00:24:34,850 --> 00:24:38,270 there is a minimum limit to unit cost. 311 00:24:38,270 --> 00:24:41,900 And, if a person, with knowledge, looks at it, they will know that it's all fake. 312 00:24:42,690 --> 00:24:46,930 And, aren't you here to deal with those things? 313 00:24:49,840 --> 00:24:53,970 Also, are you keeping an eye on Oh Ah Ran? 314 00:24:53,970 --> 00:24:57,750 Yes... I'm sure Go Bok Dong will handle it well, himself. 315 00:24:57,750 --> 00:25:00,970 Will it be sufficient to leave it to a young kid alone? 316 00:25:04,390 --> 00:25:10,450 Oh Ah Ran... If she says anything, it could get dangerous for you... 317 00:25:19,470 --> 00:25:21,670 Yes, Ms. Ae Yeon. 318 00:25:26,070 --> 00:25:29,210 It's uncomfortable, uncomfortable... 319 00:25:31,550 --> 00:25:35,840 Are you saying that you will blame everything on me or what? 320 00:25:37,400 --> 00:25:39,970 Um current...turn! 321 00:25:39,970 --> 00:25:41,010 Yes. 322 00:25:41,010 --> 00:25:44,290 - Not you, the floor plan! - Oh, yes. 323 00:25:44,970 --> 00:25:50,580 From the current location to the target spot, there are 5 CCTVs in total. 324 00:25:50,580 --> 00:25:54,640 The entrance of the managing office, the main entrance, front and inside of the elevator, 325 00:25:54,640 --> 00:25:59,480 and the hallway of the 14th floor. Don't feel it! 326 00:26:00,660 --> 00:26:04,800 In our country, we have so many CCTVs. 327 00:26:04,800 --> 00:26:07,660 We cannot protect our privacy. 328 00:26:07,660 --> 00:26:12,330 There is a flying robber above a running CCTV. (There's always someone/something better) 329 00:26:12,330 --> 00:26:16,520 After that, you open up the lens hole in the door and implement an endoscope. 330 00:26:16,520 --> 00:26:21,360 This skill is a quality skill that only a master, like me, can command. 331 00:26:21,360 --> 00:26:28,670 ♫ bam bam ba bam bam bam bam ba ra bam♫ (Mission Impossible Theme Song) 332 00:26:28,670 --> 00:26:31,450 Hey! It's noisy! 333 00:26:56,880 --> 00:26:59,820 You can't do it like that. 334 00:27:03,100 --> 00:27:08,840 Come here, you bastard. 335 00:27:08,840 --> 00:27:10,480 -It's salty. -You trouble makers. 336 00:27:10,480 --> 00:27:12,360 My nose is bleeding. synced by riri13 337 00:27:44,180 --> 00:27:47,450 Oh man, she should be coming out by now. 338 00:28:06,760 --> 00:28:08,910 Joo Ae Yeon? 339 00:28:17,860 --> 00:28:19,830 Arrived. 340 00:28:37,400 --> 00:28:42,310 Director Hwang notified us that he will make his decision after he monitors Minister Kang's movement. 341 00:28:42,310 --> 00:28:47,500 Politics is switching sides hundreds of times, based on profit that can be gained. But he'll monitor the movement? 342 00:28:47,500 --> 00:28:50,390 He is more foolish than he looks. He should look to constant things... 343 00:28:50,390 --> 00:28:56,220 You're right. But there are so many rumors in this field, as you know. 344 00:28:56,220 --> 00:29:00,320 If Minister Kang's side could show a bit more clear action... 345 00:29:00,320 --> 00:29:05,880 What do you mean action? What, does that mean that I should pull his hair out or something? 346 00:29:11,030 --> 00:29:13,540 The door is closing. 347 00:29:33,360 --> 00:29:37,920 Hey Jeong Woo! Jeong Woo! Good to see you! 348 00:29:37,920 --> 00:29:41,410 Jeong Woo! Don't you know me? Your friend. Aren't we friends? 349 00:29:41,410 --> 00:29:45,240 Hey, you've grown so much! 350 00:29:46,250 --> 00:29:47,410 Who are you? 351 00:29:47,410 --> 00:29:50,970 Hey, Jeong Woo, you still have a good sense of humor! 352 00:29:50,970 --> 00:29:56,550 You're Jeong Woo, the one with good appetite, who ate in the morning...rice...seaweed...every lunch. 353 00:30:13,170 --> 00:30:14,760 Jo Kang Ja? 354 00:30:14,760 --> 00:30:19,570 You...What are you doing right n-- 355 00:30:23,710 --> 00:30:26,140 Jeong Woo, Jeong Woo! Woo Woo! 356 00:30:29,130 --> 00:30:32,460 I'm not Ha Jeong Woo, but Do Jeong Woo. 357 00:30:32,460 --> 00:30:35,530 Oh, Do Jeong Woo, oh, you were Do Jeong Woo. 358 00:30:35,530 --> 00:30:38,940 You look very similar to someone I know. I'm sorry. 359 00:30:38,940 --> 00:30:41,130 If you need a friend, I can-- 360 00:30:41,130 --> 00:30:43,130 be your friend. 361 00:30:43,130 --> 00:30:44,780 Mr. Jeong Woo? 362 00:30:49,790 --> 00:30:51,780 Why are you standing there like that? 363 00:30:51,780 --> 00:30:54,760 Oh...it's nothing. 364 00:30:54,760 --> 00:30:56,810 Why is this . . .? 365 00:30:57,510 --> 00:31:02,110 Ah, this? When I was coming in, I tripped on it. 366 00:31:03,030 --> 00:31:05,780 Today's an annoying day for many reasons. 367 00:31:05,780 --> 00:31:08,370 Why don't you have some wine before you leave? I'll go wash up. 368 00:31:08,370 --> 00:31:09,810 Okay. 369 00:31:31,130 --> 00:31:33,070 What are you doing right now? 370 00:31:33,070 --> 00:31:35,300 How can you misjudge the teacher and do these things? 371 00:31:35,300 --> 00:31:38,510 It's not an misunderstnading! I saw it with my own eyes! 372 00:31:38,510 --> 00:31:40,530 Teacher Do made a girl pregnant. 373 00:31:40,530 --> 00:31:42,240 Jo Kang Ja! 374 00:31:43,680 --> 00:31:46,230 Didn't something really happen to your head? 375 00:31:46,230 --> 00:31:47,790 Then what about you? 376 00:31:47,790 --> 00:31:51,630 Why did you lie to me that you are not going out with Teacher Do? 377 00:31:51,630 --> 00:31:55,070 Does it mean that I am dating him just because I came to his house? 378 00:31:57,210 --> 00:31:59,900 Teacher Do was not the one. 379 00:31:59,900 --> 00:32:00,940 Do you not trust me? 380 00:32:00,940 --> 00:32:04,130 You are like this because you don't know what kind of person he is. 381 00:32:04,130 --> 00:32:07,630 Teacher Do is a wolf wearing a sheep's mask. 382 00:32:07,630 --> 00:32:09,940 Don't fall over his smiling face. 383 00:32:09,940 --> 00:32:11,830 Jo Kang Ja! 384 00:32:11,830 --> 00:32:13,370 Anyway, 385 00:32:14,160 --> 00:32:16,490 thank you for earlier. 386 00:32:26,810 --> 00:32:30,090 I should have grabbed it and come out right away then. 387 00:32:42,850 --> 00:32:45,330 Hey Gong Joo, where are you? 388 00:32:45,330 --> 00:32:46,910 Why? 389 00:32:47,550 --> 00:32:49,830 What do you mean why? We should go home. 390 00:32:49,830 --> 00:32:52,450 Just wait a little bit. 391 00:32:55,970 --> 00:32:59,530 Look around carefully! If you don't find it by today, 392 00:32:59,530 --> 00:33:03,010 I will throw you in the garbage as well. 393 00:33:03,010 --> 00:33:06,250 -Yes!!!! -Okay, okay!! 394 00:33:12,750 --> 00:33:15,110 Yes, Mother. Ugh! 395 00:33:16,230 --> 00:33:19,470 Yes, Mother, I'm sorry. I didn't keep track of the time. 396 00:33:19,470 --> 00:33:22,580 I will be there right away, yes yes. 397 00:33:24,420 --> 00:33:26,570 Bang Wool!! 398 00:33:29,760 --> 00:33:30,870 Hey! 399 00:33:30,870 --> 00:33:33,840 Gong Joo! What happened to you? 400 00:33:36,350 --> 00:33:39,280 I found it! 401 00:33:42,140 --> 00:33:42,910 Gong Joo! 402 00:33:42,910 --> 00:33:45,970 Where else would it be other than the trash can? 403 00:33:45,970 --> 00:33:47,700 That anchovy head like bastard, 404 00:33:47,700 --> 00:33:50,310 I knew he'd throw it away as soon as he saw it. 405 00:33:51,030 --> 00:33:52,390 Oh, girl. 406 00:33:55,110 --> 00:33:58,420 Hey, I have garbage all over me, it's going to get on you. 407 00:33:58,420 --> 00:34:00,460 Thank you, Gong Joo! 408 00:34:00,460 --> 00:34:02,930 You saved my daughter! 409 00:34:04,380 --> 00:34:07,400 I saved my daugther as well. 410 00:34:07,400 --> 00:34:09,560 My daughter, Bang Wool. 411 00:34:12,230 --> 00:34:14,410 Girl. 412 00:34:20,300 --> 00:34:23,200 So, you didn't find out 413 00:34:23,200 --> 00:34:26,230 what happened between the kids? 414 00:34:27,370 --> 00:34:29,090 No. 415 00:34:29,090 --> 00:34:31,690 Just as if they have made a promise all together, 416 00:34:31,690 --> 00:34:33,730 they said nothing happened. 417 00:34:34,380 --> 00:34:36,450 I think, in the eyes of the kids, I am not trustworthy. 418 00:34:36,450 --> 00:34:38,290 It is not just because it is you. 419 00:34:38,290 --> 00:34:41,550 Kids are naturally like that. Things that happen among themselves, 420 00:34:41,550 --> 00:34:44,390 they don't tell to adults, if possible. 421 00:34:44,390 --> 00:34:46,730 It's an iron gate. 422 00:34:46,730 --> 00:34:49,650 The most difficult door to open in the world 423 00:34:49,650 --> 00:34:51,640 is a kid's heart. 424 00:34:54,380 --> 00:34:57,430 And after that, the two of them went out 425 00:34:57,430 --> 00:35:00,330 and ate bread and milk for lunch. 426 00:35:01,670 --> 00:35:03,940 In those moments, I feel... 427 00:35:05,350 --> 00:35:07,910 like I'm less than a speck of dust. 428 00:35:08,910 --> 00:35:13,410 It doesn't matter if I'm there or not, there's nothing I know. 429 00:35:15,370 --> 00:35:17,970 There is nothing I can do for them. 430 00:35:19,770 --> 00:35:22,370 The helplessness that you feel, 431 00:35:22,370 --> 00:35:25,110 is what the kids are feeling. 432 00:35:25,110 --> 00:35:30,220 This means that you are now starting to be at the students' level. 433 00:35:30,220 --> 00:35:35,020 It seems like my son is really becoming a teacher now. 434 00:35:36,710 --> 00:35:38,260 No way... 435 00:35:38,930 --> 00:35:41,520 I still have so much to do, in order to be like you. 436 00:35:41,520 --> 00:35:43,040 Here. 437 00:36:19,680 --> 00:36:20,830 -Hey! -Oh, yes... 438 00:36:20,830 --> 00:36:24,370 You... Where are you going so early in the morning? 439 00:36:24,370 --> 00:36:27,090 I have an important appointment right now. 440 00:36:27,090 --> 00:36:28,730 Mother, please take care of breakfast- 441 00:36:28,730 --> 00:36:31,290 Hey, are you having an affair? 442 00:36:31,290 --> 00:36:32,290 Mother... 443 00:36:32,290 --> 00:36:36,430 Isn't it right? You even stayed out overnight yesterday. 444 00:36:36,430 --> 00:36:39,030 And, you dolled up yourself in the morning. 445 00:36:39,030 --> 00:36:41,270 Hey...about that m-m-man that day, 446 00:36:41,270 --> 00:36:43,590 did you fall in love with that homeroom teacher? 447 00:36:43,590 --> 00:36:46,160 Mother, I am Ah Ran's mother. 448 00:36:46,160 --> 00:36:48,690 No, no, you are a bit suspicious. 449 00:36:48,690 --> 00:36:51,910 These days, you barely [come home] unless the clock strikes 12, 450 00:36:51,910 --> 00:36:54,180 and the way you dress is that of a 18 year old. 451 00:36:54,180 --> 00:36:55,870 You, come here. 452 00:36:55,870 --> 00:36:57,920 Wait- mother, I am late... 453 00:36:57,920 --> 00:37:01,070 That's why I'm saying to sit! 454 00:37:04,820 --> 00:37:07,750 Mother, I need to go quickly, so I will tell you everything tonight. 455 00:37:07,750 --> 00:37:09,090 I'm sorry, Mother. 456 00:37:09,090 --> 00:37:10,870 Hey, hey, hey! 457 00:37:14,400 --> 00:37:17,060 What was that I saw earlier... 458 00:37:20,510 --> 00:37:23,010 Then is she really having an affair? 459 00:37:34,010 --> 00:37:36,280 Let's go. 460 00:37:36,280 --> 00:37:38,740 What are you doing right now? 461 00:37:38,740 --> 00:37:40,070 You're crazy! What are you doing? 462 00:37:40,070 --> 00:37:42,810 Look at this! Does this make sense? 463 00:37:42,810 --> 00:37:44,990 What are you doing here?! 464 00:37:44,990 --> 00:37:46,770 Look at how many he's taken now. 465 00:37:46,770 --> 00:37:48,090 There is no toilet paper in the bathroom. 466 00:37:48,090 --> 00:37:50,090 Aiyoo, give them here. 467 00:37:50,090 --> 00:37:51,470 Hyungnim. Look at this guy! 468 00:37:51,470 --> 00:37:53,040 104, it's this way here. 469 00:37:53,040 --> 00:37:54,670 It is that way. 470 00:37:54,670 --> 00:37:57,410 - What are you doing? - Let's call it even. 471 00:37:57,410 --> 00:37:59,810 Oh my goodness. 472 00:38:02,240 --> 00:38:06,230 I am reporting the world's most shameless and immoral teacher. 473 00:38:08,870 --> 00:38:10,890 Here is the evidence. 474 00:38:11,660 --> 00:38:14,400 The accuser is Go Jeong Man, you know. 475 00:38:15,300 --> 00:38:17,370 Here. The accuser's paperwork. 476 00:38:17,370 --> 00:38:21,010 I wrote down the detailed record of the case right there. 477 00:38:21,010 --> 00:38:23,310 As the real culprit of the student, Jin Yi Kyung's, suicide case, 478 00:38:23,310 --> 00:38:26,830 I accuse Teacher Do Jeong Woo of Myeong Seong High School. 479 00:38:32,310 --> 00:38:34,310 Angry Mom 480 00:38:45,030 --> 00:38:47,720 Ah, of course, Teacher Do is the best! 481 00:38:50,270 --> 00:38:52,060 Who here is Teacher Do Jeong Woo? 482 00:38:52,060 --> 00:38:53,870 That would be me. Who are you? 483 00:38:53,870 --> 00:38:55,890 We've come from the Department of Education's inspection team. 484 00:38:55,890 --> 00:38:59,370 You will have to come with us for a bit, Teacher. 485 00:38:59,370 --> 00:39:01,590 Department of Education's inspection team? 486 00:39:01,590 --> 00:39:04,760 But... why Teacher Do Jeong Woo? 487 00:39:04,760 --> 00:39:09,030 You will know when you get there. For now, please come with us. 488 00:39:21,270 --> 00:39:23,280 It's for real. 489 00:39:24,610 --> 00:39:28,540 Yi Kyeong left evidence before she died. 490 00:39:30,130 --> 00:39:32,380 I circulated the accusation, along with the evidence, 491 00:39:32,380 --> 00:39:35,640 to the Department of Education and the press. 492 00:39:35,640 --> 00:39:38,070 Do Jeong Woo is over now. 493 00:39:38,650 --> 00:39:40,170 Mom... 494 00:39:41,110 --> 00:39:43,390 This is what your mom can do. 495 00:39:48,280 --> 00:39:49,930 Ah Ran, 496 00:39:49,930 --> 00:39:52,680 no matter how scary the world is, 497 00:39:52,680 --> 00:39:55,850 bad people always receive punishment. 498 00:39:56,860 --> 00:39:58,610 That's why, 499 00:39:58,610 --> 00:40:01,970 if you are scared and hide, 500 00:40:01,970 --> 00:40:04,620 the problem only becomes bigger. 501 00:40:05,650 --> 00:40:08,880 Hard things, difficult things . . . 502 00:40:08,880 --> 00:40:12,590 If there is any problem that you guys cannot solve yourself, 503 00:40:12,590 --> 00:40:16,390 you have to tell me. 504 00:40:16,390 --> 00:40:17,930 Got it? 505 00:40:19,200 --> 00:40:20,960 Mom... 506 00:40:40,740 --> 00:40:42,800 A sex scandal between a teacher and a student? 507 00:40:42,800 --> 00:40:45,530 If it's Myeong Seong, then it's owned by Chairman Hong Sang Bok. 508 00:40:45,530 --> 00:40:47,290 If it's part of his line, it will become a big problem. 509 00:40:47,290 --> 00:40:50,830 It's an incident that's even been in the news. It's not an ordinary matter. 510 00:40:54,260 --> 00:40:56,430 Minister of Education, it's Director Hwang. 511 00:40:56,430 --> 00:40:59,390 Does that even make sense?! 512 00:41:01,390 --> 00:41:03,470 For now, do an all stop there. 513 00:41:03,470 --> 00:41:08,180 Ensure the security there, and send that teacher to me immediately. 514 00:41:10,470 --> 00:41:15,200 Secretary Nam, send up the person in charge of media relations to my office right now. 515 00:41:19,990 --> 00:41:24,250 You... COME HERE RIGHT NOW! 516 00:41:25,190 --> 00:41:27,280 Yes, I understand. 517 00:41:27,280 --> 00:41:28,970 Yes, Director. 518 00:41:30,630 --> 00:41:32,320 Yes, Department Head. 519 00:41:33,440 --> 00:41:35,750 Yes, we will be there right away. 520 00:41:42,320 --> 00:41:44,460 What's up, Vice Principal Oh? 521 00:41:46,210 --> 00:41:47,940 Do Jeong Woo did what? 522 00:41:49,740 --> 00:41:51,180 Was the money laundering discovered? 523 00:41:51,180 --> 00:41:54,910 I'm not sure about that, Sir. Anyway, the inspection team deployed... 524 00:41:54,910 --> 00:41:59,520 After speaking to Director Hwang, he says that he's turned towards the Minister of Education's office. 525 00:41:59,520 --> 00:42:02,130 To the Minister of Education's office? 526 00:42:09,500 --> 00:42:15,300 The person you called is not available. You will be connected to the voice mail. 527 00:42:21,770 --> 00:42:24,950 It's me. Did you hear the news about Director Do? 528 00:42:24,950 --> 00:42:26,620 What news? 529 00:42:27,640 --> 00:42:29,880 No, there's no problem. 530 00:42:32,470 --> 00:42:36,930 If there is a problem with the money laundering, there would have been word from Director Hwang's side first. 531 00:42:36,930 --> 00:42:41,620 Then what? What might have happened that they need to go to the Ministry... 532 00:42:42,390 --> 00:42:44,740 Do you have any idea? 533 00:42:44,740 --> 00:42:46,500 Hang up for now. 534 00:42:54,570 --> 00:42:58,300 He went all the way up to the Office of Minister... 535 00:43:14,080 --> 00:43:16,240 You should have gone with "You didn't do it" to the very end if you didn't do it! 536 00:43:16,240 --> 00:43:19,520 How can you make a problem like this? 537 00:43:19,520 --> 00:43:22,350 I clearly warned you then. 538 00:43:22,350 --> 00:43:26,350 I said that was the last straw! That if you became an obstacle in my life once more... 539 00:43:26,350 --> 00:43:29,980 That I'd do away with your very existence! 540 00:43:29,980 --> 00:43:33,240 So... you're saying you will do away with me? 541 00:43:33,240 --> 00:43:38,370 I should have gotten rid of you, then and there. I delayed it too long. 542 00:43:39,950 --> 00:43:44,230 I will make it so you can put food in your mouth, just leave this country. 543 00:43:45,020 --> 00:43:47,840 Without appearing in front of my eyes again, 544 00:43:47,840 --> 00:43:50,240 live as if you were dead. 545 00:44:02,590 --> 00:44:05,030 Aigoo, I said I got it! 546 00:44:05,030 --> 00:44:08,080 I said all I have to do is settle with Hong Sang Tae and Go Bok Dong, then I'll be out! 547 00:44:08,080 --> 00:44:09,580 It won't take long! 548 00:44:09,580 --> 00:44:10,890 Mom, seriously! 549 00:44:10,890 --> 00:44:12,520 I'll talk to you later! 550 00:44:14,250 --> 00:44:18,480 Geez, the nagging, the nagging! 551 00:44:34,350 --> 00:44:38,030 Where is this? Oh my, what in the world? 552 00:44:38,030 --> 00:44:40,490 She must be crazy! "Street Motel" 553 00:45:17,590 --> 00:45:19,050 Ugh! 554 00:45:31,370 --> 00:45:33,810 What... a school? 555 00:45:38,750 --> 00:45:40,350 - Hey! - Hey? 556 00:45:40,390 --> 00:45:42,080 Oh my gosh, Mother-in-law! 557 00:45:42,080 --> 00:45:44,960 Hey, were you going in there looking like that? 558 00:45:44,960 --> 00:45:47,800 Let's go over there and I will explain everything. 559 00:45:47,800 --> 00:45:49,740 Please let go of this first. 560 00:45:49,740 --> 00:45:51,700 - Never mind, let's just go. - Unni, Unni, Unni! 561 00:45:51,700 --> 00:45:53,870 Unni, we're late! Why are you just standing there and not moving? 562 00:45:53,870 --> 00:45:54,530 What? 563 00:45:54,530 --> 00:45:56,260 Who is this gramps? 564 00:45:56,260 --> 00:45:57,310 What did you just say? 565 00:45:57,310 --> 00:45:58,370 Hey gramps! 566 00:45:58,370 --> 00:46:00,480 Let go! 567 00:46:02,230 --> 00:46:03,590 Just a minute. 568 00:46:03,590 --> 00:46:05,190 Go inside, go inside! 569 00:46:05,190 --> 00:46:08,010 Mother-in-law, people are staring. Just for a minute, please! 570 00:46:08,010 --> 00:46:09,190 That's why let's go! 571 00:46:09,190 --> 00:46:11,160 Bang Wool Unni's mom? 572 00:46:11,160 --> 00:46:12,230 Mom? 573 00:46:12,230 --> 00:46:13,940 That other woman was her mom though... 574 00:46:13,940 --> 00:46:16,430 Wait, then is that granny is... 575 00:46:16,430 --> 00:46:18,500 Real mother? 576 00:46:18,500 --> 00:46:21,450 Cra... 577 00:46:22,140 --> 00:46:24,670 Let's all concentrate during study time today, 578 00:46:24,670 --> 00:46:26,840 and listen to the teacher's words well. 579 00:46:26,840 --> 00:46:28,640 And, I hope we can spend a good day. 580 00:46:28,640 --> 00:46:31,020 Awesome, awesome, awesome news! 581 00:46:31,020 --> 00:46:33,000 Wang Jeong Hee, go to your seat. 582 00:46:33,000 --> 00:46:35,450 Bang Wool Unnie was taken away, Teacher! 583 00:46:35,450 --> 00:46:37,040 What? By whom? 584 00:46:37,040 --> 00:46:39,970 Her mom, her mom! 585 00:46:39,970 --> 00:46:41,600 Her mom? Then the woman who came to the school... 586 00:46:41,600 --> 00:46:44,860 No, no, no! She was totally old. She was a total granny. 587 00:46:44,860 --> 00:46:47,050 What kind of nonsense is that? Bang Wool's mom came to this school earlier... 588 00:46:47,050 --> 00:46:49,020 I think Bang Wool has 2 moms, Teacher! 589 00:46:49,020 --> 00:46:51,000 A birth mother and a mother that raised her! 590 00:46:51,000 --> 00:46:54,480 You know, when babies are abandoned and then get adopted... 591 00:46:54,480 --> 00:46:56,600 It's like the secret birth and stuff like that. 592 00:46:56,600 --> 00:46:59,160 Then...Bang Wool unni is an adopted child? 593 00:46:59,160 --> 00:47:01,440 I feel bad for Bang Wool Unnie... 594 00:47:02,940 --> 00:47:05,020 Hey, are you in your right mind? 595 00:47:05,020 --> 00:47:08,950 How can you think of coming to this school, unless you're crazy, huh? 596 00:47:08,950 --> 00:47:11,100 Huh? You can't be just a little crazy. 597 00:47:11,100 --> 00:47:13,240 No need for this. Let's go home and talk. 598 00:47:13,240 --> 00:47:15,340 Hold on, Mother-in-law. 599 00:47:15,340 --> 00:47:17,800 Mother-in-Law, you have also seen, 600 00:47:17,800 --> 00:47:20,530 our Ah Ran was beaten up by the kids and got bruises all over. 601 00:47:20,530 --> 00:47:23,490 You also know that she received psychological counseling. 602 00:47:23,490 --> 00:47:27,230 I cannot send Ah Ran alone to this dangerous school. 603 00:47:27,230 --> 00:47:30,640 I'm sorry, but please pretend you didn't see me. 604 00:47:30,640 --> 00:47:32,620 I watch the news too! 605 00:47:32,620 --> 00:47:36,570 I know that school violence among kids these days is serious. 606 00:47:36,570 --> 00:47:41,180 Hey so, would other mothers wear the school uniform and go into school like you? 607 00:47:41,180 --> 00:47:44,480 Aigoo, this should be coming out in the news. 608 00:47:44,480 --> 00:47:47,710 It won't take long, Mother. The bad teacher has been cleaned up 609 00:47:47,710 --> 00:47:49,850 and I just need to clean up some of the trouble makers-- 610 00:47:49,850 --> 00:47:52,510 Is school a refrigerator or a shoe bureau? 611 00:47:52,510 --> 00:47:55,390 Cleaning up? What do you mean you need to clean up things? 612 00:47:55,390 --> 00:47:56,370 Mother-in-law... 613 00:47:56,370 --> 00:47:58,480 If you continue to be this stubborn, 614 00:47:58,480 --> 00:48:00,930 I'm going to tell all this to Jin Sang 615 00:48:00,930 --> 00:48:03,490 and I'm going to tell everyone at the school. 616 00:48:03,490 --> 00:48:05,480 My daughter-in-law, Jo Kang Ja, 617 00:48:05,480 --> 00:48:09,170 has gone crazy and is wearing a uniform to school. 618 00:48:09,170 --> 00:48:11,890 You know that I'm a person who does what she says she'll do, right? 619 00:48:11,890 --> 00:48:13,660 Okay, okay... 620 00:48:13,660 --> 00:48:16,290 I will only go for today. 621 00:48:16,290 --> 00:48:19,780 I should, at least, submit the voluntary withdrawal notice, Mother-in-law. 622 00:48:19,780 --> 00:48:21,920 Okay. Just today only! 623 00:48:21,920 --> 00:48:25,640 Go in quickly and withdraw, and come out quickly. 624 00:48:27,260 --> 00:48:28,530 - Right now? - Yes? 625 00:48:28,530 --> 00:48:32,610 Yes. I will submit the withdrawal notice, and be back. 626 00:48:33,300 --> 00:48:35,220 Just look at her! 627 00:48:35,980 --> 00:48:40,270 Man, I have to settle it all before I leave. 628 00:48:40,270 --> 00:48:43,660 I took care of Do Jeong Woo anyway, so... 629 00:48:48,060 --> 00:48:51,240 Oh man...Has that old man come here again? 630 00:48:57,470 --> 00:49:00,110 Welcome, Director of the Board. 631 00:49:02,040 --> 00:49:04,460 Congratulations on your promotion. 632 00:49:11,170 --> 00:49:14,620 Are you trying to threaten me right now? 633 00:49:14,620 --> 00:49:18,300 If requesting and pleading won't work, 634 00:49:18,300 --> 00:49:21,110 Is there anything else I can do? 635 00:49:21,110 --> 00:49:24,540 The way you act is just like your mother. 636 00:49:24,540 --> 00:49:27,880 So low and obstinate! 637 00:49:27,880 --> 00:49:30,650 Without even knowing your place, your greed is excessive. 638 00:49:30,650 --> 00:49:34,340 Those kind of people come very prepared. 639 00:49:34,340 --> 00:49:39,670 People, who don't know when they'll be abandoned, live with a (wild) card hugged to their hearts. 640 00:49:40,600 --> 00:49:45,340 My mother didn't use it for you, but left it for me to use. 641 00:49:53,600 --> 00:49:57,670 Don't cry... 642 00:49:58,890 --> 00:50:02,100 If you had been by her side at least at her death bed, 643 00:50:02,100 --> 00:50:05,370 it won't have come into my hands. 644 00:50:07,130 --> 00:50:12,480 Then I wouldn't have had to see your "surprised rabbit" face. 645 00:50:14,200 --> 00:50:17,070 You're curious, aren't you? About Mother's present... 646 00:50:18,490 --> 00:50:21,720 That crafty one must have played a prank. 647 00:50:21,720 --> 00:50:25,920 It's a prank that all the world's people will find very interesting. 648 00:50:26,880 --> 00:50:31,580 But I have no intention of using it. Mother would have hoped for that as well. 649 00:50:32,810 --> 00:50:36,660 As I've said, you becoming the President 650 00:50:36,660 --> 00:50:38,830 is better for me. 651 00:50:50,770 --> 00:50:52,950 Did you have a safe trip, Chairman? 652 00:50:54,700 --> 00:50:56,980 Let's go, Head Director Do. 653 00:50:56,980 --> 00:50:58,760 Yes, Sir. 654 00:51:07,000 --> 00:51:11,360 What kind of support does he have to have to become a head director overnight? 655 00:51:11,360 --> 00:51:14,770 - I know... - Isn't it funny? It's completely mysterious. 656 00:51:14,770 --> 00:51:16,740 Oh my, Teacher Park! 657 00:51:16,740 --> 00:51:18,020 Ah yes, hello. 658 00:51:18,020 --> 00:51:21,930 How can you just stay here like this? The school is in a complete uproar. 659 00:51:21,930 --> 00:51:22,900 What uproar? 660 00:51:22,900 --> 00:51:27,050 Teacher Do is back and as the Head Director of the Board. 661 00:51:27,050 --> 00:51:29,580 Wasn't he called to the Department of Education's inspection office? 662 00:51:29,580 --> 00:51:33,010 That's right, but... 663 00:51:33,010 --> 00:51:36,280 I'm telling you that there was no such complaint report ever submitted! 664 00:51:36,280 --> 00:51:38,910 I definitely submitted it yesterday! 665 00:51:38,910 --> 00:51:42,430 Where is the woman that was sitting here yesterday? I even gave her evidence! 666 00:51:42,430 --> 00:51:44,270 I SUBMITTED IT! WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?! 667 00:51:44,270 --> 00:51:47,960 Why is a student using informal speech? Student, if you continue this, I will call security! 668 00:51:47,960 --> 00:51:51,310 I'm not a student! Where's the CCTV here? 669 00:51:51,310 --> 00:51:55,260 Oh, the CCTV is there. Look at that! It was all caught on there! 670 00:51:55,260 --> 00:51:59,090 Hey, where is the building security office?! Where is it? Can't you hear me?! 671 00:51:59,090 --> 00:52:01,420 You can't do this here. 672 00:52:01,420 --> 00:52:05,130 Aish, I'm telling you I'm not a student! Tell the Minister of Education to get out here! 673 00:52:05,130 --> 00:52:10,790 Tell the Minister of Education to get out here! Let go. Tell him to get out here! 674 00:52:12,340 --> 00:52:17,500 What was shot? There is nothing. Got it? 675 00:52:20,030 --> 00:52:25,870 I was going to hand you over to the police, but I'm letting you go this time because you're a student. Leave now. 676 00:52:26,760 --> 00:52:28,880 Leave! 677 00:52:50,860 --> 00:52:52,860 Ah Ran. 678 00:53:21,710 --> 00:53:24,370 Ahjussi, please go a little faster. 679 00:54:34,220 --> 00:54:36,380 Ah Ran! 680 00:54:38,560 --> 00:54:40,910 Ah Ran! 681 00:54:49,640 --> 00:54:53,330 - Teacher. - Did you submit the complaint report? 682 00:54:57,550 --> 00:55:01,970 Ah Ran, this is a fiction. 683 00:55:01,970 --> 00:55:05,810 This immature and absolutely irrational, confounding story, 684 00:55:05,810 --> 00:55:10,420 Why would a smart kid waste her talent like this? 685 00:55:16,060 --> 00:55:20,300 Well, a smart kid like you could sometimes make this kind of mistake. 686 00:55:20,300 --> 00:55:25,390 Watching the world through colored glasses, and falling into an unbelievable conspiracy. 687 00:55:25,390 --> 00:55:29,140 More than Van Gogh or Virginia Woolf. 688 00:55:29,140 --> 00:55:33,780 They're all prodigies who have ruined their lives because they were so smart. 689 00:55:33,780 --> 00:55:36,900 They went to psychiatric hospitals and became failures. 690 00:55:36,900 --> 00:55:41,890 They live a lonely and sad life, not acknowledged by anyone. 691 00:55:44,350 --> 00:55:48,430 Blaming the world and falling into despondency, 692 00:55:49,180 --> 00:55:52,010 they jump off from the rooftop. 693 00:55:54,920 --> 00:55:58,860 Dying alone and lonely. 694 00:55:58,860 --> 00:56:01,260 Like someone. 695 00:56:09,500 --> 00:56:12,970 That isn't the life you should hope for. 696 00:56:14,950 --> 00:56:18,750 You should use this good brain for yourself. 697 00:56:18,750 --> 00:56:24,270 Aren't you going to college? Don't you want to go to a good college and live a life others envy? 698 00:56:24,270 --> 00:56:27,580 I'm sure you have a dream you want to fulfill. 699 00:56:34,090 --> 00:56:38,650 Ah Ran, you're currently standing at a crossroad. 700 00:56:38,650 --> 00:56:44,170 Your choice of path that you'll take will change the kind of future life you will have. 701 00:56:47,420 --> 00:56:51,640 I believe you'll make a wise choice. 702 00:56:51,640 --> 00:56:54,090 I'm sure your parents believe that, too. 703 00:56:55,640 --> 00:56:59,690 If you don't come to your senses and continue to fall for this, 704 00:56:59,690 --> 00:57:02,610 I'll have to meet with your mother. 705 00:57:03,310 --> 00:57:05,710 You know what I'm saying, don't you? 706 00:57:09,700 --> 00:57:11,470 Okay. 707 00:57:34,960 --> 00:57:37,080 Teacher Do! 708 00:57:41,620 --> 00:57:45,230 What do you mean by what you just said to Ah Ran? 709 00:57:45,230 --> 00:57:47,920 It's just what I said - to study hard. 710 00:57:47,920 --> 00:57:50,460 You were showing Ah Ran something, 711 00:57:50,460 --> 00:57:54,870 and told her that she should not fall into these things. What is that thing? 712 00:57:54,870 --> 00:57:59,580 Oh, that's something like a fanfic story that the kids take turns reading. 713 00:58:01,980 --> 00:58:07,870 Teacher Do, you have a talent for lying without changing the color of your face. 714 00:58:07,870 --> 00:58:12,010 I'm Ah Ran's homeroom teacher and guardian. I should also know 715 00:58:12,010 --> 00:58:15,880 what Ah Ran fell into. Let me see it. 716 00:58:18,310 --> 00:58:22,860 You should know how you became a homeroom teacher before you act up like this. 717 00:58:22,860 --> 00:58:24,460 What does that mean? 718 00:58:24,460 --> 00:58:27,680 It means if you don't know, step out. 719 00:58:48,170 --> 00:58:50,050 Yeah, Mom. 720 00:58:54,390 --> 00:58:58,140 What a relief. Why don't you answer the phone? 721 00:58:58,140 --> 00:59:01,500 Do you know how worried I was that something happened to you? 722 00:59:01,500 --> 00:59:04,840 What would happen at the school? 723 00:59:05,780 --> 00:59:11,370 Do Jeong Woo has returned and he's the Chairman of the Board now. 724 00:59:11,370 --> 00:59:13,980 And the report and the proof were all disposed of. 725 00:59:13,980 --> 00:59:19,030 Mom... I'm going to forget everything and just study. 726 00:59:19,030 --> 00:59:19,830 What? 727 00:59:19,830 --> 00:59:24,710 There's no use in the report. And, if I keep this up, it seems like I'm wasting my life. 728 00:59:25,420 --> 00:59:30,150 I'll go back to my place now and you return to your place, too. 729 00:59:33,920 --> 00:59:38,380 You... Do Jeong Woo must have threatened you. 730 00:59:39,660 --> 00:59:43,310 I can never leave this school while leaving you alone here. 731 00:59:43,310 --> 00:59:47,240 How can I leave this school while leaving you alone here in this situation? 732 00:59:47,240 --> 00:59:49,410 I said, I'll forget everything and study now! 733 00:59:49,410 --> 00:59:53,260 Rather than helping, how can you, as a mom, be like this? 734 00:59:53,260 --> 00:59:57,870 Don't you know that you continuing to act like this puts me in more danger? 735 01:00:05,890 --> 01:00:10,750 It's only up to here. Don't come to school anymore. 736 01:00:17,530 --> 01:00:24,780 ♫ Your bright smile will be my reason for living. ♫ 737 01:00:24,780 --> 01:00:32,960 ♫ Please come back into my arms. I love you. I'm sorry. ♫ 738 01:00:32,960 --> 01:00:38,170 ♫ Oh I‘m crying crying crying. ♫ 739 01:00:38,170 --> 01:00:40,270 Angry Mom 740 01:00:40,270 --> 01:00:43,810 Okay, starting from now on, we will re-assign seats according to your grades. 741 01:00:43,810 --> 01:00:47,360 How could you not even discuss it with me, her homeroom teacher? - Knucklehead Jo Bang Wool... 742 01:00:47,360 --> 01:00:51,250 Go to the corner over there. You go next to Jo Bang Wool. 743 01:00:51,250 --> 01:00:53,030 Ah Ran! 744 01:00:55,810 --> 01:00:57,510 -What's wrong with your friend? -What are you doing right now? 745 01:00:57,510 --> 01:00:59,700 Your shoelace is untied. 746 01:01:00,330 --> 01:01:03,160 This year's performance evaluations are starting. 747 01:01:03,160 --> 01:01:06,540 Endure it, endure it. All right? Let go. 748 01:01:08,960 --> 01:01:13,210 Step by step, oh baby. 749 01:01:13,210 --> 01:01:16,170 Go I get to you, go oh oh 750 01:01:16,170 --> 01:01:17,440 The test questions were leaked. 751 01:01:17,440 --> 01:01:21,300 No matter how hard I try, the results aren't fair. What's the use? 752 01:01:21,300 --> 01:01:23,230 How can this be called a school?! 753 01:01:23,230 --> 01:01:27,460 You, yourself, are the fruit of corruption! 62151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.