Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
Subtitles brought to you by The Iljin Mum Team @ Viki
2
00:00:06,930 --> 00:00:10,570
All characters appearing in this work are fictitious. Any resemblance to real persons is purely coincidental.
3
00:00:11,270 --> 00:00:13,290
Winner - 2014 MBC scenario contest.
4
00:00:29,850 --> 00:00:32,850
By the time you see this, you will probably know, too. If you continue to mess with us, I won't just take it anymore.
5
00:00:57,810 --> 00:00:59,820
Teacher Do!
6
00:01:02,100 --> 00:01:03,840
You were home.
7
00:01:03,840 --> 00:01:07,820
What is it? Why are you at my house at this hour?
8
00:01:07,820 --> 00:01:10,920
Ah, here is the purchase request form for teaching tools.
9
00:01:10,920 --> 00:01:13,260
I completely forgot about it during the day.
10
00:01:13,260 --> 00:01:14,650
Then, because of this?
11
00:01:14,650 --> 00:01:17,340
Well... because this is urgent.
12
00:01:17,340 --> 00:01:20,520
Actually, I'm in urgent need of using the bathroom.
13
00:01:20,520 --> 00:01:21,660
What are you doing?
14
00:01:21,660 --> 00:01:25,280
- Bathroom... seriously in need...
- Teacher!
15
00:01:28,910 --> 00:01:30,840
Jo Bang Wool, you...
16
00:01:30,840 --> 00:01:33,360
I'll be leaving.
17
00:01:36,080 --> 00:01:38,110
Teacher Do.
18
00:01:45,920 --> 00:01:47,160
Episode 7
19
00:01:49,360 --> 00:01:52,330
You, punk. I had my doubts, but...
20
00:01:52,330 --> 00:01:54,640
You're a student and he is a teacher.
21
00:01:54,640 --> 00:01:57,520
How can you do something as absurd as this?!
22
00:01:58,220 --> 00:01:59,380
That's what I'm saying...
23
00:01:59,380 --> 00:02:02,480
Are you talking about someone else? How can you, little thing, do that to a teach-
24
00:02:02,480 --> 00:02:04,470
Who cares who started it first!
25
00:02:04,470 --> 00:02:07,240
Can you say with absolute certainty that it's the student's fault?
26
00:02:07,240 --> 00:02:11,010
This kind of thing is the teacher's fault, a million times over.
27
00:02:13,870 --> 00:02:16,010
Did Teacher Do do something to you?
28
00:02:16,010 --> 00:02:19,470
Just say the word, Bang Wool. To this teacher, I'm going to-
29
00:02:19,470 --> 00:02:22,740
You don't even know anything.
30
00:02:22,750 --> 00:02:24,560
Bang Wool!
31
00:02:30,570 --> 00:02:32,910
How do you know about that, Mom?
32
00:02:32,910 --> 00:02:33,960
So, that is correct.
33
00:02:33,960 --> 00:02:36,350
I'm asking how you came to know about that?
34
00:02:36,350 --> 00:02:40,270
How could you guys keep such a big incident only to yourselves?!
35
00:02:40,270 --> 00:02:42,220
You should have told mom about it!
36
00:02:42,220 --> 00:02:43,940
If I had told you,
37
00:02:44,470 --> 00:02:48,720
Do Jeong Woo would probably have killed Yi Kyeong sooner.
38
00:02:52,550 --> 00:02:55,670
Why exactly did Yi Kyeong do that?
39
00:03:01,450 --> 00:03:03,890
Yi Kyeong was an outcast.
40
00:03:03,890 --> 00:03:09,170
Maybe because of that, once she became friends with someone, she gave everything to that person.
41
00:03:09,710 --> 00:03:12,420
That is how lonely Yi Kyeong was.
42
00:03:14,710 --> 00:03:17,020
Later, I found that out.
43
00:03:17,020 --> 00:03:23,000
Do Jeong Woo was that kind of person to Yi Kyeong before she met me.
44
00:03:23,000 --> 00:03:25,920
Do Jeong Woo, who got tired of Yi Kyeong after playing around with her,
45
00:03:25,920 --> 00:03:28,460
abandoned Yi Kyeong using the most cruel method.
46
00:03:28,460 --> 00:03:31,290
That's why you should transfer to another school!
47
00:03:31,290 --> 00:03:34,200
Yi Kyeong! Are you okay?
48
00:03:35,990 --> 00:03:37,850
Go Bok Dong, don't touch Yi Kyeong.
49
00:03:37,850 --> 00:03:41,620
Hey Oh Ah Ran, how many times do I have to tell that you should not be involved in this?
50
00:03:41,620 --> 00:03:43,880
Do you also want to be beaten up?
51
00:03:43,880 --> 00:03:47,390
I will transfer to another school, but I can't go right away.
52
00:03:47,390 --> 00:03:50,020
My mom won't allow me to.
53
00:03:50,020 --> 00:03:52,160
Just until my mom gives me permission--
54
00:03:52,160 --> 00:03:55,470
What did you do wrong that you have to transfer to another school?
55
00:03:56,520 --> 00:04:00,920
Go tell Do Jeong Woo that he is the one who has to leave school.
56
00:04:00,920 --> 00:04:04,470
If I tell him that, it's going to be the end for you, too, you foolish girl.
57
00:04:04,470 --> 00:04:08,250
Before you get in trouble with him, just get lost!
58
00:04:08,250 --> 00:04:12,030
You should go away before I call the police.
59
00:04:12,030 --> 00:04:16,200
These wretches are making me go insane.
60
00:04:16,680 --> 00:04:18,450
Ah Ran!
61
00:04:18,450 --> 00:04:21,050
Since Yi Kyeong would not transfer to another school,
62
00:04:21,050 --> 00:04:25,940
Do Jeong Woo made Go Bok Dong bully her.
63
00:04:25,940 --> 00:04:31,870
So, Go Bok Dong did that to you too because Do Jeong Woo made him do that.
64
00:04:32,370 --> 00:04:35,900
And then he blamed Go Bok Dong for everything.
65
00:04:35,900 --> 00:04:37,770
You should just pretend you don't know about this.
66
00:04:37,770 --> 00:04:40,660
If Do Jeong Woo knows about this, you might experience the same thing that happened to Yi Kyeong.
67
00:04:40,660 --> 00:04:43,770
No, I will straighten this out.
68
00:04:43,770 --> 00:04:47,700
I will catch Do Jeong Woo.
69
00:04:51,690 --> 00:04:55,270
Angry Mom
70
00:05:19,050 --> 00:05:23,660
By the time you see this, you will probably know, too.
71
00:05:23,660 --> 00:05:28,530
If you continue to mess with us, I won't just take it anymore.
72
00:05:55,650 --> 00:05:58,490
Jin Yi Kyeong, you really...
73
00:06:09,220 --> 00:06:11,090
Um...
74
00:06:12,280 --> 00:06:15,050
Are you Yi Kyeong's mother?
75
00:06:27,520 --> 00:06:31,860
Who are you to tell me these things?
76
00:06:31,860 --> 00:06:35,130
That isn't important right now.
77
00:06:35,130 --> 00:06:39,310
The person who impregnated Yi Kyeong was Teacher Do Jeong Woo.
78
00:06:39,310 --> 00:06:42,760
We have to put him in jail now!
79
00:06:44,440 --> 00:06:46,280
Whoever . . .
80
00:06:47,570 --> 00:06:49,680
Whoever that is,
81
00:06:50,260 --> 00:06:52,800
my daughter is already dead.
82
00:06:53,990 --> 00:06:57,660
She has already been ripped into shreds by people.
83
00:07:01,100 --> 00:07:07,120
Now I don't want my daughter, who is already dead, to be trampled on by the world again.
84
00:07:08,710 --> 00:07:12,480
So, are you saying you will cover this up?
85
00:07:13,300 --> 00:07:14,470
Are you a mother?
86
00:07:14,470 --> 00:07:17,310
I have Yi Kyeong's younger sibling.
87
00:07:18,150 --> 00:07:20,620
Since that day, our house has been like hell.
88
00:07:20,620 --> 00:07:24,480
It's like a hell where the people, who are alive, are not living.
89
00:07:26,830 --> 00:07:30,480
I have to, at least, protect the only remaining child of mine.
90
00:07:47,460 --> 00:07:54,990
♫ Even though I'm calling for you so that I'm hoarse, why is there no answer? ♫
91
00:07:54,990 --> 00:08:01,880
♫ Because a nail is driven into my heart, I'm calling you, ♫
92
00:08:01,880 --> 00:08:08,660
♫ Oh I‘m crying, crying, crying. ♫
93
00:08:08,660 --> 00:08:17,260
♫ The tears are calling your heartrending name. ♫
94
00:08:21,350 --> 00:08:24,830
So, like Ah Ran said, Do Jeong Woo killed Yi Kyeong?
95
00:08:24,830 --> 00:08:28,180
That's not verified yet. But Do Jeong Woo impregnated Yi Kyeong and
96
00:08:28,180 --> 00:08:31,460
it is true that he blamed it all on Go Bok Dong.
97
00:08:32,190 --> 00:08:34,500
I can't forgive him.
98
00:08:34,500 --> 00:08:36,160
I will catch him.
99
00:08:36,160 --> 00:08:38,630
What if that puts Ah Ran at risk?
100
00:08:38,630 --> 00:08:40,650
She is already in danger.
101
00:08:40,650 --> 00:08:43,610
Do Jeong Woo suspects Ah Ran.
102
00:08:43,610 --> 00:08:48,470
If we don't catch Do Jeong Woo, Ah Ran will experience the same thing.
103
00:08:49,430 --> 00:08:52,410
Yeah...well...yeah that's true.
104
00:08:52,410 --> 00:08:55,460
But without any evidence--
105
00:08:55,460 --> 00:08:58,410
There is evidence in Do Jeong Woo's house.
106
00:08:58,410 --> 00:09:00,440
Are you saying we should burglarize the house?
107
00:09:00,440 --> 00:09:02,900
You just get the tools ready.
108
00:09:09,820 --> 00:09:11,860
You have to promise me to not do anything dangerous.
109
00:09:11,860 --> 00:09:13,780
Don't make anything obvious in front of Do Jeong Woo.
110
00:09:13,780 --> 00:09:16,080
Don't worry!
111
00:09:16,710 --> 00:09:18,350
Don't make that face as well.
112
00:09:18,350 --> 00:09:21,600
If you look at him like you are going to eat him up, he will notice.
113
00:09:21,600 --> 00:09:23,810
Okay, I get it! You should worry about yourself.
114
00:09:23,810 --> 00:09:26,220
Are you guys just coming now?
115
00:09:28,270 --> 00:09:30,710
Yes...hello.
116
00:09:30,710 --> 00:09:32,590
Oh Ah Ran, can I see you for a moment?
117
00:09:32,590 --> 00:09:35,540
W-w-wh-why? Why do you want to see her?
118
00:09:35,540 --> 00:09:39,330
You can just talk together right here. What are you two going to do?
119
00:09:40,260 --> 00:09:41,850
I will see you later separately, Bang Wool.
120
00:09:41,850 --> 00:09:43,630
Wait.
121
00:09:51,200 --> 00:09:53,010
Wai-
122
00:09:55,200 --> 00:09:59,530
It would be nice if we can open up and look into people's minds like this.
123
00:10:00,100 --> 00:10:05,650
If we can see each other's mind, there will be nothing to misunderstand and fight over.
124
00:10:07,150 --> 00:10:10,250
There will be no incident of being hurt too, right?
125
00:10:12,550 --> 00:10:15,340
That is a dead fish.
126
00:10:15,340 --> 00:10:19,070
No one can see the inside of a living fish.
127
00:10:19,070 --> 00:10:21,010
Just as I suspected, you're smart.
128
00:10:21,850 --> 00:10:25,630
I am so curious about the minds of smart people like you.
129
00:10:25,630 --> 00:10:29,680
How is their memory... Whether they are able to discern or not...
130
00:10:29,680 --> 00:10:33,820
Whether they know when to butt in or not...
131
00:10:34,550 --> 00:10:37,850
I sometimes want to open up their heads and look inside.
132
00:10:42,650 --> 00:10:48,220
Yi Kyeong sent me a present. Did you choose it for her?
133
00:10:49,950 --> 00:10:52,850
I don't know what you are talking about.
134
00:10:55,850 --> 00:10:59,620
Okay, it will be good if you keep on not knowing.
135
00:11:00,650 --> 00:11:04,450
And, remember that I am always watching you.
136
00:11:17,650 --> 00:11:19,460
Jo Bang Wool, what are you doing here?
137
00:11:19,460 --> 00:11:22,350
Well, I was just passing by.
138
00:11:24,750 --> 00:11:28,000
It's not charming when you are too forward.
139
00:11:31,350 --> 00:11:34,030
Teacher! What are you doing tonight?
140
00:11:34,030 --> 00:11:35,510
I have an appointment.
141
00:11:35,510 --> 00:11:38,460
-Will it be ending late?
-Why?
142
00:11:38,460 --> 00:11:41,340
Well...I have to return your clothes.
143
00:11:41,340 --> 00:11:44,850
It will be ending very late and keep the clothes.
144
00:11:49,210 --> 00:11:51,030
Okay.
145
00:11:52,010 --> 00:11:52,830
What is okay?
146
00:11:52,830 --> 00:11:55,510
Oh..that scared me!
147
00:11:55,510 --> 00:11:57,400
Why do you keep following Teacher Do?
148
00:11:57,400 --> 00:11:59,030
Didn't I tell you that you should not be doing this?
149
00:11:59,030 --> 00:12:01,350
You don't even know anything.
150
00:12:01,350 --> 00:12:04,530
This behavior is unacceptable. He is a teacher and you are a student!
151
00:12:04,530 --> 00:12:06,930
That's like a line from a drama in '88.
152
00:12:06,930 --> 00:12:11,270
Well, you can like him, with your heart...but this--
153
00:12:11,270 --> 00:12:13,610
Why is Teacher Park No Ah not showing up?
154
00:12:13,610 --> 00:12:14,670
I wonder why.
155
00:12:14,670 --> 00:12:15,860
I told him.
156
00:12:15,860 --> 00:12:19,480
This guy is playing hooky again.
157
00:12:19,480 --> 00:12:24,590
Wait, I can smell it. The smell of the pants.
158
00:12:24,590 --> 00:12:27,180
Does he not know the smell is coming from him?
159
00:12:27,180 --> 00:12:29,420
-So dirty.
-He is so dirty.
160
00:12:43,250 --> 00:12:45,640
You've arrived, Chairman!
161
00:12:57,550 --> 00:13:00,550
Who is the one who scratched Sang Tae's face?
162
00:13:00,550 --> 00:13:03,980
Oh yes, there are two of them. Shall I call them here?
163
00:13:03,980 --> 00:13:07,180
Do I need to blow the kids' noses?
164
00:13:07,180 --> 00:13:09,410
I was planning on even getting
165
00:13:09,410 --> 00:13:11,320
- their boogers-
- No, I said that's not it.
166
00:13:11,320 --> 00:13:16,050
Oh! Chairman. It's this punk.
167
00:13:21,070 --> 00:13:26,230
- She is the one who scratched Sang Tae's face?
- Yes.
168
00:13:28,160 --> 00:13:29,370
She is a girl.
169
00:13:29,370 --> 00:13:31,800
Yes, she is.
170
00:13:33,450 --> 00:13:37,570
That doesn't make any sense!
171
00:13:37,570 --> 00:13:40,320
Chairman Hong, this is school...school.
172
00:13:40,320 --> 00:13:43,550
If he is the chairman...Sang Tae's father!
173
00:13:43,550 --> 00:13:46,440
You shouldn't be doing this in school.
174
00:13:46,440 --> 00:13:47,380
Who is he?
175
00:13:47,380 --> 00:13:50,470
Oh yes, he is Sang Tae's homeroom teacher.
176
00:13:52,850 --> 00:13:56,080
How did you train the teachers?!
177
00:13:59,750 --> 00:14:02,030
It does not make any sense.
178
00:14:14,250 --> 00:14:16,090
School violence!
179
00:14:16,090 --> 00:14:21,540
This is a very serious problem! What is a school?
180
00:14:21,540 --> 00:14:25,420
It's where characters are developed and academics learned,
181
00:14:25,420 --> 00:14:29,770
in order for the leaders of this country to be raised.
It's a sacred learning place.
182
00:14:29,770 --> 00:14:33,710
Oh my knee cap, I'm dying.
183
00:14:33,710 --> 00:14:34,700
How many minutes past?
184
00:14:34,700 --> 00:14:36,670
This kind of behavior brings the country down.
185
00:14:36,670 --> 00:14:40,340
- 50 minutes.
- It's unpatriotic, unethical and crazy behavior.
186
00:14:40,340 --> 00:14:43,620
Teacher, I need to pee, I'm going to die.
187
00:14:43,620 --> 00:14:47,340
Just die.
188
00:14:47,340 --> 00:14:52,370
A small number of rebellious people with the wrong attitude are...
189
00:14:52,370 --> 00:14:56,120
What should have never happened to our great Myeong Seong High School . . .
190
00:14:56,120 --> 00:15:00,910
What should have happened...
191
00:15:00,910 --> 00:15:02,210
Hey, are you okay?
192
00:15:02,210 --> 00:15:07,060
Great Admiral Lee Soon Shin drove back
193
00:15:07,060 --> 00:15:11,970
the Japanese with a mere dozen ships.
194
00:15:11,970 --> 00:15:17,130
What I'm saying is that those who don't follow the boss, in order to survive on their own, will all die!
195
00:15:17,130 --> 00:15:21,920
Who is the boss in school? The school president is.
196
00:15:21,920 --> 00:15:25,790
Our school president, Hong Sang Tae.
197
00:15:28,750 --> 00:15:31,390
School is a battlefield.
198
00:15:31,390 --> 00:15:35,810
Under the school president, the entire body of the school should come together,
199
00:15:35,810 --> 00:15:39,330
since you are about to face the war of college admissions.
200
00:15:39,330 --> 00:15:41,020
What do you mean, 'Violence'!!
201
00:15:41,020 --> 00:15:46,480
How could such a thing happen? Everybody!
202
00:15:56,490 --> 00:15:58,590
What is that?
203
00:16:01,750 --> 00:16:03,850
Therefore . . .
204
00:16:03,850 --> 00:16:07,470
There should never be school violence again
205
00:16:07,470 --> 00:16:11,350
- Ah Ran!
- I would like to emphasize that one more time. In my short speech today...
206
00:16:11,350 --> 00:16:12,550
Are you really okay?
207
00:16:12,550 --> 00:16:16,070
I would like to end the morning meeting.
208
00:16:18,050 --> 00:16:22,580
I'm thirsty. Nowadays, I don't have enough energy to keep up.
209
00:16:22,580 --> 00:16:24,990
I can't do this anymore.
210
00:16:25,750 --> 00:16:30,270
Naturally, you must be tired since you did it for an hour and a half.
211
00:16:31,450 --> 00:16:33,690
What I wanted to do was
212
00:16:33,690 --> 00:16:37,490
to simply kick them all.
213
00:16:37,490 --> 00:16:39,710
These days, all of the kids
214
00:16:39,710 --> 00:16:42,680
hold onto phones,
215
00:16:42,680 --> 00:16:47,050
so being an adult to them becomes harder and harder.
216
00:16:51,450 --> 00:16:53,790
Back in the day, in this very room,
217
00:16:53,790 --> 00:16:59,850
former Vice Principal and I used to stay up and laundered money a lot.
218
00:17:01,050 --> 00:17:05,820
Are you working well with Ae Yeon?
219
00:17:05,820 --> 00:17:07,880
I'm working on it.
220
00:17:07,880 --> 00:17:10,620
You should work with her, but
221
00:17:11,650 --> 00:17:14,860
you shouldn't play with her.
222
00:17:14,860 --> 00:17:20,510
If you try to play with what's in this room, you will become like the former Vice Principal. Okay?!
223
00:17:20,510 --> 00:17:26,650
I heard that the former Vice Principal, that jerk, became a useless homeless person near Seoul Train Station.
224
00:17:38,620 --> 00:17:40,810
Woah!
225
00:17:43,650 --> 00:17:47,910
- Yay!
- President! President! President!
226
00:17:47,910 --> 00:17:49,340
- President!
- President, president.
227
00:17:49,340 --> 00:17:53,480
President! President!
228
00:17:53,480 --> 00:17:57,460
He got 'wings' after his father came. He is just flying around!
229
00:17:57,460 --> 00:18:01,210
That's what I'm saying. We are getting punished for no good reason.
230
00:18:01,210 --> 00:18:03,180
I really almost fainted a while ago.
231
00:18:03,180 --> 00:18:05,500
Hey, I peed.
232
00:18:05,500 --> 00:18:08,050
Hey, give me a cigarette.
233
00:18:08,050 --> 00:18:10,830
Ugh, such a dirty world.
234
00:18:10,830 --> 00:18:14,660
Hey, Oh Ah Ran, is it that day for you? You want this?
235
00:18:18,350 --> 00:18:21,250
-Unni, can I have the ball?
-Okay.
236
00:18:22,750 --> 00:18:26,830
You know that's how it goes.
237
00:18:30,550 --> 00:18:33,710
Ch-ch-chairman. Who was that!?
238
00:18:33,710 --> 00:18:35,590
Oh no! What should I do?!
239
00:18:35,590 --> 00:18:37,940
Oh I'm sorry, I'm sorry!
240
00:18:37,940 --> 00:18:40,750
Why did the ball go over there? I'm so sorry!
241
00:18:40,750 --> 00:18:43,660
Is being sorry good enough, you rascal?!
242
00:18:50,150 --> 00:18:54,680
There is a semi-final exam next week, right?
Give her the lowest grade.
243
00:18:54,680 --> 00:18:56,820
Yes, but she is already getting a low grade, so she can't get any low-
244
00:18:56,820 --> 00:18:58,790
Lower it!
245
00:19:12,350 --> 00:19:14,830
Unni, that power spike was the best.
246
00:19:14,830 --> 00:19:17,890
Wow, Unni, you are my president.
247
00:19:17,890 --> 00:19:20,260
He got hit by accident.
248
00:19:25,550 --> 00:19:28,270
Get in line, Hong Sang Tae.
249
00:19:28,270 --> 00:19:31,240
Can't you see everyone else is in line here?
250
00:19:35,050 --> 00:19:36,950
I don't stand in those things.
251
00:19:36,950 --> 00:19:39,670
Why? Because this is my house.
252
00:19:39,670 --> 00:19:42,440
Do you stand in line when you eat at home?
253
00:19:43,150 --> 00:19:45,460
You are so childish.
254
00:19:45,460 --> 00:19:48,610
Even a seven year old can tell the difference between a house and a kindergarten.
255
00:19:48,610 --> 00:19:52,000
Act like a baby to your mom in your house.
256
00:19:54,250 --> 00:19:55,680
Do you really want to die?
257
00:19:55,680 --> 00:19:58,550
Hey! Where did you learn that poop manner?
258
00:19:58,550 --> 00:20:00,890
Does it feel unfair foryou to stand in line and get food?
259
00:20:00,890 --> 00:20:03,590
Did your mom teach you like that?
260
00:20:04,850 --> 00:20:07,590
What does this have to do with my mom?
261
00:20:07,590 --> 00:20:12,150
This won't do. You need some hitting.
A person like you needs to get beaten up.
262
00:20:14,290 --> 00:20:17,120
Hey, Jo Bang Wool, did you not hear what the Chairman said?
263
00:20:17,120 --> 00:20:20,100
If we report this school violence, that's the end of you.
264
00:20:20,100 --> 00:20:23,870
Are you guys okay with him eating food without standing in line?!
265
00:20:23,870 --> 00:20:28,980
Sure. He's the class president. Isn't that right?
266
00:20:28,980 --> 00:20:33,450
What are you going to do, Oh Ah Ran? The only one on
your side seems to be this loser.
267
00:20:33,450 --> 00:20:36,350
It's not too late to line up on this side.
268
00:20:37,990 --> 00:20:42,380
If you stay next to an outcast, you are one too. Shouldn't you know that by now?
269
00:20:42,380 --> 00:20:45,790
If you want to eat quietly, just come over here.
270
00:20:45,790 --> 00:20:50,450
I would rather starve than stick to your side.
271
00:20:50,450 --> 00:20:52,850
Then, go starve.
272
00:21:09,560 --> 00:21:13,510
Bang Wool, why are you leaving and not eating?
273
00:21:17,040 --> 00:21:19,060
What happened?
274
00:21:21,750 --> 00:21:25,050
It's not even one or two people, how could they all...?
275
00:21:25,050 --> 00:21:29,800
How come the students and teachers are the same?! What kind of school is this?!
276
00:21:29,800 --> 00:21:33,340
Don't get overly agitated. The school has always been like this.
277
00:21:42,320 --> 00:21:46,050
Here, let's eat. You like this, right?
278
00:21:46,050 --> 00:21:52,780
For now, let's just eat this. But next time, I'll pack a delicious lunch for you.
279
00:21:58,560 --> 00:22:03,530
So why did you follow me to school? It's not like you'll get to see something good.
280
00:22:05,700 --> 00:22:09,490
Were you being bullied like this, all this time?
281
00:22:09,490 --> 00:22:16,700
Mom, if you live in Korea as a high schooler, you at least have to have the strength to endure this much.
282
00:22:16,700 --> 00:22:19,430
If you're so surprised by just this, don't come to school.
283
00:22:19,430 --> 00:22:24,720
What do you mean surprised?! I was just pissed off is all.
284
00:22:26,300 --> 00:22:33,620
Sure, if one wantw to live in Korea as a mother, one has to have the strength to endure this much too.
285
00:22:35,550 --> 00:22:37,620
Let's eat!
286
00:22:44,060 --> 00:22:46,100
Eat a lot!
287
00:22:56,180 --> 00:22:58,860
Can we only obtain 30 people?
288
00:22:58,860 --> 00:23:03,250
Even though I combined all the people, including the
former employees, all we could get were...
289
00:23:03,250 --> 00:23:07,850
If it was insufficient, you should've gathered even your
in-law's cousins eight times removed!
290
00:23:11,290 --> 00:23:13,410
Or, go buy it from the Chinese people.
291
00:23:13,410 --> 00:23:16,650
It's because I can't speak Chinese all that well...
292
00:23:16,650 --> 00:23:22,520
And, after gathering up stuff for someone who doesn't exist, if there's an audit later...
293
00:23:25,110 --> 00:23:27,740
That's why we made you a director.
294
00:23:27,740 --> 00:23:32,300
Make up a person who does not even exist and make up money that does not exist.
295
00:23:32,300 --> 00:23:35,120
Wouldn't that be a real ****?
296
00:23:35,120 --> 00:23:37,850
Yes, that's right, a real ****.
297
00:23:40,070 --> 00:23:41,800
You were here too, Director Oh.
298
00:23:41,800 --> 00:23:43,710
Hello there.
299
00:23:43,710 --> 00:23:48,000
- Let's look at those routes to the China area.
-Yes,
300
00:23:48,000 --> 00:23:50,300
The deadline is next week.
301
00:23:50,300 --> 00:23:53,480
If you encounter any difficult, let me know anytime.
302
00:23:53,480 --> 00:23:55,780
Alright, I will.
303
00:24:01,530 --> 00:24:05,150
You should have come a little earlier...
304
00:24:05,150 --> 00:24:08,820
How am I supposed to gather the information on someone who does not exist?
305
00:24:08,820 --> 00:24:12,610
This is not even a voice-phishing company.
306
00:24:14,530 --> 00:24:19,140
The problem seems to fall on the material cost, rather than
on the labor cost. Has it been priced too high?
307
00:24:19,140 --> 00:24:25,500
High? Among the real material dealings, I wrote down the cheapest ones available. There isn't any cheaper.
308
00:24:25,500 --> 00:24:28,150
If there isn't, we obviously should make it then.
309
00:24:29,540 --> 00:24:34,850
I know what you're saying. But no matter how cheap we list it on the documents,
310
00:24:34,850 --> 00:24:38,270
there is a minimum limit to unit cost.
311
00:24:38,270 --> 00:24:41,900
And, if a person, with knowledge, looks at it, they will know that it's all fake.
312
00:24:42,690 --> 00:24:46,930
And, aren't you here to deal with those things?
313
00:24:49,840 --> 00:24:53,970
Also, are you keeping an eye on Oh Ah Ran?
314
00:24:53,970 --> 00:24:57,750
Yes... I'm sure Go Bok Dong will handle it well, himself.
315
00:24:57,750 --> 00:25:00,970
Will it be sufficient to leave it to a young kid alone?
316
00:25:04,390 --> 00:25:10,450
Oh Ah Ran... If she says anything, it could get dangerous for you...
317
00:25:19,470 --> 00:25:21,670
Yes, Ms. Ae Yeon.
318
00:25:26,070 --> 00:25:29,210
It's uncomfortable, uncomfortable...
319
00:25:31,550 --> 00:25:35,840
Are you saying that you will blame everything on me or what?
320
00:25:37,400 --> 00:25:39,970
Um current...turn!
321
00:25:39,970 --> 00:25:41,010
Yes.
322
00:25:41,010 --> 00:25:44,290
- Not you, the floor plan!
- Oh, yes.
323
00:25:44,970 --> 00:25:50,580
From the current location to the target spot, there are 5 CCTVs in total.
324
00:25:50,580 --> 00:25:54,640
The entrance of the managing office, the main entrance, front and inside of the elevator,
325
00:25:54,640 --> 00:25:59,480
and the hallway of the 14th floor. Don't feel it!
326
00:26:00,660 --> 00:26:04,800
In our country, we have so many CCTVs.
327
00:26:04,800 --> 00:26:07,660
We cannot protect our privacy.
328
00:26:07,660 --> 00:26:12,330
There is a flying robber above a running CCTV.
(There's always someone/something better)
329
00:26:12,330 --> 00:26:16,520
After that, you open up the lens hole in the door and implement an endoscope.
330
00:26:16,520 --> 00:26:21,360
This skill is a quality skill that only a master, like me, can command.
331
00:26:21,360 --> 00:26:28,670
♫ bam bam ba bam bam bam bam ba ra bam♫
(Mission Impossible Theme Song)
332
00:26:28,670 --> 00:26:31,450
Hey! It's noisy!
333
00:26:56,880 --> 00:26:59,820
You can't do it like that.
334
00:27:03,100 --> 00:27:08,840
Come here, you bastard.
335
00:27:08,840 --> 00:27:10,480
-It's salty.
-You trouble makers.
336
00:27:10,480 --> 00:27:12,360
My nose is bleeding.
synced by riri13
337
00:27:44,180 --> 00:27:47,450
Oh man, she should be coming out by now.
338
00:28:06,760 --> 00:28:08,910
Joo Ae Yeon?
339
00:28:17,860 --> 00:28:19,830
Arrived.
340
00:28:37,400 --> 00:28:42,310
Director Hwang notified us that he will make his decision
after he monitors Minister Kang's movement.
341
00:28:42,310 --> 00:28:47,500
Politics is switching sides hundreds of times, based on profit
that can be gained. But he'll monitor the movement?
342
00:28:47,500 --> 00:28:50,390
He is more foolish than he looks. He should look to
constant things...
343
00:28:50,390 --> 00:28:56,220
You're right. But there are so many rumors in this field, as you know.
344
00:28:56,220 --> 00:29:00,320
If Minister Kang's side could show a bit more clear action...
345
00:29:00,320 --> 00:29:05,880
What do you mean action? What, does that mean that
I should pull his hair out or something?
346
00:29:11,030 --> 00:29:13,540
The door is closing.
347
00:29:33,360 --> 00:29:37,920
Hey Jeong Woo! Jeong Woo! Good to see you!
348
00:29:37,920 --> 00:29:41,410
Jeong Woo! Don't you know me? Your friend. Aren't we friends?
349
00:29:41,410 --> 00:29:45,240
Hey, you've grown so much!
350
00:29:46,250 --> 00:29:47,410
Who are you?
351
00:29:47,410 --> 00:29:50,970
Hey, Jeong Woo, you still have a good sense of humor!
352
00:29:50,970 --> 00:29:56,550
You're Jeong Woo, the one with good appetite, who ate in the morning...rice...seaweed...every lunch.
353
00:30:13,170 --> 00:30:14,760
Jo Kang Ja?
354
00:30:14,760 --> 00:30:19,570
You...What are you doing right n--
355
00:30:23,710 --> 00:30:26,140
Jeong Woo, Jeong Woo! Woo Woo!
356
00:30:29,130 --> 00:30:32,460
I'm not Ha Jeong Woo, but Do Jeong Woo.
357
00:30:32,460 --> 00:30:35,530
Oh, Do Jeong Woo, oh, you were Do Jeong Woo.
358
00:30:35,530 --> 00:30:38,940
You look very similar to someone I know. I'm sorry.
359
00:30:38,940 --> 00:30:41,130
If you need a friend, I can--
360
00:30:41,130 --> 00:30:43,130
be your friend.
361
00:30:43,130 --> 00:30:44,780
Mr. Jeong Woo?
362
00:30:49,790 --> 00:30:51,780
Why are you standing there like that?
363
00:30:51,780 --> 00:30:54,760
Oh...it's nothing.
364
00:30:54,760 --> 00:30:56,810
Why is this . . .?
365
00:30:57,510 --> 00:31:02,110
Ah, this? When I was coming in, I tripped on it.
366
00:31:03,030 --> 00:31:05,780
Today's an annoying day for many reasons.
367
00:31:05,780 --> 00:31:08,370
Why don't you have some wine before you leave? I'll go wash up.
368
00:31:08,370 --> 00:31:09,810
Okay.
369
00:31:31,130 --> 00:31:33,070
What are you doing right now?
370
00:31:33,070 --> 00:31:35,300
How can you misjudge the teacher and do these things?
371
00:31:35,300 --> 00:31:38,510
It's not an misunderstnading! I saw it with my own eyes!
372
00:31:38,510 --> 00:31:40,530
Teacher Do made a girl pregnant.
373
00:31:40,530 --> 00:31:42,240
Jo Kang Ja!
374
00:31:43,680 --> 00:31:46,230
Didn't something really happen to your head?
375
00:31:46,230 --> 00:31:47,790
Then what about you?
376
00:31:47,790 --> 00:31:51,630
Why did you lie to me that you are not going out with Teacher Do?
377
00:31:51,630 --> 00:31:55,070
Does it mean that I am dating him just because I came to his house?
378
00:31:57,210 --> 00:31:59,900
Teacher Do was not the one.
379
00:31:59,900 --> 00:32:00,940
Do you not trust me?
380
00:32:00,940 --> 00:32:04,130
You are like this because you don't know what kind of person he is.
381
00:32:04,130 --> 00:32:07,630
Teacher Do is a wolf wearing a sheep's mask.
382
00:32:07,630 --> 00:32:09,940
Don't fall over his smiling face.
383
00:32:09,940 --> 00:32:11,830
Jo Kang Ja!
384
00:32:11,830 --> 00:32:13,370
Anyway,
385
00:32:14,160 --> 00:32:16,490
thank you for earlier.
386
00:32:26,810 --> 00:32:30,090
I should have grabbed it and come out right away then.
387
00:32:42,850 --> 00:32:45,330
Hey Gong Joo, where are you?
388
00:32:45,330 --> 00:32:46,910
Why?
389
00:32:47,550 --> 00:32:49,830
What do you mean why? We should go home.
390
00:32:49,830 --> 00:32:52,450
Just wait a little bit.
391
00:32:55,970 --> 00:32:59,530
Look around carefully! If you don't find it by today,
392
00:32:59,530 --> 00:33:03,010
I will throw you in the garbage as well.
393
00:33:03,010 --> 00:33:06,250
-Yes!!!!
-Okay, okay!!
394
00:33:12,750 --> 00:33:15,110
Yes, Mother. Ugh!
395
00:33:16,230 --> 00:33:19,470
Yes, Mother, I'm sorry. I didn't keep track of the time.
396
00:33:19,470 --> 00:33:22,580
I will be there right away, yes yes.
397
00:33:24,420 --> 00:33:26,570
Bang Wool!!
398
00:33:29,760 --> 00:33:30,870
Hey!
399
00:33:30,870 --> 00:33:33,840
Gong Joo! What happened to you?
400
00:33:36,350 --> 00:33:39,280
I found it!
401
00:33:42,140 --> 00:33:42,910
Gong Joo!
402
00:33:42,910 --> 00:33:45,970
Where else would it be other than the trash can?
403
00:33:45,970 --> 00:33:47,700
That anchovy head like bastard,
404
00:33:47,700 --> 00:33:50,310
I knew he'd throw it away as soon as he saw it.
405
00:33:51,030 --> 00:33:52,390
Oh, girl.
406
00:33:55,110 --> 00:33:58,420
Hey, I have garbage all over me, it's going to get on you.
407
00:33:58,420 --> 00:34:00,460
Thank you, Gong Joo!
408
00:34:00,460 --> 00:34:02,930
You saved my daughter!
409
00:34:04,380 --> 00:34:07,400
I saved my daugther as well.
410
00:34:07,400 --> 00:34:09,560
My daughter, Bang Wool.
411
00:34:12,230 --> 00:34:14,410
Girl.
412
00:34:20,300 --> 00:34:23,200
So, you didn't find out
413
00:34:23,200 --> 00:34:26,230
what happened between the kids?
414
00:34:27,370 --> 00:34:29,090
No.
415
00:34:29,090 --> 00:34:31,690
Just as if they have made a promise all together,
416
00:34:31,690 --> 00:34:33,730
they said nothing happened.
417
00:34:34,380 --> 00:34:36,450
I think, in the eyes of the kids, I am not trustworthy.
418
00:34:36,450 --> 00:34:38,290
It is not just because it is you.
419
00:34:38,290 --> 00:34:41,550
Kids are naturally like that. Things that happen among themselves,
420
00:34:41,550 --> 00:34:44,390
they don't tell to adults, if possible.
421
00:34:44,390 --> 00:34:46,730
It's an iron gate.
422
00:34:46,730 --> 00:34:49,650
The most difficult door to open in the world
423
00:34:49,650 --> 00:34:51,640
is a kid's heart.
424
00:34:54,380 --> 00:34:57,430
And after that, the two of them went out
425
00:34:57,430 --> 00:35:00,330
and ate bread and milk for lunch.
426
00:35:01,670 --> 00:35:03,940
In those moments, I feel...
427
00:35:05,350 --> 00:35:07,910
like I'm less than a speck of dust.
428
00:35:08,910 --> 00:35:13,410
It doesn't matter if I'm there or not, there's nothing I know.
429
00:35:15,370 --> 00:35:17,970
There is nothing I can do for them.
430
00:35:19,770 --> 00:35:22,370
The helplessness that you feel,
431
00:35:22,370 --> 00:35:25,110
is what the kids are feeling.
432
00:35:25,110 --> 00:35:30,220
This means that you are now starting to be at the students' level.
433
00:35:30,220 --> 00:35:35,020
It seems like my son is really becoming a teacher now.
434
00:35:36,710 --> 00:35:38,260
No way...
435
00:35:38,930 --> 00:35:41,520
I still have so much to do, in order to be like you.
436
00:35:41,520 --> 00:35:43,040
Here.
437
00:36:19,680 --> 00:36:20,830
-Hey!
-Oh, yes...
438
00:36:20,830 --> 00:36:24,370
You... Where are you going so early in the morning?
439
00:36:24,370 --> 00:36:27,090
I have an important appointment right now.
440
00:36:27,090 --> 00:36:28,730
Mother, please take care of breakfast-
441
00:36:28,730 --> 00:36:31,290
Hey, are you having an affair?
442
00:36:31,290 --> 00:36:32,290
Mother...
443
00:36:32,290 --> 00:36:36,430
Isn't it right? You even stayed out overnight yesterday.
444
00:36:36,430 --> 00:36:39,030
And, you dolled up yourself in the morning.
445
00:36:39,030 --> 00:36:41,270
Hey...about that m-m-man that day,
446
00:36:41,270 --> 00:36:43,590
did you fall in love with that homeroom teacher?
447
00:36:43,590 --> 00:36:46,160
Mother, I am Ah Ran's mother.
448
00:36:46,160 --> 00:36:48,690
No, no, you are a bit suspicious.
449
00:36:48,690 --> 00:36:51,910
These days, you barely [come home] unless the clock strikes 12,
450
00:36:51,910 --> 00:36:54,180
and the way you dress is that of a 18 year old.
451
00:36:54,180 --> 00:36:55,870
You, come here.
452
00:36:55,870 --> 00:36:57,920
Wait- mother, I am late...
453
00:36:57,920 --> 00:37:01,070
That's why I'm saying to sit!
454
00:37:04,820 --> 00:37:07,750
Mother, I need to go quickly, so I will tell you everything tonight.
455
00:37:07,750 --> 00:37:09,090
I'm sorry, Mother.
456
00:37:09,090 --> 00:37:10,870
Hey, hey, hey!
457
00:37:14,400 --> 00:37:17,060
What was that I saw earlier...
458
00:37:20,510 --> 00:37:23,010
Then is she really having an affair?
459
00:37:34,010 --> 00:37:36,280
Let's go.
460
00:37:36,280 --> 00:37:38,740
What are you doing right now?
461
00:37:38,740 --> 00:37:40,070
You're crazy! What are you doing?
462
00:37:40,070 --> 00:37:42,810
Look at this! Does this make sense?
463
00:37:42,810 --> 00:37:44,990
What are you doing here?!
464
00:37:44,990 --> 00:37:46,770
Look at how many he's taken now.
465
00:37:46,770 --> 00:37:48,090
There is no toilet paper in the bathroom.
466
00:37:48,090 --> 00:37:50,090
Aiyoo, give them here.
467
00:37:50,090 --> 00:37:51,470
Hyungnim.
Look at this guy!
468
00:37:51,470 --> 00:37:53,040
104, it's this way here.
469
00:37:53,040 --> 00:37:54,670
It is that way.
470
00:37:54,670 --> 00:37:57,410
- What are you doing?
- Let's call it even.
471
00:37:57,410 --> 00:37:59,810
Oh my goodness.
472
00:38:02,240 --> 00:38:06,230
I am reporting the world's most shameless and immoral teacher.
473
00:38:08,870 --> 00:38:10,890
Here is the evidence.
474
00:38:11,660 --> 00:38:14,400
The accuser is Go Jeong Man, you know.
475
00:38:15,300 --> 00:38:17,370
Here. The accuser's paperwork.
476
00:38:17,370 --> 00:38:21,010
I wrote down the detailed record of the case right there.
477
00:38:21,010 --> 00:38:23,310
As the real culprit of the student, Jin Yi Kyung's, suicide case,
478
00:38:23,310 --> 00:38:26,830
I accuse Teacher Do Jeong Woo of Myeong Seong High School.
479
00:38:32,310 --> 00:38:34,310
Angry Mom
480
00:38:45,030 --> 00:38:47,720
Ah, of course, Teacher Do is the best!
481
00:38:50,270 --> 00:38:52,060
Who here is Teacher Do Jeong Woo?
482
00:38:52,060 --> 00:38:53,870
That would be me. Who are you?
483
00:38:53,870 --> 00:38:55,890
We've come from the Department of Education's inspection team.
484
00:38:55,890 --> 00:38:59,370
You will have to come with us for a bit, Teacher.
485
00:38:59,370 --> 00:39:01,590
Department of Education's inspection team?
486
00:39:01,590 --> 00:39:04,760
But... why Teacher Do Jeong Woo?
487
00:39:04,760 --> 00:39:09,030
You will know when you get there. For now, please come with us.
488
00:39:21,270 --> 00:39:23,280
It's for real.
489
00:39:24,610 --> 00:39:28,540
Yi Kyeong left evidence before she died.
490
00:39:30,130 --> 00:39:32,380
I circulated the accusation, along with the evidence,
491
00:39:32,380 --> 00:39:35,640
to the Department of Education and the press.
492
00:39:35,640 --> 00:39:38,070
Do Jeong Woo is over now.
493
00:39:38,650 --> 00:39:40,170
Mom...
494
00:39:41,110 --> 00:39:43,390
This is what your mom can do.
495
00:39:48,280 --> 00:39:49,930
Ah Ran,
496
00:39:49,930 --> 00:39:52,680
no matter how scary the world is,
497
00:39:52,680 --> 00:39:55,850
bad people always receive punishment.
498
00:39:56,860 --> 00:39:58,610
That's why,
499
00:39:58,610 --> 00:40:01,970
if you are scared and hide,
500
00:40:01,970 --> 00:40:04,620
the problem only becomes bigger.
501
00:40:05,650 --> 00:40:08,880
Hard things, difficult things . . .
502
00:40:08,880 --> 00:40:12,590
If there is any problem that you guys cannot solve yourself,
503
00:40:12,590 --> 00:40:16,390
you have to tell me.
504
00:40:16,390 --> 00:40:17,930
Got it?
505
00:40:19,200 --> 00:40:20,960
Mom...
506
00:40:40,740 --> 00:40:42,800
A sex scandal between a teacher and a student?
507
00:40:42,800 --> 00:40:45,530
If it's Myeong Seong, then it's owned by Chairman Hong Sang Bok.
508
00:40:45,530 --> 00:40:47,290
If it's part of his line, it will become a big problem.
509
00:40:47,290 --> 00:40:50,830
It's an incident that's even been in the news. It's not an ordinary matter.
510
00:40:54,260 --> 00:40:56,430
Minister of Education, it's Director Hwang.
511
00:40:56,430 --> 00:40:59,390
Does that even make sense?!
512
00:41:01,390 --> 00:41:03,470
For now, do an all stop there.
513
00:41:03,470 --> 00:41:08,180
Ensure the security there, and send that teacher to me immediately.
514
00:41:10,470 --> 00:41:15,200
Secretary Nam, send up the person in charge of media relations to my office right now.
515
00:41:19,990 --> 00:41:24,250
You... COME HERE RIGHT NOW!
516
00:41:25,190 --> 00:41:27,280
Yes, I understand.
517
00:41:27,280 --> 00:41:28,970
Yes, Director.
518
00:41:30,630 --> 00:41:32,320
Yes, Department Head.
519
00:41:33,440 --> 00:41:35,750
Yes, we will be there right away.
520
00:41:42,320 --> 00:41:44,460
What's up, Vice Principal Oh?
521
00:41:46,210 --> 00:41:47,940
Do Jeong Woo did what?
522
00:41:49,740 --> 00:41:51,180
Was the money laundering discovered?
523
00:41:51,180 --> 00:41:54,910
I'm not sure about that, Sir. Anyway, the inspection team deployed...
524
00:41:54,910 --> 00:41:59,520
After speaking to Director Hwang, he says that he's turned towards the Minister of Education's office.
525
00:41:59,520 --> 00:42:02,130
To the Minister of Education's office?
526
00:42:09,500 --> 00:42:15,300
The person you called is not available.
You will be connected to the voice mail.
527
00:42:21,770 --> 00:42:24,950
It's me. Did you hear the news about Director Do?
528
00:42:24,950 --> 00:42:26,620
What news?
529
00:42:27,640 --> 00:42:29,880
No, there's no problem.
530
00:42:32,470 --> 00:42:36,930
If there is a problem with the money laundering, there would have been word from Director Hwang's side first.
531
00:42:36,930 --> 00:42:41,620
Then what? What might have happened that they need to go to the Ministry...
532
00:42:42,390 --> 00:42:44,740
Do you have any idea?
533
00:42:44,740 --> 00:42:46,500
Hang up for now.
534
00:42:54,570 --> 00:42:58,300
He went all the way up to the Office of Minister...
535
00:43:14,080 --> 00:43:16,240
You should have gone with "You didn't do it" to the very end if you didn't do it!
536
00:43:16,240 --> 00:43:19,520
How can you make a problem like this?
537
00:43:19,520 --> 00:43:22,350
I clearly warned you then.
538
00:43:22,350 --> 00:43:26,350
I said that was the last straw! That if you became an obstacle in my life once more...
539
00:43:26,350 --> 00:43:29,980
That I'd do away with your very existence!
540
00:43:29,980 --> 00:43:33,240
So... you're saying you will do away with me?
541
00:43:33,240 --> 00:43:38,370
I should have gotten rid of you, then and there. I delayed it too long.
542
00:43:39,950 --> 00:43:44,230
I will make it so you can put food in your mouth, just leave this country.
543
00:43:45,020 --> 00:43:47,840
Without appearing in front of my eyes again,
544
00:43:47,840 --> 00:43:50,240
live as if you were dead.
545
00:44:02,590 --> 00:44:05,030
Aigoo, I said I got it!
546
00:44:05,030 --> 00:44:08,080
I said all I have to do is settle with Hong Sang Tae and Go Bok Dong, then I'll be out!
547
00:44:08,080 --> 00:44:09,580
It won't take long!
548
00:44:09,580 --> 00:44:10,890
Mom, seriously!
549
00:44:10,890 --> 00:44:12,520
I'll talk to you later!
550
00:44:14,250 --> 00:44:18,480
Geez, the nagging, the nagging!
551
00:44:34,350 --> 00:44:38,030
Where is this? Oh my, what in the world?
552
00:44:38,030 --> 00:44:40,490
She must be crazy!
"Street Motel"
553
00:45:17,590 --> 00:45:19,050
Ugh!
554
00:45:31,370 --> 00:45:33,810
What... a school?
555
00:45:38,750 --> 00:45:40,350
- Hey!
- Hey?
556
00:45:40,390 --> 00:45:42,080
Oh my gosh, Mother-in-law!
557
00:45:42,080 --> 00:45:44,960
Hey, were you going in there looking like that?
558
00:45:44,960 --> 00:45:47,800
Let's go over there and I will explain everything.
559
00:45:47,800 --> 00:45:49,740
Please let go of this first.
560
00:45:49,740 --> 00:45:51,700
- Never mind, let's just go.
- Unni, Unni, Unni!
561
00:45:51,700 --> 00:45:53,870
Unni, we're late! Why are you just standing there and not moving?
562
00:45:53,870 --> 00:45:54,530
What?
563
00:45:54,530 --> 00:45:56,260
Who is this gramps?
564
00:45:56,260 --> 00:45:57,310
What did you just say?
565
00:45:57,310 --> 00:45:58,370
Hey gramps!
566
00:45:58,370 --> 00:46:00,480
Let go!
567
00:46:02,230 --> 00:46:03,590
Just a minute.
568
00:46:03,590 --> 00:46:05,190
Go inside, go inside!
569
00:46:05,190 --> 00:46:08,010
Mother-in-law, people are staring. Just for a minute, please!
570
00:46:08,010 --> 00:46:09,190
That's why let's go!
571
00:46:09,190 --> 00:46:11,160
Bang Wool Unni's mom?
572
00:46:11,160 --> 00:46:12,230
Mom?
573
00:46:12,230 --> 00:46:13,940
That other woman was her mom though...
574
00:46:13,940 --> 00:46:16,430
Wait, then is that granny is...
575
00:46:16,430 --> 00:46:18,500
Real mother?
576
00:46:18,500 --> 00:46:21,450
Cra...
577
00:46:22,140 --> 00:46:24,670
Let's all concentrate during study time today,
578
00:46:24,670 --> 00:46:26,840
and listen to the teacher's words well.
579
00:46:26,840 --> 00:46:28,640
And, I hope we can spend a good day.
580
00:46:28,640 --> 00:46:31,020
Awesome, awesome, awesome news!
581
00:46:31,020 --> 00:46:33,000
Wang Jeong Hee, go to your seat.
582
00:46:33,000 --> 00:46:35,450
Bang Wool Unnie was taken away, Teacher!
583
00:46:35,450 --> 00:46:37,040
What? By whom?
584
00:46:37,040 --> 00:46:39,970
Her mom, her mom!
585
00:46:39,970 --> 00:46:41,600
Her mom? Then the woman who came to the school...
586
00:46:41,600 --> 00:46:44,860
No, no, no! She was totally old. She was a total granny.
587
00:46:44,860 --> 00:46:47,050
What kind of nonsense is that? Bang Wool's mom came to this school earlier...
588
00:46:47,050 --> 00:46:49,020
I think Bang Wool has 2 moms, Teacher!
589
00:46:49,020 --> 00:46:51,000
A birth mother and a mother that raised her!
590
00:46:51,000 --> 00:46:54,480
You know, when babies are abandoned and then get adopted...
591
00:46:54,480 --> 00:46:56,600
It's like the secret birth and stuff like that.
592
00:46:56,600 --> 00:46:59,160
Then...Bang Wool unni is an adopted child?
593
00:46:59,160 --> 00:47:01,440
I feel bad for Bang Wool Unnie...
594
00:47:02,940 --> 00:47:05,020
Hey, are you in your right mind?
595
00:47:05,020 --> 00:47:08,950
How can you think of coming to this school, unless you're crazy, huh?
596
00:47:08,950 --> 00:47:11,100
Huh? You can't be just a little crazy.
597
00:47:11,100 --> 00:47:13,240
No need for this. Let's go home and talk.
598
00:47:13,240 --> 00:47:15,340
Hold on, Mother-in-law.
599
00:47:15,340 --> 00:47:17,800
Mother-in-Law, you have also seen,
600
00:47:17,800 --> 00:47:20,530
our Ah Ran was beaten up by the kids and got bruises all over.
601
00:47:20,530 --> 00:47:23,490
You also know that she received psychological counseling.
602
00:47:23,490 --> 00:47:27,230
I cannot send Ah Ran alone to this dangerous school.
603
00:47:27,230 --> 00:47:30,640
I'm sorry, but please pretend you didn't see me.
604
00:47:30,640 --> 00:47:32,620
I watch the news too!
605
00:47:32,620 --> 00:47:36,570
I know that school violence among kids these days is serious.
606
00:47:36,570 --> 00:47:41,180
Hey so, would other mothers wear the school uniform and go into school like you?
607
00:47:41,180 --> 00:47:44,480
Aigoo, this should be coming out in the news.
608
00:47:44,480 --> 00:47:47,710
It won't take long, Mother. The bad teacher has been cleaned up
609
00:47:47,710 --> 00:47:49,850
and I just need to clean up some of the trouble makers--
610
00:47:49,850 --> 00:47:52,510
Is school a refrigerator or a shoe bureau?
611
00:47:52,510 --> 00:47:55,390
Cleaning up? What do you mean you need to clean up things?
612
00:47:55,390 --> 00:47:56,370
Mother-in-law...
613
00:47:56,370 --> 00:47:58,480
If you continue to be this stubborn,
614
00:47:58,480 --> 00:48:00,930
I'm going to tell all this to Jin Sang
615
00:48:00,930 --> 00:48:03,490
and I'm going to tell everyone at the school.
616
00:48:03,490 --> 00:48:05,480
My daughter-in-law, Jo Kang Ja,
617
00:48:05,480 --> 00:48:09,170
has gone crazy and is wearing a uniform to school.
618
00:48:09,170 --> 00:48:11,890
You know that I'm a person who does what she says she'll do, right?
619
00:48:11,890 --> 00:48:13,660
Okay, okay...
620
00:48:13,660 --> 00:48:16,290
I will only go for today.
621
00:48:16,290 --> 00:48:19,780
I should, at least, submit the voluntary withdrawal notice, Mother-in-law.
622
00:48:19,780 --> 00:48:21,920
Okay. Just today only!
623
00:48:21,920 --> 00:48:25,640
Go in quickly and withdraw, and come out quickly.
624
00:48:27,260 --> 00:48:28,530
- Right now?
- Yes?
625
00:48:28,530 --> 00:48:32,610
Yes. I will submit the withdrawal notice, and be back.
626
00:48:33,300 --> 00:48:35,220
Just look at her!
627
00:48:35,980 --> 00:48:40,270
Man, I have to settle it all before I leave.
628
00:48:40,270 --> 00:48:43,660
I took care of Do Jeong Woo anyway, so...
629
00:48:48,060 --> 00:48:51,240
Oh man...Has that old man come here again?
630
00:48:57,470 --> 00:49:00,110
Welcome, Director of the Board.
631
00:49:02,040 --> 00:49:04,460
Congratulations on your promotion.
632
00:49:11,170 --> 00:49:14,620
Are you trying to threaten me right now?
633
00:49:14,620 --> 00:49:18,300
If requesting and pleading won't work,
634
00:49:18,300 --> 00:49:21,110
Is there anything else I can do?
635
00:49:21,110 --> 00:49:24,540
The way you act is just like your mother.
636
00:49:24,540 --> 00:49:27,880
So low and obstinate!
637
00:49:27,880 --> 00:49:30,650
Without even knowing your place, your greed is excessive.
638
00:49:30,650 --> 00:49:34,340
Those kind of people come very prepared.
639
00:49:34,340 --> 00:49:39,670
People, who don't know when they'll be abandoned, live with a (wild) card hugged to their hearts.
640
00:49:40,600 --> 00:49:45,340
My mother didn't use it for you, but left it for me to use.
641
00:49:53,600 --> 00:49:57,670
Don't cry...
642
00:49:58,890 --> 00:50:02,100
If you had been by her side at least at her death bed,
643
00:50:02,100 --> 00:50:05,370
it won't have come into my hands.
644
00:50:07,130 --> 00:50:12,480
Then I wouldn't have had to see your "surprised rabbit" face.
645
00:50:14,200 --> 00:50:17,070
You're curious, aren't you? About Mother's present...
646
00:50:18,490 --> 00:50:21,720
That crafty one must have played a prank.
647
00:50:21,720 --> 00:50:25,920
It's a prank that all the world's people will find very interesting.
648
00:50:26,880 --> 00:50:31,580
But I have no intention of using it. Mother would have hoped for that as well.
649
00:50:32,810 --> 00:50:36,660
As I've said, you becoming the President
650
00:50:36,660 --> 00:50:38,830
is better for me.
651
00:50:50,770 --> 00:50:52,950
Did you have a safe trip, Chairman?
652
00:50:54,700 --> 00:50:56,980
Let's go, Head Director Do.
653
00:50:56,980 --> 00:50:58,760
Yes, Sir.
654
00:51:07,000 --> 00:51:11,360
What kind of support does he have to have to become a head director overnight?
655
00:51:11,360 --> 00:51:14,770
- I know...
- Isn't it funny? It's completely mysterious.
656
00:51:14,770 --> 00:51:16,740
Oh my, Teacher Park!
657
00:51:16,740 --> 00:51:18,020
Ah yes, hello.
658
00:51:18,020 --> 00:51:21,930
How can you just stay here like this? The school is in a complete uproar.
659
00:51:21,930 --> 00:51:22,900
What uproar?
660
00:51:22,900 --> 00:51:27,050
Teacher Do is back and as the Head Director of the Board.
661
00:51:27,050 --> 00:51:29,580
Wasn't he called to the Department of Education's inspection office?
662
00:51:29,580 --> 00:51:33,010
That's right, but...
663
00:51:33,010 --> 00:51:36,280
I'm telling you that there was no such complaint report ever submitted!
664
00:51:36,280 --> 00:51:38,910
I definitely submitted it yesterday!
665
00:51:38,910 --> 00:51:42,430
Where is the woman that was sitting here yesterday? I even gave her evidence!
666
00:51:42,430 --> 00:51:44,270
I SUBMITTED IT! WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?!
667
00:51:44,270 --> 00:51:47,960
Why is a student using informal speech? Student, if you continue this, I will call security!
668
00:51:47,960 --> 00:51:51,310
I'm not a student! Where's the CCTV here?
669
00:51:51,310 --> 00:51:55,260
Oh, the CCTV is there. Look at that! It was all caught on there!
670
00:51:55,260 --> 00:51:59,090
Hey, where is the building security office?! Where is it? Can't you hear me?!
671
00:51:59,090 --> 00:52:01,420
You can't do this here.
672
00:52:01,420 --> 00:52:05,130
Aish, I'm telling you I'm not a student! Tell the Minister of Education to get out here!
673
00:52:05,130 --> 00:52:10,790
Tell the Minister of Education to get out here! Let go. Tell him to get out here!
674
00:52:12,340 --> 00:52:17,500
What was shot? There is nothing. Got it?
675
00:52:20,030 --> 00:52:25,870
I was going to hand you over to the police, but I'm letting you go this time because you're a student. Leave now.
676
00:52:26,760 --> 00:52:28,880
Leave!
677
00:52:50,860 --> 00:52:52,860
Ah Ran.
678
00:53:21,710 --> 00:53:24,370
Ahjussi, please go a little faster.
679
00:54:34,220 --> 00:54:36,380
Ah Ran!
680
00:54:38,560 --> 00:54:40,910
Ah Ran!
681
00:54:49,640 --> 00:54:53,330
- Teacher.
- Did you submit the complaint report?
682
00:54:57,550 --> 00:55:01,970
Ah Ran, this is a fiction.
683
00:55:01,970 --> 00:55:05,810
This immature and absolutely irrational, confounding story,
684
00:55:05,810 --> 00:55:10,420
Why would a smart kid waste her talent like this?
685
00:55:16,060 --> 00:55:20,300
Well, a smart kid like you could sometimes make this kind of mistake.
686
00:55:20,300 --> 00:55:25,390
Watching the world through colored glasses, and falling into an unbelievable conspiracy.
687
00:55:25,390 --> 00:55:29,140
More than Van Gogh or Virginia Woolf.
688
00:55:29,140 --> 00:55:33,780
They're all prodigies who have ruined their lives because they were so smart.
689
00:55:33,780 --> 00:55:36,900
They went to psychiatric hospitals and became failures.
690
00:55:36,900 --> 00:55:41,890
They live a lonely and sad life, not acknowledged by anyone.
691
00:55:44,350 --> 00:55:48,430
Blaming the world and falling into despondency,
692
00:55:49,180 --> 00:55:52,010
they jump off from the rooftop.
693
00:55:54,920 --> 00:55:58,860
Dying alone and lonely.
694
00:55:58,860 --> 00:56:01,260
Like someone.
695
00:56:09,500 --> 00:56:12,970
That isn't the life you should hope for.
696
00:56:14,950 --> 00:56:18,750
You should use this good brain for yourself.
697
00:56:18,750 --> 00:56:24,270
Aren't you going to college? Don't you want to go to a good college and live a life others envy?
698
00:56:24,270 --> 00:56:27,580
I'm sure you have a dream you want to fulfill.
699
00:56:34,090 --> 00:56:38,650
Ah Ran, you're currently standing at a crossroad.
700
00:56:38,650 --> 00:56:44,170
Your choice of path that you'll take will change the kind of future life you will have.
701
00:56:47,420 --> 00:56:51,640
I believe you'll make a wise choice.
702
00:56:51,640 --> 00:56:54,090
I'm sure your parents believe that, too.
703
00:56:55,640 --> 00:56:59,690
If you don't come to your senses and continue to fall for this,
704
00:56:59,690 --> 00:57:02,610
I'll have to meet with your mother.
705
00:57:03,310 --> 00:57:05,710
You know what I'm saying, don't you?
706
00:57:09,700 --> 00:57:11,470
Okay.
707
00:57:34,960 --> 00:57:37,080
Teacher Do!
708
00:57:41,620 --> 00:57:45,230
What do you mean by what you just said to Ah Ran?
709
00:57:45,230 --> 00:57:47,920
It's just what I said - to study hard.
710
00:57:47,920 --> 00:57:50,460
You were showing Ah Ran something,
711
00:57:50,460 --> 00:57:54,870
and told her that she should not fall into these things. What is that thing?
712
00:57:54,870 --> 00:57:59,580
Oh, that's something like a fanfic story that the kids take turns reading.
713
00:58:01,980 --> 00:58:07,870
Teacher Do, you have a talent for lying without changing the color of your face.
714
00:58:07,870 --> 00:58:12,010
I'm Ah Ran's homeroom teacher and guardian. I should also know
715
00:58:12,010 --> 00:58:15,880
what Ah Ran fell into. Let me see it.
716
00:58:18,310 --> 00:58:22,860
You should know how you became a homeroom teacher before you act up like this.
717
00:58:22,860 --> 00:58:24,460
What does that mean?
718
00:58:24,460 --> 00:58:27,680
It means if you don't know, step out.
719
00:58:48,170 --> 00:58:50,050
Yeah, Mom.
720
00:58:54,390 --> 00:58:58,140
What a relief. Why don't you answer the phone?
721
00:58:58,140 --> 00:59:01,500
Do you know how worried I was that something happened to you?
722
00:59:01,500 --> 00:59:04,840
What would happen at the school?
723
00:59:05,780 --> 00:59:11,370
Do Jeong Woo has returned and he's the Chairman of the Board now.
724
00:59:11,370 --> 00:59:13,980
And the report and the proof were all disposed of.
725
00:59:13,980 --> 00:59:19,030
Mom... I'm going to forget everything and just study.
726
00:59:19,030 --> 00:59:19,830
What?
727
00:59:19,830 --> 00:59:24,710
There's no use in the report. And, if I keep this up, it seems like I'm wasting my life.
728
00:59:25,420 --> 00:59:30,150
I'll go back to my place now and you return to your place, too.
729
00:59:33,920 --> 00:59:38,380
You... Do Jeong Woo must have threatened you.
730
00:59:39,660 --> 00:59:43,310
I can never leave this school while leaving you alone here.
731
00:59:43,310 --> 00:59:47,240
How can I leave this school while leaving you alone here in this situation?
732
00:59:47,240 --> 00:59:49,410
I said, I'll forget everything and study now!
733
00:59:49,410 --> 00:59:53,260
Rather than helping, how can you, as a mom, be like this?
734
00:59:53,260 --> 00:59:57,870
Don't you know that you continuing to act like this puts me in more danger?
735
01:00:05,890 --> 01:00:10,750
It's only up to here. Don't come to school anymore.
736
01:00:17,530 --> 01:00:24,780
♫ Your bright smile will be my reason for living. ♫
737
01:00:24,780 --> 01:00:32,960
♫ Please come back into my arms. I love you. I'm sorry. ♫
738
01:00:32,960 --> 01:00:38,170
♫ Oh I‘m crying crying crying. ♫
739
01:00:38,170 --> 01:00:40,270
Angry Mom
740
01:00:40,270 --> 01:00:43,810
Okay, starting from now on, we will re-assign seats according to your grades.
741
01:00:43,810 --> 01:00:47,360
How could you not even discuss it with me, her homeroom teacher?
- Knucklehead Jo Bang Wool...
742
01:00:47,360 --> 01:00:51,250
Go to the corner over there. You go next to Jo Bang Wool.
743
01:00:51,250 --> 01:00:53,030
Ah Ran!
744
01:00:55,810 --> 01:00:57,510
-What's wrong with your friend?
-What are you doing right now?
745
01:00:57,510 --> 01:00:59,700
Your shoelace is untied.
746
01:01:00,330 --> 01:01:03,160
This year's performance evaluations are starting.
747
01:01:03,160 --> 01:01:06,540
Endure it, endure it. All right? Let go.
748
01:01:08,960 --> 01:01:13,210
Step by step, oh baby.
749
01:01:13,210 --> 01:01:16,170
Go I get to you, go oh oh
750
01:01:16,170 --> 01:01:17,440
The test questions were leaked.
751
01:01:17,440 --> 01:01:21,300
No matter how hard I try, the results aren't fair. What's the use?
752
01:01:21,300 --> 01:01:23,230
How can this be called a school?!
753
01:01:23,230 --> 01:01:27,460
You, yourself, are the fruit of corruption!
62151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.