All language subtitles for Angry.Mom.E06.150402.XviD.HDTV.H264.720p-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-CHAOSrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 Subtitles brought to you by The Iljin Mum Team @ Viki 2 00:00:06,770 --> 00:00:10,690 All characters appearing in this work are fictitious. Any resemblance to real persons is purely coincidental. 3 00:00:10,690 --> 00:00:13,410 Winner - 2014 MBC scenario contest. 4 00:01:04,870 --> 00:01:06,410 Ae Yeon. 5 00:01:07,040 --> 00:01:09,450 What are you doing and why aren't you coming in? 6 00:01:18,250 --> 00:01:20,290 Is there someone there? 7 00:01:32,950 --> 00:01:34,560 Teacher Do? 8 00:01:34,560 --> 00:01:37,560 Teacher Park... What are you doing here? 9 00:01:37,560 --> 00:01:39,200 I am on night duty. 10 00:01:39,200 --> 00:01:42,120 Why here? Who would be at the library at this hour? 11 00:01:42,120 --> 00:01:44,840 There are people... You two. 12 00:01:45,750 --> 00:01:46,700 Who are you? 13 00:01:46,700 --> 00:01:48,290 Please leave immediately. 14 00:01:48,290 --> 00:01:52,450 No, just now something flew by... 15 00:01:59,230 --> 00:02:01,830 The book fell over there. 16 00:02:03,200 --> 00:02:05,700 I was taking a look around making sure that no one was here. 17 00:02:05,700 --> 00:02:09,120 I think the kids were looking at it and just left it there. 18 00:02:09,120 --> 00:02:12,950 I came from the foundation, to check the school yearbook data. 19 00:02:12,950 --> 00:02:17,700 Since it's so late, I asked Chief Do. Please excuse us. 20 00:02:17,700 --> 00:02:19,410 Oh, yes. 21 00:02:19,410 --> 00:02:22,450 Then, please continue with your business. 22 00:02:29,410 --> 00:02:31,840 Was there nothing else suspicious? 23 00:02:31,840 --> 00:02:33,640 Pardon? 24 00:02:33,640 --> 00:02:35,950 Ah, no. 25 00:02:37,540 --> 00:02:40,160 That teacher is the most suspicious. 26 00:02:40,160 --> 00:02:42,410 How did a teacher like that come to be at Myeong Seong High School? 27 00:02:42,410 --> 00:02:46,500 It's the work of Vice Principal Oh, but I'm going to fire him when I see an opportunity. 28 00:02:53,500 --> 00:02:55,040 Did you hear that? 29 00:03:01,450 --> 00:03:03,040 Mom... Episode 6 30 00:03:03,040 --> 00:03:06,250 You really... Hey! 31 00:03:06,250 --> 00:03:09,200 What are you doing? Why are you at the library at this hour? 32 00:03:09,200 --> 00:03:10,750 Also, Teacher Do... 33 00:03:10,750 --> 00:03:13,580 Let's leave for now. Let's talk outside. 34 00:03:13,580 --> 00:03:16,620 You... You're hiding something from me, right? 35 00:03:16,620 --> 00:03:18,290 Jo Bang Wool! 36 00:03:24,000 --> 00:03:25,830 You guys follow me. 37 00:03:30,910 --> 00:03:35,660 So, Ah Ran, you fell asleep while reading a book in the library. 38 00:03:36,250 --> 00:03:38,080 You, Bang Wool, 39 00:03:38,080 --> 00:03:40,790 were just looking for Ah Ran. 40 00:03:40,790 --> 00:03:42,040 I said so. 41 00:03:42,040 --> 00:03:45,250 But why are you running away while hiding like someone who's committed a crime? 42 00:03:47,410 --> 00:03:49,450 Because we'd be in trouble if we were caught by you. 43 00:03:49,450 --> 00:03:52,810 That's why we did that. Why do you keep asking? 44 00:03:52,810 --> 00:03:57,080 I am also a teacher. I can punish you for this if I want to. 45 00:03:57,080 --> 00:03:59,290 I was wrong. 46 00:04:00,370 --> 00:04:04,000 I was shocked because Teacher Do came in suddenly. 47 00:04:04,000 --> 00:04:07,400 Please don't say anything to Teacher Do. 48 00:04:07,400 --> 00:04:09,790 Ah Ran, perhaps are you.. 49 00:04:09,790 --> 00:04:13,450 Are you still thinking that Teacher Do did that to Yi Kyeong? 50 00:04:13,450 --> 00:04:15,330 No, I don't. 51 00:04:15,330 --> 00:04:17,760 I don't think that anymore. 52 00:04:17,760 --> 00:04:21,250 Okay... It hasn't been that long since Yi Kyeong died, and 53 00:04:21,250 --> 00:04:25,160 I know it must be hard for you. But Ah Ran, 54 00:04:25,160 --> 00:04:29,690 suspicion is something that once started, keeps growing uncontrollably. 55 00:04:29,690 --> 00:04:33,120 You need to trust people. There are bad people in the world, but 56 00:04:33,120 --> 00:04:36,080 there are more good people. 57 00:04:41,730 --> 00:04:46,160 You... You insisted on returning to school in order to do this, right? 58 00:04:46,160 --> 00:04:49,540 You still believe that Teacher Do killed Yi Kyeong. 59 00:04:49,540 --> 00:04:50,700 No. 60 00:04:50,700 --> 00:04:54,120 You followed Teacher Do into the library because you were watching him. 61 00:04:54,120 --> 00:04:56,410 I said no! 62 00:04:57,620 --> 00:05:01,370 Try fooling a ghost! I'm your mom. 63 00:05:02,550 --> 00:05:05,910 It's obvious that you won't say anything even if I ask further. 64 00:05:05,910 --> 00:05:09,870 I can't stand seeing my daughter be treated like a megalomaniac. 65 00:05:09,870 --> 00:05:13,000 What can we do? If you have doubts, you should confirm them. 66 00:05:13,000 --> 00:05:17,010 Whether we catch Teacher Do or whether you get treatment again, 67 00:05:17,010 --> 00:05:19,370 I'm going to decide between the two. 68 00:05:19,370 --> 00:05:21,540 What are you going to... 69 00:05:21,540 --> 00:05:23,450 You can't. Don't get involved. 70 00:05:23,450 --> 00:05:27,550 If by any chance, you're right, 71 00:05:27,550 --> 00:05:30,830 Teacher Do could do what he's done to Yi Kyeong 72 00:05:30,830 --> 00:05:33,700 and kill you, too. 73 00:05:35,830 --> 00:05:40,500 There's nothing more tormenting than doubting people. 74 00:05:41,400 --> 00:05:45,500 Living, while knowing the truth that no one else believes in, 75 00:05:46,540 --> 00:05:48,500 is even more tormenting. 76 00:05:49,410 --> 00:05:50,370 Mom... 77 00:05:50,370 --> 00:05:53,330 Whatever is the outcome between the two, there will be a showdown. 78 00:05:53,330 --> 00:05:58,040 You stay out of it. I'll do it. 79 00:06:18,500 --> 00:06:21,580 In a while, the washing machine will start operating. 80 00:06:22,330 --> 00:06:25,800 You can't be caught by Chairman Hong until the laundry is finished. 81 00:06:25,800 --> 00:06:31,270 After drying is finished, I will destroy this old washer, 82 00:06:31,270 --> 00:06:33,500 along with Chairman Hong. 83 00:06:35,710 --> 00:06:40,870 After that, we just have to wear Myeong Seong, 84 00:06:40,870 --> 00:06:43,540 which has already been ironed. 85 00:06:53,120 --> 00:06:55,250 You're saying that Joo Ae Yeon appeared at school? 86 00:06:55,250 --> 00:06:57,200 Ah Ran still thinks that 87 00:06:57,200 --> 00:07:00,870 Teacher Do killed Yi Kyeong. 88 00:07:01,900 --> 00:07:03,950 Something feels more and more strange. 89 00:07:03,950 --> 00:07:06,200 Dong Chil and even Ae Yeon... 90 00:07:06,200 --> 00:07:08,870 Isn't it possible that what Ah Ran is saying is true? 91 00:07:08,870 --> 00:07:10,330 But why? 92 00:07:10,330 --> 00:07:12,580 Teacher Do Jeong Woo doesn't have a reason to do that. 93 00:07:12,580 --> 00:07:14,750 What if there is a reason? 94 00:07:15,700 --> 00:07:17,870 Ae Yeon may know something. 95 00:07:17,870 --> 00:07:20,000 I was looking into it anyway. 96 00:07:20,000 --> 00:07:22,160 Find out her contact info. 97 00:07:23,000 --> 00:07:27,660 I think I need to meet with Ae Yeon. 98 00:07:36,410 --> 00:07:41,080 If you do anything strange, I'll let the school know of your identity. 99 00:07:41,080 --> 00:07:43,190 I won't do anything weird. 100 00:07:43,730 --> 00:07:47,060 I'll just quietly investigate Teacher Do Jeong Woo. 101 00:07:47,060 --> 00:07:49,620 You've been acting like a high school student, and now you want to act like a detective? 102 00:07:49,620 --> 00:07:54,770 Not only a detective, but I can act like a judge, the police, a lawyer... I can do it all. 103 00:07:54,770 --> 00:07:59,290 If it will protect you, all moms are like that. 104 00:08:20,790 --> 00:08:24,790 Unni, Unni, Unni! Look over there. 105 00:08:36,330 --> 00:08:40,580 Hey! News flash! World War II is about to start. 106 00:08:40,580 --> 00:08:43,160 Go... Go Bok Dong has returned, President! 107 00:08:43,160 --> 00:08:45,330 They're going to go at it. They just went up to the annex. 108 00:08:45,330 --> 00:08:47,910 Go Bok Dong, Jo Bang Wool and Oh Ah Ran, all three of them. 109 00:08:47,910 --> 00:08:49,850 Really? 110 00:08:49,850 --> 00:08:52,330 Let's go! 111 00:08:53,290 --> 00:08:55,200 Move out of the way. 112 00:08:56,040 --> 00:08:58,160 Apologize to Ah Ran. 113 00:08:58,160 --> 00:08:59,910 When did I make a promise like that? 114 00:08:59,910 --> 00:09:02,200 Are you a duck's foot (feigning ignorance) after eating up the food? 115 00:09:02,200 --> 00:09:04,370 You promised me before. 116 00:09:04,370 --> 00:09:07,040 Ah... that meal. 117 00:09:07,040 --> 00:09:10,040 It's been a long time since it turned to poop. 118 00:09:11,660 --> 00:09:13,540 Was it really you? 119 00:09:14,870 --> 00:09:18,410 It's not... You didn't do that to Yi Kyeong. 120 00:09:18,410 --> 00:09:21,690 You still haven't come to your senses, after being beaten up so much? 121 00:09:21,690 --> 00:09:24,400 Shall I bury you next to that girl? 122 00:09:24,400 --> 00:09:28,080 - Do you really want to die?! - Jo Bang Wool! 123 00:09:28,080 --> 00:09:30,750 Do you think it's that easy to kill a person? 124 00:09:30,750 --> 00:09:34,040 It's something you have to be, at least on my level, to do. 125 00:09:34,040 --> 00:09:36,330 Of course, it's Go Bok Dong. 126 00:09:40,660 --> 00:09:44,040 Welcome back to school, Go Bok Dong. 127 00:09:49,230 --> 00:09:51,580 Hello. Have a nice day. 128 00:09:51,580 --> 00:09:53,080 Wow, daebak (awesome). Even the President went up, too. 129 00:09:53,080 --> 00:09:57,800 Go Bok Dong and Jo Bang Wool... And even Hong Sang Tae... If those top three gather together... 130 00:09:57,800 --> 00:09:59,500 It's going to be a war! 131 00:10:09,140 --> 00:10:11,960 Hey, Go Bok Dong's glare looks like it's going to shoot lasers. 132 00:10:11,960 --> 00:10:14,390 Even Hong Sang Tae probably can't do anything to him. 133 00:10:14,390 --> 00:10:15,770 Hey, he's the president. 134 00:10:15,770 --> 00:10:18,560 Go Bok Dong fought with the judge and won. 135 00:10:18,560 --> 00:10:23,230 Even gangsters get higher status after coming back from jail. 136 00:10:23,230 --> 00:10:25,940 We have to set the ranking straight. 137 00:10:27,230 --> 00:10:29,960 Was it fun with Jin Yi Kyeong? 138 00:10:30,670 --> 00:10:31,740 Hong Sang Tae! 139 00:10:31,740 --> 00:10:34,910 Why? It's true that he played with Jin Yi Kyeong. 140 00:10:34,910 --> 00:10:37,180 Enough, Hong Sang Tae! 141 00:10:37,180 --> 00:10:40,050 This wretch is acting like she is so invincible. 142 00:10:40,050 --> 00:10:43,990 Hey Bok Dong, take these girls and play with them, too. 143 00:10:43,990 --> 00:10:45,930 Oh really... 144 00:10:46,880 --> 00:10:50,070 What are you doing? I already told you to get them! 145 00:10:51,390 --> 00:10:55,840 Because I'm still under probation, I can't cause any trouble. 146 00:10:55,840 --> 00:11:01,160 Hey, after eating some jail food, are you rebelling against me? 147 00:11:01,160 --> 00:11:04,870 Do you want me to make you go to the court again and again? 148 00:11:04,870 --> 00:11:07,890 I have to keep going to court again, anyway, to clean. 149 00:11:07,890 --> 00:11:10,600 I have to do community service. 150 00:11:15,410 --> 00:11:18,920 Hey Go Bok Dong! At school, my words are the law! 151 00:11:18,920 --> 00:11:22,220 You don't know that you just have to follow my words?! 152 00:11:26,430 --> 00:11:31,490 What are you looking at?! Go away! What the heck, you aren't going away?! 153 00:11:31,490 --> 00:11:34,430 - Get lost! - What's wrong, President? 154 00:12:01,320 --> 00:12:03,130 That bastard. 155 00:12:21,260 --> 00:12:25,980 What are you kids doing right now? Don't do this! 156 00:12:27,280 --> 00:12:30,080 Hey, hey! 157 00:12:30,080 --> 00:12:32,950 Don't do that! Don't do that! 158 00:12:35,100 --> 00:12:37,180 Hey! 159 00:12:37,180 --> 00:12:41,210 You guys are friends! Don't do this among friends! 160 00:12:41,860 --> 00:12:44,890 Aish, seriously, this guy... Stop!! 161 00:12:45,410 --> 00:12:47,010 Hey! 162 00:12:49,470 --> 00:12:51,660 Who started it? 163 00:12:53,570 --> 00:12:56,190 I asked who started it! 164 00:12:58,110 --> 00:13:00,240 Go Bok Dong, this jerk! 165 00:13:00,240 --> 00:13:01,720 Vice Principal, his head— 166 00:13:01,720 --> 00:13:04,710 You cause trouble as soon as you come back to school?! 167 00:13:04,710 --> 00:13:06,340 I'm in the middle of investigating. 168 00:13:06,340 --> 00:13:09,370 What else is there to investigate? 169 00:13:09,370 --> 00:13:12,060 It's these kids, right?! 170 00:13:14,030 --> 00:13:16,490 Ah, look at our president's face. 171 00:13:16,490 --> 00:13:20,170 For now, let's go to the hospital. (in formal speech to him) 172 00:13:20,170 --> 00:13:21,970 Vice Principal, we are in the middle of investigating though. 173 00:13:21,970 --> 00:13:25,020 You two... You two, bring your parents. Okay?! 174 00:13:25,050 --> 00:13:27,650 Here, here. Hurry. 175 00:13:31,250 --> 00:13:34,240 So why did you cause trouble as soon as you came back to school? 176 00:13:34,240 --> 00:13:37,200 You are now under probation. If this becomes a problem— 177 00:13:37,200 --> 00:13:39,760 He will be expelled immediately. 178 00:13:40,670 --> 00:13:43,470 Or, sent to the youth detention center. 179 00:13:44,610 --> 00:13:46,770 We don't know for sure if Bok Dong started it— 180 00:13:46,770 --> 00:13:50,200 Let's try our best to take care of this internally, quietly. 181 00:13:50,200 --> 00:13:54,250 We cannot take the last opportunity given to him. 182 00:13:54,940 --> 00:13:58,380 Go Bok Dong, come with me. 183 00:14:07,540 --> 00:14:12,860 No matter what, I think we need to bring your mom. 184 00:14:18,610 --> 00:14:23,660 It becomes more difficult if you cause problems like this, as you soon as you come back to school. 185 00:14:24,520 --> 00:14:26,650 S-Sorry... 186 00:14:26,650 --> 00:14:29,840 You heard from President Ahn, right? 187 00:14:29,840 --> 00:14:31,010 Yes. 188 00:14:31,010 --> 00:14:33,440 There's only one thing you need to do at school. 189 00:14:33,440 --> 00:14:36,580 You just need to keep an eye on Oh Ah Ran well. 190 00:14:37,400 --> 00:14:41,820 It doesn't matter what you do. Just make sure her memory never returns. 191 00:14:43,070 --> 00:14:44,800 Yes. 192 00:14:53,560 --> 00:14:55,790 Do well. 193 00:15:06,810 --> 00:15:08,600 Teacher! 194 00:15:09,890 --> 00:15:11,290 Oh, Ah Ran. 195 00:15:11,290 --> 00:15:14,210 Um... What happened to Bang Wool? 196 00:15:14,210 --> 00:15:18,560 No matter what, I think we need to bring her mom. 197 00:15:19,950 --> 00:15:23,490 Don't worry too much. We're in the middle of quietly taking care of this internally. 198 00:15:23,490 --> 00:15:26,030 Um...Teacher... 199 00:15:27,130 --> 00:15:30,590 My mom has come back home. 200 00:15:30,590 --> 00:15:33,240 Please meet her just once. 201 00:15:34,640 --> 00:15:36,240 Okay. 202 00:15:36,950 --> 00:15:38,510 I have to go to school? 203 00:15:38,510 --> 00:15:40,180 No. Don't come. 204 00:15:40,180 --> 00:15:43,190 Even if the homeroom teacher calls, don't ever pick up. 205 00:15:43,190 --> 00:15:45,700 Let's just say that she went on a business trip overseas. 206 00:15:45,700 --> 00:15:47,550 I don't know a word in English though... 207 00:15:47,550 --> 00:15:52,260 I'll just make something up. So, you're not in Korea. Okay? 208 00:15:54,050 --> 00:15:56,330 Did you find out Ae Yeon's contact information? 209 00:15:56,330 --> 00:16:03,140 Right! That girl pretended not to know me, but as soon as I started talking about you, she said she'd come immediately. 210 00:16:03,140 --> 00:16:05,020 She's coming right now. 211 00:16:05,020 --> 00:16:06,630 Right now? 212 00:16:07,180 --> 00:16:08,620 We brought her here, Noonim. 213 00:16:08,620 --> 00:16:11,080 Tell her to come in. 214 00:16:23,620 --> 00:16:25,510 Ae Yeon. 215 00:16:34,340 --> 00:16:36,040 Ae Yeon. 216 00:16:49,590 --> 00:16:53,730 Bin Kwang Adult Nightclub 217 00:16:53,730 --> 00:16:57,340 So you're saying that, your daughter got bullied at school, 218 00:16:57,340 --> 00:16:59,810 and your daughter's friend died? 219 00:16:59,810 --> 00:17:00,420 Yeah. 220 00:17:00,420 --> 00:17:04,520 And just because of that, you went to school...? Does that even make sense? 221 00:17:06,550 --> 00:17:09,020 This is something that should never happen, Kang Ja. 222 00:17:09,020 --> 00:17:12,520 Why? Are you going to tattletale like you did long ago? 223 00:17:12,520 --> 00:17:17,510 Isn't that your expertise? You told to Dong Chil, and you told the judge... 224 00:17:17,510 --> 00:17:19,720 Whenever Kang Ja did something, you told on her. 225 00:17:19,720 --> 00:17:21,980 That's enough, Han Gong Joo. 226 00:17:21,980 --> 00:17:24,000 I know you won't do that again. 227 00:17:24,000 --> 00:17:27,300 That's why you also hid me in the library. 228 00:17:28,790 --> 00:17:33,400 That day... How is it that you went to the library? 229 00:17:34,970 --> 00:17:38,310 Are you close with Teacher Do? 230 00:17:38,310 --> 00:17:40,340 I don't know him that well. 231 00:17:40,820 --> 00:17:43,370 He works for the same foundation, and 232 00:17:43,850 --> 00:17:48,430 on that day we had a mutual task, so we stopped by for a while. 233 00:17:49,490 --> 00:17:52,710 Do you work for Myeong Seong foundation? 234 00:17:52,710 --> 00:17:55,740 Why? I can't do that? 235 00:17:56,810 --> 00:17:59,570 I heard you went abroad. 236 00:17:59,570 --> 00:18:00,690 Did you do a background search on me? 237 00:18:00,690 --> 00:18:06,330 How else would a wretch, who crawled to us because she didn't have enough money to buy books, get enough money to study overseas? 238 00:18:06,330 --> 00:18:10,610 You ran away after your family went bankrupt and pretended that you were a daughter of a rich family. 239 00:18:10,610 --> 00:18:12,790 And you were beaten up by Kang Ja for stealing other kids' wallets. 240 00:18:12,790 --> 00:18:13,570 Gong Joo! 241 00:18:13,570 --> 00:18:17,410 Because you felt bad for her, you even bought her bread 242 00:18:17,410 --> 00:18:20,630 and gave her money. And, what did she do to you instead? 243 00:18:20,630 --> 00:18:21,580 Han Gong Joo! 244 00:18:21,580 --> 00:18:23,400 Forget it. 245 00:18:30,020 --> 00:18:33,090 Kang Ja, it's true that I owe you. 246 00:18:34,200 --> 00:18:38,200 Even though it's just worthless amounts of money off of other kids, but— 247 00:18:38,200 --> 00:18:40,010 To be honest, I'm not happy to see you. 248 00:18:40,010 --> 00:18:43,230 Even though I want to be happy, I just can't be. 249 00:18:43,810 --> 00:18:49,570 Because... we went through such a terrifying experience. 250 00:18:52,670 --> 00:18:56,270 That's right... I understand. 251 00:18:57,690 --> 00:19:00,660 Because I, too, don't want to see the people I met in the past. 252 00:19:00,660 --> 00:19:04,680 If you understand, then that's enough. I'll leave now. 253 00:19:07,180 --> 00:19:10,940 Ae Yeon! Joo Ae Yeon! 254 00:19:14,140 --> 00:19:16,420 Do you have something else to say to me? 255 00:19:18,700 --> 00:19:21,880 You want me to turn a blind eye about you pretending to be a student? 256 00:19:24,910 --> 00:19:27,090 Thanks, Ae Yeon. 257 00:19:27,830 --> 00:19:31,380 I really wanted to say this to you. 258 00:19:33,220 --> 00:19:37,630 Thanks to you, I started a new life. 259 00:19:38,510 --> 00:19:43,860 I was able to pay for my sins of living like trash, thanks to you. 260 00:19:44,710 --> 00:19:47,270 I was able to start again. 261 00:19:51,550 --> 00:19:53,970 You made me a human. 262 00:19:54,640 --> 00:19:56,980 Thank you, Joo Ae Yeon. 263 00:20:00,450 --> 00:20:02,350 Are you teasing me right now? 264 00:20:03,250 --> 00:20:05,130 Curse me out instead! 265 00:20:05,130 --> 00:20:07,500 You have the right to do so, in your situation. 266 00:20:07,500 --> 00:20:11,540 But then... I just did what I had to. 267 00:20:17,100 --> 00:20:19,250 You're right. 268 00:20:19,250 --> 00:20:22,040 You just did what you had to. 269 00:20:23,630 --> 00:20:28,080 As I got older, I understood. 270 00:20:29,040 --> 00:20:33,410 And also... I was thankful. 271 00:20:42,910 --> 00:20:47,660 I... need to protect my daughter, Ae Yeon. 272 00:21:14,250 --> 00:21:18,660 Beom! No!!! 273 00:21:18,660 --> 00:21:21,750 Beom! Beom! 274 00:21:21,750 --> 00:21:25,250 No! Beom! 275 00:21:25,250 --> 00:21:28,910 Because of you! Because of you, my Beom! 276 00:21:28,910 --> 00:21:31,120 Because of you! 277 00:21:56,620 --> 00:21:57,910 Oh! 278 00:21:59,700 --> 00:22:01,500 Bang Wool! 279 00:22:03,950 --> 00:22:06,360 Teacher, why are you here? 280 00:22:06,360 --> 00:22:08,620 Then what about you? 281 00:22:08,620 --> 00:22:10,370 Oh, are you meeting Ah Ran? 282 00:22:10,370 --> 00:22:13,620 Ah Ran went to bring her grandma. 283 00:22:13,620 --> 00:22:15,630 That... Wait. 284 00:22:15,630 --> 00:22:17,870 - What's wrong? - Why are you alone in someone else's house? 285 00:22:17,870 --> 00:22:19,870 I came in with Ah Ran's permission. 286 00:22:19,870 --> 00:22:21,200 What permission?! Hurry out! 287 00:22:21,200 --> 00:22:23,170 Jo Bang Wool! What's wrong? Let go of me. 288 00:22:23,170 --> 00:22:26,460 Just follow me! I will tell you everything. 289 00:22:26,460 --> 00:22:29,050 What about? If you have anything to say, then say it here. 290 00:22:29,050 --> 00:22:30,870 I need to meet Ah Ran's mom. 291 00:22:30,870 --> 00:22:33,160 Ah Ran's mom is overseas! 292 00:22:33,160 --> 00:22:34,500 She came back. 293 00:22:34,500 --> 00:22:39,290 Ah Ran asked as a favor that I meet her mom. 294 00:22:39,290 --> 00:22:40,840 Hey! 295 00:22:40,840 --> 00:22:42,670 Hey kid. 296 00:22:44,000 --> 00:22:46,200 Oh! 297 00:22:46,200 --> 00:22:48,260 Hey kid! 298 00:22:49,330 --> 00:22:51,160 Hey! Child! Kang Ja! 299 00:22:51,160 --> 00:22:54,410 - In this neighborhood, she's a famous grandma with severe dementia. - Don't you hear me? 300 00:22:54,410 --> 00:22:57,080 Whenever she sees a child, she will call them out as hers. 301 00:22:57,080 --> 00:22:58,750 During the time of Incheon Battle, 302 00:22:58,750 --> 00:23:01,290 in Chinatown, while eating refried jajang noodle dish, 303 00:23:01,290 --> 00:23:05,580 she lost her child. Ever since then, she roams around the neighborhood at night, - Kang Ja! 304 00:23:05,580 --> 00:23:07,580 and calls out for her child. 305 00:23:07,580 --> 00:23:09,660 She calls out nonstop, so we should go. 306 00:23:09,660 --> 00:23:11,950 Stop going! 307 00:23:13,380 --> 00:23:19,370 Hey! Did she just ignore her mother-in-law? 308 00:23:20,080 --> 00:23:21,420 Is that true? 309 00:23:21,420 --> 00:23:25,790 Ah Ran's mom has a psychological problem? 310 00:23:25,790 --> 00:23:28,040 Yes. 311 00:23:28,040 --> 00:23:32,410 She has severe depression and even attempted suicide. 312 00:23:32,410 --> 00:23:35,910 She went abroad for a change of air. 313 00:23:35,910 --> 00:23:41,040 For someone going through that, how can you tell her about what happened to Ah Ran? 314 00:23:41,040 --> 00:23:43,300 Anyway, Ah Ran doesn't even know. 315 00:23:43,300 --> 00:23:47,910 I only... heard because my mom told me. 316 00:23:47,910 --> 00:23:50,250 Keep it a secret from Ah Ran. 317 00:23:51,570 --> 00:23:54,200 That's why Ah Ran said those things. 318 00:23:54,940 --> 00:23:57,620 What did she say? 319 00:23:57,620 --> 00:24:00,830 No matter what my mom says, just ignore it. 320 00:24:00,830 --> 00:24:03,290 She has a personality where she just says whatever. 321 00:24:03,290 --> 00:24:05,700 Anyhow, she might even threaten you. 322 00:24:05,700 --> 00:24:10,410 You can never back down. Just get her with one blow. 323 00:24:10,410 --> 00:24:13,830 I was wondering what she meant. Ah Ran too, 324 00:24:13,830 --> 00:24:17,200 I think she senses that her mother is strange. 325 00:24:18,550 --> 00:24:22,240 But then, why is her mom making a fuss about transferring her? 326 00:24:22,240 --> 00:24:23,700 Then if it were you, 327 00:24:23,700 --> 00:24:27,500 would you want to send your daughter to a school where another child died? 328 00:24:27,500 --> 00:24:31,170 Whether she's in her right mind or not, a strange mom or not, 329 00:24:31,170 --> 00:24:33,500 every mom would feel the same. 330 00:24:33,500 --> 00:24:36,580 How they want to keep their child safe. 331 00:24:37,500 --> 00:24:40,330 How could you know a mom's heart so well? 332 00:24:42,620 --> 00:24:44,850 I'm a devoted daughter. 333 00:24:44,850 --> 00:24:47,040 Well, you seem like one. 334 00:24:47,040 --> 00:24:52,200 But then, that senile grandma, why does she call you Kang Ja? 335 00:24:52,200 --> 00:24:55,000 Is Kang Ja the name of the child that she lost? 336 00:25:15,200 --> 00:25:19,910 What are you thinking so hard about? 337 00:25:19,910 --> 00:25:21,870 What's up at this hour? 338 00:25:21,870 --> 00:25:23,900 You even called me. 339 00:25:23,900 --> 00:25:29,080 Looks like you do feel guilty. 340 00:25:29,080 --> 00:25:32,790 - Give me a glass. - Oppa. 341 00:25:37,120 --> 00:25:40,000 Don't. You must not. 342 00:25:40,000 --> 00:25:43,870 When there's nowhere to live, stick to Do Jeong Woo. 343 00:25:45,040 --> 00:25:48,250 - Oppa. - Don't. 344 00:25:48,250 --> 00:25:50,330 Don't. 345 00:25:52,420 --> 00:25:54,870 That human is totally rotten. 346 00:25:54,870 --> 00:25:58,010 When the presidential elections end, Chairman Hong will leave him out. 347 00:25:58,010 --> 00:26:00,620 It's because you don't know well. 348 00:26:01,160 --> 00:26:03,200 That person... 349 00:26:06,350 --> 00:26:08,830 You didn't kill him, right? 350 00:26:16,160 --> 00:26:17,910 Beom. 351 00:26:19,620 --> 00:26:20,910 Kang Ja was the one who did it, right? 352 00:26:20,910 --> 00:26:23,200 Aiyooo! Aisshh! 353 00:26:32,870 --> 00:26:37,290 I told you not to talk about that in front of me. 354 00:26:37,290 --> 00:26:41,950 I ought to! Be careful. 355 00:26:41,950 --> 00:26:45,250 Chairman Hong is sensing something. 356 00:26:45,250 --> 00:26:47,580 Aiyooo! Aissh! 357 00:27:17,370 --> 00:27:20,730 Again, what lies did you tell the teacher now? 358 00:27:20,730 --> 00:27:23,040 Do you want to make your mother like this? 359 00:27:23,040 --> 00:27:24,540 How bad must it have been that I... 360 00:27:24,540 --> 00:27:27,120 How bad could it have been in order for me to do this?! 361 00:27:27,120 --> 00:27:29,120 I also did not make an easy decision. 362 00:27:29,120 --> 00:27:32,690 That's why, get out of this now. 363 00:27:32,690 --> 00:27:35,450 Don't make me repeat myself. 364 00:27:35,450 --> 00:27:39,660 Just know this, the moment you reveal my identity in school... 365 00:27:39,660 --> 00:27:44,200 I will be arrested for forgery of official documents and false entry into the school. 366 00:27:44,200 --> 00:27:48,910 If you want to do that to your mom, then continue doing what you're doing. 367 00:28:05,250 --> 00:28:07,310 Who is the man from before? 368 00:28:07,310 --> 00:28:10,200 Who is he that you ran away as soon as you saw me? 369 00:28:10,200 --> 00:28:14,040 That... honestly... 370 00:28:14,040 --> 00:28:15,870 He's my homeroom teacher. 371 00:28:15,870 --> 00:28:20,450 Ahhh... Oh, you said your teacher was going to come and visit. 372 00:28:20,450 --> 00:28:23,750 But why did you grab him 373 00:28:23,750 --> 00:28:26,750 and run away? 374 00:28:33,300 --> 00:28:35,370 The truth is... 375 00:28:36,790 --> 00:28:40,290 That teacher came to receive a bribe. 376 00:28:40,290 --> 00:28:42,160 A bribe? 377 00:28:42,160 --> 00:28:45,830 Yes, that's why I chased him out. 378 00:28:45,830 --> 00:28:47,200 He can't do that. 379 00:28:47,200 --> 00:28:49,200 Aigoo! What on earth. 380 00:28:49,200 --> 00:28:54,120 Coming to the house to receive that? What a thick face! 381 00:28:54,120 --> 00:28:56,540 Oh my! That startled me! synced by riri13 382 00:28:56,540 --> 00:28:59,260 What's wrong with her as the days pass? 383 00:29:00,000 --> 00:29:00,890 I know. 384 00:29:00,890 --> 00:29:05,790 Anyway, you should never give those things, do you understand? 385 00:29:05,790 --> 00:29:07,910 Of course. 386 00:29:09,200 --> 00:29:11,720 You fool... 387 00:29:11,720 --> 00:29:15,620 Aigoo. When you were a student, 388 00:29:15,620 --> 00:29:18,000 you were also beaten by other kids. 389 00:29:18,000 --> 00:29:22,000 Even now that you're a teacher, you still are hit by your students? 390 00:29:22,000 --> 00:29:24,250 I know. 391 00:29:24,250 --> 00:29:26,900 But I also feel bad for the kids. 392 00:29:26,900 --> 00:29:31,200 As I get to know them, there are a lot of kids with troubled families. 393 00:29:31,200 --> 00:29:36,710 Be it having no parents, one has a thug for a mother 394 00:29:36,710 --> 00:29:39,160 and another has a mother with psychological problems. 395 00:29:39,160 --> 00:29:44,000 Typically, with troubled parents, 396 00:29:44,000 --> 00:29:45,700 there are troubled children. 397 00:29:45,700 --> 00:29:47,830 That's not necessarily true. 398 00:29:47,830 --> 00:29:53,290 There are also kids with parents who have their back and will just bury and cover up what the kids do. 399 00:29:54,290 --> 00:29:57,650 Our Vice Principal is just like that. 400 00:29:57,650 --> 00:29:59,910 I don't know how that kind of person became the Vice Principal. 401 00:29:59,910 --> 00:30:02,660 Sometimes it really makes me mad. 402 00:30:08,870 --> 00:30:11,670 This shouldn't have occurred! 403 00:30:11,670 --> 00:30:13,500 Who is Hong Sang Tae?! 404 00:30:13,500 --> 00:30:17,910 He is the son of Hong Sang Bok, who is the Chairman of the Great Myeong Seong Foundation! 405 00:30:17,910 --> 00:30:21,080 They dared to make scratches on that Hong Sang Tae's face! 406 00:30:21,080 --> 00:30:24,620 That's the same thing as making scratches on my face! 407 00:30:24,620 --> 00:30:27,700 - He's overreacting, so he won't get in trouble with the Chairman's son. - I'll say. 408 00:30:27,750 --> 00:30:30,650 Call Jo Bang Wool and Go Bok Dong's parents. 409 00:30:30,660 --> 00:30:34,250 Yes. I'm going to open a disciplinary committee. 410 00:30:34,250 --> 00:30:39,170 Vice Principal, Bok Dong doesn't have parents. 411 00:30:39,170 --> 00:30:41,120 And Bang Wool's mother... 412 00:30:41,120 --> 00:30:44,160 They don't even have the support of their parents! 413 00:30:44,160 --> 00:30:46,330 Why did they cause trouble?! 414 00:30:46,330 --> 00:30:48,540 I don't think that's the right thing to say. 415 00:30:48,540 --> 00:30:50,290 Honestly, if you are going to call the parents, 416 00:30:50,290 --> 00:30:54,200 won't it be right to call the parents of Sang Tae, who also fought with them? 417 00:30:54,200 --> 00:30:59,200 Aigo, my blood pressure! Call Sang Tae's parents? 418 00:30:59,200 --> 00:31:00,830 Who picked him? 419 00:31:00,830 --> 00:31:02,480 I asked who picked him? 420 00:31:02,480 --> 00:31:03,830 The Vice Principal did! 421 00:31:03,830 --> 00:31:06,320 Stop talking! 422 00:31:07,040 --> 00:31:09,250 Damn it! 423 00:31:09,250 --> 00:31:12,910 I'm going to have a disciplinary committee meeting tomorrow at 3pm. 424 00:31:12,910 --> 00:31:16,750 So, if you don't bring their parents, you are fired. Got it?! 425 00:31:16,750 --> 00:31:22,660 Damn it! This school is so messed up! 426 00:31:23,800 --> 00:31:28,330 He's so disgusting. Why does he spit while talking? 427 00:31:28,330 --> 00:31:30,040 Don't worry too much. 428 00:31:30,040 --> 00:31:33,490 When the parents actually come, his attitude completely changes. 429 00:31:33,490 --> 00:31:36,660 Just tell them to come first. Okay? 430 00:32:08,270 --> 00:32:09,830 Why do you keep being nosy? 431 00:32:09,830 --> 00:32:12,040 Do you want to die like Jin Yi Kyeong? 432 00:32:12,040 --> 00:32:14,940 That room in the library... Do you also know about it? 433 00:32:14,940 --> 00:32:18,410 Library or whatnot, we don't know anything! 434 00:32:18,410 --> 00:32:22,580 Jin Yi Kyeong already died, and we just have to forget. 435 00:32:22,580 --> 00:32:24,200 So, please, just forget! 436 00:32:24,200 --> 00:32:26,290 How can I forget? 437 00:32:27,830 --> 00:32:33,370 Up to last week, she was the friend who laughed right next to me. 438 00:32:35,250 --> 00:32:37,910 Yi Kyeong was my friend. 439 00:32:40,000 --> 00:32:45,080 Yi Kyeong... Teacher Do killed her, right? 440 00:32:47,450 --> 00:32:50,790 Ah Ran, do you want me to tell you the truth? 441 00:32:50,790 --> 00:32:52,830 She didn't commit suicide. 442 00:32:52,830 --> 00:32:55,950 Someone killed her. Who? 443 00:32:57,970 --> 00:33:01,750 You did. She died because you kept acting up. 444 00:33:01,750 --> 00:33:04,540 If you had let her be, that stupid girl would have just crumpled up by herself! 445 00:33:04,540 --> 00:33:07,540 You gave her the wrong idea! 446 00:33:09,500 --> 00:33:12,840 That's why I killed her. 447 00:33:20,370 --> 00:33:24,120 But Yi Kyeong still said that you were pitiful. 448 00:33:25,620 --> 00:33:29,540 Because the higher ups are ordering you, you have to do what they tell you. 449 00:33:29,540 --> 00:33:34,410 And, If we actually got to know more about you, you might actually be a good person. 450 00:33:36,200 --> 00:33:38,290 No. 451 00:33:38,290 --> 00:33:42,970 You are just a cowardly pawn. 452 00:33:42,970 --> 00:33:52,410 ♫ While calling you, tears fall. I'm crying, crying, crying. ♫ 453 00:33:52,410 --> 00:34:00,540 ♫ I call out your name ♫ 454 00:34:00,540 --> 00:34:03,620 Ae Yeon is the secretary of Myeong Seong's Chairman? 455 00:34:03,620 --> 00:34:06,700 Yeah. That sly girl! 456 00:34:06,700 --> 00:34:09,580 And did you see how she pretended that she doesn't know Do Jeong Woo? 457 00:34:09,580 --> 00:34:11,040 She might not know him. 458 00:34:11,040 --> 00:34:14,120 Essentially the Chairman's Secretary control personnel matters. 459 00:34:14,120 --> 00:34:16,910 It makes no sense that she doesn't know a director of the foundation. 460 00:34:16,910 --> 00:34:19,040 Ae Yeon knows something, 461 00:34:19,040 --> 00:34:20,870 but is hiding it. I'm sure of it. 462 00:34:20,870 --> 00:34:22,870 I ordered for her to be dragged here, 463 00:34:22,870 --> 00:34:25,000 so you can question her for sure this time. 464 00:34:25,000 --> 00:34:27,950 I got it, so can you go outside? 465 00:34:27,950 --> 00:34:31,200 If we break into a fight again, I can't even ask her questions. 466 00:34:31,200 --> 00:34:34,100 I have to be behind you. Who else— 467 00:34:39,750 --> 00:34:41,750 What again? 468 00:34:52,120 --> 00:34:54,700 You better speak the truth, Joo Ae Yeon. 469 00:35:13,550 --> 00:35:16,160 Bang Wool's homeroom teacher. 470 00:35:17,790 --> 00:35:18,910 I can't answer him. 471 00:35:18,910 --> 00:35:21,830 I am on a business trip overseas. I can't answer him. 472 00:35:21,830 --> 00:35:24,620 What should I do? 473 00:35:28,830 --> 00:35:31,690 What if something happened? 474 00:35:31,690 --> 00:35:34,870 Do I have to talk in English or Chinese? 475 00:35:34,870 --> 00:35:36,660 I don't know. 476 00:35:39,050 --> 00:35:40,410 Message 477 00:35:40,410 --> 00:35:43,410 Mother, you aren't picking up your phone. 478 00:35:43,410 --> 00:35:47,120 The thing is, Bang Wool caused a small incident in school. 479 00:35:47,120 --> 00:35:49,790 Tomorrow afternoon at 3, there is a meeting of a disciplinary committee. 480 00:35:49,790 --> 00:35:54,000 For your daughter's sake, I ask you to attend. 481 00:35:55,080 --> 00:35:59,870 God, why are you making me go through such a trial? 482 00:35:59,870 --> 00:36:01,540 Hey, get the tools ready and let's go to the school. 483 00:36:01,540 --> 00:36:03,570 Yes. 484 00:36:03,570 --> 00:36:06,250 Get ready to go shopping. 485 00:36:06,250 --> 00:36:08,160 What do I say to him about where I went? 486 00:36:08,160 --> 00:36:11,080 Japan? China? 487 00:36:11,080 --> 00:36:13,290 What nonsense are you saying? 488 00:36:13,290 --> 00:36:16,370 Does it make sense for Director Do to kill a student? 489 00:36:16,370 --> 00:36:18,040 Why would he? 490 00:36:18,040 --> 00:36:24,000 But the kids are saying Teacher Do and Yi Kyeong dated for a short time. 491 00:36:24,870 --> 00:36:30,230 He has high standards. Why would he date such a little kid? 492 00:36:30,230 --> 00:36:34,160 Are you dating him? 493 00:36:34,160 --> 00:36:38,080 What? You are going overboard. 494 00:36:38,080 --> 00:36:40,620 Why are you showing so much interest for him? 495 00:36:40,620 --> 00:36:43,330 Why are you digging for his information? 496 00:36:46,660 --> 00:36:52,280 I was just curious because the students talked a lot about him. 497 00:36:52,280 --> 00:36:54,660 She committed suicide. 498 00:36:54,660 --> 00:36:56,750 It's something that they already know in the foundation. 499 00:36:56,750 --> 00:36:58,580 I was the one who cleaned it up. 500 00:36:58,580 --> 00:37:03,290 With my name on the line, I can say that it wasn't him. 501 00:37:06,450 --> 00:37:11,790 This Myeong Seong Annex Building Project is sponsored by the Department of Education and managed by the Office of Education. 502 00:37:11,790 --> 00:37:14,370 This is part of the High School Educational Impact Reinforcement Project. 503 00:37:14,370 --> 00:37:17,030 Surpassing the cultural Korean wave and heading towards an educational Korean wave, 504 00:37:17,030 --> 00:37:20,170 this is a project plan that is our current Minister of Education's lofty vision. 505 00:37:20,170 --> 00:37:24,120 Doesn't it seem like a strategic move aimed at the next Presidential race? 506 00:37:24,120 --> 00:37:25,830 Anyway, that's his vision. 507 00:37:25,830 --> 00:37:30,450 For us, we will make the best educational environment for our students. 508 00:37:30,450 --> 00:37:35,950 For this Annex Building Project, I ask for complete support from all of the board members. 509 00:37:35,950 --> 00:37:39,620 Shall we start by saying the slogan for Myeong Seong? 510 00:37:41,790 --> 00:37:44,540 I will start. 511 00:37:44,540 --> 00:37:46,360 With vitality! 512 00:37:46,360 --> 00:37:47,750 With aspiration! 513 00:37:47,750 --> 00:37:49,370 With loyalty! 514 00:37:49,370 --> 00:37:53,910 Power! Charge! Myeong Seong! Cheers! 515 00:38:00,000 --> 00:38:05,700 ♫ Cha cha cha cha cha cha cha ♫ 516 00:38:05,700 --> 00:38:07,160 ♫ It's unconditional ♫ 517 00:38:07,160 --> 00:38:10,410 ♫ It's unconditional ♫ 518 00:38:10,410 --> 00:38:13,500 ♫ Cha cha cha cha cha cha cha cha ♫ 519 00:38:13,500 --> 00:38:16,870 ♫ My love for you ♫ 520 00:38:16,870 --> 00:38:20,250 ♫ is unconditional ♫ 521 00:38:20,250 --> 00:38:23,620 ♫ My heart for you ♫ 522 00:38:23,620 --> 00:38:27,750 ♫ It's the ultimate love ♫ 523 00:38:28,590 --> 00:38:32,240 ♫ Cha cha cha cha cha cha cha ♫ 524 00:38:43,290 --> 00:38:46,080 I'm sorry. I was a bit late. 525 00:38:46,080 --> 00:38:49,540 I still have a long way to go to get drunk. 526 00:38:50,950 --> 00:38:55,000 For Chief Hwang and Director Choi, I set up a breakfast meeting at the hotel. 527 00:38:55,000 --> 00:38:57,080 That will be the suitable time. 528 00:38:57,080 --> 00:39:00,660 It will be a long night. 529 00:39:09,210 --> 00:39:14,750 The students are saying that Teacher Do and Yi Kyeong dated for a short time. 530 00:39:16,370 --> 00:39:18,540 What? Do you have something to say? 531 00:39:22,370 --> 00:39:26,750 If you are tired, you should get some rest. 532 00:39:29,300 --> 00:39:31,620 I'll be fine doing this for a little. 533 00:39:58,620 --> 00:40:01,750 I knew it would be like this. 534 00:40:01,750 --> 00:40:08,200 While I was gone, I knew that things would be like this. 535 00:40:09,820 --> 00:40:12,140 Joo Ae Yeon. 536 00:40:16,930 --> 00:40:18,290 Yes, Minister. 537 00:40:18,290 --> 00:40:20,480 Is the laundry running well? 538 00:40:20,480 --> 00:40:26,880 Right about now, so his nose is crooked, no— He'll be laundering the money until his wrists are bent. 539 00:40:26,880 --> 00:40:30,610 Three million dollars in funds will be put into the education budget. 540 00:40:30,610 --> 00:40:34,360 There will be an announcement for application for model schools next week. 541 00:40:34,360 --> 00:40:38,440 Make sure to get the paperwork and send in the application to the Office of Education. 542 00:40:38,440 --> 00:40:39,980 Yes. 543 00:40:40,700 --> 00:40:43,270 Yes, good-bye, Minister. 544 00:40:46,210 --> 00:40:48,290 Three million dollars. 545 00:40:49,630 --> 00:40:53,240 Just how much is he trying to take? 546 00:40:55,090 --> 00:40:57,300 Jeong Woo... 547 00:40:58,320 --> 00:41:03,260 Your father is planning to catch you and eat you. 548 00:41:05,740 --> 00:41:11,260 Should I hang our Ae Yeon out to dry as well? 549 00:41:11,880 --> 00:41:14,740 Or should I not? 550 00:41:25,850 --> 00:41:29,420 I'm being told to go to all kinds of places, *#$%. 551 00:41:32,110 --> 00:41:34,400 Here, look at this. Yes. 552 00:41:34,400 --> 00:41:36,250 Hello. 553 00:41:37,380 --> 00:41:41,610 Sit. Say hello to parents and board members. 554 00:41:41,610 --> 00:41:44,560 Hello. Please take good care of me. 555 00:41:49,100 --> 00:41:54,560 Sheesh, but why isn't the person who actually needs to be here coming? What does she take disciplinary action for? 556 00:41:54,560 --> 00:41:59,120 Write your letter of apology. I have to go to the office. 557 00:42:11,110 --> 00:42:14,770 Let me ask one question. If it's difficult to answer, you don't have to. 558 00:42:14,770 --> 00:42:17,660 But, I'll just think it's a yes, if you don't. 559 00:42:19,140 --> 00:42:24,050 Is it true that Yi Kyeong committed suicide because of you? 560 00:42:24,740 --> 00:42:26,800 If it's not? 561 00:42:28,070 --> 00:42:34,280 It's not? Then did Teacher Do really kill her? Is that it? 562 00:42:34,280 --> 00:42:39,660 Tell me, Bok Dong. Is it really Teacher Do? Why would he? 563 00:42:39,660 --> 00:42:45,970 This girl... Are you crazy? Why are you grabbing my hands and making a fuss? 564 00:42:54,400 --> 00:42:58,830 You... You've never once held a woman's hand, have you? 565 00:42:59,480 --> 00:43:01,300 What are you taking me for? 566 00:43:01,300 --> 00:43:05,090 Yi Kyeong's baby wasn't yours, right? 567 00:43:06,090 --> 00:43:10,520 Stop writing a novel, wench. You're gonna get it too... 568 00:43:30,960 --> 00:43:37,710 Vice Principal, I'm busy, so I think I'll need to leave first. 569 00:43:37,710 --> 00:43:41,220 Jeez, this woman really... 570 00:43:44,720 --> 00:43:49,190 Excuse me. Why don't you go upstairs and see Bok Dong? 571 00:43:49,190 --> 00:43:54,350 Still since you're a guardian, won't it be your duty to say a word of advice? 572 00:43:56,300 --> 00:43:58,340 Okay. 573 00:44:01,350 --> 00:44:03,950 Is this the counseling room? 574 00:44:03,950 --> 00:44:05,990 Wait a moment. 575 00:44:08,090 --> 00:44:14,140 - Why? - When a child becomes like that, I think the guardian should also take a lot of the responsibility. 576 00:44:15,690 --> 00:44:19,800 - So what? - I'm not exactly sure what you do, 577 00:44:19,800 --> 00:44:25,900 but at least, in front of the child you should behave well, in an adult like manner. 578 00:44:26,850 --> 00:44:30,000 Are you trying to teach me? 579 00:44:30,000 --> 00:44:35,010 You just teach the children well. Behavior? What behavior? 580 00:44:38,650 --> 00:44:41,970 How can you threaten me? 581 00:45:05,140 --> 00:45:07,380 I told you not to create trouble. 582 00:45:07,380 --> 00:45:12,490 Why are you alone? Where is the person you fought with? 583 00:45:16,040 --> 00:45:18,850 She went to the bathroom. 584 00:45:18,850 --> 00:45:27,060 Bok Dong, when I use someone, I watch his back, but Director Do does not. 585 00:45:27,060 --> 00:45:31,210 Director Do is someone who would even kill a girl who came into his house. 586 00:45:31,210 --> 00:45:33,340 Don't cause trouble. 587 00:45:34,650 --> 00:45:38,000 Just do what you're ordered to do quietly and well. 588 00:46:17,370 --> 00:46:18,900 How do I look? 589 00:46:18,900 --> 00:46:20,770 You look beautiful. 590 00:46:20,770 --> 00:46:26,060 I know that. Do I look like a mother? 591 00:46:26,060 --> 00:46:28,930 I thought I was seeing a vision of my dead mother. 592 00:46:28,930 --> 00:46:31,230 Your mother is alive. 593 00:46:31,230 --> 00:46:32,930 Do you want your teeth to be pulled out? 594 00:46:32,930 --> 00:46:35,590 I should pull your beard off! 595 00:46:36,390 --> 00:46:38,920 Okay, let's go! 596 00:46:38,920 --> 00:46:40,860 Yes. 597 00:46:48,160 --> 00:46:50,110 Are they a circus troupe? 598 00:46:50,110 --> 00:46:54,790 Since the school is full of itself, all kinds of people are so full of themselves. 599 00:46:57,480 --> 00:47:01,240 I guess Bang Wool's mother isn't coming. 600 00:47:01,240 --> 00:47:06,660 Teacher... With this opportunity, please just have Bang Wool expelled. 601 00:47:06,660 --> 00:47:09,880 Ah Ran, how can you say that about your friend? 602 00:47:09,880 --> 00:47:14,150 She's not my friend. Please expel her, Teacher. 603 00:47:14,150 --> 00:47:19,710 Bang Wool is your friend. Are you not remembering that also? 604 00:47:30,950 --> 00:47:33,120 Bang Wool's mother! 605 00:47:34,230 --> 00:47:36,230 Bang Wool...? 606 00:47:36,970 --> 00:47:38,590 Hey! 607 00:47:38,590 --> 00:47:41,990 ♬ What the heck do you mean with Hi and Go carefully?♬ 608 00:47:41,990 --> 00:47:45,000 Teacher, I'm very late, aren't I? 609 00:47:45,000 --> 00:47:47,310 ♫ Since when did we start greeting each other? ♫ 610 00:47:47,310 --> 00:47:49,630 Thank you for coming. ♫ Hello, baby. ♫ 611 00:47:49,630 --> 00:47:52,080 ♫ Are you okay? ♫ 612 00:47:53,970 --> 00:47:55,900 - Please come inside. - Yes. 613 00:47:57,280 --> 00:47:58,730 Go well, Noonim. 614 00:47:58,730 --> 00:48:00,440 Wow... 615 00:48:01,550 --> 00:48:08,260 So... So you're Bang Wool's mother that I spoke with last time... 616 00:48:08,260 --> 00:48:13,700 I am Bang Wool's mother. Hello. 617 00:48:13,700 --> 00:48:17,940 ♫ Hello, baby! Are you okay? ♫ 618 00:48:17,940 --> 00:48:23,820 Leaving my child in the care of the school, I haven't been able to come meet you. I am really sorry. 619 00:48:23,820 --> 00:48:25,990 (mouthing, "Are you sure this is her mom?") 620 00:48:25,990 --> 00:48:27,610 ♫ okay ♫ 621 00:48:28,570 --> 00:48:32,410 Well, it could be so. Teacher Park, you can leave. 622 00:48:32,410 --> 00:48:36,130 Ah yes, then the two of you, talk. 623 00:48:36,130 --> 00:48:39,500 ♫ There is absolutely no seat left for you, ♫ 624 00:48:39,500 --> 00:48:40,740 ♫ Hello, baby! ♫ 625 00:48:40,740 --> 00:48:42,560 ♫ Are you okay? ♫ 626 00:48:42,560 --> 00:48:46,010 ♫ No, you're no good. So do you. ♫ 627 00:48:47,980 --> 00:48:54,240 Bang Wool's mother. Normally, when there's school violence like this, it's an automatic expulsion. 628 00:48:54,240 --> 00:48:56,570 The kid who was beaten is covered all over with wounds. 629 00:48:56,570 --> 00:49:00,030 It's so gruesome that it's difficult to look at. 630 00:49:00,030 --> 00:49:05,870 I'm sure it is. If my Bang Wool puts her mind to it, killing a child is noth... 631 00:49:08,120 --> 00:49:12,250 Vice Principal, please save Bang Wool just this once. 632 00:49:12,250 --> 00:49:15,310 It's all due to her lacking mom. 633 00:49:18,990 --> 00:49:24,510 Vice Principal, please save Bang Wool this once. 634 00:49:25,220 --> 00:49:29,390 Well, since you're pleading like this... then. 635 00:49:30,470 --> 00:49:33,250 We'll settle this with one bill. 636 00:49:34,010 --> 00:49:35,820 Pardon? 637 00:49:39,510 --> 00:49:43,020 Just one bill with seven zeroes. (10 million won or USD 10,000) 638 00:49:59,840 --> 00:50:04,420 You should have said that before I knelt down. 639 00:50:16,410 --> 00:50:18,160 Bang Wool's mother... 640 00:50:18,160 --> 00:50:21,000 Why are you doing this? 641 00:50:21,000 --> 00:50:23,330 You took some last time and 642 00:50:23,330 --> 00:50:26,540 if you take more now, won't you get an indigestion? 643 00:50:26,540 --> 00:50:28,500 I'm planning on improving your digestion. 644 00:50:28,500 --> 00:50:32,560 Aigoo, my intestines are very strong. 645 00:50:32,560 --> 00:50:36,040 Even so, will you be able to digest it? 646 00:50:38,910 --> 00:50:43,700 ♫ I'm just loving have so much fun, I just wanna have a merry time. ♫ 647 00:50:43,700 --> 00:50:47,790 ♫ Don't be shy, angry mom. ♫ 648 00:50:47,790 --> 00:50:52,500 ♫ I just love to have too much fun, I just want to have a grand old time. ♫ 649 00:50:52,500 --> 00:50:56,830 ♫ Come join us, angry mom.♫ 650 00:50:56,830 --> 00:51:00,960 ♫ The busy day is holding onto my heart. ♫ 651 00:51:03,330 --> 00:51:07,630 Please take good care of my Bang Wool. 652 00:51:07,630 --> 00:51:10,120 ♫ I just want to have a grand old time. ♫ 653 00:51:10,120 --> 00:51:13,290 ♫ My oh my Angry Mom ♫ 654 00:51:13,290 --> 00:51:16,750 Ajumma! Are you Bang Wool's mother? 655 00:51:17,410 --> 00:51:19,960 Are you her friends? 656 00:51:21,450 --> 00:51:25,450 Aigoo, yes, please become close friends with my Bang Wool. 657 00:51:27,000 --> 00:51:28,660 Han Gong— 658 00:51:30,150 --> 00:51:32,040 Mom! 659 00:51:35,330 --> 00:51:38,870 You are driving me crazy! Come out. Come out! 660 00:51:38,870 --> 00:51:42,040 Hey, hey... This is expensive! 661 00:51:42,040 --> 00:51:44,580 You are going to break the strap! 662 00:51:44,580 --> 00:51:46,540 That ahjumma is freakin' awesome. 663 00:51:46,540 --> 00:51:47,870 She is freakin' amazing. 664 00:51:47,870 --> 00:51:50,080 She is freakin' my style. 665 00:51:53,500 --> 00:51:56,450 I told you not to come to school. 666 00:51:56,450 --> 00:51:58,040 What could I do? 667 00:51:58,040 --> 00:52:00,580 They said if I don't come, they would expel you. 668 00:52:00,580 --> 00:52:04,650 Forget it. I took care of everything, so don't worry. 669 00:52:04,650 --> 00:52:08,200 Anyway, free up some time for tonight. We have to go somewhere. 670 00:52:08,200 --> 00:52:09,750 Where? 671 00:52:11,120 --> 00:52:12,790 Tiger's lair. 672 00:52:17,620 --> 00:52:19,790 Just a minute! 673 00:52:19,790 --> 00:52:21,450 You're 1400, right? 674 00:52:21,450 --> 00:52:24,750 - Yes, I am. - Jeez, why don't you answer your phone? 675 00:52:24,750 --> 00:52:27,910 Here. This came awhile ago. 676 00:52:27,910 --> 00:52:30,870 - Thank you. - Yes, yes. Go on up. 677 00:52:36,730 --> 00:52:40,340 Do Jeong Woo went upstairs. Do you really have to go this far? 678 00:52:40,340 --> 00:52:42,910 There's definitely something suspicious about Do Jeong Woo. 679 00:52:42,910 --> 00:52:46,150 It's possible that he really was in a scandal with Yi Kyeong. 680 00:52:46,150 --> 00:52:48,120 There may be evidence left at his house. 681 00:52:48,120 --> 00:52:51,350 Even so, wouldn't he have gotten rid of it by now? 682 00:52:51,350 --> 00:52:53,660 I need to confirm it for myself. 683 00:52:53,660 --> 00:52:56,580 Move immediately if I give the signal. Got it? 684 00:53:01,620 --> 00:53:04,290 Why are you here at this hour? 685 00:53:04,290 --> 00:53:05,870 Come in. 686 00:53:10,750 --> 00:53:12,950 Teacher. 687 00:53:19,370 --> 00:53:21,830 Pig Slaughtering Mama 688 00:53:21,830 --> 00:53:23,540 Are you sure it's his car? 689 00:53:23,540 --> 00:53:25,660 Yes, I'm sure. 690 00:53:29,450 --> 00:53:30,750 [ Jo Kang Ja ] 691 00:53:30,750 --> 00:53:33,040 Entry complete. Plan to commence in ten minutes. 692 00:53:33,040 --> 00:53:34,370 Okay. 693 00:53:34,370 --> 00:53:36,200 - Let's get ready. - Yes. 694 00:53:36,200 --> 00:53:38,620 Prepare the tools. 695 00:53:38,620 --> 00:53:41,450 - Aigoo, it's tight. - Aiyoo, aiyoo. I'm sorry. 696 00:53:47,830 --> 00:53:52,160 Then did you open this up yourself, above and below? 697 00:53:52,940 --> 00:53:55,620 This is really nice. How many square feet is this place? 698 00:53:55,620 --> 00:53:57,500 It must be expensive. 699 00:53:57,500 --> 00:54:01,620 You're the first person to ask a question like that among all the students who have visited my house. 700 00:54:05,040 --> 00:54:08,660 It seems students come to visit often. 701 00:54:09,480 --> 00:54:12,540 There aren't just one or two kids like you. 702 00:54:12,540 --> 00:54:16,580 Of course... since you're so popular. 703 00:54:16,580 --> 00:54:21,290 You're good-looking, single, and overflowing with charisma. 704 00:54:22,480 --> 00:54:26,660 Have you ever dated a student? 705 00:54:29,910 --> 00:54:32,870 That's what you want to ask advice about? 706 00:54:32,870 --> 00:54:34,750 Do you like me? 707 00:54:35,870 --> 00:54:39,910 Why... then, can't I? 708 00:54:40,900 --> 00:54:43,620 It's not that you can't. 709 00:54:51,330 --> 00:54:54,540 Oh, it's hot, it's hot! It's hot! What do I do? 710 00:54:54,540 --> 00:54:56,000 Are you okay. You're not burnt? 711 00:54:56,000 --> 00:54:59,200 Ah yes. I don't think I'm burnt, but what do I do? 712 00:54:59,200 --> 00:55:02,290 I don't have clothes to change into. What can I do? 713 00:55:16,000 --> 00:55:18,660 She's more daring than she looks. 714 00:55:33,430 --> 00:55:34,660 Hello? 715 00:55:34,660 --> 00:55:36,450 I'm busy right now. I can't talk. 716 00:55:36,450 --> 00:55:40,120 What's more important than writing your reflection letter? 717 00:55:40,870 --> 00:55:42,540 If you don't bring in your reflection letter by tomorrow... 718 00:55:42,540 --> 00:55:45,290 I got it, I got it. I'll write it. I'll write it and bring it in tomorrow. Okay? 719 00:55:45,290 --> 00:55:48,910 Where are you now? I'll go over there, so write it now. 720 00:55:48,910 --> 00:55:50,580 I said I'll write it! 721 00:55:50,580 --> 00:55:53,370 This is the only change of clothes I have. 722 00:55:54,450 --> 00:55:56,200 Ah, yes. 723 00:55:58,330 --> 00:56:00,620 I think my clothes will be too big for you. 724 00:56:00,620 --> 00:56:04,310 If that's okay, then change into it. And take that off. 725 00:56:04,310 --> 00:56:06,910 Yes, thank you. 726 00:56:10,870 --> 00:56:13,330 That girl... What is she... 727 00:56:15,040 --> 00:56:16,910 No... 728 00:56:21,750 --> 00:56:24,620 [ Myeong Seong High School Faculty Emergency Contact Information ] 729 00:56:35,600 --> 00:56:39,080 What are you doing? You should take the stuff you prepared. 730 00:56:39,080 --> 00:56:41,370 Ah yes, Noonim. 731 00:56:45,000 --> 00:56:48,370 Since it's late, if you're finished with the coffee, you should go. 732 00:56:48,370 --> 00:56:52,830 Ah... I should go? 733 00:56:53,500 --> 00:56:55,140 If you don't go... 734 00:56:56,700 --> 00:56:59,250 Well... 735 00:56:59,250 --> 00:57:02,950 Bang Wool, you're a year older than your classmates, right? 736 00:57:03,660 --> 00:57:05,620 Yes. 737 00:57:05,620 --> 00:57:07,810 Okay. 738 00:57:07,810 --> 00:57:11,620 Maybe that's why, but you seem more mature and adult 739 00:57:11,620 --> 00:57:13,870 than the other kids. 740 00:57:20,350 --> 00:57:25,000 Hey... But it's not right to act like this to your teacher. 741 00:57:25,000 --> 00:57:28,500 You're acting really dangerously right now. 742 00:57:35,080 --> 00:57:37,750 Just a minute. Hello? 743 00:57:52,620 --> 00:57:54,540 What is this? 744 00:57:54,540 --> 00:57:56,080 I'm sorry. 745 00:57:56,080 --> 00:57:59,750 I don't know if there was a sink hole, but the car suddenly tipped over like this and 746 00:57:59,750 --> 00:58:01,830 covered your nice car. 747 00:58:01,830 --> 00:58:05,000 What sink hole? The tires blew out from being overloaded! 748 00:58:05,000 --> 00:58:06,400 Excuse me! 749 00:58:06,400 --> 00:58:09,910 I'm not that heavy! 750 00:58:09,910 --> 00:58:12,750 In any case, how do I compensate you for this? 751 00:58:12,750 --> 00:58:15,080 Forget it. Just file it through the insurance. 752 00:58:15,080 --> 00:58:17,040 Excuse me... Just a minute! 753 00:58:17,040 --> 00:58:19,330 You need to help me out, 754 00:58:19,330 --> 00:58:22,660 so that I can handle this with my insurance 755 00:58:22,660 --> 00:58:24,550 or take care of it with cash. 756 00:58:24,550 --> 00:58:26,910 Please take me out. 757 00:58:26,910 --> 00:58:28,620 Just come out this way. 758 00:58:28,620 --> 00:58:33,080 If I could get out by myself, why would I have contacted you? 759 00:58:33,080 --> 00:58:35,580 Please help me. 760 00:58:36,230 --> 00:58:39,040 Aigoo... You're so cold-hearted. 761 00:58:42,290 --> 00:58:46,160 It's because I can't move. 762 00:58:51,790 --> 00:58:53,540 Aigoo... 763 00:59:08,950 --> 00:59:11,000 What am I doing? 764 00:59:11,000 --> 00:59:14,250 I'm suspecting a good teacher for no reason. 765 00:59:29,790 --> 00:59:32,410 Parcel Box 766 00:59:38,830 --> 00:59:42,700 Just a minute! Just a minute and wait. 767 00:59:42,700 --> 00:59:46,000 Because I'm so thankful, in the tea room right here, 768 00:59:46,000 --> 00:59:49,750 could we have a tea so that I can show my gratitude? 769 00:59:49,750 --> 00:59:52,120 It's okay. Since it's going to be handled through the insurance anyway, 770 00:59:52,120 --> 00:59:53,500 just clean up that stuff before you leave. 771 00:59:53,500 --> 00:59:57,200 We can talk about the insurance too, in the tea room, slowly. 772 00:59:57,200 --> 01:00:01,750 I really want to show my gratitude, I'm so thankful... 773 01:00:01,750 --> 01:00:03,580 I said, it's fine! 774 01:00:03,580 --> 01:00:07,120 You're quite chic. 775 01:00:07,120 --> 01:00:09,830 What floor do you live on? 776 01:00:19,660 --> 01:00:22,160 - Yeah... - He's going up. 777 01:00:22,160 --> 01:00:24,200 - Already? - Come out quickly. 778 01:00:24,200 --> 01:00:26,540 I got it. 779 01:00:55,620 --> 01:01:00,410 By the time you see this, you will probably know, too. 780 01:01:01,690 --> 01:01:07,080 If you continue to mess with us, I won't just take it anymore. 781 01:01:40,230 --> 01:01:44,950 ♫ I just love to have so much fun. I just want to have a merry time. ♫ 782 01:01:44,950 --> 01:01:49,040 ♫ Don't be shy, angry mom. ♫ 783 01:01:49,040 --> 01:01:53,660 ♫ I just love to have so much fun. I just want to have a juju time. ♫ 784 01:01:53,660 --> 01:01:58,020 ♫ My, oh my, Angry Mom ♫ 62226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.