All language subtitles for Angel.Has.Fallen.2019.1080p.BluRay.x264-AAA.sv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,224 --> 00:01:51,685 M�let �r i r�relse. 3 00:02:09,619 --> 00:02:11,871 M�let p� plan 2, s�dra korridoren. 4 00:02:24,926 --> 00:02:28,555 M�let i r�relse! Plan 3! Norra korridoren! 5 00:02:31,975 --> 00:02:35,145 Han kom precis till plan 2! 6 00:02:35,312 --> 00:02:38,440 Alla team, sprid ut er och k�r! 7 00:03:02,797 --> 00:03:05,050 Air One h�r. Vi ser inte m�let. 8 00:03:31,993 --> 00:03:36,414 Alla team, jobba er ner! L�t honom inte n� h�mtplatsen! 9 00:03:52,430 --> 00:03:53,807 Satan! 10 00:03:55,767 --> 00:03:57,978 Mitt i hj�rtat, f�r fan. 11 00:04:05,193 --> 00:04:08,279 -Du fick mig. -Vad tror du? 12 00:04:08,446 --> 00:04:10,281 Jag tror att jag �r j�vligt d�d. 13 00:04:10,448 --> 00:04:14,327 Mike, den h�r banan... Ingen kommer s� l�ngt p� den. 14 00:04:14,494 --> 00:04:15,954 Ljug inte. 15 00:04:17,706 --> 00:04:19,791 Tack f�r att jag fick l�na den. 16 00:04:19,958 --> 00:04:24,838 -Hur fan hittade du det h�r st�llet? -De byggde kryssningsrobotar h�r. 17 00:04:25,005 --> 00:04:27,298 Jag k�pte det billigt av staten- 18 00:04:27,507 --> 00:04:30,927 -och gjorde Salient Global till ett Disneyland p� 2 000 hektar. 19 00:04:31,094 --> 00:04:35,682 Man kan hitta p� vilket scenario som helst och sen prova det h�r. 20 00:04:35,849 --> 00:04:37,851 Ja, det �r imponerande. 21 00:04:39,311 --> 00:04:42,731 Vad fan, ditt j�vla as? - Han sparkade ner mig i trappj�veln. 22 00:04:42,897 --> 00:04:46,026 -St� inte i trappj�veln d�. -Sk�mtar du med mig? 23 00:04:46,192 --> 00:04:48,903 �var man inte som om det �r skarpt s� d�r man n�r det �r det. 24 00:04:49,070 --> 00:04:53,199 Tagga ner nu, Bruno. Vi �r alla v�nner h�r. 25 00:04:57,078 --> 00:05:00,081 Han verkar ju trevlig...! 26 00:05:00,999 --> 00:05:04,544 Jag k�pte hus och du k�pte en liten stad i Virginia. 27 00:05:04,711 --> 00:05:08,465 Som man s�ger - skenet kan bedra. 28 00:05:09,966 --> 00:05:14,638 N�r f�rsvarsdepartementet sa upp alla avtal efter Blackwater-skiten- 29 00:05:14,804 --> 00:05:20,727 -lamslogs mitt f�retag. Tr�nings- avtalen h�ller Salient flytande. 30 00:05:20,894 --> 00:05:24,939 Enligt ryktet ska David Gentry avg�. 31 00:05:25,106 --> 00:05:30,153 Och du s�gs bli hans eftertr�dare. Chef f�r Secret Service, va? 32 00:05:30,320 --> 00:05:33,323 Och jag trodde bara att du saknade mig. 33 00:05:34,991 --> 00:05:37,118 Om jag kunde f� ett avtal p�- 34 00:05:37,285 --> 00:05:42,248 -att f� tr�na era specialagenter h�r s� kunde jag �ntligen g� med vinst. 35 00:05:44,292 --> 00:05:46,419 L�t mig se vad jag kan g�ra. 36 00:05:46,586 --> 00:05:49,923 Jag tar upp det med Gentry eller den nya chefen. 37 00:05:50,090 --> 00:05:53,301 Det �r allt jag beg�r. Tack, Mike. 38 00:05:56,930 --> 00:06:00,350 -N�r �r du i DC n�sta g�ng? -N�r beh�ver du mig? 39 00:06:00,517 --> 00:06:03,603 Det vore kul om du kom f�rbi och tr�ffade familjen. 40 00:06:03,770 --> 00:06:06,773 Vi kan grilla och sitta och ljuga. 41 00:06:06,940 --> 00:06:10,860 -Ja, det vore kul. S�g bara till. -Vi ses, kompis. 42 00:06:57,657 --> 00:06:59,451 Leah? 43 00:07:11,671 --> 00:07:14,466 -Hej, �lskling. -Hur gick det p� banan? 44 00:07:14,632 --> 00:07:18,928 L�tt som en pl�tt. Min v�n Wade har en fin anl�ggning. 45 00:07:20,013 --> 00:07:23,933 Synd att jag missade Lynn. Hur m�nga sagor kr�vdes det nu? 46 00:07:24,100 --> 00:07:27,729 De vanliga fyra. Ska du duscha? 47 00:07:27,896 --> 00:07:31,608 -Nej. -Jag har precis tv�ttat s�ngkl�derna. 48 00:07:31,775 --> 00:07:35,362 -Du luktar krut. -Du vet att du �lskar det. 49 00:07:38,323 --> 00:07:40,992 "Modern omv�rdnad", va? 50 00:07:41,159 --> 00:07:45,372 -T�nker du b�rja jobba tidigare? -Jag funderar p� det. 51 00:07:45,538 --> 00:07:49,834 Men hon g�r otroliga grejer varje dag och jag vill inte missa det. 52 00:07:51,211 --> 00:07:55,256 Och snart har vi dig hemma lite mer, va? 53 00:07:56,341 --> 00:07:58,551 Han har inte fattat beslutet �n. 54 00:07:58,718 --> 00:08:02,389 Om du vill s� marscherar jag till Vita huset- 55 00:08:02,555 --> 00:08:05,183 -och f�rklarar l�get f�r Trumbull. 56 00:08:05,350 --> 00:08:08,728 -Tror du det funkar? -Jag kan vara r�tt �vertygande. 57 00:08:08,895 --> 00:08:11,314 Tro mig, det vet jag. 58 00:08:11,481 --> 00:08:16,361 Leah, vi har redan ett bra liv. S� jag t�nker inte oroa mig f�r det. 59 00:08:22,158 --> 00:08:27,497 Hur l�ng tid efter den sista hj�rn- skakningen fick du migr�n och yrsel? 60 00:08:27,664 --> 00:08:29,708 N�stan direkt efter. 61 00:08:29,874 --> 00:08:32,460 Och du sa att det var en bilolycka? 62 00:08:34,129 --> 00:08:35,588 Ja. 63 00:08:35,797 --> 00:08:39,968 -N�r b�rjade s�mnproblemen? -Jag har alltid haft sv�rt att sova. 64 00:08:40,135 --> 00:08:44,389 -Det kommer med jobbet, antar jag. -Vad jobbar du med? 65 00:08:44,556 --> 00:08:49,561 Jag s�ljer datorer. Ja, jag reser mycket. 66 00:08:50,520 --> 00:08:55,066 Mr Jameson, du m�ste vara mycket f�rsiktigare. 67 00:08:55,233 --> 00:09:00,530 Jag ser allvarliga kompressioner fr�n C3 till C5 i nacken- 68 00:09:00,697 --> 00:09:05,827 -och en m�jlig ryggm�rgsskada. Du �r en annalkande katastrof. 69 00:09:11,124 --> 00:09:13,335 Pathfinder i r�relse. 70 00:09:22,510 --> 00:09:25,305 Ett par pressm�ten till och jag slipper cirkusen. 71 00:09:25,472 --> 00:09:29,434 Du vet att du kommer att sakna det. Du har inget liv. 72 00:09:29,601 --> 00:09:32,479 S�ger han som kan ta min plats. 73 00:09:33,855 --> 00:09:35,982 -Helen? -Herr president. 74 00:09:36,149 --> 00:09:41,029 Ni lovade att �ndra lagen s� att kongressens godk�nnande kr�vs- 75 00:09:41,196 --> 00:09:44,366 -innan amerikanska styrkor s�tts in i fler konflikter. 76 00:09:44,532 --> 00:09:50,580 -�r det fortfarande er avsikt? -Ja. Vi b�rjar ta f�r l�tt p� krig. 77 00:09:50,747 --> 00:09:54,834 Jag ska �ndra det genom att g�ra det till v�r sista, men tydliga utv�g. 78 00:09:55,835 --> 00:09:58,213 -Steve. -Herr president. 79 00:09:58,380 --> 00:10:01,966 Rysslands milit�ra n�rvaro g�r l�ngt utanf�r landets gr�nser. 80 00:10:02,133 --> 00:10:05,428 Hur ska ni hindra dem fr�n att ombilda Sovjetunionen? 81 00:10:05,595 --> 00:10:09,057 Du f�r veta min �sikt om det p� G20-m�tet. 82 00:10:09,224 --> 00:10:14,854 Ryktet �r att i er nya utrikespolitik s� ska s�kerhetsbolag anlitas mer- 83 00:10:15,021 --> 00:10:19,943 -f�r att st�rka USA:s truppinsatser runt om i v�rlden. �r detta sant? 84 00:10:21,861 --> 00:10:24,406 Det var allt f�r i dag. Tack. 85 00:10:26,866 --> 00:10:32,080 De h�r v�ggarna har fler l�ckor �n en ub�t med en insektsd�rr. 86 00:10:33,581 --> 00:10:36,960 -Det var inte jag. -�r du s�ker? 87 00:10:38,586 --> 00:10:41,131 Jag �r s�ker. 88 00:10:41,297 --> 00:10:44,884 Vem har �terigen l�ckt falska uppgifter till pressen? 89 00:10:45,051 --> 00:10:47,262 Tack ska du, Sam. 90 00:10:47,429 --> 00:10:52,892 Jag tyckte att jag sa min mening om milit�ra s�kerhetsbolag i valet. 91 00:10:54,102 --> 00:11:00,859 Jag �r less p� den handfull m�nniskor som profiterar p� v�rt uppdrag. 92 00:11:01,026 --> 00:11:03,653 H�lften �r inte ens amerikaner. 93 00:11:03,862 --> 00:11:08,658 Det �r inte samma sak att kriga f�r pengar och att k�mpa f�r fanan. 94 00:11:08,825 --> 00:11:10,785 Vem snackar? 95 00:11:13,872 --> 00:11:20,420 Ingen erk�nner, va? Sj�lvklart inte. Men en sak ska ni ha klart f�r er. 96 00:11:20,587 --> 00:11:24,799 Det �r inte v�ra soldaters fel att de �r s� utspridda. 97 00:11:26,509 --> 00:11:30,555 Det �r v�rt fel. Detta status quo har r�tt l�nge nog. 98 00:11:30,722 --> 00:11:33,058 Det �r dags f�r en kurs�ndring. 99 00:11:34,684 --> 00:11:38,021 Jag har inte gjort en s�n h�r p� l�nge. 100 00:11:38,188 --> 00:11:43,026 -Vad g�r du? -Du m�ste se. Det �r j�tteroligt. 101 00:11:43,193 --> 00:11:47,280 Jag var en usel kortspelare och beh�vde ett tidsf�rdriv. 102 00:11:47,447 --> 00:11:52,118 -Mike sa att du v�xte upp i England. -Just det. Min pappa jobbade d�r. 103 00:11:52,285 --> 00:11:56,414 Jag flyttade till USA efter skolan och tog d� v�rvning i arm�n. 104 00:11:56,581 --> 00:11:58,333 Hur l�nge tj�nstgjorde ni ihop? 105 00:11:58,500 --> 00:12:02,921 Jag kom till tredje bataljon precis efter dig, s� tre, fyra �r...? 106 00:12:03,088 --> 00:12:07,842 -Mike ber�ttar aldrig om arm�tiden. -De flesta av oss g�r inte det. 107 00:12:08,009 --> 00:12:12,389 Det �r v�l s�na vi �r, antar jag. Men om du vill h�ra historier... 108 00:12:12,555 --> 00:12:17,769 Nej. Hon vill inte h�ra en historia. - Allt han s�ger �r helt opassande. 109 00:12:19,646 --> 00:12:23,566 Arm�kockarna �r inte precis kulinariska giganter. 110 00:12:23,733 --> 00:12:30,031 S� vi k�kade p� ett st�lle som hade v�rldens b�sta friterade kyckling. 111 00:12:30,198 --> 00:12:34,869 Kocken d�r var en skittrevlig gubbe som hette Moe. 112 00:12:35,036 --> 00:12:39,582 Moe var tvungen att g� till jobbet. 8 km dit och 8 km hem. I alla v�der. 113 00:12:39,791 --> 00:12:43,753 Man kan steka �gg p� trottoaren i Georgia p� sommaren. 114 00:12:43,962 --> 00:12:47,674 S� Mike gick runt till alla p� kompaniet med en persedelp�se- 115 00:12:47,841 --> 00:12:50,802 -och sa �t dem att l�gga i pengar, f�r annars... 116 00:12:50,969 --> 00:12:56,016 -Din man kan vara r�tt s� envis. -Snacka om...! 117 00:12:56,182 --> 00:13:00,353 Mike slutade inte f�rr�n alla hade t�mt sina pl�nb�cker. 118 00:13:00,520 --> 00:13:03,148 Och vet du vad din pappa gjorde? 119 00:13:03,315 --> 00:13:07,694 Han k�pte en bil till Moe s� att han slapp g� till jobbet. 120 00:13:09,029 --> 00:13:11,906 Mike Banning �r tjurskallig som f�. 121 00:13:12,073 --> 00:13:16,202 Aldrig att han skulle svika gamle Moe. 122 00:13:18,496 --> 00:13:21,082 -H�r. Det �r till dig, v�nnen. -Tack. 123 00:13:26,171 --> 00:13:29,257 H�r. Drick det d�r, sn�lla, och knip k�ft. 124 00:13:29,424 --> 00:13:34,929 -Trodde du vi skulle bli �ver 30 �r? -Nej. Inte p� den tiden i alla fall. 125 00:13:35,096 --> 00:13:36,765 Jag saknar det. 126 00:13:36,931 --> 00:13:41,978 Att r�ka, sk�mta med killarna... Adrenalinet, striderna. 127 00:13:46,232 --> 00:13:49,319 -�r du okej? -Ja. 128 00:13:51,780 --> 00:13:54,616 S�kert? 129 00:13:54,783 --> 00:14:00,872 Kan jag vara �rlig? Jag tar nog inte chefsjobbet om de erbjuder mig det. 130 00:14:01,039 --> 00:14:04,125 Jag �r inte redo att bli skrivbordsryttare �n. 131 00:14:04,292 --> 00:14:09,339 Jag s�g det p� dig n�r jag sa det. Jag hade inte heller gjort det. 132 00:14:11,257 --> 00:14:15,971 Vi �r lejon. Och det kommer aldrig att �ndras. 133 00:14:19,349 --> 00:14:24,688 Fast jag ska l�gga in ett gott ord f�r dig n�r de utser ny chef. 134 00:14:24,854 --> 00:14:26,982 Bara om det �r l�ge. 135 00:14:28,191 --> 00:14:30,735 -F�r Moe. -F�r Moe. 136 00:15:11,276 --> 00:15:15,113 Jag trodde du bara kunde �ta fyra. �h, tack! Jag vill ocks� ha lite. 137 00:15:17,240 --> 00:15:21,036 -Jag har gjort frukost. Vill du ha? -Nej, jag �ter n�t p� jobbet. 138 00:15:21,202 --> 00:15:22,370 Hejsan. 139 00:15:25,123 --> 00:15:26,875 Jag kan fortfarande. 140 00:15:28,501 --> 00:15:32,422 Du ser helt f�rdig ut. Jag vet att du inte sov i natt igen. 141 00:15:33,882 --> 00:15:37,135 -Jag �r okej. -Kan vi prata? Du �r inte s� sen. 142 00:15:37,302 --> 00:15:42,682 -Vi ses om ett par dar. Okej? -Vi pratar om det n�r du kommer hem. 143 00:15:42,849 --> 00:15:46,811 Vi pratar om det n�r jag kommer hem. Det lovar jag. 144 00:15:53,735 --> 00:15:55,779 Okej, Lynnie-pinglan. 145 00:15:56,655 --> 00:15:59,991 Sa du "hej d�"? Bra, bra! 146 00:16:04,996 --> 00:16:09,334 -Vi �r klara i sektor 1. -Pathfinder p� ing�ng. 147 00:16:13,713 --> 00:16:16,925 Till alla enheter. Pathfinder: Alpha. 148 00:16:28,353 --> 00:16:32,691 Till stabsplats. Ytter-, mitt- och inneromr�den s�krade. 149 00:16:32,857 --> 00:16:34,776 Uppfattat. 150 00:16:38,238 --> 00:16:42,075 Ni m�ste �lska att fiska, sir. Det �r skitkallt h�r ute. 151 00:16:42,242 --> 00:16:44,619 Jag �r ledsen. 152 00:16:44,786 --> 00:16:48,790 Vad som helst f�r att komma bort fr�n DC ett tag. 153 00:16:50,542 --> 00:16:54,129 Jag vet bara inte vilka jag kan lita p� l�ngre. 154 00:16:56,089 --> 00:17:01,094 Vems id� var det att f�rs�ka bli Secret Service-chef? Din eller Leahs? 155 00:17:01,261 --> 00:17:03,805 Min, sir. 156 00:17:04,556 --> 00:17:07,142 F�r henne. 157 00:17:07,309 --> 00:17:11,730 F�r mig med. Det var...min id� ocks�. 158 00:17:13,606 --> 00:17:16,860 Jag tror aldrig att jag har sett dig s� nerv�s. 159 00:17:18,445 --> 00:17:20,447 Sir, om jag inte blir... 160 00:17:20,613 --> 00:17:24,534 Det �r en suver�n id� att du tar �ver stafettpinnen, Mike. 161 00:17:24,701 --> 00:17:29,456 S� jag utn�mner dig till chef. 162 00:17:31,207 --> 00:17:33,501 Gratulerar. 163 00:17:35,420 --> 00:17:39,507 Jag ska g�ra mitt b�sta, sir. Tack ska ni ha. 164 00:17:39,674 --> 00:17:43,428 -Det var det jag var r�dd f�r. -Vad d�, sir? 165 00:17:43,595 --> 00:17:47,932 Din blick. Som om jag precis hade d�mt dig till d�den. 166 00:17:51,019 --> 00:17:53,438 Om jag fick best�mma, sir- 167 00:17:53,647 --> 00:17:59,027 -skulle jag k�ra h�rt tills jag d�r. Men det �r inte realistiskt. 168 00:18:00,153 --> 00:18:03,657 Ge det ett par dar. Snacka igenom det med Leah. 169 00:18:03,823 --> 00:18:07,327 -S� k�r vi vidare fr�n det. Okej? -Ja, sir. 170 00:18:13,917 --> 00:18:16,378 Hey! M�r du bra? 171 00:18:16,544 --> 00:18:20,256 Jag beh�ver bara dricka lite. 172 00:18:20,423 --> 00:18:24,678 -Kan du inte be n�n ers�tta dig? -Nej, sir, jag �r okej. 173 00:18:24,844 --> 00:18:30,016 Jag klarar mig. Ge dig iv�g. Du skr�mmer mina j�kla firrar. 174 00:18:32,018 --> 00:18:36,022 -De �r �nd� djupfrysta. -Stick nu. Smartskalle. 175 00:18:36,189 --> 00:18:40,193 Murph, Banning h�r. Kan du avl�sa mig lite? 176 00:18:40,360 --> 00:18:42,988 Uppfattat, jag �r p� v�g. 177 00:19:09,806 --> 00:19:12,267 Banning �r p� v�g. 178 00:19:49,137 --> 00:19:52,515 Vad �r det d�r? �r det fladderm�ss? 179 00:20:13,370 --> 00:20:18,792 Det �r dr�nare! Murph, f� in honom och ner under skyddet! Jag �r p� v�g! 180 00:20:26,800 --> 00:20:28,677 Skjut, skjut! 181 00:20:40,146 --> 00:20:44,067 R�r er inte! R�r er inte! De sp�rar oss p� n�t s�tt! 182 00:20:44,234 --> 00:20:47,529 St� stilla och skydda honom, Murph. Jag kommer till er! 183 00:21:10,552 --> 00:21:13,388 -Team Bravo utslaget! -De �r f�r sm�! 184 00:21:27,736 --> 00:21:30,613 �ppna eld, �ppna eld! 185 00:21:30,780 --> 00:21:33,074 Skjut ner dem! 186 00:21:52,177 --> 00:21:54,137 AVBRYTER 187 00:22:35,595 --> 00:22:39,599 De kommer mot er! F� ut honom i vattnet! Skyddet r�cker inte! 188 00:22:57,742 --> 00:23:00,161 Sir, jag har er. 189 00:23:02,747 --> 00:23:06,084 Vi m�ste nog ner under ytan. Dyk djupt! 190 00:23:14,342 --> 00:23:18,138 Vi f�r oroande rapporter om ett mordf�rs�k p� presidenten. 191 00:23:18,305 --> 00:23:22,017 En helikopter har larmats ut f�r att h�mta presidenten. 192 00:23:27,022 --> 00:23:31,609 Delta 17 fr�n Hawk 5. Vi n�rmar oss sjukhuset med Pathfinder. 193 00:23:46,249 --> 00:23:51,046 Vi vet v�ldigt lite, men det verkar som om president Allan Trumbull- 194 00:23:51,254 --> 00:23:55,675 -har utsatts f�r ett mordf�rs�k under en fisketur i dag. 195 00:23:55,842 --> 00:23:58,678 Vi v�ntas f� mer detaljer snart- 196 00:23:58,845 --> 00:24:02,599 -d�ribland den h�ga d�dssiffran i hans personskyddsgrupp. 197 00:24:25,413 --> 00:24:28,375 Herr president, h�r ni mig? 198 00:24:31,920 --> 00:24:33,546 Agent Banning, h�ll er vaken. 199 00:24:37,384 --> 00:24:38,843 �r allt s�krat? 200 00:24:40,637 --> 00:24:45,141 Jag vill ha presidenten i traumasal B och Banning h�r p� avdelningen. 201 00:25:03,827 --> 00:25:06,830 Hey, Johnson! Du f�ljer med mig. Kom. 202 00:25:08,081 --> 00:25:12,669 Peterson. Se till att HRT har s�krat sj�n. Uppfattat? 203 00:25:16,256 --> 00:25:18,383 Herr vicepresident, den h�r v�gen. 204 00:25:28,643 --> 00:25:30,687 Hur �r det med honom? 205 00:25:30,854 --> 00:25:35,942 Han var i koma n�r han fl�gs hit. Det ska ha varit stora explosioner- 206 00:25:36,109 --> 00:25:42,741 -men vi ser inga svullnader typiska f�r sv�ra hj�rnskador, vilket �r bra. 207 00:25:42,907 --> 00:25:45,493 Nu kan vi bara v�nta. 208 00:25:47,537 --> 00:25:52,000 -Och livvakterna? -Bara en �verlevde, sir. 209 00:25:53,043 --> 00:25:57,088 Mike Banning. De andra dog p� platsen. 210 00:26:01,217 --> 00:26:03,553 Och vad �r Bannings status? 211 00:26:03,720 --> 00:26:07,474 Han kom ocks� hit medvetsl�s, men han visar tecken p� att reagera. 212 00:26:08,850 --> 00:26:13,480 Vi r�knar med att han vaknar snart och sen s� tar vi lite fler prover. 213 00:26:13,647 --> 00:26:17,776 N�r ni �r klar, sir... Jag m�ste prata med er d�r ute. 214 00:26:31,081 --> 00:26:36,336 Sir. Det h�r �r domare Spier fr�n �stra distriktet i Pennsylvania. 215 00:26:36,503 --> 00:26:40,507 Hon sv�r in er som tillf�rordnad president. 216 00:26:42,884 --> 00:26:46,179 L�t oss hoppas att det bara �r en formalitet. 217 00:26:46,346 --> 00:26:50,058 Herr vicepresident, om ni l�gger er hand p� bibeln- 218 00:26:50,225 --> 00:26:54,396 -och lyfter er h�gra hand och s�ger efter mig. 219 00:26:54,562 --> 00:26:57,941 "Jag, Martin James Kirby, lovar och sv�r"... 220 00:26:58,942 --> 00:27:03,321 Jag, Martin James Kirby, lovar och sv�r... 221 00:27:04,322 --> 00:27:08,660 ..."att troget ut�va F�renta staternas president�mbete"... 222 00:27:09,828 --> 00:27:14,791 ...att troget ut�va F�renta staternas president�mbete... 223 00:27:14,958 --> 00:27:17,502 ..."och efter b�sta f�rm�ga"... 224 00:27:17,669 --> 00:27:20,296 ...och efter b�sta f�rm�ga... 225 00:27:20,463 --> 00:27:24,926 ..."uppr�tth�lla, v�rna och f�rsvara USA:s konstitution." 226 00:27:27,262 --> 00:27:33,310 ...uppr�tth�lla, v�rna och f�rsvara USA:s konstitution. 227 00:27:34,144 --> 00:27:36,229 -"S� sant mig Gud hj�lpe." -S� sant mig Gud hj�lpe. 228 00:27:39,941 --> 00:27:42,402 Ramirez? 229 00:27:44,154 --> 00:27:49,576 Polisen hittade en van 1,5 km norr om sj�n med ett avfyrningssystem. 230 00:27:49,743 --> 00:27:53,580 S�g �t dem att inte r�ra n�t f�rr�n v�r personal kommer. 231 00:27:53,747 --> 00:27:55,582 Okej, nu jobbar vi. 232 00:28:11,389 --> 00:28:14,809 Vi tar in er tv� i taget. Ni tv� l�ngst fram, g�. 233 00:28:17,729 --> 00:28:22,067 -David, tack och lov. �r han okej? -Han ligger p� intensiven. 234 00:28:23,526 --> 00:28:28,740 -Det �r tyv�rr allt jag kan s�ga nu. -S�g vad som h�nde med min man. 235 00:28:28,907 --> 00:28:32,869 Leah, du m�ste f�lja med mig. Okej? 236 00:28:33,036 --> 00:28:35,830 Jag fixar ett rum d�r du och Lynn kan vila. 237 00:28:59,437 --> 00:29:01,690 Varf�r �r jag handf�ngslad? 238 00:29:01,856 --> 00:29:08,488 Specialagent Helen Thompson, FBI. Vad heter du? Vem jobbar du �t? 239 00:29:10,073 --> 00:29:12,784 Mike Banning, Secret Service. 240 00:29:12,951 --> 00:29:17,288 Var �r jag? Och varf�r �r jag tjudrad? 241 00:29:18,540 --> 00:29:22,168 Du �r p� sjukhuset. Minns du hur du kom hit? 242 00:29:22,335 --> 00:29:27,966 -S�g bara vad fan som h�nder. -Vad �r det sista du minns? 243 00:29:28,133 --> 00:29:31,678 Mike, det �r j�tteviktigt att du s�ger det sista du minns. 244 00:29:38,518 --> 00:29:40,562 Murph. 245 00:29:41,604 --> 00:29:45,525 Presidenten. Var �r presidenten? Var �r han? �r han okej? 246 00:29:48,153 --> 00:29:52,490 President Trumbull ligger i koma och alla i ditt team �r d�da. 247 00:29:54,451 --> 00:29:58,830 Alla utom du. Kan du s�ga hur det gick till? 248 00:30:00,290 --> 00:30:04,002 -Vad h�nde p� sj�n? -Jag m�ste f� se presidenten. 249 00:30:04,169 --> 00:30:07,464 -Jag m�ste se presidenten nu. -Gl�m det. 250 00:30:07,630 --> 00:30:12,052 Jag har suttit h�r i timmar och ingen s�ger n�t. Mike �r p� intensiven... 251 00:30:12,218 --> 00:30:16,681 -Jag vet att det �r frustrerande. -Jag vill f� in min dotter hit. 252 00:30:16,848 --> 00:30:21,436 -Och jag vill tr�ffa min man. -Och jag jobbar p� det �t dig. 253 00:30:21,603 --> 00:30:27,275 Visste du om hans 10 miljoner dollar p� offshorekontot? Mikes konto. 254 00:30:27,442 --> 00:30:28,902 10 miljoner, vad? 255 00:30:29,069 --> 00:30:33,323 Du kanske kan f�rklara varf�r ditt dna fanns i vanen. 256 00:30:33,490 --> 00:30:38,912 Hudceller och h�rstr�n precis d�r p� avfyrningskontrollerna. 257 00:30:39,079 --> 00:30:44,459 Och sp�r av spr�ng�mnet som anv�ndes i attacken i ditt garage. 258 00:30:44,626 --> 00:30:49,297 Ber�tta om den krypterade mappen som vi hittade p� det m�rka n�tet. 259 00:30:49,464 --> 00:30:55,512 Den krypterade mappen med en hemlig karta och din resplan f�r fisketuren. 260 00:30:55,679 --> 00:30:59,808 Bara du hade det, Mike. Hur gick det till? 261 00:30:59,975 --> 00:31:03,520 Visste du om Mikes problem med sm�rtstillande? 262 00:31:03,687 --> 00:31:07,524 Eller att han g�tt till fyra l�kare det senaste halv�ret- 263 00:31:07,691 --> 00:31:12,237 -och betalat dem alla kontant? Visste du om det problemet? 264 00:31:12,404 --> 00:31:16,199 Kontrollerna l�mnades i autol�ge f�r att skicka ut dr�narna- 265 00:31:16,366 --> 00:31:22,163 -och attackera USA:s president och alla i ditt team utom dig. 266 00:31:22,330 --> 00:31:24,874 Du planerade det perfekt, va? 267 00:31:25,041 --> 00:31:29,504 -Ser du inte att n�n s�tter dit mig? -Nej, agent Banning. 268 00:31:29,671 --> 00:31:32,465 Han skulle bli Secret Service-chef. 269 00:31:32,632 --> 00:31:37,762 Exakt. Mike s�g det oundvikliga och ville ge er en stor grundpl�t. 270 00:31:37,929 --> 00:31:42,100 Det betyder att n�n betalade honom f�r att g�ra det h�r. 271 00:31:42,267 --> 00:31:47,272 Om du kan hj�lpa mig att hitta den personen st�rker det Mikes f�rsvar. 272 00:31:51,359 --> 00:31:55,530 Fan ta dig, bruden. Du kan inte manipulera mig. 273 00:31:55,697 --> 00:31:57,907 Min man �r en bra m�nniska. 274 00:31:58,074 --> 00:32:02,162 Du delges misstanke f�r f�rs�k till mord p� USA:s president- 275 00:32:02,329 --> 00:32:06,499 -och f�r mord p� alla i ditt team. 276 00:32:06,666 --> 00:32:07,917 Nej, nej, v�nta. 277 00:32:08,084 --> 00:32:12,380 Presidenten kan s�ga sanningen. Det var n�n annan, det var inte jag! 278 00:32:12,547 --> 00:32:17,886 Vi f�r dig till ett skyddsh�kte n�r l�karna har okejat dig f�r det. 279 00:32:19,346 --> 00:32:22,932 Vad fan �r det med er?! 280 00:32:38,073 --> 00:32:42,118 President Trumbulls fr�msta skydds�ngel har fallit i kv�ll. 281 00:33:31,960 --> 00:33:35,463 Mrs Banning! Varf�r gjorde er man det? Mrs Banning! 282 00:33:35,630 --> 00:33:39,634 -Kan vi f� ett uttalande? -Hur mycket visste ni? 283 00:33:41,970 --> 00:33:45,307 -Thompson. -Hon kom hem nu. 284 00:33:45,473 --> 00:33:47,684 S�tt en bil utanf�r. Hon �r inte inblandad. 285 00:33:47,851 --> 00:33:51,896 Telefonerna avlyssnas, s� vi ger Banning chansen att h�nga sig. 286 00:34:02,324 --> 00:34:07,078 Vakna, f�r fan! Du sover aldrig igen, ditt j�vla as. 287 00:34:07,245 --> 00:34:11,541 -Du vet inte ens att det var han. -Klart som fan att det var han. 288 00:34:11,708 --> 00:34:16,212 Trumbull skulle precis b�rja v�nda p� utvecklingen ocks�. 289 00:34:40,612 --> 00:34:45,367 Jag �r inne p� alla tre moderkort. Jag fimpar dem om tre, tv�, en. 290 00:34:49,079 --> 00:34:51,331 Vad fan...? 291 00:34:53,416 --> 00:34:56,544 Den bara dog. 292 00:35:04,052 --> 00:35:07,347 Fan. Titta. Eskortbilarna ocks�. 293 00:35:08,598 --> 00:35:11,226 Det h�r �r inte bra. 294 00:35:13,269 --> 00:35:16,106 -Rapportera det. -Hur? Radion �r... 295 00:35:33,331 --> 00:35:34,624 Vad g�r vi?! 296 00:36:11,328 --> 00:36:12,996 Kliv ur vanen! 297 00:36:26,217 --> 00:36:28,511 In, f�r fan! In! 298 00:36:45,278 --> 00:36:47,322 Vi �r tre minuter d�rifr�n. 299 00:36:47,489 --> 00:36:49,741 Avvaktar. 300 00:36:57,457 --> 00:37:00,210 Vilka �r ni d�? 301 00:39:02,791 --> 00:39:08,171 Hey. Vad fan, ditt j�vla as? - Han sparkade ner mig i trappan. 302 00:39:12,425 --> 00:39:14,678 Satan. 303 00:39:30,318 --> 00:39:33,613 Jag sa att du skulle ha �vat som om det var skarpt, f�r fan. 304 00:39:59,389 --> 00:40:03,977 Vi pusslar ihop det som h�nde, men...Banning �r f�rsvunnen. 305 00:40:04,144 --> 00:40:07,272 Det var ingen vild attack. Det var taktiskt. 306 00:40:11,192 --> 00:40:15,822 S�k brett. Tredubbla bevakningen p� alla reseknutpunkter i regionen. 307 00:40:15,989 --> 00:40:19,576 Banning �r Secret Service. Han kan v�ra metoder, alla v�ra knep. 308 00:40:19,743 --> 00:40:24,873 Alla �vervakningskameror i landet ska g� genom v�r ansiktsigenk�nning. 309 00:40:25,040 --> 00:40:29,794 Jag vill inte h�ra n�t om tillst�nd, f�r det skiter jag i. Vi tar det sen. 310 00:40:29,961 --> 00:40:34,716 Vi hittade en kvaddad Suburban med blod i. Ingen VIN-kod, inga pl�tar. 311 00:40:34,883 --> 00:40:37,636 -Kolla om det �r Bannings blod. -Ja, ma'am. 312 00:40:40,722 --> 00:40:42,641 Thompson. 313 00:40:45,518 --> 00:40:47,520 Ja, sir. Tack. 314 00:40:48,313 --> 00:40:53,902 CID har sp�rat Bannings pengar till en statligt �gd bank i Moskva. 315 00:40:54,069 --> 00:40:56,446 Vad s�gs om det? 316 00:41:04,329 --> 00:41:06,998 Renegade 607, kom. 317 00:41:07,165 --> 00:41:12,420 -Falcon 904, har ni hittat Banning? -Nej, men vi jobbar p� det. 318 00:41:13,296 --> 00:41:17,592 Vi l�t Banning leva vid sj�n s� att han kunde ta sm�llen. 319 00:41:17,759 --> 00:41:22,180 Det skulle se ut som om hans team r�ddat honom och tagit pengarna. 320 00:41:25,141 --> 00:41:30,563 Men ni l�t honom smita och han kan avsl�ja oss. 321 00:41:30,730 --> 00:41:34,150 Bevisen r�cker f�r att f�lla Mike som hj�rnan bakom. 322 00:41:35,902 --> 00:41:41,032 FBI har identifierat v�ra "bevis", d�ribland hans dna, i vanen. 323 00:41:41,199 --> 00:41:45,662 I detta nu kopplar de honom till pengasp�ret. 324 00:41:45,829 --> 00:41:48,748 S� vi f�r inte f� panik och g�ra n�t dumt. 325 00:41:48,915 --> 00:41:54,879 Dumt? Jag b�rjar tro att er v�nskap inte �r en tillg�ng, utan en risk. 326 00:41:55,046 --> 00:41:58,842 Om du vill vinna n�t p� det h�r s� g�r du slut p� honom f�r gott. 327 00:41:59,009 --> 00:42:03,805 Och be till Gud att Trumbull aldrig vaknar. Din st�rsta miss. 328 00:42:26,536 --> 00:42:29,706 Ni har ett ba-samtal fr�n... 329 00:42:29,873 --> 00:42:31,708 Michael. 330 00:42:32,459 --> 00:42:34,919 -Mike, �r det du? -Ja. 331 00:42:35,086 --> 00:42:38,256 -�r du okej? -Jag m�r bra. 332 00:42:38,423 --> 00:42:40,842 �r du okej? Hur �r det med Lynn? 333 00:42:42,552 --> 00:42:46,097 Hon �r okej. Hon �r...hon �r med mig. 334 00:42:47,682 --> 00:42:50,560 Vi har f�tt d�dshot. 335 00:42:54,773 --> 00:42:58,318 -Har ni poliser p� gatan? -Ja. Och massa journalister. 336 00:42:58,485 --> 00:43:02,447 Okej, det �r bra. De bevakar huset 24/7. 337 00:43:02,614 --> 00:43:06,409 Se bara till att stanna inne, s� skyddar de er. 338 00:43:08,828 --> 00:43:12,165 -Har de pratat med dig? -Ja. 339 00:43:15,335 --> 00:43:18,338 Varf�r ber�ttade du inte om l�karna? 340 00:43:20,715 --> 00:43:25,345 �lskling, jag ville g�ra det. Men jag kan inte f�rklara just nu. 341 00:43:25,512 --> 00:43:27,263 Du m�ste lita p� mig. 342 00:43:32,143 --> 00:43:33,895 Var �r du? I arresten? 343 00:43:36,106 --> 00:43:38,775 Jag �r inte den enda p� linjen. 344 00:43:38,942 --> 00:43:43,196 Jag vet att ni har ett jobb att g�ra. Det har jag ocks�. 345 00:43:43,363 --> 00:43:46,825 Jag slutar inte f�rr�n jag har bevisat vem som gjorde det. 346 00:43:46,992 --> 00:43:50,120 Jag vill bara ha dig hemma hos mig. 347 00:43:52,664 --> 00:43:54,874 D�r vill jag ocks� vara. 348 00:43:56,501 --> 00:43:59,796 Vi tar oss igenom det h�r, �lskling. H�r du vad jag s�ger? 349 00:43:59,963 --> 00:44:03,049 Ja. Ja, jag h�r vad du s�ger. 350 00:44:03,717 --> 00:44:06,636 Stanna d�r, Mike. Kom igen, kom igen. 351 00:44:06,803 --> 00:44:10,682 High Mountain-milisen. R�r dig inte. 352 00:44:16,146 --> 00:44:22,068 -Mike, vem �r det? -L�gg p� luren nu. G�r det! 353 00:44:23,528 --> 00:44:25,613 Nu! 354 00:44:25,780 --> 00:44:28,700 -Jag m�ste l�gga p�. -G�r det! 355 00:44:29,701 --> 00:44:32,120 Jag �lskar dig. 356 00:44:33,413 --> 00:44:34,998 Mike... 357 00:44:35,165 --> 00:44:36,291 D�r! 358 00:44:36,458 --> 00:44:40,670 -En lastbilsmack p� v�g 163. -Alla lokalpoliser d�r, omringa den. 359 00:44:40,837 --> 00:44:43,298 Visa h�nderna. V�nd dig om. 360 00:44:44,424 --> 00:44:47,802 Herrej�vlar. Vi har landets mest jagade man h�r. 361 00:44:49,846 --> 00:44:52,932 Man f�r s�kert en j�ttebel�ning f�r dig. 362 00:44:53,099 --> 00:44:56,603 Tim, vakta honom. Jag ringer. Om han r�r sig, skjut honom. 363 00:44:56,770 --> 00:45:00,940 Fan. Om han r�r en fena, s� pepprar jag honom. 364 00:45:05,153 --> 00:45:08,156 -Vad sa du? -Skjut honom, Tim. 365 00:45:08,323 --> 00:45:10,492 Skjut honom! 366 00:45:11,868 --> 00:45:15,163 -Vad fan g�r du?! -Jag d�r inte f�r det h�r, Bobby. 367 00:45:15,330 --> 00:45:18,708 -F�r helvete... -Er bergsmilis beh�ver hj�lp. 368 00:45:20,293 --> 00:45:22,962 B�st att du sl�pper vapnet, pojk. 369 00:45:23,129 --> 00:45:25,006 Satan. 370 00:45:27,884 --> 00:45:30,595 -Har du nycklarna i lastbilen? -Va? 371 00:45:39,729 --> 00:45:41,731 Skit ner dig! 372 00:46:29,112 --> 00:46:33,241 Den misst�nkte k�r en lastbil. F�rst�rkning beh�vs genast. 373 00:46:35,160 --> 00:46:37,620 Stanna fordonet! 374 00:46:53,011 --> 00:46:55,680 Polisman skadad! 375 00:47:06,983 --> 00:47:10,570 Han v�nder s�derut p� Vessel. S�derut p� Vessel. 376 00:47:17,327 --> 00:47:21,623 Han �r bev�pnad och farlig. Iakttag f�rsiktighet. 377 00:47:24,918 --> 00:47:27,462 Tre bilar efterf�ljer. F�rst�rkning beh�vs. 378 00:47:28,838 --> 00:47:30,674 Han �r galen. 379 00:47:36,805 --> 00:47:38,890 Vi ser honom. S�derut p� Vessel. 380 00:47:46,022 --> 00:47:47,899 Herrej�vlar! 381 00:48:05,917 --> 00:48:10,130 Han k�r p� en grusv�g v�ster om Vessel. V�gen underh�lls inte. 382 00:48:25,186 --> 00:48:26,855 Helikopter �r p� v�g. 383 00:48:35,238 --> 00:48:38,825 Han k�r p� en grusv�g i h�jd med milem�rke 33. 384 00:48:41,578 --> 00:48:43,788 Bra sett, helikoptern. Tack. 385 00:48:53,256 --> 00:48:55,300 Milem�rke 33, alla k�r dit. 386 00:49:04,517 --> 00:49:05,602 Jag ser honom inte. 387 00:49:43,848 --> 00:49:48,311 Den misst�nkte har kraschat. Milem�rke...34. 388 00:50:59,007 --> 00:51:00,842 J�vlar. 389 00:51:01,009 --> 00:51:05,597 Har hundarna inte hittat honom s� �r han borta. Kalla tillbaka dem. 390 00:51:06,556 --> 00:51:12,312 Svaret p� blodet i Suburbanen kom. Inte Bannings. Inga tr�ffar alls �n. 391 00:51:13,813 --> 00:51:17,108 -N�nting i hans krypterade mapp? -Inget. 392 00:51:18,151 --> 00:51:19,277 Satan. 393 00:51:23,615 --> 00:51:27,577 Vill du prata med de trevliga journalisterna? 394 00:51:27,744 --> 00:51:29,829 Nej. 395 00:51:31,247 --> 00:51:35,502 Hur s�ker �r uppgiften att Banning konspirerat med ryssarna? 396 00:51:35,669 --> 00:51:38,713 Allt tyder p� det, men det �r sv�rt att bevisa- 397 00:51:38,880 --> 00:51:42,300 -om det �r Moskva eller en hackare som vill att det ska se ut s�. 398 00:51:42,467 --> 00:51:47,806 Hackare? Hackare betalar inte 10 miljoner dollar f�r mord. 399 00:51:47,973 --> 00:51:50,350 Nej, inte tidigare, nej. 400 00:51:50,517 --> 00:51:54,104 Ryssarna kommer att bl�neka om vi agerar. 401 00:51:54,270 --> 00:51:59,818 Annars f�rblir de vaga s� att vi verkar svaga. Som deras valfiffel. 402 00:51:59,985 --> 00:52:04,239 Jag tycker vi ska lugna ner oss innan det h�r ballar ur helt. 403 00:52:04,406 --> 00:52:10,704 USA:s president ligger i koma och 18 Secret Service-agenter �r d�da. 404 00:52:10,870 --> 00:52:13,873 Det har redan ballat ur helt! 405 00:52:30,265 --> 00:52:35,020 En m�nniskojakt i hela delstaten p� Mike Banning p�g�r... 406 00:52:35,186 --> 00:52:39,816 Hans ansikte finns �verallt, s� han kan inte �ka kollektivt. 407 00:52:39,983 --> 00:52:44,279 -N�r rapporterades lastbilskraschen? -Enligt scannern, kl. 04.17. 408 00:52:44,446 --> 00:52:47,991 D� �r han...320 km fr�n kraschen...? 409 00:52:48,158 --> 00:52:49,993 400. 410 00:52:50,160 --> 00:52:55,123 Lystring! Mike m�ste hitta en plats f�r att omgruppera. Luska i hans liv. 411 00:52:55,290 --> 00:52:58,501 Ta reda p� allt, alla som kan g�mma honom. 412 00:52:59,419 --> 00:53:03,631 Varje timme utan svar fr�n er �r en timme till d� han kickar v�r r�v. 413 00:54:23,586 --> 00:54:26,506 Hur fan hittade du mig? 414 00:54:27,340 --> 00:54:31,344 Jag �r chef f�r presidentens livvakt. Hur tror du? 415 00:54:31,511 --> 00:54:36,433 Du har varit h�r i fem �r nu. North Carolina f�re det. 416 00:54:36,599 --> 00:54:39,436 Alaska f�re det. 417 00:54:40,562 --> 00:54:42,689 Du ser, det �r Storebror. 418 00:54:43,815 --> 00:54:48,111 Nej, det var bara jag som undrade om du fortfarande levde. 419 00:54:50,822 --> 00:54:53,616 Var det du som gjorde det? 420 00:54:54,701 --> 00:54:58,371 Du hade gillat om jag hade gjort det, va, pappa? 421 00:55:05,920 --> 00:55:10,592 Jag stannar inte l�nge. Jag beh�ver ett offgridst�lle f�r att ligga l�gt. 422 00:55:13,428 --> 00:55:16,097 -Har du vatten? -Ja. 423 00:55:19,643 --> 00:55:21,269 H�r har du. 424 00:55:21,436 --> 00:55:24,773 -Du har egen el, eget vatten - allt? -Visst. Varf�r inte? 425 00:55:24,939 --> 00:55:29,235 Sitter du fast i deras tentakler s� �ger de dig p� livstid. 426 00:55:35,867 --> 00:55:38,578 Har du aspirin? N�t starkare? 427 00:55:38,745 --> 00:55:41,998 -Jag tar inga mediciner. -Klart du inte g�r. 428 00:55:42,165 --> 00:55:44,876 Du ser ut att beh�va sluta ocks�. 429 00:55:48,838 --> 00:55:51,257 Vad �r det h�r? 430 00:55:51,424 --> 00:55:54,135 Skriver du ditt eget manifest? 431 00:55:54,302 --> 00:55:58,682 Jag har haft hela livet p� mig att t�nka p� allt jag sett och gjort. 432 00:55:58,848 --> 00:56:02,978 Jag vill aldrig gl�mma. Det �r s� vi irrar bort oss. 433 00:56:04,312 --> 00:56:07,148 Vilket kapitel �r jag med i? 434 00:56:11,945 --> 00:56:15,657 -Varf�r s�ger de att det var du? -N�n satte dit mig. 435 00:56:15,824 --> 00:56:19,327 Ingen �verraskning. De j�vla myndigheterna. 436 00:56:19,536 --> 00:56:24,541 Nej, inte myndigheterna. Min v�n och n�gra som jag f�rs�ker hitta. 437 00:56:24,708 --> 00:56:28,128 Du borde v�lja b�ttre v�nner, son. 438 00:56:28,294 --> 00:56:31,381 Vet du vad? Kalla mig inte "son". 439 00:56:31,548 --> 00:56:35,343 Du f�rlorade den r�tten n�r du l�mnade mamma och mig. 440 00:56:39,931 --> 00:56:44,602 Jag vet vad jag gjorde. Men jag hade gjort det igen. 441 00:56:44,769 --> 00:56:48,606 P� grund av det som skitkriget gjorde mig till. 442 00:56:49,524 --> 00:56:53,486 Och jag ser det i dig. Jag ser det i dina �gon. 443 00:56:53,653 --> 00:56:59,242 Tror du att Irak var annorlunda �n Vietnam? Vietnam annorlunda �n Korea? 444 00:56:59,409 --> 00:57:02,662 Nej, det �r samma j�vla sak! Det �r krig! 445 00:57:03,788 --> 00:57:09,169 Och vad man �n ger dem s� ger man det f�r att man inte vet b�ttre. 446 00:57:10,253 --> 00:57:14,758 Och de tar det. Ens �ra, ens ungdom, ens liv. 447 00:57:27,604 --> 00:57:32,359 Att jag f�rsvann var det b�sta som n�nsin har h�nt dig. 448 00:57:34,486 --> 00:57:37,197 Du hade inte tyckt om mig. 449 00:57:55,757 --> 00:57:57,801 God eftermiddag. 450 00:57:57,968 --> 00:58:03,515 President Trumbulls tillst�nd �r of�r�ndrat. Han ligger kvar i koma. 451 00:58:04,933 --> 00:58:07,686 Medan vi ber om det b�sta- 452 00:58:07,852 --> 00:58:11,731 -m�ste vi nu erk�nna att v�r v�rld har f�r�ndrats. 453 00:58:11,898 --> 00:58:16,236 Efter omsorgsfullt arbete har s�kerhetstj�nsterna slagit fast- 454 00:58:16,403 --> 00:58:20,031 -att Secret Service-agenten Mike Banning planerade- 455 00:58:20,198 --> 00:58:24,119 -och utf�rde mordf�rs�ket p� presidenten- 456 00:58:24,285 --> 00:58:30,208 -med fullt st�d fr�n h�gsta niv� i den ryska regeringen. 457 00:58:32,711 --> 00:58:35,422 Alla m�jligheter ligger p� bordet. 458 00:58:35,588 --> 00:58:39,217 D�rf�r har jag nu undertecknat ett dekret- 459 00:58:39,384 --> 00:58:45,307 -om omfattande och stark medverkan av s�kerhetsbolag i v�r strategi. 460 00:58:45,473 --> 00:58:48,268 Vi ser ut att �ntligen f� jobba igen. 461 00:58:49,269 --> 00:58:52,522 -Jag har hittat honom! -F� h�ra d�. 462 00:58:52,689 --> 00:58:58,695 Jag hackade Bannings jobbserver. Han har alltid bevakat det h�r. 463 00:59:00,113 --> 00:59:04,034 En person som f�r milit�r invalidpension. Kolla h�r. 464 00:59:07,370 --> 00:59:10,165 Det �r Clay Banning, Mikes farsa. 465 00:59:10,373 --> 00:59:13,626 Han var dekorerad ranger i Vietnam och tunnelr�tta. 466 00:59:13,793 --> 00:59:17,547 Han kom hem, blev kn�pp, l�mnade alla och f�rsvann. 467 00:59:17,714 --> 00:59:19,674 Var �r pappa nu? 468 00:59:21,635 --> 00:59:23,511 West Virginia. 469 00:59:30,727 --> 00:59:33,438 Mike? Mike. 470 00:59:39,444 --> 00:59:44,991 -Hur l�nge har jag sovit? -L�nge nog f�r att hittas. Kom. 471 00:59:47,577 --> 00:59:49,454 D�r. 472 00:59:49,621 --> 00:59:51,748 J�vlar. 473 00:59:53,833 --> 00:59:58,713 De �r minst 15. Jag kan inte h�lla dem borta med pistolen. Vi m�ste fly. 474 00:59:58,880 --> 01:00:05,679 Jag ska ingenstans. Det �r mitt j�vla berg. Stanna kvar om du vill. 475 01:00:10,809 --> 01:00:13,311 -Vad g�r du? -�ppna den d�r. 476 01:00:17,440 --> 01:00:19,317 Vad fan...? 477 01:00:21,528 --> 01:00:23,947 V�nta lite. 478 01:00:26,157 --> 01:00:30,954 Varf�r kom jag ens hit? Jag visste att du hade gott om tid, men jisses! 479 01:00:31,121 --> 01:00:34,165 Bara ducka och gn�ll inte. 480 01:00:45,176 --> 01:00:47,345 Vad g�r du? 481 01:00:50,640 --> 01:00:55,812 -Stanna h�r, jag lockar fram dem. -Nej, det hade jag inte gjort. 482 01:00:55,979 --> 01:00:58,606 Gammal tjur - ungtjur. 483 01:01:04,112 --> 01:01:06,781 -Vad fan? -D�r �r de! 484 01:01:08,616 --> 01:01:11,619 -Toppen. Nu vet de var vi �r. -Bra. Fan ta dem! 485 01:01:19,753 --> 01:01:23,631 -Okej. Du stannar h�r. -Va? Herrejesus. 486 01:01:32,515 --> 01:01:35,060 Sk�mtar du med mig?! 487 01:02:13,223 --> 01:02:14,849 Helt j�vla galen! 488 01:02:18,436 --> 01:02:23,692 -Du spr�ngde mig n�stan, f�r fan! -Jag sa inte �t dig att springa dit. 489 01:02:23,858 --> 01:02:27,821 Jag hoppas att du har fler trick, f�r snart stormar de oss. 490 01:02:27,988 --> 01:02:32,367 Dra i den d�r tr�den. I l�ven, f�r fan! Var annars? 491 01:02:33,493 --> 01:02:35,412 Ta den! 492 01:02:38,957 --> 01:02:40,125 Dra! 493 01:03:01,021 --> 01:03:02,439 Verkligen? 494 01:03:03,523 --> 01:03:05,817 Vars�god. 495 01:03:19,789 --> 01:03:21,708 Du m�ste h�ra det h�r. 496 01:03:21,875 --> 01:03:26,671 De har slagit fast att Secret Service-agenten Mike Banning- 497 01:03:26,880 --> 01:03:31,009 -planerade och utf�rde mordf�rs�ket p� presidenten- 498 01:03:31,176 --> 01:03:35,639 -med fullt st�d fr�n h�gsta niv� i den ryska regeringen. 499 01:03:38,016 --> 01:03:41,436 Jag sa att de skulle v�nda sig mot dig. 500 01:03:41,603 --> 01:03:46,399 Sluta med allt ditt Storebror-tjafs. Ditt land svek dig inte. 501 01:03:46,566 --> 01:03:50,362 -Du svek dig sj�lv. -Vad fan vet du om det? 502 01:03:50,528 --> 01:03:56,034 -Jag har k�mpat hela livet mot detta. -Vad d�, k�mpat?! Du gav upp! 503 01:04:05,335 --> 01:04:08,380 Du har r�tt, son. Jag gav upp. 504 01:04:08,546 --> 01:04:11,758 Men ibland �r det b�ttre att veta n�r man ska sluta- 505 01:04:11,925 --> 01:04:17,764 -i st�llet f�r att ljuga f�r sig sj�lv och s�ra dem man �lskar. 506 01:04:30,360 --> 01:04:33,363 -Vad g�r du? -Jag ringer en v�n. 507 01:04:49,337 --> 01:04:51,923 Det �r Frost. 508 01:04:52,090 --> 01:04:55,385 Nej, det �r det inte. Koppla honom. 509 01:04:55,552 --> 01:04:59,389 -Jag skulle skickat mer folk, va? -Kom hit sj�lv. 510 01:04:59,556 --> 01:05:03,643 S�g �t honom att skicka alla sopor han har i sin kassa styrka! 511 01:05:09,899 --> 01:05:14,321 -Din pappa l�ter v�ldigt eggad. -Vad h�nde med dig, Wade? 512 01:05:14,487 --> 01:05:18,616 -Hur blev det s� h�r? -Jag �nskar det var annorlunda. 513 01:05:18,783 --> 01:05:22,829 Men krig bygger p� vilseledning och Trumbull stod i v�gen. 514 01:05:22,996 --> 01:05:26,916 Du var ett n�dv�ndigt ont, f�ngad p� r�tt plats i r�tt tid. 515 01:05:27,083 --> 01:05:30,503 -Var glad att du fortfarande andas. -Skit ner dig. 516 01:05:30,670 --> 01:05:35,508 Vad �r det? Du f�r ett nytt krig och f�r d� dina miljardavtal? 517 01:05:35,675 --> 01:05:39,721 Tror du det handlar om pengar? T�nk om jag kunde byta med dig. 518 01:05:39,888 --> 01:05:45,060 Du k�mpar, k�mpar f�r ditt liv. K�nner du blodet pumpa? 519 01:05:46,728 --> 01:05:51,775 Lejon, Mike. Lejon. Nu f�r jag min kick ocks�. 520 01:05:51,941 --> 01:05:54,569 Du ska f� din kick. 521 01:05:54,736 --> 01:05:58,740 Bry dig inte om att hitta mig. Jag hittar dig. 522 01:06:02,035 --> 01:06:04,496 Det d�r �r min Mike. 523 01:06:07,374 --> 01:06:09,918 Det �r min Mike. 524 01:06:15,715 --> 01:06:20,261 -Har den h�r n�nsin tv�ttats? -Den passar ju. 525 01:06:20,428 --> 01:06:22,806 -H�ll den h�r. -Tar du bara det? 526 01:06:22,973 --> 01:06:26,726 Jag l�ter inga byr�kratsvin l�sa om mitt liv. 527 01:06:32,440 --> 01:06:35,860 -Herregud. Du har kvar den. -Ja. 528 01:06:36,027 --> 01:06:40,281 -Har hon en motor? -Hon f�r d�cken att sjunga. 529 01:06:51,167 --> 01:06:54,421 V�gtullskamerorna �r d�r framme. 530 01:06:54,587 --> 01:06:58,758 -�r du s�ker p� det h�r? -Ja. 531 01:06:58,925 --> 01:07:03,138 -F�rkl� dig �tminstone. -Nej, d� ser jag skyldig ut. 532 01:07:03,305 --> 01:07:06,308 Du ser redan skyldig ut. Vad fan �r skillnaden? 533 01:07:12,939 --> 01:07:15,775 HRT har s�krat stugan. 534 01:07:15,942 --> 01:07:20,613 Halva berget var bortspr�ngt och lik l�g uppradade p� verandan. 535 01:07:20,780 --> 01:07:23,908 Jag undrar varf�r Banning ledde oss hit. 536 01:07:39,966 --> 01:07:42,052 "Vi jobbar �t Salient." 537 01:07:44,179 --> 01:07:47,265 "Salient Global. �gare och vd"... 538 01:07:47,432 --> 01:07:51,019 -Wade Jennings. -Ja. K�nner ni varandra? 539 01:07:51,186 --> 01:07:55,440 Jag fick unders�ka n�gra av Salients r�ror n�r jag var i Irak. 540 01:07:56,566 --> 01:08:00,654 -Har ni identifierat n�gra? -De h�r killarna? Inte en enda igen. 541 01:08:00,820 --> 01:08:06,034 De f�r inga tr�ffar p� dem i n�n federal databas. Vad �r det h�r? 542 01:08:06,201 --> 01:08:12,832 Knyter Moskva ihop l�sa tr�dar eller f�rs�ker Banning lura oss? 543 01:08:12,999 --> 01:08:16,920 Okej... T�nk om n�n f�rs�kte s�tta dit Banning. 544 01:08:17,087 --> 01:08:21,216 Vem hade klarat av det h�r och vem hade vunnit mest p� det? 545 01:08:21,383 --> 01:08:25,929 Ett f�retag som Salient f�r att komma in i krigsapparaten. 546 01:08:26,096 --> 01:08:30,892 Jag vill dissekera Salient och veta vilket samband som fl�dar in och ut- 547 01:08:31,059 --> 01:08:34,437 -vilka deras kontakter �r och vilka de �vervakar - alla. 548 01:08:34,604 --> 01:08:38,692 Vet du vad? Nu skakar vi om Wade Jennings bur. 549 01:08:56,334 --> 01:09:00,171 President Trumbull? Kan ni �ppna �gonen? 550 01:09:11,599 --> 01:09:14,686 -Vaknar han? -Det �r f�r tidigt att s�ga. 551 01:09:14,853 --> 01:09:18,690 Men han b�rjar reagera p� stimuli, s� han f�rs�ker vakna. 552 01:09:18,857 --> 01:09:21,985 Du kan extubera. 553 01:09:22,986 --> 01:09:27,365 Enligt v�ra k�llor svarar nu president Trumbull p� stimuli. 554 01:09:27,532 --> 01:09:30,869 L�karna bl�ser inte faran �ver, men hoppas- 555 01:09:31,036 --> 01:09:36,666 -att det visar att han kommer att repa sig helt efter sin koma. 556 01:09:36,833 --> 01:09:38,918 Vad �r fel? Jag trodde du var glad. 557 01:09:39,085 --> 01:09:44,132 Det �r jag. Men Wade slutar inte f�rr�n han �r d�d. 558 01:09:44,341 --> 01:09:49,012 -Du kan ringa och varna dem. -De tror att jag jobbar �t ryssarna. 559 01:09:49,179 --> 01:09:53,892 Och jag vet inte vilka mer som �r inblandade. 560 01:09:55,226 --> 01:09:58,355 Jag m�ste prata med presidenten. 561 01:09:58,521 --> 01:10:01,691 -D� skjuter dina egna killar dig. -Antagligen. 562 01:10:03,234 --> 01:10:06,321 J�vlar. Leah och Lynn. 563 01:10:06,488 --> 01:10:10,742 -Vilka �r Leah och Lynn? -Min fru och dotter. 564 01:10:12,827 --> 01:10:16,831 -Har du en fru och en dotter? -Ja. 565 01:10:16,998 --> 01:10:21,378 Du, jag m�ste sticka, okej? Jag har dragit in dig tillr�ckligt. 566 01:10:23,213 --> 01:10:27,634 -Vart ska du? -Jag stj�l den h�r bilen. Okej? 567 01:10:28,802 --> 01:10:32,222 -Ja. -Vi ses. 568 01:10:37,394 --> 01:10:39,729 Mike! 569 01:10:46,027 --> 01:10:49,197 President Trumbulls tillfrisknande s�r tvivel om- 570 01:10:49,364 --> 01:10:52,659 -vicepresident Kirbys milit�ra vederg�llning. 571 01:10:52,826 --> 01:10:59,165 Givet Rysslands aggression s� m�ste Amerika nu visa styrka. 572 01:10:59,332 --> 01:11:04,796 Men om och n�r Trumbull �r tillbaka s� kan Kirbys beslut upph�vas. 573 01:11:06,464 --> 01:11:10,510 -Det �r det s�kra numret. -Renegade 607 bekr�ftar. 574 01:11:10,677 --> 01:11:14,597 -S�g du nyheterna? -Vi har en n�dplan. 575 01:11:14,764 --> 01:11:18,643 B�st den funkar. Annars kapar jag repet. 576 01:11:18,810 --> 01:11:22,314 Lugn, jag vet vad du kan. D�rf�r valde jag dig. 577 01:11:22,480 --> 01:11:25,900 Men underskatta mig inte f�r ett �gonblick. 578 01:11:26,067 --> 01:11:30,780 Det finns ett sk�l till varf�r jag har �verlevt i Washington s� l�nge. 579 01:11:30,947 --> 01:11:35,285 Nu ska vi ta p� h�rdhandskarna och g�ra v�rt land starkt igen. 580 01:11:35,452 --> 01:11:38,204 Men st�r du vid min sida d�? 581 01:11:38,371 --> 01:11:43,001 Var �r mitt avtal? Jag la inte ut 10 miljoner dollar f�r n�jes skull. 582 01:11:43,168 --> 01:11:45,712 Avtalet �r klart att skickas. 583 01:11:45,879 --> 01:11:50,258 Slutf�r jobbet och din insats kan f�rvandlas till miljarder. 584 01:11:59,476 --> 01:12:03,772 -Tror du att han levererar? -G�r det! Var �r v�r f�rs�kring? 585 01:12:06,524 --> 01:12:08,360 Den fixas i detta nu. 586 01:12:10,612 --> 01:12:14,282 H�r, jag ska torka bort det. Vill du torka h�nderna p� den? 587 01:12:14,449 --> 01:12:16,951 Det d�r var b�ttre. 588 01:12:21,247 --> 01:12:25,377 -Vad fan g�r ni? -F�rl�t att vi skr�mde dig, Leah. 589 01:12:29,130 --> 01:12:34,344 -Vi ville undvika press och polis. -Vad fan g�r ni i mitt hus? Ut! 590 01:12:34,511 --> 01:12:39,641 Wade Jennings skickade oss f�r att eskortera dig till hans bas. 591 01:12:39,808 --> 01:12:41,768 Skit samma! Ut! 592 01:12:41,935 --> 01:12:43,144 Leah. 593 01:12:46,064 --> 01:12:48,942 Sn�lla. Sn�lla, g�r inte motst�nd. 594 01:12:50,402 --> 01:12:54,197 F�r lilla Lynn h�r �r det b�ttre att vi g�r lugnt och stilla. 595 01:12:56,616 --> 01:12:58,660 Okej. Okej. 596 01:13:30,400 --> 01:13:34,571 S� h�r ville jag inte presentera mig. 597 01:13:34,779 --> 01:13:38,116 Jag �r Clay Banning. 598 01:13:38,283 --> 01:13:40,535 Mikes pappa. 599 01:13:43,079 --> 01:13:46,541 Hur vet jag att det �r du? 600 01:13:48,710 --> 01:13:55,258 Sk�let till att du inte redan vet det �r helt och h�llet mitt fel. 601 01:13:56,885 --> 01:14:00,055 Ber�tta n�t personligt om honom. 602 01:14:04,684 --> 01:14:09,981 Det enda som jag kan ge dig �r hans f�delsenamn. 603 01:14:11,983 --> 01:14:16,112 Michael Jameson Banning. 604 01:14:17,530 --> 01:14:21,868 F�dd p� basen i Fort Hood i Texas. 605 01:14:23,244 --> 01:14:26,247 Hans mammas flicknamn... 606 01:14:29,042 --> 01:14:33,546 ...var Mary Alice DeWitt. 607 01:14:36,841 --> 01:14:40,720 Och �n i dag �ngrar jag bittert- 608 01:14:40,887 --> 01:14:43,974 -att jag l�mnade dem. 609 01:14:49,312 --> 01:14:53,441 Det d�r ser r�tt djupt ut. Vi f�r nog tv�tta det. 610 01:15:14,129 --> 01:15:18,049 Sir? Vad exakt minns ni? 611 01:15:21,594 --> 01:15:23,930 N�n slags dr�narattack. 612 01:15:25,015 --> 01:15:28,310 Jag fl�t i vattnet. 613 01:15:28,476 --> 01:15:31,896 M�nga av mina livvakter d�dades. 614 01:15:35,025 --> 01:15:38,528 Minns ni var Mike Banning var d�? 615 01:15:40,530 --> 01:15:43,950 Dog Mike? 616 01:15:44,159 --> 01:15:49,539 Det h�r �r j�ttesv�rt att s�ga, sir. Vi litade alla stenh�rt p� honom. 617 01:15:49,706 --> 01:15:53,626 Men Mike dolde vissa saker f�r Secret Service och f�r er. 618 01:15:56,171 --> 01:16:01,009 -Vad d� f�r saker? -B�de fysiska och psykiska problem. 619 01:16:01,176 --> 01:16:04,012 FBI har ocks� starka bevis f�r- 620 01:16:04,179 --> 01:16:08,808 -att han fick st�d fr�n Kreml, t.ex. en utbetalning p� 10 miljoner dollar. 621 01:16:12,062 --> 01:16:13,647 Vad mer? 622 01:16:14,939 --> 01:16:20,528 Kirby �r p� vippen att f�rklara Ryssland krig f�r mordf�rs�ket. 623 01:16:22,530 --> 01:16:25,659 -Ring upp honom. -Ja, sir. 624 01:16:36,586 --> 01:16:39,422 Vi har hittat en v�g in. Inga kompromisser. 625 01:16:39,589 --> 01:16:41,716 Jag betalar er f�r lite. 626 01:16:41,883 --> 01:16:47,180 -En helikopter n�rmar sig. -S�tt en kamera p� den. 627 01:16:48,390 --> 01:16:53,728 Salient, 145-FBI h�r ang�ende nationens s�kerhet. Kan vi landa? 628 01:16:56,940 --> 01:16:59,859 145, du kan landa. 629 01:17:09,077 --> 01:17:16,292 Vi har tillst�nd f�r avlyssningarna. Och CID kollar Salients servrar nu. 630 01:17:16,459 --> 01:17:20,255 Bra. Nu h�r vi vad han har att s�ga. 631 01:17:39,524 --> 01:17:44,988 Mr Jennings, jag �r Helen Thompson. Vi har nog aldrig haft privilegiet. 632 01:17:45,155 --> 01:17:48,241 Jag skulle inte kalla det privilegium. 633 01:17:49,075 --> 01:17:53,663 Thompson �r sk�let till att vi krigar med ena n�ven fastknuten i kuken. 634 01:17:55,332 --> 01:17:59,878 -D� vet ni varf�r vi �r h�r. -Det g�llde nationens s�kerhet. 635 01:18:00,045 --> 01:18:02,630 N�r pratade ni med Mike Banning sist? 636 01:18:06,051 --> 01:18:10,347 Om ni hade gjort ert jobb s� hade ni vetat svaret p� det. 637 01:18:10,513 --> 01:18:14,100 Det g�r jag. L�t oss se om vi kom fram till samma svar. 638 01:18:36,206 --> 01:18:38,291 Jag �r vad jag �r. 639 01:18:45,256 --> 01:18:48,843 Om Mike ledde henne hit s� �r FBI oss p� sp�ren. 640 01:18:49,010 --> 01:18:51,972 -Vi st�ller in. -Hela grejen? 641 01:18:52,138 --> 01:18:56,351 Ja, Salient �r r�kt. Vi flyttar utomlands. 642 01:18:56,518 --> 01:18:58,770 Okej, jag drar ig�ng det. 643 01:18:58,937 --> 01:19:02,232 Och p� utv�gen ser vi till att det h�r blir gjort. 644 01:19:02,399 --> 01:19:05,151 Oavsett vad. 645 01:19:05,318 --> 01:19:07,612 Trumbull ska fan d� i dag. 646 01:19:23,753 --> 01:19:27,382 Vita huset bekr�ftar att tj�nste- f�rr�ttande president Martin Kirby- 647 01:19:27,549 --> 01:19:33,471 -beslutat att h�mnas p� Ryssland f�r mordf�rs�ket p� Allan Trumbull. 648 01:19:37,017 --> 01:19:38,643 G�! - Stanna d�r. 649 01:19:55,327 --> 01:19:57,704 L�gg dig i bagageutrymmet. 650 01:20:03,335 --> 01:20:07,297 Allanrop fr�n 11-99. F�rst�rkning. Vi har en skytt utanf�r akuten. 651 01:20:07,464 --> 01:20:10,091 Vi har en skytt utanf�r akuten. 652 01:20:10,258 --> 01:20:12,719 S�kra akuten. Jag vill veta vem fan det �r. 653 01:20:30,487 --> 01:20:34,866 Skott avlossade! Skott avlossade! Alla tillg�ngliga sticker dit. 654 01:20:43,416 --> 01:20:45,919 Akuten klar. Ingen kontakt. 655 01:20:46,086 --> 01:20:50,048 Akuten �r en enda r�ra. Jag t�nkte ta hissen h�r nere. 656 01:20:50,215 --> 01:20:52,425 Visa ansiktet och legitimation. 657 01:20:52,592 --> 01:20:55,887 -R�r dig inte! -Mike? 658 01:20:56,054 --> 01:20:59,516 -H�nderna i v�dret, Billy. -Vad fan? 659 01:20:59,683 --> 01:21:04,354 Jag vet att vi bara st�ller en kille utanf�r servicehissen. V�nd dig om. 660 01:21:19,327 --> 01:21:21,079 Pistol! 661 01:21:21,246 --> 01:21:23,873 H�ll er lugna! 662 01:21:24,040 --> 01:21:28,044 H�ll er lugna! Okej? 663 01:21:28,211 --> 01:21:30,839 -Han vill prata med Gentry. -F� hit Gentry! 664 01:21:31,006 --> 01:21:35,468 Han vill prata med vicepresidenten och det nu. Hitta honom! 665 01:21:35,635 --> 01:21:40,223 Jag vill fan inte skada n�n! Jag beh�ver bara prata med Gentry! 666 01:21:40,390 --> 01:21:44,227 David Gentry! F� hit David Gentry! 667 01:21:52,694 --> 01:21:55,447 Har du blivit helt galen? 668 01:21:55,613 --> 01:21:59,784 Du har ett �kta r�tt krisl�ge, David. F� mig till presidenten. 669 01:22:00,827 --> 01:22:05,832 Varf�r i helvete skulle jag ge upp? Det h�r �r ett riktigt j�vla hot! 670 01:22:09,878 --> 01:22:13,256 -Vad har h�nt, David? -Vi grep nyss Mike Banning, sir. 671 01:22:13,423 --> 01:22:17,886 -Han sa att vi har ett r�tt krisl�ge. -Ta honom till mig. 672 01:22:19,429 --> 01:22:21,056 Vi borde prata med f�rsvars... 673 01:22:21,222 --> 01:22:25,226 F�r helsicke, Sam! - Ta hit honom nu genast! 674 01:22:26,227 --> 01:22:28,188 Ja, sir. 675 01:22:46,456 --> 01:22:49,584 Sir, jag vet vem som gjorde det h�r mot oss. 676 01:22:49,751 --> 01:22:53,713 Han ska f�rs�ka slutf�ra jobbet. Ni �r inte s�ker h�r, sir. 677 01:22:53,880 --> 01:22:57,676 Det �r s�krast h�r f�r er, sir. Sjukhuset �r avsp�rrat. 678 01:22:57,842 --> 01:23:01,304 -Hur fan kom jag in d�? -Du kan v�ra rutiner. Du �r gripen. 679 01:23:01,471 --> 01:23:03,765 Jag vet vad han �r kapabel till. 680 01:23:03,932 --> 01:23:08,019 Han ska d�da er. Han hittar en v�g in hit som jag gjorde! 681 01:23:08,937 --> 01:23:10,939 Okej! 682 01:23:15,568 --> 01:23:17,862 Ta av hans handf�ngsel. 683 01:23:18,029 --> 01:23:22,867 -Vi vet inte vilken sida Mike �r p�. -Jo, det vet vi. 684 01:23:24,369 --> 01:23:26,204 Han �r p� min sida. 685 01:23:28,164 --> 01:23:30,917 Han �r sk�let till att jag lever. 686 01:23:33,169 --> 01:23:36,589 N�r man blir president f�rst�r man- 687 01:23:36,756 --> 01:23:41,761 -att bli bespottad eller rentav f�rr�dd kommer med jobbet. 688 01:23:42,762 --> 01:23:47,100 Men det b�r inte komma med hans eller n�gon annans jobb. 689 01:23:48,351 --> 01:23:51,104 Ta av hans handf�ngsel. 690 01:23:55,900 --> 01:23:59,195 Vi m�ste kolla allt igen och f� ut honom. 691 01:23:59,362 --> 01:24:03,992 F� hit Marine One. Okej? S�g inget till n�n utanf�r detta rum. 692 01:24:04,159 --> 01:24:06,619 Bara g�r som Mike s�ger. 693 01:24:07,829 --> 01:24:09,748 Ja, sir. 694 01:24:16,129 --> 01:24:19,049 Vi �r 20 minuter d�rifr�n. 695 01:24:24,137 --> 01:24:27,474 -Marine One �r 30 minuter h�rifr�n. -Det tar f�r l�ng tid. 696 01:24:27,641 --> 01:24:31,561 -Huvudkortegen �r klar. -Nej, entr�n �r f�r utsatt. 697 01:24:32,604 --> 01:24:36,775 Till stabsplats. Ytter-, mitt- och inneromr�den s�krade. 698 01:24:36,983 --> 01:24:39,402 -Kolla prickskyttarna. -Det har vi gjort, Mike. 699 01:24:39,569 --> 01:24:41,946 Kolla dem igen. 700 01:24:43,490 --> 01:24:46,117 Prickskyttar, rapportera. 701 01:24:46,284 --> 01:24:49,913 Overwatch till stabsplats. Alla sektorer klara. 702 01:24:52,248 --> 01:24:55,460 Den h�r har kraschat sex g�nger p� en timme. 703 01:24:55,627 --> 01:25:00,173 -Min gjorde det nyss. Skumt. -Varf�r �r det skumt? 704 01:25:00,340 --> 01:25:04,970 De har funkat perfekt hela veckan. De kraschar v�ldigt s�llan s� h�r. 705 01:25:07,764 --> 01:25:13,269 Se om n�gra IP-adresser fr�n "Salient Global" �r anslutna till sjukhuset. 706 01:25:13,478 --> 01:25:15,563 G�r det! 707 01:25:18,274 --> 01:25:22,737 -Jag ser inget. -Kolla efter h�l och intr�ng. 708 01:25:22,904 --> 01:25:25,198 S�ker. 709 01:25:38,712 --> 01:25:41,256 -Var kommer det ifr�n? -Syrgasledningarna. 710 01:25:41,423 --> 01:25:44,175 Ring och h�r vad som �r fel. 711 01:25:45,844 --> 01:25:48,013 FLYTANDE KV�VE KONTROLLPANEL 712 01:25:54,185 --> 01:25:57,856 N�n kontrollerar v�ra gassystem och det �r inte vi. 713 01:25:59,274 --> 01:26:03,611 -Han ska spr�nga sjukhuset. -Presidenten m�ste till taket. 714 01:26:03,778 --> 01:26:07,741 Vi kan inte v�nta p� Marine One. Vi m�ste ta bilarna. 715 01:26:07,907 --> 01:26:11,411 Vi evakuerar hela sjukhuset. Pathfinder m�ste ut. 716 01:26:15,665 --> 01:26:18,251 Sjukhuset evakueras. 717 01:26:22,172 --> 01:26:24,674 Pathfinder �r i r�relse. 718 01:26:27,260 --> 01:26:30,805 -De kom p� oss och evakuerar. -J�vla Mike, jag visste det. 719 01:26:30,972 --> 01:26:34,184 -N�r kan du spr�nga? -Om fyra minuter. 720 01:26:34,351 --> 01:26:36,478 -Ser du Trumbull? -Nej. 721 01:26:36,645 --> 01:26:39,981 Secret Service st�ngde kamerorna p� intensiven. 722 01:26:40,148 --> 01:26:43,985 Hitta honom! - Team 2 och 3, k�r runt omr�det. 723 01:26:46,613 --> 01:26:49,115 Bellhop 9, hotstatus? 724 01:26:49,282 --> 01:26:54,996 N�n v�rmer kv�vet till instabil niv� och h�r nere l�cker det rent syre. 725 01:26:55,163 --> 01:27:00,669 En gnista och allt kan explodera. Intensiven utpl�nas tre g�nger om. 726 01:27:00,835 --> 01:27:03,588 -Kan ni inte st�nga av elen? -F�r sent. 727 01:27:03,755 --> 01:27:05,882 Bilarna �r klara! 728 01:27:06,049 --> 01:27:07,926 Vi kan inte stoppa det. 729 01:27:09,594 --> 01:27:11,221 Presidenten evakueras nu. 730 01:27:11,388 --> 01:27:16,101 Sir, om Trumbull �r vaken m�ste han godk�nna alla anfall. 731 01:27:16,267 --> 01:27:18,812 Vi vet inget om hans tillst�nd. 732 01:27:18,979 --> 01:27:22,107 Vi b�r r�dfr�ga justitieministern. 733 01:27:22,273 --> 01:27:25,694 Ingen president har f�tt tillbaka makten i USA:s historia. 734 01:27:25,860 --> 01:27:28,655 D�rf�r g�r vi som jag s�ger tills vi h�r n�t annat. 735 01:27:28,822 --> 01:27:32,993 Vi f�ljer dessa operativa planer. �r det f�rst�tt? 736 01:27:36,955 --> 01:27:41,001 -�r rutten klar? -Ja. Vi har bara tv� extrav�star. 737 01:27:42,127 --> 01:27:45,171 Sir. Ni m�ste ta p� er den h�r fort. 738 01:28:01,563 --> 01:28:03,231 Gasen i botten, Sims. 739 01:28:04,941 --> 01:28:07,652 D�r! Bakgatan. 740 01:28:08,737 --> 01:28:10,363 Fan! T�ck honom! 741 01:28:10,530 --> 01:28:14,117 -St�r ut deras samband. -St�r ut Secret Service-sambandet nu. 742 01:28:14,993 --> 01:28:16,369 Backa, Sims. 743 01:28:20,665 --> 01:28:21,916 Alla ut! 744 01:28:22,083 --> 01:28:25,545 H�ll kvar dem! Begrav dem under rasmassorna. 745 01:28:29,883 --> 01:28:32,135 Sir, vi m�ste iv�g. 746 01:28:32,302 --> 01:28:36,598 Home Team fr�n Leader 6. Vi beskjuts s�der om sjukhuset. 747 01:28:41,978 --> 01:28:44,856 -Svara! -S�tt fart! 748 01:28:48,693 --> 01:28:55,283 Vi har Pathfinder och beskjuts s�der om sjukhuset. H�r n�n mig? 749 01:28:56,326 --> 01:29:01,247 -Vi �r snart klara f�r spr�ngning. -Sjukhuset exploderar snart! 750 01:29:01,414 --> 01:29:03,375 Till det d�r huset! 751 01:29:03,541 --> 01:29:08,588 Lyssna. Vi ska springa och folk kommer att falla. Forts�tt springa. 752 01:29:08,755 --> 01:29:11,966 Redo? Okej, d� g�r vi. Alla iv�g! Spring! 753 01:29:23,812 --> 01:29:25,939 -Sam! -G�, g�! 754 01:29:40,036 --> 01:29:42,205 Utl�ser t�ndaren nu. 755 01:29:47,293 --> 01:29:48,878 G�, g�! 756 01:30:19,117 --> 01:30:22,078 Ut! Ut p� baksidan! 757 01:30:22,245 --> 01:30:25,373 Stick ut! - Den h�r v�gen. 758 01:30:29,711 --> 01:30:32,005 -Blev ni tr�ffad? -Jag �r okej. 759 01:30:36,509 --> 01:30:39,429 Sp�rra av det h�r j�vla st�llet. 760 01:30:42,140 --> 01:30:45,852 -Sambandet �r helt d�tt. -Ser n�n Pathfinder? 761 01:30:47,187 --> 01:30:50,774 -Hur �r det med benet? -Jag �verlever. Radion �r d�d. 762 01:30:50,940 --> 01:30:54,527 -Och Wade s�g oss g� in h�r. -Vi m�ste hitta skydd fort. 763 01:30:58,031 --> 01:31:03,453 Det �r exakt det vi ska g�ra. Vi m�ste g�. - Vi r�r oss! 764 01:31:08,667 --> 01:31:11,044 Bygg en barrikad. 765 01:31:11,211 --> 01:31:14,881 St�ll dem framf�r h�rnkontoret h�r. 766 01:31:20,929 --> 01:31:24,975 H�r n�n mig? Leader 6? Har ni Pathfinder? 767 01:31:30,730 --> 01:31:35,193 Team 2 g�r till samlingsplatsen. Ber�knad ankomst: 90 sekunder. 768 01:31:42,367 --> 01:31:43,827 G�r det bra? 769 01:31:45,328 --> 01:31:47,038 D�d. 770 01:31:47,205 --> 01:31:50,208 Du har nya magasin i b�da. Ge mig din pistol. 771 01:31:50,375 --> 01:31:55,088 -�r du s�ker p� att det funkar? -Det m�ste det. Det �r enda chansen. 772 01:31:55,255 --> 01:32:00,135 Vi m�ste h�lla st�nd tills v�rt folk kommer. F�rhoppningsvis snart. 773 01:32:00,302 --> 01:32:04,055 Sir. Jag �r tillbaka innan ni vet ordet av. 774 01:32:04,222 --> 01:32:05,974 Mike. 775 01:32:07,976 --> 01:32:10,812 H�ll dig vid liv. 776 01:32:16,985 --> 01:32:20,322 Team 2 och 3 n�rmar sig samlingsplatsen. 777 01:32:21,614 --> 01:32:26,703 FBI, HRT och SWAT har larmats ut och Nationalgardet ska s�ttas in. 778 01:32:26,870 --> 01:32:31,583 Halva landet �r h�r snart. Nu avslutar vi jobbet. 779 01:32:31,750 --> 01:32:34,753 Akta, akta! Ur v�gen, f�r helvete! 780 01:32:38,673 --> 01:32:43,136 De �r inne. Jag ska f�rs�ka se till att de inte flankerar er. 781 01:32:43,303 --> 01:32:46,348 F�rsvara honom med n�bbar och klor. 782 01:33:10,288 --> 01:33:12,040 De �r inne. 783 01:33:22,926 --> 01:33:26,262 D�r. H�rnkontoret. H�gerh�nta skyttar. 784 01:33:26,429 --> 01:33:29,432 Team 3, ta bakre korridoren. Flankera dem. 785 01:33:29,599 --> 01:33:32,435 Uppfattat. G�r i l�ge. 786 01:33:42,320 --> 01:33:46,658 Skjut bara n�r ni kan tr�ffa. Spara ammunition. 787 01:33:49,577 --> 01:33:51,746 -Team 1 och 2 i l�ge. -K�r! 788 01:34:32,454 --> 01:34:34,497 G� h�ger! G� h�ger! 789 01:34:39,210 --> 01:34:40,462 De fick Will! 790 01:34:51,723 --> 01:34:53,183 Tvinga fram dem! 791 01:35:09,866 --> 01:35:12,077 G� p�! G� p�! 792 01:35:15,080 --> 01:35:16,289 Bentley �r d�d! 793 01:35:22,462 --> 01:35:24,714 Sista magasinet! 794 01:35:42,482 --> 01:35:45,443 -Min ammunition �r slut! -Vi m�ste retirera! Nu! 795 01:36:03,003 --> 01:36:06,881 Massa poliser omringar huset och g�r snart in. 796 01:36:07,048 --> 01:36:09,884 G�r klart f�r min extraktion. 797 01:36:43,335 --> 01:36:47,213 Han bl�ste oss. Mike g�mde honom n�n annanstans. 798 01:36:47,380 --> 01:36:50,675 Krig bygger p� vilseledning. G�. 799 01:37:08,485 --> 01:37:12,947 Okej, ta er till er exfiltrering. Polisen har st�ngt s�dra entr�n. 800 01:37:16,076 --> 01:37:18,995 Polis! Sl�pp era vapen! 801 01:37:19,162 --> 01:37:21,831 -Ner p� golvet! -Sl�pp era vapen nu! 802 01:37:38,723 --> 01:37:40,642 Vi har Pathfinder i s�kerhet. 803 01:38:55,592 --> 01:38:57,218 Vi �r p� taket. 804 01:39:31,419 --> 01:39:34,172 Han �r d�d. Vi g�r. Kom! 805 01:39:35,256 --> 01:39:36,883 G�. 806 01:39:37,050 --> 01:39:40,595 Vad fan �r det med dig? Kom nu! 807 01:39:58,863 --> 01:40:00,907 Kom! 808 01:40:02,158 --> 01:40:04,119 Kom. Vad fan? 809 01:43:35,622 --> 01:43:38,083 Jag �r glad att det var du. 810 01:43:45,465 --> 01:43:47,175 Lejon. 811 01:43:49,886 --> 01:43:52,305 Vi �r lejon. 812 01:44:32,095 --> 01:44:35,724 FBI har lagt ner alla anklagelser mot Mike Banning- 813 01:44:35,890 --> 01:44:40,270 -d�ribland den om att Moskva var inblandat i mordf�rs�ket. 814 01:44:40,437 --> 01:44:45,525 Den nyinsatte president Trumbull talade p� G-20-m�tet i Hamburg- 815 01:44:45,692 --> 01:44:48,778 -och l�ttade sp�nningarna med Ryssland. 816 01:44:48,945 --> 01:44:53,241 K�llor uppger att �tal mot de egentliga f�r�varna v�ntas snart. 817 01:45:02,375 --> 01:45:06,796 Sir. V�lkommen tillbaka. Jag skulle ha kommit till er. 818 01:45:06,963 --> 01:45:10,216 Det �r lugnt, Martin. Du har haft fullt upp. S�tt dig. 819 01:45:11,843 --> 01:45:14,387 Jaha, hur k�nner ni er? 820 01:45:14,596 --> 01:45:17,265 I dag k�nner jag mig... 821 01:45:18,433 --> 01:45:20,644 -...presidentiell. -Vad bra. 822 01:45:21,853 --> 01:45:27,692 Innan hon sk�ts hj�lpte en v�ldigt modig FBI-agent till att uppt�cka- 823 01:45:27,859 --> 01:45:33,615 -att Wade Jennings noga dokumenterade ert samr�re tillsammans. 824 01:45:36,868 --> 01:45:39,496 -Gjorde han? -F�rs�kring. 825 01:45:39,663 --> 01:45:43,792 Jag t�nkte beh�lla dig bara f�r att j�vlas med dig i 3 1/2 �r. 826 01:45:45,418 --> 01:45:49,464 Men det �r det gamla s�ttet att g�ra saker p�. - David? 827 01:45:50,882 --> 01:45:53,760 Eftersom det �r hans sista arbetsdag- 828 01:45:53,927 --> 01:45:58,598 -s� f�r David �ran att f�lja dig ut genom d�rren. 829 01:46:03,728 --> 01:46:05,730 Ni sk�mtar, va? 830 01:46:07,524 --> 01:46:09,067 Nej. 831 01:46:31,715 --> 01:46:35,218 �t en till rad. Ja. En, tv�... 832 01:46:35,385 --> 01:46:37,262 ...tre. 833 01:46:37,762 --> 01:46:39,681 Fyra. 834 01:46:40,682 --> 01:46:43,018 Fem. Sex. 835 01:46:48,898 --> 01:46:51,651 Vad har du f�r planer, Clay? 836 01:46:54,237 --> 01:46:59,534 Jag hittade en liten husbil och t�nkte bo r�rligt ett tag. 837 01:46:59,701 --> 01:47:05,040 K�ra norrut p� sommaren och k�ra s�derut p� vintern. 838 01:47:09,294 --> 01:47:13,089 D� ser vi dig inte p� ett tag, va? 839 01:47:17,636 --> 01:47:21,097 Jo, ni f�r se mycket av mig. 840 01:47:21,264 --> 01:47:26,269 Jag kan ha husbilen p� framsidan. Jag vill ju inte tr�nga mig p�. 841 01:47:26,436 --> 01:47:30,231 Du beh�ver inte bo i husbilen. Vi har gott om plats i huset. 842 01:47:30,398 --> 01:47:33,360 Vi vill g�rna att du bor h�r. 843 01:47:36,196 --> 01:47:40,867 -Tack, Leah, f�r den fina frukosten. -Vars�god. 844 01:47:41,034 --> 01:47:45,872 Han �r glad att du �r h�r. Det �r vi alla. 845 01:47:46,039 --> 01:47:50,960 Krossa bara inte hans hj�rta igen. Jag beh�ver att du fullf�ljer. 846 01:47:53,004 --> 01:47:57,258 Ja, ma'am. Det �r min avsikt. 847 01:48:07,727 --> 01:48:09,562 Kom in! 848 01:48:11,606 --> 01:48:15,026 -Hej, Mike. Hur �r det? -Jag repar mig r�tt bra, sir. 849 01:48:15,193 --> 01:48:17,570 Bra. Vars�god, s�tt dig. 850 01:48:20,490 --> 01:48:22,909 Du ville ber�tta n�t f�r mig? 851 01:48:23,076 --> 01:48:26,371 Ja, sir. Jag vet att ni �r upptagen, s� jag g�r rakt p� sak. 852 01:48:30,291 --> 01:48:33,545 F�re attacken- 853 01:48:33,753 --> 01:48:37,841 -borde jag ha varit �rligare med lite av det jag brottades med. 854 01:48:38,008 --> 01:48:41,594 Hj�rnskakningarna, pillren. 855 01:48:44,055 --> 01:48:46,433 Jag svek er, sir. 856 01:48:48,059 --> 01:48:50,603 Du har helt r�tt. 857 01:48:50,770 --> 01:48:53,898 Varf�r trodde du att vi inte kunde prata om det? 858 01:48:54,065 --> 01:48:57,360 -Efter allt vi har g�tt igenom? -Jag vet inte, sir. 859 01:48:57,527 --> 01:49:03,742 Ni vet att jag �lskar mitt jobb och ingen skulle f� ta det ifr�n mig. 860 01:49:03,908 --> 01:49:06,369 Men det �r ingen urs�kt. 861 01:49:09,205 --> 01:49:12,250 N�n sa till mig en g�ng- 862 01:49:12,417 --> 01:49:15,211 -att det ibland �r b�ttre att veta n�r man ska sluta- 863 01:49:15,378 --> 01:49:19,966 -�n att ljuga f�r sig sj�lv och s�ra dem man �lskar. 864 01:49:20,133 --> 01:49:22,886 Jag l�ter inte det h�nda igen. 865 01:49:24,512 --> 01:49:28,058 Jag �r h�r f�r att s�ka avsked, sir. 866 01:49:49,329 --> 01:49:51,247 Mike... 867 01:49:54,834 --> 01:49:58,338 Det �r v�ra sv�ra stunder som definierar oss. 868 01:50:00,048 --> 01:50:02,717 Hur vi hanterar dem �r det viktiga. 869 01:50:02,884 --> 01:50:08,181 Som jag sa p� sjukhuset s� lever jag f�r att du inte slutade. 870 01:50:08,348 --> 01:50:12,519 Om du v�ljer att g�ra det nu s� �r det upp till dig. 871 01:50:13,728 --> 01:50:19,609 Men jag vill �nd� att du blir Secret Service-chef. Om du vill. 872 01:50:26,616 --> 01:50:28,785 Inga fler hemligheter. 873 01:50:34,290 --> 01:50:37,377 Inga fler hemligheter, sir. 874 01:50:39,379 --> 01:50:41,506 Bra. 875 01:50:41,673 --> 01:50:43,842 Mycket bra. 876 01:50:49,097 --> 01:50:51,016 Tack, sir. 877 01:51:12,203 --> 01:51:17,751 Det �r bra att du slutade ta pillren och fick ordning p� kroppen. 878 01:51:17,917 --> 01:51:21,171 Men du har en massa skit som p�g�r i din ovanv�ning. 879 01:51:21,338 --> 01:51:23,715 Det som vi har g�tt igenom- 880 01:51:23,882 --> 01:51:29,429 -sitter d�r uppe i skallen som om det skulle explodera. 881 01:51:29,596 --> 01:51:32,891 Om du inte tar itu med det s� k�kar det upp dig. 882 01:51:33,099 --> 01:51:37,771 Seri�st, pappa, s�ger du att jag m�ste ta itu med min ovanv�ning? 883 01:51:37,937 --> 01:51:39,439 Ja. 884 01:51:39,606 --> 01:51:43,735 Du �r typ ett sn�pp fr�n Unabombaren. 885 01:51:43,902 --> 01:51:47,197 -Hj�lper du mig att ta mig samman? -Ja. 886 01:51:47,364 --> 01:51:50,825 Varf�r inte f�lja med mig d�? Vi blir ofuckade tillsammans. 887 01:51:50,992 --> 01:51:53,703 Vart ska vi? 888 01:51:53,870 --> 01:51:57,791 Ett st�lle min doktor rekommenderade. Det ska �terbalansera ens hj�rna. 889 01:51:58,750 --> 01:52:01,169 �h, j�vlar. 890 01:52:02,462 --> 01:52:06,549 V�r m�ls�ttning h�r �r att st�rka era kontrollf�rm�gor. 891 01:52:06,716 --> 01:52:10,261 All negativ energi sm�lter bort i tyngdl�shetstanken- 892 01:52:10,428 --> 01:52:15,475 -och aktiverar era k�rnk�nslor som k�rlek och centrering- 893 01:52:15,642 --> 01:52:21,106 -och h�ller hj�rnan dr�mskt vaken precis �ver s�mnportalen. 894 01:52:21,272 --> 01:52:23,942 Vi kallar tr�skeln "thetatillst�nd". 895 01:52:28,446 --> 01:52:31,282 Hey. Vi provar det. 896 01:52:33,243 --> 01:52:34,869 Kom. 897 01:52:47,966 --> 01:52:50,552 Det h�r �r helt okej. 898 01:52:55,849 --> 01:52:58,852 -Va? V�nta! Sluta! -Okej, f� ut mig. 899 01:52:59,019 --> 01:53:02,647 -S� fan heller! T�nd! -Ledsen, pappa. 900 01:53:02,814 --> 01:53:06,526 Trodde du att det skulle bli en bondingupplevelse? 901 01:53:07,777 --> 01:53:09,446 Jag ska pissa h�r. 902 01:53:13,199 --> 01:53:16,202 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service 2019 903 02:00:55,870 --> 02:00:58,623 Ansvarig utgivare: Anders Melin 78621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.