Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:44,733 --> 00:02:57,766
(Høylytt fotballtrening fra banen.)
2
00:03:08,167 --> 00:03:09,626
Beklager at jeg er sein.
3
00:03:09,709 --> 00:03:13,209
Jeg skulle kopiere noe,
og det ble bare surr med maskinen.
4
00:03:13,292 --> 00:03:16,334
- Vi har vært her en god stund.
- Ja, beklager.
5
00:03:16,584 --> 00:03:20,417
Jeg er Anita,
Jeg er ny her, akkurat som dere.
6
00:03:20,501 --> 00:03:24,792
Jeg er gymlærer,
og skal også vikariere som kontaktlærer.
7
00:03:25,126 --> 00:03:27,084
Så da vet dere det.
8
00:03:27,167 --> 00:03:32,417
Jeg foreslår at alle presenterer seg
med fornavn og en fun fact.
9
00:03:32,501 --> 00:03:37,084
Og så blir vi litt kjent på den måten.
Vi starter med deg.
10
00:03:37,167 --> 00:03:42,417
Jeg heter Nora,
og en fun fact om meg er at jeg...
11
00:03:42,501 --> 00:03:44,876
Jeg bruker 20000 på sminke hvert år.
12
00:03:46,042 --> 00:03:48,584
Jeg heter Amalie, og...
13
00:03:48,667 --> 00:03:52,417
Jeg er helt sykt god
til å spille triangel.
14
00:03:52,501 --> 00:03:56,251
Louise. Har ikke søkt den skolen her.
15
00:03:56,917 --> 00:03:59,251
Mariam. Jeg liker is.
16
00:03:59,334 --> 00:04:02,542
Pernille. Jeg har tatt
alle piercingene mine selv.
17
00:04:02,626 --> 00:04:04,917
Jeg heter Mina,
og har gått på yoga i fire år.
18
00:04:05,334 --> 00:04:09,709
Jeg heter Truls.
Jeg begynner å gråte når jeg kutter løk.
19
00:04:09,792 --> 00:04:12,334
Jeg heter Robin, og...
20
00:04:12,417 --> 00:04:15,459
Jeg bare gleder meg
til å bli bedre kjent med dere.
21
00:04:15,542 --> 00:04:18,167
(Alle ler.)
22
00:04:18,251 --> 00:04:20,751
Jeg heter Markus. Jeg har stor kuk.
23
00:04:20,917 --> 00:04:23,834
(Alle ler enda høyere.)
24
00:04:23,917 --> 00:04:25,834
Ok.
25
00:04:25,917 --> 00:04:28,584
Nei, men da foreslâr jeg at vi bare...
26
00:04:28,667 --> 00:04:31,292
Unnskyld, jeg husker dårlig.
27
00:04:31,376 --> 00:04:34,334
- Hva het du?
- Anita.
28
00:04:34,417 --> 00:04:36,417
Har du en fun fact også?
29
00:04:38,251 --> 00:04:40,167
Ok.
30
00:04:40,251 --> 00:04:42,417
Jeg heter Anita,
31
00:04:42,501 --> 00:04:44,917
og jeg har drevet med turn.
32
00:04:47,126 --> 00:04:51,584
Nå har de ordnet oss en omvisning,
så dere kan bli litt kjent med skolen.
33
00:04:51,667 --> 00:04:54,917
Dere kan egentlig bare komme,
for jeg tror de venter.
34
00:04:55,626 --> 00:05:00,209
I dag er det Hasses fødselsdag
Hurra, hurra, hurra
35
00:05:00,292 --> 00:05:04,084
Han vil sikkert få en gave
som han har ønsket seg
36
00:05:04,459 --> 00:05:09,834
Med deilig sjokolade
og kaker til
37
00:05:09,917 --> 00:05:11,459
Gratulerer med dagen.
38
00:05:11,542 --> 00:05:13,917
- Kom inn.
- Takk, pappa.
39
00:05:14,126 --> 00:05:15,834
Hei.
40
00:05:15,917 --> 00:05:19,542
- Mamma selger huset nå.
- Å? Det visste jeg ikke.
41
00:05:19,626 --> 00:05:22,292
Hun skal kjøpe leilighet nærmere sentrum.
42
00:05:22,376 --> 00:05:27,209
- Litt ensomt å bo alene i et så stort hus.
- Selvfølgelig.
43
00:05:27,292 --> 00:05:30,917
Det blir rart å ikke komme
tilbake til det huset lenger.
44
00:05:31,042 --> 00:05:35,251
Det er jo liksom der
hele barndommen har vært, så...
45
00:05:35,334 --> 00:05:38,584
- Eller, alle minnene.
- Ja. Det blir rart.
46
00:05:38,667 --> 00:05:41,417
- Det blir fint for Mai-Britt.
- Ja.
47
00:05:42,501 --> 00:05:45,209
Og du, da? Hvordan går det med deg?
48
00:05:45,292 --> 00:05:48,334
Åssen det er med meg?
Jo, det syns jeg da...
49
00:05:48,417 --> 00:05:51,542
Så fin du er med sånn vippe-extension.
50
00:05:52,501 --> 00:05:54,834
Det var kjempefint.
51
00:05:54,917 --> 00:05:57,876
- Jeg syns det går bra.
- Du har blitt lærer?
52
00:05:58,001 --> 00:06:01,417
- Stas, da.
- Hun har vært lærer i en uke.
53
00:06:01,501 --> 00:06:03,542
Vi får se hvor lenge det varer.
54
00:06:04,542 --> 00:06:06,292
Ja, vi får se.
55
00:06:06,376 --> 00:06:09,126
- Skulle ikke dere ut og reise?
- Jo, til Budapest.
56
00:06:09,209 --> 00:06:12,876
Jeg har utsatt det. Anita begynte
å jobbe, så jeg utsatte det til oktober.
57
00:06:13,001 --> 00:06:15,126
Vi har bryllupsdag, så det passer bra.
58
00:06:15,209 --> 00:06:18,459
- Skjønner.
- Romantisk.
59
00:06:41,251 --> 00:06:43,042
(Han skriver på PC.)
60
00:06:43,126 --> 00:06:44,876
Hvor lenge blir du i Frankfurt?
61
00:06:49,126 --> 00:06:50,834
Til fredag.
62
00:07:02,209 --> 00:07:03,876
Sov godt.
63
00:07:40,042 --> 00:07:44,417
Det er rypejakt. Og det er fiske,
spising, drikking, det er juging.
64
00:07:44,501 --> 00:07:47,126
- Det er helt fantastisk.
- Det høres digg ut.
65
00:07:47,209 --> 00:07:49,459
Jeg elsker det over alt på denne jord.
66
00:07:49,542 --> 00:07:54,459
Det er ti dager av livet hvor jeg bare
er hos gutta, og bare slapper av.
67
00:07:54,542 --> 00:07:56,751
- Er det tradisjon?
- Det er tradisjon.
68
00:07:56,834 --> 00:07:59,417
Det er faktisk 25. året vi reiser.
69
00:08:13,251 --> 00:08:16,792
(Rop og latter i bakgrunnen)
70
00:08:34,709 --> 00:08:37,001
(Dørklokka ringer.)
71
00:09:17,001 --> 00:09:19,417
(Hun låser.)
72
00:09:48,084 --> 00:09:52,084
(Noen høres puste mens de filmer.)
73
00:10:04,626 --> 00:10:06,167
Kom igjen!
74
00:10:06,251 --> 00:10:07,792
Ja da!
75
00:10:09,251 --> 00:10:10,542
Kom igjen!
76
00:10:13,001 --> 00:10:14,709
- Anita?
- Ja?
77
00:10:14,792 --> 00:10:18,626
- Er det greit vi går på do?
- Ja, sikkert det.
78
00:10:18,709 --> 00:10:20,834
Men vær kjapt tilbake, da.
79
00:10:27,501 --> 00:10:29,584
Bra jobba, Markus.
80
00:10:31,709 --> 00:10:33,917
Du ser bra ut, du ög.
81
00:11:04,584 --> 00:11:06,417
Hei.
82
00:11:27,542 --> 00:11:29,542
(Anita kremter.)
83
00:11:29,626 --> 00:11:32,042
- Å, dæven.
- Unnskyld.
84
00:11:32,126 --> 00:11:34,542
Jeg visste ikke om jeg skulle kremte.
85
00:11:34,626 --> 00:11:37,376
- Her står du.
- Eller bare være stille.
86
00:11:37,459 --> 00:11:39,667
- I mørket.
- Å, ja.
87
00:11:40,626 --> 00:11:43,584
- Så dumt.
- Du, hvordan har oppstarten vært?
88
00:11:43,667 --> 00:11:46,292
Den har vært veldig bra, syns jeg.
89
00:11:46,376 --> 00:11:49,417
- Og du trives godt?
- Ja, jeg trives kjempegodt her.
90
00:11:49,501 --> 00:11:51,542
Ingen råtne egg?
91
00:11:53,001 --> 00:11:55,917
Å, du tenker på elevene?
92
00:11:56,042 --> 00:11:58,334
- Ja.
- Ja, ja. Nei.
93
00:11:58,417 --> 00:12:01,126
Jeg syns de er så koselige.
94
00:12:01,209 --> 00:12:03,209
Det er fint å høre.
95
00:12:04,834 --> 00:12:08,167
Ja, de er jo forskjellige, så klart.
96
00:12:08,251 --> 00:12:11,917
- Alle er koselige, men...
- Ja, men det er jo fint?
97
00:12:12,042 --> 00:12:15,709
- At folk er forskjellige?
-lkke sant. Det er så bra.
98
00:12:15,792 --> 00:12:17,417
Ja, du. Jeg skal ha...
99
00:12:17,501 --> 00:12:19,334
Jeg er ferdig her, jeg.
100
00:12:23,751 --> 00:12:25,459
Trine-Lise?
101
00:12:25,542 --> 00:12:27,751
Unnskyld, jeg bare...
102
00:12:27,834 --> 00:12:30,876
Du nevnte at jeg skulle
overta kontaktlæreransvaret
103
00:12:31,001 --> 00:12:32,417
for hun som er sykemeldt.
104
00:12:32,501 --> 00:12:34,042
Hei, hei.
105
00:12:35,584 --> 00:12:39,834
Jeg bare lurte på
hvor lenge jeg skal ha det ansvaret.
106
00:12:39,917 --> 00:12:43,001
- Det er snakk om et par måneder.
- Ja.
107
00:12:43,084 --> 00:12:47,542
Jeg føler egentlig ikke
at jeg har kompetansen til det.
108
00:12:47,626 --> 00:12:51,917
Hvis det er noe du lurer på,
så kommer du og spør meg.
109
00:12:52,042 --> 00:12:54,126
Ok. Takk.
110
00:12:59,917 --> 00:13:02,042
Stopp! Stopp!
111
00:13:03,417 --> 00:13:05,292
Stopp!
112
00:13:05,626 --> 00:13:07,542
Nå holder det! Stopp!
113
00:13:07,626 --> 00:13:09,251
Hva er det du holder på med?
114
00:13:09,334 --> 00:13:11,667
- Han er en jævla stygging!
- Jævla fitte!
115
00:13:11,751 --> 00:13:13,376
- Du er så stygg!
- Nå holder det.
116
00:13:13,459 --> 00:13:15,792
Anita! Kommer du hit litt?
117
00:13:16,292 --> 00:13:18,751
- Tar du med ham på lærerværelset?
- Markus?
118
00:13:18,834 --> 00:13:20,251
- Ok.
- Nå med én gang.
119
00:13:20,334 --> 00:13:21,834
Markus, bli med meg.
120
00:13:22,459 --> 00:13:26,834
Markus!
Markus, bli med meg. Kom an.
121
00:13:26,917 --> 00:13:28,459
Du, kom.
122
00:13:28,542 --> 00:13:32,084
- Han kommer og heller iste i nakken min.
- Iste, hvorfor det?
123
00:13:32,167 --> 00:13:35,584
Jeg vet da faen,
jeg kjenner ham ikke. Jævla tulling.
124
00:13:37,917 --> 00:13:42,209
Du burde stikke innom helsesøster
og dobbeltsjekke om du trenger sting.
125
00:13:42,292 --> 00:13:44,501
Jeg tror ikke jeg trenger det.
126
00:13:47,792 --> 00:13:49,876
Er du svimmel?
127
00:13:50,001 --> 00:13:51,709
- Sikker?
- Det går fint.
128
00:13:51,792 --> 00:13:55,292
- Ikke noe sånn press bak øynene?
- Jeg har ikke noe, nei.
129
00:13:56,292 --> 00:13:58,626
Kan jeg kjenne på nakken din?
130
00:13:58,709 --> 00:14:01,376
- Oki
131
00:14:01,459 --> 00:14:03,751
Skal vi se.
132
00:14:03,834 --> 00:14:05,417
Er dette vondt?
133
00:14:06,417 --> 00:14:08,334
- Nei.
- Nei?
134
00:14:08,876 --> 00:14:12,626
- Dette, da?
- Jeg kjenner det, men det gjør ikke vondt.
135
00:14:14,792 --> 00:14:17,584
Den kjennes helt fin ut, den nakken.
136
00:14:19,001 --> 00:14:22,084
Ta det litt med ro i dag.
Det er sikkert lurt.
137
00:14:25,126 --> 00:14:28,709
Jeg har hørt at du har brukket nakken.
138
00:14:28,792 --> 00:14:30,501
Du har hørt det?
139
00:14:31,667 --> 00:14:33,042
Ja ha.
140
00:14:33,209 --> 00:14:35,834
- Er det sant?
- Ja, det er sant.
141
00:14:35,917 --> 00:14:37,501
Det er lenge siden.
142
00:14:37,709 --> 00:14:39,376
Hva skjedde, da?
143
00:14:43,709 --> 00:14:48,501
Jeg skulle kvalifisere meg til en
konkurranse, og så bommetjeg på en salto.
144
00:14:48,584 --> 00:14:50,376
Au.
145
00:14:51,667 --> 00:14:53,417
Går det bra nå, da?
146
00:14:53,501 --> 00:14:58,042
Ja. Eller, jeg har et par skruer, her bak.
147
00:14:58,126 --> 00:15:00,334
- Serr?
- Ja, serr.
148
00:15:03,709 --> 00:15:06,667
- Kan jeg kjenne?
- Kjenne på skruene?
149
00:15:08,167 --> 00:15:12,417
Jeg vet ikke om det er så lett å kjenne.
Jo, kanskje den ene.
150
00:15:13,584 --> 00:15:16,167
Den er på en måte på midten, der.
151
00:15:19,084 --> 00:15:21,001
- Jeg kjenner den.
- Ja?
152
00:15:21,084 --> 00:15:23,167
Ja, der er den.
153
00:15:28,542 --> 00:15:31,042
Syns ikke du virker så lam, altså.
154
00:15:32,126 --> 00:15:35,001
Nei, sånn sett var jeg heldig.
155
00:15:37,501 --> 00:15:39,501
(Døra åpnes.)
156
00:15:41,917 --> 00:15:46,459
Jeg tror du skal rekke mattetimen.
Bare gå forsiktig.
157
00:15:49,459 --> 00:15:51,667
- Hei, Astrid.
- Hei.
158
00:16:14,167 --> 00:16:16,001
Markus?
159
00:16:41,584 --> 00:16:43,667
Heftig dag i dag?
160
00:16:45,209 --> 00:16:46,501
Unnskyld?
161
00:16:46,584 --> 00:16:49,084
Jeg bare sa at det var en heftig dag.
162
00:16:49,167 --> 00:16:52,084
Å, ja. Ja, det var jo det.
163
00:16:52,167 --> 00:16:55,126
Man må vel regne med sånt
når man jobber på skole.
164
00:16:55,209 --> 00:16:57,417
Jeg vet ikke det, akkurat.
165
00:16:58,417 --> 00:17:00,834
Det er jo gøy med litt action, da.
166
00:17:00,917 --> 00:17:02,917
At det skjer noe.
167
00:17:03,417 --> 00:17:06,792
At det ikke bare
er pent og pyntelig hele tiden.
168
00:17:08,292 --> 00:17:10,126
Eller?
169
00:17:15,084 --> 00:17:17,501
Men du tar praten med foreldrene?
170
00:17:18,709 --> 00:17:21,292
Å, ja. Det er det jeg som skal gjøre?
171
00:17:21,376 --> 00:17:23,292
Ja, må jo det.
172
00:17:23,376 --> 00:17:26,126
- Ja, ja.
- Det er bra.
173
00:17:35,167 --> 00:17:36,626
Hva skjer?
174
00:17:37,584 --> 00:17:39,667
Er det noe morsomt?
175
00:17:39,751 --> 00:17:42,209
- Si det, da.
- Nei, det bare...
176
00:17:42,292 --> 00:17:44,334
Si det, da.
177
00:17:45,584 --> 00:17:50,042
- Hva er det?
- Bare en venninne som tullet.
178
00:17:50,126 --> 00:17:51,792
Hva tullet hun med, da?
179
00:17:53,626 --> 00:17:55,542
Si hva hun tullet med, da.
180
00:17:56,709 --> 00:17:59,042
Det så morsomt ut.
181
00:17:59,126 --> 00:18:03,584
Det er en lang historie. Det er
veldig vanskelig å sette noen inn i det.
182
00:18:07,167 --> 00:18:09,876
Vet du hva? Jeg tar helgen, jeg.
183
00:18:10,417 --> 00:18:12,501
- Du blir sittende?
- Bare lite grann.
184
00:18:12,584 --> 00:18:14,792
Skal du være med og ta en øl?
185
00:18:14,876 --> 00:18:16,917
Eller et glass vin, for så vidt.
186
00:18:19,042 --> 00:18:20,709
Nei takk.
187
00:18:24,667 --> 00:18:27,042
Det er greit, det.
188
00:18:30,126 --> 00:18:33,751
Yes. Ikke sant.
189
00:18:34,292 --> 00:18:36,501
Men...
190
00:18:36,584 --> 00:18:39,042
Du får kose deg, da.
191
00:18:39,917 --> 00:18:44,626
Slå av lyset når du går.
Eller så blir folk sure, her.
192
00:18:45,626 --> 00:18:47,126
Nei, da.
193
00:18:47,542 --> 00:18:50,334
Eller, kanskje. Det vet man jo ikke.
194
00:18:50,417 --> 00:18:52,001
- Ha det.
- Ha det bra.
195
00:18:59,751 --> 00:19:01,376
Nei.
196
00:20:13,126 --> 00:20:15,126
Har det vært en fin uke?
197
00:20:20,084 --> 00:20:21,917
Ja.
198
00:20:23,459 --> 00:20:25,167
Jeg syns den har vært fin.
199
00:20:31,126 --> 00:20:33,376
Hvordan har din uke vært?
200
00:20:33,459 --> 00:20:37,042
Jeg har hatt det travelt,
men sånn skal det jo være.
201
00:20:38,709 --> 00:20:43,501
De hvite rosene i gangen, hvem er de fra?
202
00:20:44,667 --> 00:20:47,292
De lå foran døren da jeg kom hjem.
203
00:20:55,084 --> 00:20:57,084
Det var ikke noe kort?
204
00:20:59,001 --> 00:21:00,542
Nei.
205
00:21:02,167 --> 00:21:04,042
Det var det ikke.
206
00:21:33,917 --> 00:21:36,584
- Hei. Velkommen.
- Takk.
207
00:21:36,667 --> 00:21:38,376
Nei!
208
00:21:38,459 --> 00:21:41,376
- Nei, herregud. Anita?
- Ja, det er meg.
209
00:21:41,459 --> 00:21:43,251
- Hei, Unni.
- Det var lenge siden.
210
00:21:43,334 --> 00:21:45,501
- Det var ikke i går.
- Nei, det var det ikke.
211
00:21:45,584 --> 00:21:47,584
- Hei.
- Hei.
212
00:21:47,667 --> 00:21:49,834
- Du er jo prikk lik.
- Nei.
213
00:21:49,917 --> 00:21:53,501
Vi gikk på turn sammen for mange år siden.
214
00:21:53,584 --> 00:21:56,126
- Ja, Anita Lønstrup.
- Lars Simensen.
215
00:21:56,209 --> 00:21:57,626
Hyggelig.
216
00:21:57,709 --> 00:21:59,417
Bare slå dere ned.
217
00:21:59,501 --> 00:22:02,626
Markus, vi kjenner jo hverandre.
Trenger ikke hilse.
218
00:22:04,042 --> 00:22:06,542
- Bare en liten ting før vi starter.
- Ja?
219
00:22:06,626 --> 00:22:09,417
Markus har fotballtrening klokken syv.
220
00:22:09,501 --> 00:22:12,084
Så det er fint
hvis vi er ferdige litt tidligere.
221
00:22:12,167 --> 00:22:15,084
- Det er ikke noe problem.
- Det er vel ikke så farlig?
222
00:22:15,167 --> 00:22:16,834
Han har jo kamp i helgen.
223
00:22:16,917 --> 00:22:18,876
Hvor viktig kan dette være?
224
00:22:19,001 --> 00:22:22,584
- Fyren kastet brus på ham.
- Lars...
225
00:22:24,126 --> 00:22:26,292
- Kan jeg si noe?
- Ja, absolutt.
226
00:22:26,376 --> 00:22:29,459
Jeg er veldig lei meg for det som skjedde.
227
00:22:29,542 --> 00:22:33,084
Det var feil måte å reagere på.
228
00:22:35,209 --> 00:22:38,792
Og jeg er veldig imot vold.
229
00:22:38,876 --> 00:22:41,251
Jeg syns vold er feil.
230
00:22:44,001 --> 00:22:45,584
Dere hører jo. Han har lært.
231
00:22:45,667 --> 00:22:48,417
Da er det kanskje ikke
så mye mer å snakke om?
232
00:22:48,501 --> 00:22:54,417
Men det er sånn at denne skolen har
en streng policy på hendelser som dette.
233
00:22:54,501 --> 00:22:56,376
Ja vel?
234
00:22:56,459 --> 00:22:59,042
Jeg lovet å hilse fra foreldrene til Simen
235
00:22:59,126 --> 00:23:01,834
og si at de vurderte politianmeldelse,
236
00:23:01,917 --> 00:23:05,417
-men har valgt å la det passere.
- Nå må du faen meg gi deg.
237
00:23:05,501 --> 00:23:07,001
Jeg lovet å si det.
238
00:23:07,084 --> 00:23:09,751
Ikke be meg om å roe meg ned.
239
00:23:11,501 --> 00:23:14,292
Hva er det du mener, egentlig?
240
00:23:15,501 --> 00:23:20,834
Jo, det har seg sånn at rektor
241
00:23:20,917 --> 00:23:25,126
har besluttet at Markus ikke
får delta på klasseturen til Berlin.
242
00:23:25,209 --> 00:23:26,792
- Du tuller nå?
- Nei.
243
00:23:27,542 --> 00:23:29,834
Men han har begynt å samle inn penger.
244
00:23:29,917 --> 00:23:32,376
Farmoren hans, som er minstepensjonist,
245
00:23:32,459 --> 00:23:36,126
har kjøpt ti esker
med verdens tørreste kjeks.
246
00:23:36,209 --> 00:23:38,751
- Uff?
- Vi trenger ikke gå helt av skaftet,
247
00:23:38,834 --> 00:23:41,792
men du syns ikke at dette er litt strengt?
248
00:23:41,876 --> 00:23:44,501
Dette er ikke min beslutning.
249
00:23:44,792 --> 00:23:49,751
- Skoleturen er liksom årets høydepunkt.
- Det forstår jeg, at det føles sånn.
250
00:23:49,834 --> 00:23:55,126
Du vet jo hvordan det er i den alderen.
Er det så alvorlig, liksom?
251
00:24:00,792 --> 00:24:04,042
Det er nå én gang sånn
at skolen har denne strenge policyen.
252
00:24:04,126 --> 00:24:07,417
Streng policy? Dette er jo ikke til å tro.
253
00:24:07,667 --> 00:24:10,876
Ja, det er vel sånn det er.
Det gjelder å ikke slå.
254
00:24:11,001 --> 00:24:14,292
Hvis noen kaster noe på deg,
slår du tilbake.
255
00:24:14,376 --> 00:24:17,042
Det går ikke an
å gjøre om på det i en fei.
256
00:24:17,126 --> 00:24:21,376
Jeg tror vi må snakke litt internt,
så får vi komme tilbake til dere.
257
00:24:21,459 --> 00:24:23,501
Kanskje snakke med en advokat...
258
00:24:24,542 --> 00:24:29,167
Da lurer bare jeg på
om det var noe mer dere ville spørre om?
259
00:24:31,042 --> 00:24:33,167
Nei, ikke per nå.
260
00:24:34,042 --> 00:24:35,376
Nei.
261
00:24:35,459 --> 00:24:38,667
Da foreslår jeg at vi avslutter,
så holder vi løpende kontakt.
262
00:24:39,126 --> 00:24:41,042
- Ha det bra.
- Ha det godt.
263
00:24:41,126 --> 00:24:42,917
Ha det bra, Unni.
264
00:24:47,167 --> 00:24:49,584
- Vi snakkes nærmere.
- Jeg ringer deg.
265
00:24:52,209 --> 00:24:56,126
Ha det. Du?
Kommer du hjem til middag?
266
00:25:08,417 --> 00:25:10,792
(En dør smekkes igjen.)
267
00:25:53,834 --> 00:25:55,334
Nei!
268
00:25:58,501 --> 00:26:00,167
Hei.
269
00:26:12,917 --> 00:26:16,126
Det her er ikke noe lurt, Markus.
270
00:26:20,501 --> 00:26:22,667
Dette er så jævlig usmart!
271
00:27:22,709 --> 00:27:25,126
Skal jeg kjøre deg hjem, eller?
272
00:27:25,209 --> 00:27:28,376
- Jeg sykler.
- Du sykler, ja.
273
00:27:28,459 --> 00:27:31,001
Ok. Det er jo...
274
00:27:32,709 --> 00:27:36,501
Det er veldig bra for miljøet.
Det er så bra gjort.
275
00:27:40,751 --> 00:27:44,209
Nei, men... Yes.
276
00:27:44,292 --> 00:27:46,751
Da må jo du bare...
277
00:27:48,501 --> 00:27:50,334
Ok, det var rart.
278
00:27:50,417 --> 00:27:52,626
Jeg merket det med én gang.
279
00:27:52,709 --> 00:27:54,417
Det var sjukt rart.
280
00:27:54,501 --> 00:27:58,167
- Veldig rart.
- Det var bra du merket det, liksom.
281
00:27:59,667 --> 00:28:01,376
- Klem, da.
- Ok.
282
00:28:09,626 --> 00:28:11,751
Du lukter skikkelig godt.
283
00:28:13,584 --> 00:28:15,626
- Ses i morgen.
- Ses i morgen.
284
00:28:37,542 --> 00:28:42,334
("En dag kommer vi skina" av Finess)
285
00:29:30,209 --> 00:29:32,584
(Slår av musikken.)
286
00:30:06,001 --> 00:30:07,959
Hva gjør du i helgen?
287
00:30:08,834 --> 00:30:10,917
Vet ikke, jeg. Hagearbeid?
288
00:30:11,292 --> 00:30:12,792
Hagearbeid? Kult.
289
00:30:13,751 --> 00:30:15,626
Kos deg med det.
290
00:31:20,959 --> 00:31:24,209
Ok! Kom an. Vester!
291
00:31:24,292 --> 00:31:27,792
Kjapp. kjapp!
Dere må rekke engelsktimen, opp med farta!
292
00:31:28,126 --> 00:31:30,209
De som ikke sykler, må jogge.
293
00:34:11,917 --> 00:34:15,001
Hei! Du kommer allikevel? Er formen bedre?
294
00:34:15,084 --> 00:34:17,834
- Mye bedre. Takk skal du ha.
- Kom inn.
295
00:34:19,334 --> 00:34:21,501
Oi. Så flott, da.
296
00:34:21,584 --> 00:34:25,667
Ja. Vi har akkurat spist,
så hvis du er sulten...
297
00:34:25,751 --> 00:34:27,876
Nei takk.
298
00:34:28,001 --> 00:34:31,042
Men litt vin vil du kanskje ha?
299
00:34:31,126 --> 00:34:34,001
- Nei takk. Jeg drikker ikke.
- Å?
300
00:34:37,292 --> 00:34:42,667
Ja, jenter, nå må dere
altså hilse på Anita.
301
00:34:42,751 --> 00:34:44,292
Ja, hei.
302
00:34:45,042 --> 00:34:47,251
- Hei.
- Hei.
303
00:34:47,334 --> 00:34:51,292
Anita er en turnvenninne
av meg fra gamle dager.
304
00:34:51,376 --> 00:34:54,334
Så dukket hun plutselig opp
som Markus sin lærer.
305
00:34:54,417 --> 00:34:56,251
Og Robin sin lærer.
306
00:34:56,334 --> 00:34:59,126
- Selvfølgelig.
- Han har snakket masse om deg.
307
00:34:59,209 --> 00:35:02,042
- Så bra. Anita Lønstrup.
- Jenny.
308
00:35:02,126 --> 00:35:06,042
Og så er det kollegaene mine
i Mattilsynet, Randi og Anne.
309
00:35:06,126 --> 00:35:09,334
- Anita.
- Hei. Randi.
310
00:35:09,417 --> 00:35:13,667
Til slutt har vi Eli,
som bor rett nedi gata.
311
00:35:13,751 --> 00:35:16,792
- Hyggelig.
- Slå deg ned.
312
00:35:16,876 --> 00:35:18,751
- Sett deg her.
- Det er ledig her.
313
00:35:18,834 --> 00:35:21,917
Er dere klare for litt dessert?
314
00:35:22,042 --> 00:35:25,834
Bra, for jeg har bakt ostekake.
Uten palmeolje, denne gangen.
315
00:35:25,917 --> 00:35:27,917
Fantastisk.
316
00:35:29,376 --> 00:35:32,792
Ja, så det er dere som er lesehestene?
317
00:35:32,876 --> 00:35:34,584
Ja, det er vi vel.
318
00:35:34,667 --> 00:35:40,501
Vi var jo flere før. Men folk faller fra,
av en eller annen merkelig grunn.
319
00:35:41,501 --> 00:35:45,376
- Hva er det dere leser?
-"Uten en tråd" av Jens Bjørneboe.
320
00:35:45,459 --> 00:35:47,876
Å, ja. Er den noe bra, eller?
321
00:35:48,001 --> 00:35:50,167
Ja, jeg syns den var veldig bra.
322
00:35:50,251 --> 00:35:51,834
Den var underholdende, i hvert fall.
323
00:35:52,709 --> 00:35:54,917
Det minnet egentlig mer om ungdoms...
324
00:35:55,042 --> 00:35:58,376
Det er så mange sarte sjeler.
Det skulle ikke forundre meg.
325
00:35:58,459 --> 00:36:00,667
- Folk er jo helt...
- Ja.
326
00:36:00,751 --> 00:36:05,501
Jeg trodde det skulle
være mye mer eksplisitt, rett inn.
327
00:36:06,084 --> 00:36:07,584
Den ble jo forbudt.
328
00:36:07,667 --> 00:36:09,792
Ja, men den er jo fortsatt det.
329
00:36:09,876 --> 00:36:14,501
Dere burde lese Sodomas 120 dager
av Marquis de Sade.
330
00:36:16,209 --> 00:36:18,042
- Er det noe nytt?
- Nei.
331
00:36:18,126 --> 00:36:21,334
Den er veldig gammel.
Den er fra 1700-tallet.
332
00:36:22,334 --> 00:36:24,501
1700. Da er den jo veldig gammel.
333
00:36:24,584 --> 00:36:27,084
Da vet jeg ikke helt om jeg orker.
334
00:36:27,167 --> 00:36:31,376
- Der er du. Åssen gikk det med kampen?
- Bra.
335
00:36:31,459 --> 00:36:33,167
- Vant dere?
- Uavgjort.
336
00:36:33,251 --> 00:36:35,501
- Kom og si hei.
- Er det Markus?
337
00:36:35,584 --> 00:36:39,001
Der er jo fotballstjerna.
338
00:36:39,084 --> 00:36:40,626
Så stor han har blitt.
339
00:36:40,709 --> 00:36:44,042
Og som snytt rett ut av nesa på faren sin.
340
00:36:44,126 --> 00:36:46,542
Scoret du noen mål, eller?
341
00:36:46,626 --> 00:36:50,834
- Jeg var egentlig mest på benken.
- Han er nemlig ikke helt i form.
342
00:36:52,084 --> 00:36:56,834
Jeg klarer ikke å dy meg.
Nå må jeg få lov å gi deg en klem.
343
00:36:56,917 --> 00:36:58,834
Du har blitt så stor!
344
00:36:59,709 --> 00:37:02,167
Herregud, de skyter jo bare i været.
345
00:37:02,251 --> 00:37:04,876
Ja, hvor blir de årene av?
346
00:37:05,542 --> 00:37:08,417
Dere kjenner jo hverandre?
347
00:37:08,501 --> 00:37:11,417
Ja. Det har jo blitt noen gymtimer nå.
348
00:37:11,501 --> 00:37:15,209
Både kanonball
og litt forskjellige aktiviteter.
349
00:37:15,292 --> 00:37:19,209
Jeg sa akkurat at Robin
skryter av at dere har det bra i timen.
350
00:37:19,792 --> 00:37:22,042
Det er veldig hyggelig, da.
351
00:37:22,126 --> 00:37:24,542
Hvorfor er du her?
352
00:37:25,251 --> 00:37:28,042
- Hvorfor jeg er her?
- Ja?
353
00:37:29,917 --> 00:37:32,501
Det må du spørre moren din om.
354
00:37:32,584 --> 00:37:36,584
Jeg inviterte henne til lesesirkelen.
Tenkte det var noe for deg.
355
00:37:36,667 --> 00:37:39,542
- Ja, jeg syns det er veldig moro.
- Kult.
356
00:37:39,626 --> 00:37:42,542
Jeg må dusje, jeg. Så kos dere.
357
00:37:43,584 --> 00:37:45,209
Han er jo så skjønn.
358
00:37:45,292 --> 00:37:47,542
Har han noen kjæreste, eller?
359
00:37:47,626 --> 00:37:51,167
Nei, han virker ikke
så veldig interessert.
360
00:37:51,251 --> 00:37:53,209
Det vet vel du?
361
00:37:54,334 --> 00:37:56,834
- Hva?
- Ja, siden du er læreren hans.
362
00:37:57,501 --> 00:38:00,834
- Unnskyld?
- Nei, om han har kjæreste.
363
00:38:01,917 --> 00:38:04,709
Du, det vet jeg veldig lite om.
364
00:38:04,792 --> 00:38:07,501
- Men jeg tror ikke det.
- Det kommer, vet du.
365
00:38:09,251 --> 00:38:11,834
Du, da? Hvordan er det
med kjærligheten din?
366
00:38:15,251 --> 00:38:17,292
Du går bare rett på.
367
00:38:17,376 --> 00:38:20,209
Nei, det syns jeg fungerer godt.
368
00:38:20,292 --> 00:38:22,917
- Du er ikke singel?
- Nei, jeg er gift.
369
00:38:23,042 --> 00:38:25,792
Å, ja. Ble det noen barn, eller?
370
00:38:25,876 --> 00:38:29,501
Hasse, som han heter, har to voksne døtre.
371
00:38:30,542 --> 00:38:33,167
- Dere har det fint?
- Det fungerer veldig godt.
372
00:38:33,501 --> 00:38:35,917
Det er noen som har det.
373
00:38:36,042 --> 00:38:39,417
Nå må ikke du begynne.
374
00:38:40,501 --> 00:38:43,251
- Hadde du mer vin?
- Ja, jeg har mer vin.
375
00:38:44,667 --> 00:38:47,501
- Unni? Er det noe toalett her?
- Ja.
376
00:38:47,584 --> 00:38:51,126
Opp trappen, og litt til venstre.
377
00:39:14,417 --> 00:39:17,417
(Det renner i dusjen.)
378
00:40:01,209 --> 00:40:02,584
(Dusjen slås av.)
379
00:40:02,667 --> 00:40:06,542
- Hallo?
- Hei. Det er meg.
380
00:40:06,626 --> 00:40:10,501
- Hvem?
- Anita.
381
00:41:28,001 --> 00:41:30,251
(Noen tar i dørklinka.)
382
00:41:30,334 --> 00:41:33,417
Oi. Unnskyld, det var ikke meningen.
383
00:41:35,459 --> 00:41:39,417
- Det er en do litt lenger nedi gangen.
- Ja, takk.
384
00:42:26,542 --> 00:42:29,542
(Latter fra stua.)
385
00:42:31,084 --> 00:42:35,167
"Jeg hadde selvfølgelig god lyst til
å gå ut med det samme og kikke på byen,
386
00:42:35,251 --> 00:42:38,417
men et ord er et ord,
og jeg holdt meg på værelset mitt.
387
00:42:38,501 --> 00:42:43,001
Jeg badet, vasket meg grundig overalt...
388
00:42:44,001 --> 00:42:46,584
...og gikk og la meg i sengen med en bok.
389
00:42:46,667 --> 00:42:48,876
Og det var Fiskerjenten av Bjørnson.
390
00:42:50,334 --> 00:42:53,459
Hvis reisekassen ble økt
med cirka 5000 norske kroner,
391
00:42:53,542 --> 00:42:55,834
så alle ting annerledes ut.
392
00:42:55,917 --> 00:42:59,084
I grunnen var det doktor Petterson
jeg skulle takke for alt.
393
00:42:59,167 --> 00:43:03,792
Og jeg tenkte takknemlig på ham. At det
ville vært fint å ha ham her i sengen.
394
00:43:03,876 --> 00:43:06,709
Bare ligge i armene hos ham,
og ha det godt.
395
00:43:08,126 --> 00:43:10,459
Jeg tror jeg drømte om ham den natten."
396
00:43:10,917 --> 00:43:12,334
Det er så fint.
397
00:43:12,417 --> 00:43:15,334
- Du syns det var fint?
- Ja, nydelig vakkert.
398
00:43:16,667 --> 00:43:18,334
Hvor ble det av deg?
399
00:43:18,417 --> 00:43:21,126
Unnskyld.
Jeg følte meg så uvel, plutselig.
400
00:43:21,209 --> 00:43:24,501
Jeg trengte bare litt luft
og litt vann i ansiktet.
401
00:43:24,584 --> 00:43:28,709
- Men nå er jeg mye bedre.
- Spis litt ostekake.
402
00:43:28,792 --> 00:43:30,501
- Takk.
- Den var kjempegod.
403
00:43:30,584 --> 00:43:32,626
Du er sikkert god til å bake.
404
00:43:34,042 --> 00:43:36,834
Akkurat den er jeg veldig glad i.
405
00:43:44,334 --> 00:43:48,001
- Var den god?
- Jeg blir helt...
406
00:43:48,084 --> 00:43:49,792
Du virker friskere nå.
407
00:43:49,876 --> 00:43:53,209
- Jeg ble veldig pigg.
- Hva hadde du i den kaka, egentlig?
408
00:44:34,709 --> 00:44:38,251
- Mina. Mike. Truls.
- Ja.
409
00:44:38,334 --> 00:44:39,709
- Robin.
410
00:44:39,792 --> 00:44:42,376
- Amalie. Pernille.
- Ja.
411
00:44:42,459 --> 00:44:44,834
- Mariam. Eline.
- Ja.
412
00:44:44,917 --> 00:44:46,626
- Markus.
- Han er syk.
413
00:44:50,542 --> 00:44:54,376
Ok. Olivia. Maja. Emma. Nora.
414
00:44:54,459 --> 00:44:55,876
Da går vi inn.
415
00:45:49,334 --> 00:45:52,751
Det er som om noe ikke stemmer helt.
416
00:45:52,834 --> 00:45:54,542
Ok?
417
00:45:57,292 --> 00:46:00,042
- Merker du det ikke?
- Nei.
418
00:46:00,126 --> 00:46:02,001
Hva skulle det være?
419
00:46:11,667 --> 00:46:14,001
Et halskjede.
420
00:46:14,084 --> 00:46:16,292
Et kjede.
421
00:46:22,626 --> 00:46:24,709
- Nice.
422
00:46:24,792 --> 00:46:28,084
Jeg tror det var det som manglet.
423
00:46:30,751 --> 00:46:33,792
Fint. Vi må komme oss av sted.
424
00:46:33,876 --> 00:46:35,501
Jeg kommer.
425
00:46:46,084 --> 00:46:48,792
Du virker litt fjern for tiden.
426
00:46:50,501 --> 00:46:53,084
- Syns du det?
- Ja, det syns jeg.
427
00:46:53,167 --> 00:46:55,792
Ok. Nei.
428
00:46:55,876 --> 00:46:58,626
Jeg vet ikke. Kanskje litt sliten, bare.
429
00:47:00,084 --> 00:47:02,542
Hvem er det du tekster med hele tiden?
430
00:47:02,626 --> 00:47:04,417
Bare noen skolegreier.
431
00:47:04,501 --> 00:47:07,376
Skolegreier? Hva da?
432
00:47:09,292 --> 00:47:12,834
En kollega som har
noen problemer med en elev.
433
00:47:12,917 --> 00:47:16,126
En kollega? Hvem er det?
434
00:47:17,376 --> 00:47:21,001
- Elisabeth, heter hun.
- Elisabeth. Ja vel.
435
00:47:22,126 --> 00:47:24,417
Hva er det for problemer?
436
00:47:24,501 --> 00:47:29,542
Nei... Det er kjedelig å snakke om.
Hun lurer på om jeg har noen råd.
437
00:47:29,626 --> 00:47:33,209
Spør hun deg om råd? En ny lærer?
438
00:47:35,751 --> 00:47:38,876
Jeg gleder meg til Budapest.
Det blir deilig.
439
00:47:39,001 --> 00:47:41,167
Lenge siden vi har vært der nå?
440
00:47:43,084 --> 00:47:44,917
Takk skal du ha.
441
00:47:45,042 --> 00:47:46,751
Hvor mange blir vi, egentlig?
442
00:47:46,834 --> 00:47:49,209
Vi blir oss fra avdelingen, bare.
443
00:47:49,292 --> 00:47:51,709
Ok. Så det blir masse advokater og meg?
444
00:47:51,792 --> 00:47:54,917
Nei, jeg tror de fleste
har tatt partnerne sine med.
445
00:47:55,667 --> 00:47:58,792
Kan du la være å si
at du har begynt å jobbe?
446
00:47:58,876 --> 00:48:00,876
- Hvorfor det?
- Hei, dere.
447
00:48:01,001 --> 00:48:03,917
Hei, hei. Hyggelig.
448
00:48:04,042 --> 00:48:06,626
- Hei.
- Hvorfor det?
449
00:48:06,709 --> 00:48:09,834
Dette er Sofie,
som er vår nye fullmektige.
450
00:48:09,917 --> 00:48:12,209
- Hei. Anita.
- Sofie. Hyggelig.
451
00:48:12,292 --> 00:48:14,334
Og Henriette, som er partner.
452
00:48:14,417 --> 00:48:17,751
- Hei. Anita.
- Hyggelig å hilse på deg, Anita.
453
00:48:19,084 --> 00:48:20,917
Har dere ikke møttes før?
454
00:48:21,042 --> 00:48:23,459
- Nei, det tror jeg ikke.
- Tror ikke det.
455
00:48:23,542 --> 00:48:26,334
Å? Du har da vært lenge hos oss.
456
00:48:26,917 --> 00:48:28,834
- Fire år?
457
00:48:28,917 --> 00:48:30,542
- Fem år.
- Fem år?
458
00:48:30,626 --> 00:48:32,584
Det er lenge, det.
459
00:48:32,667 --> 00:48:35,167
Ja, og vi arbeider tett sammen.
460
00:48:35,251 --> 00:48:38,042
- Det gjør vi.
- Du var med til Frankfurt sist.
461
00:48:38,126 --> 00:48:40,292
Veldig dyktig advokat, må jeg si.
462
00:48:40,376 --> 00:48:46,001
Det var iallfall hyggelig å hilse på deg.
Jeg har hørt mye fint, altså.
463
00:48:48,084 --> 00:48:50,167
Henriette, hvordan var det i Davos?
464
00:48:50,251 --> 00:48:52,834
Å, det var faktisk helt fantastisk.
465
00:48:52,917 --> 00:48:59,376
Jeg hadde liksom ingen forventninger,
jeg skulle jo bare jobbe.
466
00:48:59,501 --> 00:49:04,751
Det tenkte jeg faktisk på,
det er der vi bør legge samlingen vår.
467
00:49:04,834 --> 00:49:08,042
Det er jo høydetrening
bare å ligge på hotellet.
468
00:49:08,126 --> 00:49:10,126
Det er kjempehøyt.
469
00:49:10,209 --> 00:49:12,584
- Hva sa du?
- Høres ut som det ligger så høyt.
470
00:49:12,667 --> 00:49:15,167
Ja, det lå jo på 2000.
471
00:49:15,251 --> 00:49:18,167
Det er høyt, det, altså. Det erjo...
472
00:49:18,251 --> 00:49:22,459
- Hvordan var det å trene?
- Hvordan var det å trene?
473
00:49:22,542 --> 00:49:26,042
Du blir jo litt tung i beina,
men det er jo kjempefint.
474
00:49:27,334 --> 00:49:29,251
Hvem var det du trente med?
475
00:49:30,626 --> 00:49:32,626
Med Marianne og de.
476
00:49:33,626 --> 00:49:36,084
Jeg skjønner. Du har ikke vært med ennå?
477
00:49:36,167 --> 00:49:38,709
Hvor var vi i fjor, da?
Nei, Paris var det.
478
00:49:38,792 --> 00:49:43,167
- Det er en deilig by.
- Ja, utrolig fint.
479
00:49:43,251 --> 00:49:46,001
Eiffeltårnet, og...
480
00:49:46,876 --> 00:49:49,667
Ja, Paris var helt fantastisk.
481
00:49:49,751 --> 00:49:55,376
Den turen var jo helt strålende.
Men det kunne vært gøy å gjøre noe nytt.
482
00:49:56,834 --> 00:49:59,251
Eller så tenkte jeg på...
483
00:49:59,667 --> 00:50:02,084
- Barnevakten?
- Nei.
484
00:50:02,167 --> 00:50:03,792
Skal ha mer penger?
485
00:50:03,876 --> 00:50:06,334
Det er bare noen jobbgreier.
486
00:50:10,709 --> 00:50:12,876
Hvor lenge har dere vært gift, da?
487
00:50:13,001 --> 00:50:15,709
- Hasse og jeg?
- Nei.
488
00:50:15,792 --> 00:50:19,459
- Jo, Hasse og deg.
- Fem år til høsten.
489
00:50:19,542 --> 00:50:22,001
- Fem år? Det er ikke så lenge.
- Nei.
490
00:50:22,084 --> 00:50:24,167
I det store og det hele.
491
00:50:26,501 --> 00:50:28,209
Er du gravid?
492
00:50:28,292 --> 00:50:30,667
Nei, det er jeg ikke.
493
00:50:30,751 --> 00:50:33,501
- Å, ja.
- Jeg bare...
494
00:50:33,584 --> 00:50:36,667
- Skal du ha et glass vin, eller?
- Nei takk.
495
00:50:41,876 --> 00:50:44,292
Dere møttes på danskebåten?
496
00:50:44,376 --> 00:50:47,417
Nei. Vi møttes på nettet.
497
00:50:47,501 --> 00:50:50,459
- På...?
- På nettet.
498
00:50:51,876 --> 00:50:53,501
På nettet.
499
00:50:54,459 --> 00:50:58,167
De møttes på nettet. På sånn nettdating.
500
00:50:58,251 --> 00:51:00,709
På sånn app, eller?
501
00:51:00,792 --> 00:51:06,126
Nei, du oppretter en profil.
Og så ser man om det er noen match.
502
00:51:06,209 --> 00:51:08,042
Er ikke det bare ligging?
503
00:51:08,126 --> 00:51:10,334
Nei.
504
00:51:10,417 --> 00:51:13,126
"Den vil jeg ligge med,
den vil jeg ligge med."
505
00:51:13,209 --> 00:51:14,626
- Er det ikke det?
- Hasse?
506
00:51:15,584 --> 00:51:17,417
Hasse, jeg skal bare på do.
507
00:51:17,501 --> 00:51:19,751
Er det helt greit, liksom?
508
00:51:20,417 --> 00:51:24,084
Finnes det en sånn app for en fembarnsfar?
509
00:51:29,376 --> 00:51:32,751
Hei, det er Markus.
Jeg kan ikke ta telefonen.
510
00:51:39,209 --> 00:51:41,459
Jeg må bare ut en tur.
511
00:51:52,417 --> 00:51:54,542
(Telefonen ringer.)
512
00:52:01,376 --> 00:52:04,209
- Hei.
- Hei.
513
00:52:04,292 --> 00:52:06,834
- Hei sann.
- Jøss, så flott du var.
514
00:52:06,917 --> 00:52:09,167
Ja, takk.
515
00:52:09,251 --> 00:52:13,626
Egentlig er jeg i et selskap
sammen med mannen min.
516
00:52:13,709 --> 00:52:17,417
- Jeg skulle bare hatt et ord med Markus.
- Ja vel?
517
00:52:17,501 --> 00:52:20,334
- Han var ikke på skolen i dag.
- Var han ikke det?
518
00:52:21,167 --> 00:52:23,751
- Nei. Visste du ikke det?
- Nei.
519
00:52:23,834 --> 00:52:26,626
Ok. En medelev sa at han var syk.
520
00:52:27,042 --> 00:52:30,292
Nei, det tror jeg ikke.
521
00:52:30,376 --> 00:52:34,167
I hvert fall gikk han glipp av
obligatorisk undervisning.
522
00:52:34,251 --> 00:52:36,167
Det er jo veldig dumt på videregående.
523
00:52:36,251 --> 00:52:40,501
Og så har vi prøve i det emnet neste uke.
524
00:52:40,667 --> 00:52:42,084
Ja.
525
00:52:42,167 --> 00:52:44,792
Jeg ville bare informere ham,
hvis han er hjemme.
526
00:52:44,876 --> 00:52:47,542
Det er han ikke, nâ er han på trening.
527
00:52:47,626 --> 00:52:50,126
- Hva slags trening?
- På fotballbanen.
528
00:52:50,209 --> 00:52:53,126
Den ved skolen? Ja, ok.
529
00:52:53,209 --> 00:52:56,751
Vi skal på kino, vi.
Skal se den siste til Almodövar.
530
00:52:56,834 --> 00:52:58,584
Den der "Le Carne del Amor".
531
00:52:58,667 --> 00:53:00,792
Ja, med hun Palma de Rossy.
532
00:53:00,876 --> 00:53:04,542
Jeg bare kjører bort og gir rask beskjed.
533
00:53:04,626 --> 00:53:06,001
Ikke noe problem.
534
00:53:13,584 --> 00:53:16,792
- Unnskyld? Har dere sett Markus?
- Nei.
535
00:53:16,876 --> 00:53:20,251
Høy, mørk, kort hår.
Spiller på juniorlaget.
536
00:53:20,334 --> 00:53:23,209
- Er ikke han med Robin?
- Tror han dro ned på havna.
537
00:53:30,167 --> 00:53:32,417
(Telefonen ringer.)
538
00:53:37,042 --> 00:53:39,751
- Er du sikker?
- Ja.
539
00:53:40,001 --> 00:53:42,334
Helt sikker?
540
00:53:45,751 --> 00:53:47,584
Har bare...
541
00:53:48,751 --> 00:53:50,792
...blitt forelsket.
542
00:53:51,709 --> 00:53:55,459
Det er ikke noen big deal.
Jeg tar det step by step.
543
00:53:59,251 --> 00:54:01,084
Bare liksom...
544
00:54:03,626 --> 00:54:05,751
Jeg må bare...
545
00:54:08,542 --> 00:54:10,209
- Hei.
- Hei.
546
00:54:10,292 --> 00:54:13,251
- Takk for sist.
- Takk for sist.
547
00:54:15,251 --> 00:54:17,126
Hva skjer?
548
00:54:18,709 --> 00:54:22,376
Jeg bare lurer på
hvorfor du ikke svarer på meldingene mine.
549
00:54:24,042 --> 00:54:26,251
- Vært busy.
- Busy?
550
00:54:28,209 --> 00:54:32,084
- Trodde du hadde vært syk?
- Sovet litt lite.
551
00:54:33,042 --> 00:54:36,376
- Er det noe som plager deg?
- Egentlig ikke.
552
00:54:39,751 --> 00:54:43,042
Rolig og forsiktig framover.
553
00:54:49,626 --> 00:54:51,542
Hva er det?
554
00:54:52,626 --> 00:54:56,042
Vi... Vi snakker om samme person?
555
00:54:57,376 --> 00:54:59,959
- Jeg tror det.
- Mina i klassen, liksom?
556
00:55:01,126 --> 00:55:02,792
Ja.
557
00:55:19,501 --> 00:55:22,251
Markus? Hei.
558
00:55:23,626 --> 00:55:25,501
Gidder du å komme hit litt?
559
00:55:26,751 --> 00:55:29,001
Jeg skal bare ha et ord med deg.
560
00:55:34,459 --> 00:55:36,917
- Du trodde ikke vi snakket om oss?
- Nei.
561
00:55:37,042 --> 00:55:40,209
Nei. Er du sinnssyk?
562
00:55:40,292 --> 00:55:43,084
- Nei.
- Det hadde vært rart, liksom.
563
00:55:43,167 --> 00:55:45,709
Ja, det hadde tatt seg ut.
564
00:55:45,792 --> 00:55:48,584
Herregud, du er 50 år, liksom.
565
00:55:52,667 --> 00:55:56,084
Så du er blitt sammen
med Mina nå nylig, eller?
566
00:55:56,167 --> 00:56:00,376
- Sammen og sammen. Vi dater.
- Ok.
567
00:56:00,459 --> 00:56:04,334
Koselig. Hun virker som en trivelig jente.
568
00:56:05,626 --> 00:56:09,167
Ja. Hun... Hun er digg.
569
00:56:11,792 --> 00:56:17,876
Har du snakket noe
med rektor om Berlin-turen?
570
00:56:20,292 --> 00:56:22,917
Berlin-turen, får jeg dra på den?
571
00:56:24,542 --> 00:56:26,667
Har du snakket med rektor om det?
572
00:56:27,876 --> 00:56:29,917
- Nei.
- Nei?
573
00:56:30,042 --> 00:56:32,001
Gjør det, da.
574
00:56:37,459 --> 00:56:39,834
- Smake?
- Nei takk.
575
00:56:45,334 --> 00:56:47,876
Trenger du skyss noe sted, eller?
576
00:56:48,001 --> 00:56:49,542
Jeg skal jo til gutta.
577
00:56:58,501 --> 00:57:00,167
Åpner du opp, eller?
578
00:57:01,084 --> 00:57:04,292
Låsen. Det er låst.
579
00:57:05,626 --> 00:57:07,292
Barnesikring.
580
00:57:11,334 --> 00:57:12,876
Tusen takk.
581
00:57:17,167 --> 00:57:20,834
- Vi ses på mandag.
- Ja.
582
00:57:20,917 --> 00:57:23,917
- Fett. Aerobics.
- Aerobics.
583
00:57:51,042 --> 00:57:52,542
Unnskyld.
584
00:57:56,209 --> 00:57:57,876
Unnskyld.
585
00:59:31,334 --> 00:59:34,792
Ja, helt serr. Hun sugde ham, liksom.
586
00:59:41,001 --> 00:59:42,917
God helg.
587
00:59:46,501 --> 00:59:49,417
Du, den turen til Budapest...
588
00:59:50,292 --> 00:59:52,542
Hva sier du om den?
589
00:59:53,376 --> 00:59:55,792
Hva jeg sier om den?
590
00:59:56,751 --> 00:59:59,542
Jeg tror det blir kjempefint.
591
00:59:59,626 --> 01:00:03,376
Budapest er jo helt nydelig. Kjempefin by.
592
01:00:03,459 --> 01:00:07,334
Ja. Men blir det ikke like fint
hvis vi utsetter det til våren?
593
01:00:09,626 --> 01:00:11,417
Hvorfor det?
594
01:00:11,501 --> 01:00:14,667
Jeg tenker bare at det er litt mye nå.
595
01:00:14,751 --> 01:00:18,542
Jeg har to dager i Frankfurt,
jeg skal til London,
596
01:00:18,626 --> 01:00:21,417
og det virker også
som om du har nok å gjøre.
597
01:00:24,834 --> 01:00:26,584
Jo, jo.
598
01:00:27,709 --> 01:00:30,667
Det er helt ok, det. Vi kan godt utsette.
599
01:00:33,834 --> 01:00:36,501
Vi kan prate om det til våren.
600
01:00:38,542 --> 01:00:41,917
Det er mye bedre. Varmere.
601
01:00:42,042 --> 01:00:43,792
Akkurat.
602
01:00:46,417 --> 01:00:48,417
(Mobilen ringer.)
603
01:00:51,501 --> 01:00:55,459
Det er visst krise på jobb.
604
01:00:56,501 --> 01:00:59,709
Tusen takk for nydelig mat.
Du er en vidunderlig kokk.
605
01:00:59,792 --> 01:01:01,584
- Ja.
- Ja.
606
01:01:01,667 --> 01:01:04,042
Vi ses i morgen. Sov godt.
607
01:01:04,126 --> 01:01:06,042
Sov godt.
608
01:01:17,542 --> 01:01:21,001
(Stønn fra porno på nettet.)
609
01:02:05,334 --> 01:02:09,334
("Voodoo" av The Seige spilles.)
610
01:03:06,834 --> 01:03:08,376
(En dør lukkes.)
611
01:03:24,626 --> 01:03:27,251
Gi meg fem runder
rundt skolen i rolig tempo.
612
01:03:27,334 --> 01:03:30,501
Kom igjen!
Og så møtes vi her igjen etterpå.
613
01:03:30,917 --> 01:03:33,626
Ok, kom igjen! Ikke noe klaging!
614
01:03:56,459 --> 01:03:58,459
(Ler overrasket.)
615
01:04:45,709 --> 01:04:47,501
Mina?
616
01:04:48,542 --> 01:04:50,542
Mina, er du der?
617
01:04:50,626 --> 01:04:52,626
(Gråt innefra.)
618
01:04:54,001 --> 01:04:56,334
Det er Anita.
619
01:04:57,667 --> 01:04:59,376
Du...
620
01:04:59,459 --> 01:05:01,751
Hva er det som har skjedd?
621
01:05:04,792 --> 01:05:07,792
Kan du ikke åpne,
så tar vi oss en liten prat?
622
01:05:13,251 --> 01:05:15,334
Uff a meg.
623
01:05:15,417 --> 01:05:17,459
Hva er det som har skjedd?
624
01:05:17,542 --> 01:05:19,917
Uff a meg.
625
01:05:20,042 --> 01:05:22,709
Hva er dette for noe?
Hva er det som har skjedd?
626
01:05:22,792 --> 01:05:25,542
Noen har lagt ut
et bilde av meg på Facebook.
627
01:05:25,626 --> 01:05:27,167
Hva slags bilde da?
628
01:05:27,251 --> 01:05:30,751
- Et dritstygt nakenbilde.
- Uff a meg.
629
01:05:30,834 --> 01:05:32,834
Hvem er det som har gjort noe sånt?
630
01:05:32,917 --> 01:05:36,042
Vet ikke. Det var Markus som tok bildet.
631
01:05:36,126 --> 01:05:38,501
Så du tenker
at det var Markus som la det ut?
632
01:05:38,584 --> 01:05:41,167
Jeg vet ikke. Kanskje.
633
01:05:41,251 --> 01:05:44,042
Det er jo
en helt forferdelig ting å gjøre.
634
01:05:45,626 --> 01:05:48,751
Uff a meg. Forferdelig.
635
01:05:50,084 --> 01:05:52,292
Men du, hør her.
636
01:05:52,376 --> 01:05:57,334
Nå kjenner ikke jeg deg veldig godt,
og jeg kjenner ikke Markus heller.
637
01:05:57,417 --> 01:06:01,167
Jeg bare har følelsen av
at du er en utrolig fin jente,
638
01:06:01,251 --> 01:06:04,167
som skal ha en ordentlig fin kjæreste.
639
01:06:04,251 --> 01:06:06,751
Og jeg tror ikke Markus er helt god.
640
01:06:07,667 --> 01:06:10,626
- Nei.
- Hører du det? Han er ikke helt god.
641
01:06:11,667 --> 01:06:15,417
- Sant? Sånn skal ikke du ha.
- Nei.
642
01:06:15,501 --> 01:06:18,917
Sant? Kom.
643
01:06:19,042 --> 01:06:22,542
Dette var ikke noe gøy. Stakkar deg.
644
01:06:41,334 --> 01:06:44,209
Åssen går det med moren din, egentlig?
645
01:06:44,292 --> 01:06:46,251
Det er ikke moren min.
646
01:06:46,334 --> 01:06:48,417
Nei. Ragnhild, da.
647
01:06:48,501 --> 01:06:51,834
Det aner jeg ikke.
Har ikke snakket med henne på mange år.
648
01:06:51,917 --> 01:06:53,459
Ok.
649
01:06:54,001 --> 01:06:58,084
- Markus, da? Hvordan går det med ham?
- Jo, fint.
650
01:06:58,167 --> 01:07:00,084
Det vil jeg si.
651
01:07:00,167 --> 01:07:03,751
Har ikke snakket så mye med ham.
Han har nok å henge fingrene i.
652
01:07:04,459 --> 01:07:06,626
Ja ha? Hva mener du med det?
653
01:07:06,709 --> 01:07:10,084
Nei... Virker som om
han har fått seg kjæreste.
654
01:07:11,042 --> 01:07:14,334
Ja. Ja, hun...
655
01:07:14,417 --> 01:07:16,626
- Mina, i klassen?
- Ja, jeg vet.
656
01:07:16,709 --> 01:07:18,834
Utrolig søt jente.
657
01:07:18,917 --> 01:07:22,251
Nei, det vil jeg ikke kalle henne, altså.
658
01:07:22,334 --> 01:07:26,001
- Du kjenner henne jo.
- Nei, jeg skal ikke si noe.
659
01:07:27,459 --> 01:07:31,167
- Jeg tror det er bra for ham.
- Bra du tror det.
660
01:07:31,251 --> 01:07:35,251
- Å?
- Hun er veldig god på å virke sweet.
661
01:07:35,334 --> 01:07:37,917
Bare strammer hestehalen, og liksom...
662
01:07:39,042 --> 01:07:41,126
Jævlig farlig jente, tror jeg.
663
01:07:42,876 --> 01:07:46,292
Ja... Når du sier det,
hadde de en fight her om dagen.
664
01:07:46,376 --> 01:07:48,376
Uff, da.
665
01:07:48,459 --> 01:07:53,126
Ut ifra lydene jeg hørte i natt,
tror jeg det er over, for å si det sånn.
666
01:07:53,209 --> 01:07:56,292
Herregud, de er så aktive
i den alderen der.
667
01:07:56,376 --> 01:07:59,126
De holder på. Var vi sånn?
668
01:07:59,209 --> 01:08:00,667
Ikke jeg -
669
01:09:14,709 --> 01:09:18,709
("Spring" av Tumbuktu spilles.)
670
01:10:52,334 --> 01:10:54,626
Markus?
671
01:10:54,709 --> 01:10:56,292
Markus!
672
01:10:57,334 --> 01:11:00,084
- Hva er det?
- Jeg må snakke med deg.
673
01:11:00,167 --> 01:11:03,876
- Du må slutte å stalke meg.
- Stalke deg?
674
01:11:04,501 --> 01:11:08,417
Det er en grunn til at jeg prøver
å få tak i deg. Jeg har noe viktig å si.
675
01:11:08,501 --> 01:11:10,376
Kom.
676
01:11:15,667 --> 01:11:18,501
Ok. Hva faen er det?
677
01:11:20,709 --> 01:11:22,459
Jeg er gravid.
678
01:11:24,709 --> 01:11:26,251
Hæ?
679
01:11:27,417 --> 01:11:29,584
Hvor langt er du på vei?
680
01:11:31,584 --> 01:11:34,584
Nei, det er jo... Du vet jo det.
681
01:11:34,667 --> 01:11:38,167
Det er jo cirka seks uker. Ish.
682
01:11:38,251 --> 01:11:42,042
- Du er liksom helt sikker på at...
- Ja.
683
01:11:42,126 --> 01:11:44,626
Jeg syns den ligner på deg.
684
01:11:47,501 --> 01:11:50,292
Går du ikke på p-piller?
685
01:11:50,376 --> 01:11:52,834
Nei, jeg gjør ikke det.
686
01:11:52,917 --> 01:11:56,501
Mannen min steriliserte seg,
så det har ikke vært...
687
01:11:56,584 --> 01:11:59,167
Det er fint.
688
01:11:59,251 --> 01:12:01,042
Fint.
689
01:12:03,001 --> 01:12:05,417
Markus, ikke vær lei deg.
690
01:12:05,501 --> 01:12:07,876
(Markus slår i døra.)
691
01:12:10,042 --> 01:12:12,542
Markus...
692
01:12:24,084 --> 01:12:26,084
Uff a meg.
693
01:12:30,667 --> 01:12:33,542
Ikke vær lei deg.
694
01:12:33,626 --> 01:12:36,251
Jeg orker ikke å se at du er sånn.
695
01:12:39,584 --> 01:12:41,834
Dette skal gå helt fint.
696
01:12:41,917 --> 01:12:44,542
Det skal gå helt fint.
697
01:12:46,584 --> 01:12:48,876
Ok? Det skal gå helt bra.
698
01:12:49,001 --> 01:12:51,334
Vi skal klare det her sammen.
699
01:12:54,501 --> 01:12:56,376
Jeg er så dum.
700
01:12:56,459 --> 01:12:59,209
Nei, ikke si det. Ikke si det.
701
01:13:02,209 --> 01:13:04,417
Du er helt fantastisk.
702
01:13:04,501 --> 01:13:07,376
Du er helt fantastisk. Du er ikke dum.
703
01:13:07,626 --> 01:13:09,751
Ok?
704
01:14:09,334 --> 01:14:11,709
Men da er vi enige, sant?
705
01:14:12,751 --> 01:14:15,667
At dette blir mellom oss?
706
01:14:15,751 --> 01:14:17,417
Ok?
707
01:14:30,709 --> 01:14:32,917
Hva tenker du på?
708
01:14:35,001 --> 01:14:38,792
- Du sier ikke dette til Mina?
- Om jeg sier noe til Mina?
709
01:14:38,876 --> 01:14:42,542
Nei. Selvfølgelig ikke.
710
01:14:42,626 --> 01:14:46,251
Hvorfor skal jeg si noe til henne?
Dette handler jo om oss.
711
01:14:46,334 --> 01:14:47,917
- Ja.
- Du, Markus.
712
01:14:48,042 --> 01:14:50,376
- Dette er vår hemmelighet.
- Ja.
713
01:14:50,459 --> 01:14:54,459
Skjønner du det?
Det handler bare om deg og meg.
714
01:15:07,626 --> 01:15:10,126
Men da ses vi snart?
715
01:15:11,042 --> 01:15:13,292
- Sant?
716
01:15:13,376 --> 01:15:16,459
Ok. Da melder du meg bare.
717
01:15:16,542 --> 01:15:19,584
Og du må huske å svare på meldingene mine.
718
01:15:19,667 --> 01:15:24,126
- Jeg blir så stressa når du ikke svarer.
- Ja, selvfølgelig.
719
01:15:24,209 --> 01:15:27,667
Svar litt kjapt,
så jeg ikke blir så stressa.
720
01:15:28,876 --> 01:15:31,126
Kult.
721
01:15:31,209 --> 01:15:33,376
Vi ses.
722
01:15:37,542 --> 01:15:39,501
- Ha det.
- Ha det.
723
01:16:22,251 --> 01:16:24,501
Hei. Er det deg?
724
01:16:24,584 --> 01:16:26,501
Ute og går?
725
01:16:26,584 --> 01:16:28,292
- Ja.
- Handler litt?
726
01:16:28,376 --> 01:16:31,417
- Jeg har bare prøvd en kjole.
- Se på den, ja.
727
01:16:31,501 --> 01:16:33,876
- Fersken.
- Ja, det er kanskje det.
728
01:16:34,001 --> 01:16:37,751
Jeg er bare ute og kikker litt.
Moren min er 67 år.
729
01:16:37,834 --> 01:16:40,126
Gratulerer. Jeg skal bare betale.
730
01:16:40,209 --> 01:16:42,501
Du, jeg har tenkt på en ting.
731
01:16:42,709 --> 01:16:46,334
Har du hørt noen rykter om en sånn...
732
01:16:46,417 --> 01:16:49,292
En sånn elev fra VG1
733
01:16:49,376 --> 01:16:52,251
som har hatt seg med læreren sin?
734
01:16:52,334 --> 01:16:55,001
Jeg har ikke hørt noe om det.
735
01:16:55,084 --> 01:16:57,167
Nei, ikke hørt noe om.
736
01:16:57,251 --> 01:16:59,376
Men det skal jeg følge med på.
737
01:16:59,459 --> 01:17:02,251
Fordi jeg -
738
01:17:02,334 --> 01:17:05,209
Jeg gikk forbi utenfor kantinen der,
739
01:17:05,292 --> 01:17:08,584
så sto det noen jenter og snakket,
og så ble det veldig konkret.
740
01:17:08,667 --> 01:17:11,417
Jeg bare lurte på om du visste noe?
741
01:17:11,501 --> 01:17:16,126
Du vet, sånne jenter
sier veldig mange rare ting.
742
01:17:17,084 --> 01:17:20,876
- Du, hvordan passet den?
- Jo, den var flott.
743
01:17:21,001 --> 01:17:25,001
Jeg står litt ulovlig parkert,
så jeg må nesten komme tilbake.
744
01:17:25,084 --> 01:17:26,417
Vi snakkes, vi.
745
01:20:10,167 --> 01:20:12,542
(Dørklokka ringer.)
746
01:20:27,876 --> 01:20:29,792
Hei.
747
01:20:29,876 --> 01:20:32,292
Hvorfor tar du ikke
telefonen når jeg ringer?
748
01:20:32,376 --> 01:20:35,209
Har du ringt? Det visste jeg ikke.
749
01:20:35,292 --> 01:20:36,626
Jeg savner deg sånn.
750
01:20:38,417 --> 01:20:40,459
Det pene ansiktet ditt.
751
01:20:40,542 --> 01:20:43,084
Den myke huden din,
varmen fra kroppen din.
752
01:20:43,167 --> 01:20:46,084
Har du lyst til
å komme bort til meg i kveld?
753
01:20:47,542 --> 01:20:50,126
Mannen min er bortreist,
vi kan lage pizza...
754
01:20:51,709 --> 01:20:55,084
Se på en fotballkamp, bare vi to. Fy faen.
755
01:20:56,501 --> 01:20:59,209
Det står her, alt sammen.
756
01:21:01,167 --> 01:21:03,626
Hva er det du holder på med, Anita?
757
01:21:04,792 --> 01:21:06,917
Er du gravid?
758
01:21:07,042 --> 01:21:08,876
Nei.
759
01:21:09,001 --> 01:21:12,251
Hvis du rører min sønn én gang til...
760
01:21:14,459 --> 01:21:17,001
...så dreper jeg deg
761
01:21:17,084 --> 01:21:20,584
- Skjønner du hva jeg sier? Jeg dreper deg!
- Jeg skjønner.
762
01:21:46,251 --> 01:21:48,626
(Brekker seg.)
763
01:22:21,584 --> 01:22:24,126
- Hei.
- Hei. Har dere et ledig rom?
764
01:22:24,209 --> 01:22:27,042
Et ledig rom, ja.
Det skal vi ha, tror jeg.
765
01:22:27,834 --> 01:22:30,917
- Hvor lenge tenker du å bli?
- Jeg vet ikke.
766
01:22:31,042 --> 01:22:33,376
Nei.
767
01:22:33,459 --> 01:22:36,167
Et kort må jeg ha,
så jeg kan registrere deg.
768
01:22:47,167 --> 01:22:48,626
Sånn.
769
01:23:11,001 --> 01:23:13,417
(Mobilen ringer.)
770
01:24:52,709 --> 01:24:54,542
Ja.
771
01:24:54,626 --> 01:24:58,626
Som dere sikker vet, så har det
772
01:24:59,251 --> 01:25:02,667
versert en del rykter de siste dagene.
773
01:25:04,667 --> 01:25:07,084
Og når slike ting skjer,
774
01:25:07,167 --> 01:25:11,292
så har det en tendens til
å oppstå en del misforståelser.
775
01:25:12,542 --> 01:25:18,334
Så da tenker jeg det er best at Anita selv
får forklare hva som har skjedd.
776
01:25:19,417 --> 01:25:23,501
Og så kan dere
bringe det videre til elevene.
777
01:25:28,042 --> 01:25:31,209
Jeg føler meg som bare...
778
01:25:31,751 --> 01:25:37,292
Det er så dust. For uansett
hva dere tenker, så har jo dere rett.
779
01:25:37,376 --> 01:25:39,251
I alt, liksom.
780
01:25:39,334 --> 01:25:42,834
Alle dere er bare dritletta
for at dere ikke er meg.
781
01:25:46,084 --> 01:25:49,084
Jeg skjønner ikke
hvorfor jeg skal stå her og...
782
01:25:49,167 --> 01:25:51,417
Det er jo helt meningsløst.
783
01:25:53,792 --> 01:25:57,584
Vil du at jeg skal si at...
784
01:25:57,667 --> 01:26:01,292
- Jeg tenker at de trenger en forklaring.
- Ok.
785
01:26:01,376 --> 01:26:03,167
Dette burde ikke ha skjedd.
786
01:26:03,251 --> 01:26:07,042
Jeg skjønner bare ikke hvorfor jeg skal...
Det er så jævlig unødvendig.
787
01:26:11,251 --> 01:26:14,376
Faen, altså. Dette er helt...
788
01:26:23,584 --> 01:26:25,334
Anita.
789
01:26:38,251 --> 01:26:41,417
Hasse? Hasse!
790
01:26:52,584 --> 01:26:54,459
Jeg...
791
01:26:56,042 --> 01:26:58,709
Jeg visste ikke
at folk skulle reagere sånn.
792
01:26:58,792 --> 01:27:02,417
Folk reagererjo så sykt mye.
Skolen, og...
793
01:27:02,501 --> 01:27:04,917
Mamma... Det er jo helt...
794
01:27:07,167 --> 01:27:10,042
Det var det samme med Berlin-turen.
795
01:27:10,126 --> 01:27:12,626
Det ordna seg jo da, men...
796
01:27:15,667 --> 01:27:17,876
Hasse er en fin fyr, da.
797
01:27:19,001 --> 01:27:20,876
Men du finner sikkert en annen fin fyr
798
01:27:21,001 --> 01:27:24,126
som du kan lage barn med,
hvis det var det du ville.
799
01:27:30,917 --> 01:27:32,876
Du...
800
01:27:33,792 --> 01:27:36,792
Du er en fin dame. Lykke til med ting.
801
01:30:08,876 --> 01:30:12,417
Undertekster: Frøydis Erås, Meteoritt AS
Justeringer & verifikasjon: ameneon
55162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.