All language subtitles for An.Affair.2018.NORWEGIAN.BRRip.XviD.MP3-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:44,733 --> 00:02:57,766 (Høylytt fotballtrening fra banen.) 2 00:03:08,167 --> 00:03:09,626 Beklager at jeg er sein. 3 00:03:09,709 --> 00:03:13,209 Jeg skulle kopiere noe, og det ble bare surr med maskinen. 4 00:03:13,292 --> 00:03:16,334 - Vi har vært her en god stund. - Ja, beklager. 5 00:03:16,584 --> 00:03:20,417 Jeg er Anita, Jeg er ny her, akkurat som dere. 6 00:03:20,501 --> 00:03:24,792 Jeg er gymlærer, og skal også vikariere som kontaktlærer. 7 00:03:25,126 --> 00:03:27,084 Så da vet dere det. 8 00:03:27,167 --> 00:03:32,417 Jeg foreslår at alle presenterer seg med fornavn og en fun fact. 9 00:03:32,501 --> 00:03:37,084 Og så blir vi litt kjent på den måten. Vi starter med deg. 10 00:03:37,167 --> 00:03:42,417 Jeg heter Nora, og en fun fact om meg er at jeg... 11 00:03:42,501 --> 00:03:44,876 Jeg bruker 20000 på sminke hvert år. 12 00:03:46,042 --> 00:03:48,584 Jeg heter Amalie, og... 13 00:03:48,667 --> 00:03:52,417 Jeg er helt sykt god til å spille triangel. 14 00:03:52,501 --> 00:03:56,251 Louise. Har ikke søkt den skolen her. 15 00:03:56,917 --> 00:03:59,251 Mariam. Jeg liker is. 16 00:03:59,334 --> 00:04:02,542 Pernille. Jeg har tatt alle piercingene mine selv. 17 00:04:02,626 --> 00:04:04,917 Jeg heter Mina, og har gått på yoga i fire år. 18 00:04:05,334 --> 00:04:09,709 Jeg heter Truls. Jeg begynner å gråte når jeg kutter løk. 19 00:04:09,792 --> 00:04:12,334 Jeg heter Robin, og... 20 00:04:12,417 --> 00:04:15,459 Jeg bare gleder meg til å bli bedre kjent med dere. 21 00:04:15,542 --> 00:04:18,167 (Alle ler.) 22 00:04:18,251 --> 00:04:20,751 Jeg heter Markus. Jeg har stor kuk. 23 00:04:20,917 --> 00:04:23,834 (Alle ler enda høyere.) 24 00:04:23,917 --> 00:04:25,834 Ok. 25 00:04:25,917 --> 00:04:28,584 Nei, men da foreslâr jeg at vi bare... 26 00:04:28,667 --> 00:04:31,292 Unnskyld, jeg husker dårlig. 27 00:04:31,376 --> 00:04:34,334 - Hva het du? - Anita. 28 00:04:34,417 --> 00:04:36,417 Har du en fun fact også? 29 00:04:38,251 --> 00:04:40,167 Ok. 30 00:04:40,251 --> 00:04:42,417 Jeg heter Anita, 31 00:04:42,501 --> 00:04:44,917 og jeg har drevet med turn. 32 00:04:47,126 --> 00:04:51,584 Nå har de ordnet oss en omvisning, så dere kan bli litt kjent med skolen. 33 00:04:51,667 --> 00:04:54,917 Dere kan egentlig bare komme, for jeg tror de venter. 34 00:04:55,626 --> 00:05:00,209 I dag er det Hasses fødselsdag Hurra, hurra, hurra 35 00:05:00,292 --> 00:05:04,084 Han vil sikkert få en gave som han har ønsket seg 36 00:05:04,459 --> 00:05:09,834 Med deilig sjokolade og kaker til 37 00:05:09,917 --> 00:05:11,459 Gratulerer med dagen. 38 00:05:11,542 --> 00:05:13,917 - Kom inn. - Takk, pappa. 39 00:05:14,126 --> 00:05:15,834 Hei. 40 00:05:15,917 --> 00:05:19,542 - Mamma selger huset nå. - Å? Det visste jeg ikke. 41 00:05:19,626 --> 00:05:22,292 Hun skal kjøpe leilighet nærmere sentrum. 42 00:05:22,376 --> 00:05:27,209 - Litt ensomt å bo alene i et så stort hus. - Selvfølgelig. 43 00:05:27,292 --> 00:05:30,917 Det blir rart å ikke komme tilbake til det huset lenger. 44 00:05:31,042 --> 00:05:35,251 Det er jo liksom der hele barndommen har vært, så... 45 00:05:35,334 --> 00:05:38,584 - Eller, alle minnene. - Ja. Det blir rart. 46 00:05:38,667 --> 00:05:41,417 - Det blir fint for Mai-Britt. - Ja. 47 00:05:42,501 --> 00:05:45,209 Og du, da? Hvordan går det med deg? 48 00:05:45,292 --> 00:05:48,334 Åssen det er med meg? Jo, det syns jeg da... 49 00:05:48,417 --> 00:05:51,542 Så fin du er med sånn vippe-extension. 50 00:05:52,501 --> 00:05:54,834 Det var kjempefint. 51 00:05:54,917 --> 00:05:57,876 - Jeg syns det går bra. - Du har blitt lærer? 52 00:05:58,001 --> 00:06:01,417 - Stas, da. - Hun har vært lærer i en uke. 53 00:06:01,501 --> 00:06:03,542 Vi får se hvor lenge det varer. 54 00:06:04,542 --> 00:06:06,292 Ja, vi får se. 55 00:06:06,376 --> 00:06:09,126 - Skulle ikke dere ut og reise? - Jo, til Budapest. 56 00:06:09,209 --> 00:06:12,876 Jeg har utsatt det. Anita begynte å jobbe, så jeg utsatte det til oktober. 57 00:06:13,001 --> 00:06:15,126 Vi har bryllupsdag, så det passer bra. 58 00:06:15,209 --> 00:06:18,459 - Skjønner. - Romantisk. 59 00:06:41,251 --> 00:06:43,042 (Han skriver på PC.) 60 00:06:43,126 --> 00:06:44,876 Hvor lenge blir du i Frankfurt? 61 00:06:49,126 --> 00:06:50,834 Til fredag. 62 00:07:02,209 --> 00:07:03,876 Sov godt. 63 00:07:40,042 --> 00:07:44,417 Det er rypejakt. Og det er fiske, spising, drikking, det er juging. 64 00:07:44,501 --> 00:07:47,126 - Det er helt fantastisk. - Det høres digg ut. 65 00:07:47,209 --> 00:07:49,459 Jeg elsker det over alt på denne jord. 66 00:07:49,542 --> 00:07:54,459 Det er ti dager av livet hvor jeg bare er hos gutta, og bare slapper av. 67 00:07:54,542 --> 00:07:56,751 - Er det tradisjon? - Det er tradisjon. 68 00:07:56,834 --> 00:07:59,417 Det er faktisk 25. året vi reiser. 69 00:08:13,251 --> 00:08:16,792 (Rop og latter i bakgrunnen) 70 00:08:34,709 --> 00:08:37,001 (Dørklokka ringer.) 71 00:09:17,001 --> 00:09:19,417 (Hun låser.) 72 00:09:48,084 --> 00:09:52,084 (Noen høres puste mens de filmer.) 73 00:10:04,626 --> 00:10:06,167 Kom igjen! 74 00:10:06,251 --> 00:10:07,792 Ja da! 75 00:10:09,251 --> 00:10:10,542 Kom igjen! 76 00:10:13,001 --> 00:10:14,709 - Anita? - Ja? 77 00:10:14,792 --> 00:10:18,626 - Er det greit vi går på do? - Ja, sikkert det. 78 00:10:18,709 --> 00:10:20,834 Men vær kjapt tilbake, da. 79 00:10:27,501 --> 00:10:29,584 Bra jobba, Markus. 80 00:10:31,709 --> 00:10:33,917 Du ser bra ut, du ög. 81 00:11:04,584 --> 00:11:06,417 Hei. 82 00:11:27,542 --> 00:11:29,542 (Anita kremter.) 83 00:11:29,626 --> 00:11:32,042 - Å, dæven. - Unnskyld. 84 00:11:32,126 --> 00:11:34,542 Jeg visste ikke om jeg skulle kremte. 85 00:11:34,626 --> 00:11:37,376 - Her står du. - Eller bare være stille. 86 00:11:37,459 --> 00:11:39,667 - I mørket. - Å, ja. 87 00:11:40,626 --> 00:11:43,584 - Så dumt. - Du, hvordan har oppstarten vært? 88 00:11:43,667 --> 00:11:46,292 Den har vært veldig bra, syns jeg. 89 00:11:46,376 --> 00:11:49,417 - Og du trives godt? - Ja, jeg trives kjempegodt her. 90 00:11:49,501 --> 00:11:51,542 Ingen råtne egg? 91 00:11:53,001 --> 00:11:55,917 Å, du tenker på elevene? 92 00:11:56,042 --> 00:11:58,334 - Ja. - Ja, ja. Nei. 93 00:11:58,417 --> 00:12:01,126 Jeg syns de er så koselige. 94 00:12:01,209 --> 00:12:03,209 Det er fint å høre. 95 00:12:04,834 --> 00:12:08,167 Ja, de er jo forskjellige, så klart. 96 00:12:08,251 --> 00:12:11,917 - Alle er koselige, men... - Ja, men det er jo fint? 97 00:12:12,042 --> 00:12:15,709 - At folk er forskjellige? -lkke sant. Det er så bra. 98 00:12:15,792 --> 00:12:17,417 Ja, du. Jeg skal ha... 99 00:12:17,501 --> 00:12:19,334 Jeg er ferdig her, jeg. 100 00:12:23,751 --> 00:12:25,459 Trine-Lise? 101 00:12:25,542 --> 00:12:27,751 Unnskyld, jeg bare... 102 00:12:27,834 --> 00:12:30,876 Du nevnte at jeg skulle overta kontaktlæreransvaret 103 00:12:31,001 --> 00:12:32,417 for hun som er sykemeldt. 104 00:12:32,501 --> 00:12:34,042 Hei, hei. 105 00:12:35,584 --> 00:12:39,834 Jeg bare lurte på hvor lenge jeg skal ha det ansvaret. 106 00:12:39,917 --> 00:12:43,001 - Det er snakk om et par måneder. - Ja. 107 00:12:43,084 --> 00:12:47,542 Jeg føler egentlig ikke at jeg har kompetansen til det. 108 00:12:47,626 --> 00:12:51,917 Hvis det er noe du lurer på, så kommer du og spør meg. 109 00:12:52,042 --> 00:12:54,126 Ok. Takk. 110 00:12:59,917 --> 00:13:02,042 Stopp! Stopp! 111 00:13:03,417 --> 00:13:05,292 Stopp! 112 00:13:05,626 --> 00:13:07,542 Nå holder det! Stopp! 113 00:13:07,626 --> 00:13:09,251 Hva er det du holder på med? 114 00:13:09,334 --> 00:13:11,667 - Han er en jævla stygging! - Jævla fitte! 115 00:13:11,751 --> 00:13:13,376 - Du er så stygg! - Nå holder det. 116 00:13:13,459 --> 00:13:15,792 Anita! Kommer du hit litt? 117 00:13:16,292 --> 00:13:18,751 - Tar du med ham på lærerværelset? - Markus? 118 00:13:18,834 --> 00:13:20,251 - Ok. - Nå med én gang. 119 00:13:20,334 --> 00:13:21,834 Markus, bli med meg. 120 00:13:22,459 --> 00:13:26,834 Markus! Markus, bli med meg. Kom an. 121 00:13:26,917 --> 00:13:28,459 Du, kom. 122 00:13:28,542 --> 00:13:32,084 - Han kommer og heller iste i nakken min. - Iste, hvorfor det? 123 00:13:32,167 --> 00:13:35,584 Jeg vet da faen, jeg kjenner ham ikke. Jævla tulling. 124 00:13:37,917 --> 00:13:42,209 Du burde stikke innom helsesøster og dobbeltsjekke om du trenger sting. 125 00:13:42,292 --> 00:13:44,501 Jeg tror ikke jeg trenger det. 126 00:13:47,792 --> 00:13:49,876 Er du svimmel? 127 00:13:50,001 --> 00:13:51,709 - Sikker? - Det går fint. 128 00:13:51,792 --> 00:13:55,292 - Ikke noe sånn press bak øynene? - Jeg har ikke noe, nei. 129 00:13:56,292 --> 00:13:58,626 Kan jeg kjenne på nakken din? 130 00:13:58,709 --> 00:14:01,376 - Oki 131 00:14:01,459 --> 00:14:03,751 Skal vi se. 132 00:14:03,834 --> 00:14:05,417 Er dette vondt? 133 00:14:06,417 --> 00:14:08,334 - Nei. - Nei? 134 00:14:08,876 --> 00:14:12,626 - Dette, da? - Jeg kjenner det, men det gjør ikke vondt. 135 00:14:14,792 --> 00:14:17,584 Den kjennes helt fin ut, den nakken. 136 00:14:19,001 --> 00:14:22,084 Ta det litt med ro i dag. Det er sikkert lurt. 137 00:14:25,126 --> 00:14:28,709 Jeg har hørt at du har brukket nakken. 138 00:14:28,792 --> 00:14:30,501 Du har hørt det? 139 00:14:31,667 --> 00:14:33,042 Ja ha. 140 00:14:33,209 --> 00:14:35,834 - Er det sant? - Ja, det er sant. 141 00:14:35,917 --> 00:14:37,501 Det er lenge siden. 142 00:14:37,709 --> 00:14:39,376 Hva skjedde, da? 143 00:14:43,709 --> 00:14:48,501 Jeg skulle kvalifisere meg til en konkurranse, og så bommetjeg på en salto. 144 00:14:48,584 --> 00:14:50,376 Au. 145 00:14:51,667 --> 00:14:53,417 Går det bra nå, da? 146 00:14:53,501 --> 00:14:58,042 Ja. Eller, jeg har et par skruer, her bak. 147 00:14:58,126 --> 00:15:00,334 - Serr? - Ja, serr. 148 00:15:03,709 --> 00:15:06,667 - Kan jeg kjenne? - Kjenne på skruene? 149 00:15:08,167 --> 00:15:12,417 Jeg vet ikke om det er så lett å kjenne. Jo, kanskje den ene. 150 00:15:13,584 --> 00:15:16,167 Den er på en måte på midten, der. 151 00:15:19,084 --> 00:15:21,001 - Jeg kjenner den. - Ja? 152 00:15:21,084 --> 00:15:23,167 Ja, der er den. 153 00:15:28,542 --> 00:15:31,042 Syns ikke du virker så lam, altså. 154 00:15:32,126 --> 00:15:35,001 Nei, sånn sett var jeg heldig. 155 00:15:37,501 --> 00:15:39,501 (Døra åpnes.) 156 00:15:41,917 --> 00:15:46,459 Jeg tror du skal rekke mattetimen. Bare gå forsiktig. 157 00:15:49,459 --> 00:15:51,667 - Hei, Astrid. - Hei. 158 00:16:14,167 --> 00:16:16,001 Markus? 159 00:16:41,584 --> 00:16:43,667 Heftig dag i dag? 160 00:16:45,209 --> 00:16:46,501 Unnskyld? 161 00:16:46,584 --> 00:16:49,084 Jeg bare sa at det var en heftig dag. 162 00:16:49,167 --> 00:16:52,084 Å, ja. Ja, det var jo det. 163 00:16:52,167 --> 00:16:55,126 Man må vel regne med sånt når man jobber på skole. 164 00:16:55,209 --> 00:16:57,417 Jeg vet ikke det, akkurat. 165 00:16:58,417 --> 00:17:00,834 Det er jo gøy med litt action, da. 166 00:17:00,917 --> 00:17:02,917 At det skjer noe. 167 00:17:03,417 --> 00:17:06,792 At det ikke bare er pent og pyntelig hele tiden. 168 00:17:08,292 --> 00:17:10,126 Eller? 169 00:17:15,084 --> 00:17:17,501 Men du tar praten med foreldrene? 170 00:17:18,709 --> 00:17:21,292 Å, ja. Det er det jeg som skal gjøre? 171 00:17:21,376 --> 00:17:23,292 Ja, må jo det. 172 00:17:23,376 --> 00:17:26,126 - Ja, ja. - Det er bra. 173 00:17:35,167 --> 00:17:36,626 Hva skjer? 174 00:17:37,584 --> 00:17:39,667 Er det noe morsomt? 175 00:17:39,751 --> 00:17:42,209 - Si det, da. - Nei, det bare... 176 00:17:42,292 --> 00:17:44,334 Si det, da. 177 00:17:45,584 --> 00:17:50,042 - Hva er det? - Bare en venninne som tullet. 178 00:17:50,126 --> 00:17:51,792 Hva tullet hun med, da? 179 00:17:53,626 --> 00:17:55,542 Si hva hun tullet med, da. 180 00:17:56,709 --> 00:17:59,042 Det så morsomt ut. 181 00:17:59,126 --> 00:18:03,584 Det er en lang historie. Det er veldig vanskelig å sette noen inn i det. 182 00:18:07,167 --> 00:18:09,876 Vet du hva? Jeg tar helgen, jeg. 183 00:18:10,417 --> 00:18:12,501 - Du blir sittende? - Bare lite grann. 184 00:18:12,584 --> 00:18:14,792 Skal du være med og ta en øl? 185 00:18:14,876 --> 00:18:16,917 Eller et glass vin, for så vidt. 186 00:18:19,042 --> 00:18:20,709 Nei takk. 187 00:18:24,667 --> 00:18:27,042 Det er greit, det. 188 00:18:30,126 --> 00:18:33,751 Yes. Ikke sant. 189 00:18:34,292 --> 00:18:36,501 Men... 190 00:18:36,584 --> 00:18:39,042 Du får kose deg, da. 191 00:18:39,917 --> 00:18:44,626 Slå av lyset når du går. Eller så blir folk sure, her. 192 00:18:45,626 --> 00:18:47,126 Nei, da. 193 00:18:47,542 --> 00:18:50,334 Eller, kanskje. Det vet man jo ikke. 194 00:18:50,417 --> 00:18:52,001 - Ha det. - Ha det bra. 195 00:18:59,751 --> 00:19:01,376 Nei. 196 00:20:13,126 --> 00:20:15,126 Har det vært en fin uke? 197 00:20:20,084 --> 00:20:21,917 Ja. 198 00:20:23,459 --> 00:20:25,167 Jeg syns den har vært fin. 199 00:20:31,126 --> 00:20:33,376 Hvordan har din uke vært? 200 00:20:33,459 --> 00:20:37,042 Jeg har hatt det travelt, men sånn skal det jo være. 201 00:20:38,709 --> 00:20:43,501 De hvite rosene i gangen, hvem er de fra? 202 00:20:44,667 --> 00:20:47,292 De lå foran døren da jeg kom hjem. 203 00:20:55,084 --> 00:20:57,084 Det var ikke noe kort? 204 00:20:59,001 --> 00:21:00,542 Nei. 205 00:21:02,167 --> 00:21:04,042 Det var det ikke. 206 00:21:33,917 --> 00:21:36,584 - Hei. Velkommen. - Takk. 207 00:21:36,667 --> 00:21:38,376 Nei! 208 00:21:38,459 --> 00:21:41,376 - Nei, herregud. Anita? - Ja, det er meg. 209 00:21:41,459 --> 00:21:43,251 - Hei, Unni. - Det var lenge siden. 210 00:21:43,334 --> 00:21:45,501 - Det var ikke i går. - Nei, det var det ikke. 211 00:21:45,584 --> 00:21:47,584 - Hei. - Hei. 212 00:21:47,667 --> 00:21:49,834 - Du er jo prikk lik. - Nei. 213 00:21:49,917 --> 00:21:53,501 Vi gikk på turn sammen for mange år siden. 214 00:21:53,584 --> 00:21:56,126 - Ja, Anita Lønstrup. - Lars Simensen. 215 00:21:56,209 --> 00:21:57,626 Hyggelig. 216 00:21:57,709 --> 00:21:59,417 Bare slå dere ned. 217 00:21:59,501 --> 00:22:02,626 Markus, vi kjenner jo hverandre. Trenger ikke hilse. 218 00:22:04,042 --> 00:22:06,542 - Bare en liten ting før vi starter. - Ja? 219 00:22:06,626 --> 00:22:09,417 Markus har fotballtrening klokken syv. 220 00:22:09,501 --> 00:22:12,084 Så det er fint hvis vi er ferdige litt tidligere. 221 00:22:12,167 --> 00:22:15,084 - Det er ikke noe problem. - Det er vel ikke så farlig? 222 00:22:15,167 --> 00:22:16,834 Han har jo kamp i helgen. 223 00:22:16,917 --> 00:22:18,876 Hvor viktig kan dette være? 224 00:22:19,001 --> 00:22:22,584 - Fyren kastet brus på ham. - Lars... 225 00:22:24,126 --> 00:22:26,292 - Kan jeg si noe? - Ja, absolutt. 226 00:22:26,376 --> 00:22:29,459 Jeg er veldig lei meg for det som skjedde. 227 00:22:29,542 --> 00:22:33,084 Det var feil måte å reagere på. 228 00:22:35,209 --> 00:22:38,792 Og jeg er veldig imot vold. 229 00:22:38,876 --> 00:22:41,251 Jeg syns vold er feil. 230 00:22:44,001 --> 00:22:45,584 Dere hører jo. Han har lært. 231 00:22:45,667 --> 00:22:48,417 Da er det kanskje ikke så mye mer å snakke om? 232 00:22:48,501 --> 00:22:54,417 Men det er sånn at denne skolen har en streng policy på hendelser som dette. 233 00:22:54,501 --> 00:22:56,376 Ja vel? 234 00:22:56,459 --> 00:22:59,042 Jeg lovet å hilse fra foreldrene til Simen 235 00:22:59,126 --> 00:23:01,834 og si at de vurderte politianmeldelse, 236 00:23:01,917 --> 00:23:05,417 -men har valgt å la det passere. - Nå må du faen meg gi deg. 237 00:23:05,501 --> 00:23:07,001 Jeg lovet å si det. 238 00:23:07,084 --> 00:23:09,751 Ikke be meg om å roe meg ned. 239 00:23:11,501 --> 00:23:14,292 Hva er det du mener, egentlig? 240 00:23:15,501 --> 00:23:20,834 Jo, det har seg sånn at rektor 241 00:23:20,917 --> 00:23:25,126 har besluttet at Markus ikke får delta på klasseturen til Berlin. 242 00:23:25,209 --> 00:23:26,792 - Du tuller nå? - Nei. 243 00:23:27,542 --> 00:23:29,834 Men han har begynt å samle inn penger. 244 00:23:29,917 --> 00:23:32,376 Farmoren hans, som er minstepensjonist, 245 00:23:32,459 --> 00:23:36,126 har kjøpt ti esker med verdens tørreste kjeks. 246 00:23:36,209 --> 00:23:38,751 - Uff? - Vi trenger ikke gå helt av skaftet, 247 00:23:38,834 --> 00:23:41,792 men du syns ikke at dette er litt strengt? 248 00:23:41,876 --> 00:23:44,501 Dette er ikke min beslutning. 249 00:23:44,792 --> 00:23:49,751 - Skoleturen er liksom årets høydepunkt. - Det forstår jeg, at det føles sånn. 250 00:23:49,834 --> 00:23:55,126 Du vet jo hvordan det er i den alderen. Er det så alvorlig, liksom? 251 00:24:00,792 --> 00:24:04,042 Det er nå én gang sånn at skolen har denne strenge policyen. 252 00:24:04,126 --> 00:24:07,417 Streng policy? Dette er jo ikke til å tro. 253 00:24:07,667 --> 00:24:10,876 Ja, det er vel sånn det er. Det gjelder å ikke slå. 254 00:24:11,001 --> 00:24:14,292 Hvis noen kaster noe på deg, slår du tilbake. 255 00:24:14,376 --> 00:24:17,042 Det går ikke an å gjøre om på det i en fei. 256 00:24:17,126 --> 00:24:21,376 Jeg tror vi må snakke litt internt, så får vi komme tilbake til dere. 257 00:24:21,459 --> 00:24:23,501 Kanskje snakke med en advokat... 258 00:24:24,542 --> 00:24:29,167 Da lurer bare jeg på om det var noe mer dere ville spørre om? 259 00:24:31,042 --> 00:24:33,167 Nei, ikke per nå. 260 00:24:34,042 --> 00:24:35,376 Nei. 261 00:24:35,459 --> 00:24:38,667 Da foreslår jeg at vi avslutter, så holder vi løpende kontakt. 262 00:24:39,126 --> 00:24:41,042 - Ha det bra. - Ha det godt. 263 00:24:41,126 --> 00:24:42,917 Ha det bra, Unni. 264 00:24:47,167 --> 00:24:49,584 - Vi snakkes nærmere. - Jeg ringer deg. 265 00:24:52,209 --> 00:24:56,126 Ha det. Du? Kommer du hjem til middag? 266 00:25:08,417 --> 00:25:10,792 (En dør smekkes igjen.) 267 00:25:53,834 --> 00:25:55,334 Nei! 268 00:25:58,501 --> 00:26:00,167 Hei. 269 00:26:12,917 --> 00:26:16,126 Det her er ikke noe lurt, Markus. 270 00:26:20,501 --> 00:26:22,667 Dette er så jævlig usmart! 271 00:27:22,709 --> 00:27:25,126 Skal jeg kjøre deg hjem, eller? 272 00:27:25,209 --> 00:27:28,376 - Jeg sykler. - Du sykler, ja. 273 00:27:28,459 --> 00:27:31,001 Ok. Det er jo... 274 00:27:32,709 --> 00:27:36,501 Det er veldig bra for miljøet. Det er så bra gjort. 275 00:27:40,751 --> 00:27:44,209 Nei, men... Yes. 276 00:27:44,292 --> 00:27:46,751 Da må jo du bare... 277 00:27:48,501 --> 00:27:50,334 Ok, det var rart. 278 00:27:50,417 --> 00:27:52,626 Jeg merket det med én gang. 279 00:27:52,709 --> 00:27:54,417 Det var sjukt rart. 280 00:27:54,501 --> 00:27:58,167 - Veldig rart. - Det var bra du merket det, liksom. 281 00:27:59,667 --> 00:28:01,376 - Klem, da. - Ok. 282 00:28:09,626 --> 00:28:11,751 Du lukter skikkelig godt. 283 00:28:13,584 --> 00:28:15,626 - Ses i morgen. - Ses i morgen. 284 00:28:37,542 --> 00:28:42,334 ("En dag kommer vi skina" av Finess) 285 00:29:30,209 --> 00:29:32,584 (Slår av musikken.) 286 00:30:06,001 --> 00:30:07,959 Hva gjør du i helgen? 287 00:30:08,834 --> 00:30:10,917 Vet ikke, jeg. Hagearbeid? 288 00:30:11,292 --> 00:30:12,792 Hagearbeid? Kult. 289 00:30:13,751 --> 00:30:15,626 Kos deg med det. 290 00:31:20,959 --> 00:31:24,209 Ok! Kom an. Vester! 291 00:31:24,292 --> 00:31:27,792 Kjapp. kjapp! Dere må rekke engelsktimen, opp med farta! 292 00:31:28,126 --> 00:31:30,209 De som ikke sykler, må jogge. 293 00:34:11,917 --> 00:34:15,001 Hei! Du kommer allikevel? Er formen bedre? 294 00:34:15,084 --> 00:34:17,834 - Mye bedre. Takk skal du ha. - Kom inn. 295 00:34:19,334 --> 00:34:21,501 Oi. Så flott, da. 296 00:34:21,584 --> 00:34:25,667 Ja. Vi har akkurat spist, så hvis du er sulten... 297 00:34:25,751 --> 00:34:27,876 Nei takk. 298 00:34:28,001 --> 00:34:31,042 Men litt vin vil du kanskje ha? 299 00:34:31,126 --> 00:34:34,001 - Nei takk. Jeg drikker ikke. - Å? 300 00:34:37,292 --> 00:34:42,667 Ja, jenter, nå må dere altså hilse på Anita. 301 00:34:42,751 --> 00:34:44,292 Ja, hei. 302 00:34:45,042 --> 00:34:47,251 - Hei. - Hei. 303 00:34:47,334 --> 00:34:51,292 Anita er en turnvenninne av meg fra gamle dager. 304 00:34:51,376 --> 00:34:54,334 Så dukket hun plutselig opp som Markus sin lærer. 305 00:34:54,417 --> 00:34:56,251 Og Robin sin lærer. 306 00:34:56,334 --> 00:34:59,126 - Selvfølgelig. - Han har snakket masse om deg. 307 00:34:59,209 --> 00:35:02,042 - Så bra. Anita Lønstrup. - Jenny. 308 00:35:02,126 --> 00:35:06,042 Og så er det kollegaene mine i Mattilsynet, Randi og Anne. 309 00:35:06,126 --> 00:35:09,334 - Anita. - Hei. Randi. 310 00:35:09,417 --> 00:35:13,667 Til slutt har vi Eli, som bor rett nedi gata. 311 00:35:13,751 --> 00:35:16,792 - Hyggelig. - Slå deg ned. 312 00:35:16,876 --> 00:35:18,751 - Sett deg her. - Det er ledig her. 313 00:35:18,834 --> 00:35:21,917 Er dere klare for litt dessert? 314 00:35:22,042 --> 00:35:25,834 Bra, for jeg har bakt ostekake. Uten palmeolje, denne gangen. 315 00:35:25,917 --> 00:35:27,917 Fantastisk. 316 00:35:29,376 --> 00:35:32,792 Ja, så det er dere som er lesehestene? 317 00:35:32,876 --> 00:35:34,584 Ja, det er vi vel. 318 00:35:34,667 --> 00:35:40,501 Vi var jo flere før. Men folk faller fra, av en eller annen merkelig grunn. 319 00:35:41,501 --> 00:35:45,376 - Hva er det dere leser? -"Uten en tråd" av Jens Bjørneboe. 320 00:35:45,459 --> 00:35:47,876 Å, ja. Er den noe bra, eller? 321 00:35:48,001 --> 00:35:50,167 Ja, jeg syns den var veldig bra. 322 00:35:50,251 --> 00:35:51,834 Den var underholdende, i hvert fall. 323 00:35:52,709 --> 00:35:54,917 Det minnet egentlig mer om ungdoms... 324 00:35:55,042 --> 00:35:58,376 Det er så mange sarte sjeler. Det skulle ikke forundre meg. 325 00:35:58,459 --> 00:36:00,667 - Folk er jo helt... - Ja. 326 00:36:00,751 --> 00:36:05,501 Jeg trodde det skulle være mye mer eksplisitt, rett inn. 327 00:36:06,084 --> 00:36:07,584 Den ble jo forbudt. 328 00:36:07,667 --> 00:36:09,792 Ja, men den er jo fortsatt det. 329 00:36:09,876 --> 00:36:14,501 Dere burde lese Sodomas 120 dager av Marquis de Sade. 330 00:36:16,209 --> 00:36:18,042 - Er det noe nytt? - Nei. 331 00:36:18,126 --> 00:36:21,334 Den er veldig gammel. Den er fra 1700-tallet. 332 00:36:22,334 --> 00:36:24,501 1700. Da er den jo veldig gammel. 333 00:36:24,584 --> 00:36:27,084 Da vet jeg ikke helt om jeg orker. 334 00:36:27,167 --> 00:36:31,376 - Der er du. Åssen gikk det med kampen? - Bra. 335 00:36:31,459 --> 00:36:33,167 - Vant dere? - Uavgjort. 336 00:36:33,251 --> 00:36:35,501 - Kom og si hei. - Er det Markus? 337 00:36:35,584 --> 00:36:39,001 Der er jo fotballstjerna. 338 00:36:39,084 --> 00:36:40,626 Så stor han har blitt. 339 00:36:40,709 --> 00:36:44,042 Og som snytt rett ut av nesa på faren sin. 340 00:36:44,126 --> 00:36:46,542 Scoret du noen mål, eller? 341 00:36:46,626 --> 00:36:50,834 - Jeg var egentlig mest på benken. - Han er nemlig ikke helt i form. 342 00:36:52,084 --> 00:36:56,834 Jeg klarer ikke å dy meg. Nå må jeg få lov å gi deg en klem. 343 00:36:56,917 --> 00:36:58,834 Du har blitt så stor! 344 00:36:59,709 --> 00:37:02,167 Herregud, de skyter jo bare i været. 345 00:37:02,251 --> 00:37:04,876 Ja, hvor blir de årene av? 346 00:37:05,542 --> 00:37:08,417 Dere kjenner jo hverandre? 347 00:37:08,501 --> 00:37:11,417 Ja. Det har jo blitt noen gymtimer nå. 348 00:37:11,501 --> 00:37:15,209 Både kanonball og litt forskjellige aktiviteter. 349 00:37:15,292 --> 00:37:19,209 Jeg sa akkurat at Robin skryter av at dere har det bra i timen. 350 00:37:19,792 --> 00:37:22,042 Det er veldig hyggelig, da. 351 00:37:22,126 --> 00:37:24,542 Hvorfor er du her? 352 00:37:25,251 --> 00:37:28,042 - Hvorfor jeg er her? - Ja? 353 00:37:29,917 --> 00:37:32,501 Det må du spørre moren din om. 354 00:37:32,584 --> 00:37:36,584 Jeg inviterte henne til lesesirkelen. Tenkte det var noe for deg. 355 00:37:36,667 --> 00:37:39,542 - Ja, jeg syns det er veldig moro. - Kult. 356 00:37:39,626 --> 00:37:42,542 Jeg må dusje, jeg. Så kos dere. 357 00:37:43,584 --> 00:37:45,209 Han er jo så skjønn. 358 00:37:45,292 --> 00:37:47,542 Har han noen kjæreste, eller? 359 00:37:47,626 --> 00:37:51,167 Nei, han virker ikke så veldig interessert. 360 00:37:51,251 --> 00:37:53,209 Det vet vel du? 361 00:37:54,334 --> 00:37:56,834 - Hva? - Ja, siden du er læreren hans. 362 00:37:57,501 --> 00:38:00,834 - Unnskyld? - Nei, om han har kjæreste. 363 00:38:01,917 --> 00:38:04,709 Du, det vet jeg veldig lite om. 364 00:38:04,792 --> 00:38:07,501 - Men jeg tror ikke det. - Det kommer, vet du. 365 00:38:09,251 --> 00:38:11,834 Du, da? Hvordan er det med kjærligheten din? 366 00:38:15,251 --> 00:38:17,292 Du går bare rett på. 367 00:38:17,376 --> 00:38:20,209 Nei, det syns jeg fungerer godt. 368 00:38:20,292 --> 00:38:22,917 - Du er ikke singel? - Nei, jeg er gift. 369 00:38:23,042 --> 00:38:25,792 Å, ja. Ble det noen barn, eller? 370 00:38:25,876 --> 00:38:29,501 Hasse, som han heter, har to voksne døtre. 371 00:38:30,542 --> 00:38:33,167 - Dere har det fint? - Det fungerer veldig godt. 372 00:38:33,501 --> 00:38:35,917 Det er noen som har det. 373 00:38:36,042 --> 00:38:39,417 Nå må ikke du begynne. 374 00:38:40,501 --> 00:38:43,251 - Hadde du mer vin? - Ja, jeg har mer vin. 375 00:38:44,667 --> 00:38:47,501 - Unni? Er det noe toalett her? - Ja. 376 00:38:47,584 --> 00:38:51,126 Opp trappen, og litt til venstre. 377 00:39:14,417 --> 00:39:17,417 (Det renner i dusjen.) 378 00:40:01,209 --> 00:40:02,584 (Dusjen slås av.) 379 00:40:02,667 --> 00:40:06,542 - Hallo? - Hei. Det er meg. 380 00:40:06,626 --> 00:40:10,501 - Hvem? - Anita. 381 00:41:28,001 --> 00:41:30,251 (Noen tar i dørklinka.) 382 00:41:30,334 --> 00:41:33,417 Oi. Unnskyld, det var ikke meningen. 383 00:41:35,459 --> 00:41:39,417 - Det er en do litt lenger nedi gangen. - Ja, takk. 384 00:42:26,542 --> 00:42:29,542 (Latter fra stua.) 385 00:42:31,084 --> 00:42:35,167 "Jeg hadde selvfølgelig god lyst til å gå ut med det samme og kikke på byen, 386 00:42:35,251 --> 00:42:38,417 men et ord er et ord, og jeg holdt meg på værelset mitt. 387 00:42:38,501 --> 00:42:43,001 Jeg badet, vasket meg grundig overalt... 388 00:42:44,001 --> 00:42:46,584 ...og gikk og la meg i sengen med en bok. 389 00:42:46,667 --> 00:42:48,876 Og det var Fiskerjenten av Bjørnson. 390 00:42:50,334 --> 00:42:53,459 Hvis reisekassen ble økt med cirka 5000 norske kroner, 391 00:42:53,542 --> 00:42:55,834 så alle ting annerledes ut. 392 00:42:55,917 --> 00:42:59,084 I grunnen var det doktor Petterson jeg skulle takke for alt. 393 00:42:59,167 --> 00:43:03,792 Og jeg tenkte takknemlig på ham. At det ville vært fint å ha ham her i sengen. 394 00:43:03,876 --> 00:43:06,709 Bare ligge i armene hos ham, og ha det godt. 395 00:43:08,126 --> 00:43:10,459 Jeg tror jeg drømte om ham den natten." 396 00:43:10,917 --> 00:43:12,334 Det er så fint. 397 00:43:12,417 --> 00:43:15,334 - Du syns det var fint? - Ja, nydelig vakkert. 398 00:43:16,667 --> 00:43:18,334 Hvor ble det av deg? 399 00:43:18,417 --> 00:43:21,126 Unnskyld. Jeg følte meg så uvel, plutselig. 400 00:43:21,209 --> 00:43:24,501 Jeg trengte bare litt luft og litt vann i ansiktet. 401 00:43:24,584 --> 00:43:28,709 - Men nå er jeg mye bedre. - Spis litt ostekake. 402 00:43:28,792 --> 00:43:30,501 - Takk. - Den var kjempegod. 403 00:43:30,584 --> 00:43:32,626 Du er sikkert god til å bake. 404 00:43:34,042 --> 00:43:36,834 Akkurat den er jeg veldig glad i. 405 00:43:44,334 --> 00:43:48,001 - Var den god? - Jeg blir helt... 406 00:43:48,084 --> 00:43:49,792 Du virker friskere nå. 407 00:43:49,876 --> 00:43:53,209 - Jeg ble veldig pigg. - Hva hadde du i den kaka, egentlig? 408 00:44:34,709 --> 00:44:38,251 - Mina. Mike. Truls. - Ja. 409 00:44:38,334 --> 00:44:39,709 - Robin. 410 00:44:39,792 --> 00:44:42,376 - Amalie. Pernille. - Ja. 411 00:44:42,459 --> 00:44:44,834 - Mariam. Eline. - Ja. 412 00:44:44,917 --> 00:44:46,626 - Markus. - Han er syk. 413 00:44:50,542 --> 00:44:54,376 Ok. Olivia. Maja. Emma. Nora. 414 00:44:54,459 --> 00:44:55,876 Da går vi inn. 415 00:45:49,334 --> 00:45:52,751 Det er som om noe ikke stemmer helt. 416 00:45:52,834 --> 00:45:54,542 Ok? 417 00:45:57,292 --> 00:46:00,042 - Merker du det ikke? - Nei. 418 00:46:00,126 --> 00:46:02,001 Hva skulle det være? 419 00:46:11,667 --> 00:46:14,001 Et halskjede. 420 00:46:14,084 --> 00:46:16,292 Et kjede. 421 00:46:22,626 --> 00:46:24,709 - Nice. 422 00:46:24,792 --> 00:46:28,084 Jeg tror det var det som manglet. 423 00:46:30,751 --> 00:46:33,792 Fint. Vi må komme oss av sted. 424 00:46:33,876 --> 00:46:35,501 Jeg kommer. 425 00:46:46,084 --> 00:46:48,792 Du virker litt fjern for tiden. 426 00:46:50,501 --> 00:46:53,084 - Syns du det? - Ja, det syns jeg. 427 00:46:53,167 --> 00:46:55,792 Ok. Nei. 428 00:46:55,876 --> 00:46:58,626 Jeg vet ikke. Kanskje litt sliten, bare. 429 00:47:00,084 --> 00:47:02,542 Hvem er det du tekster med hele tiden? 430 00:47:02,626 --> 00:47:04,417 Bare noen skolegreier. 431 00:47:04,501 --> 00:47:07,376 Skolegreier? Hva da? 432 00:47:09,292 --> 00:47:12,834 En kollega som har noen problemer med en elev. 433 00:47:12,917 --> 00:47:16,126 En kollega? Hvem er det? 434 00:47:17,376 --> 00:47:21,001 - Elisabeth, heter hun. - Elisabeth. Ja vel. 435 00:47:22,126 --> 00:47:24,417 Hva er det for problemer? 436 00:47:24,501 --> 00:47:29,542 Nei... Det er kjedelig å snakke om. Hun lurer på om jeg har noen råd. 437 00:47:29,626 --> 00:47:33,209 Spør hun deg om råd? En ny lærer? 438 00:47:35,751 --> 00:47:38,876 Jeg gleder meg til Budapest. Det blir deilig. 439 00:47:39,001 --> 00:47:41,167 Lenge siden vi har vært der nå? 440 00:47:43,084 --> 00:47:44,917 Takk skal du ha. 441 00:47:45,042 --> 00:47:46,751 Hvor mange blir vi, egentlig? 442 00:47:46,834 --> 00:47:49,209 Vi blir oss fra avdelingen, bare. 443 00:47:49,292 --> 00:47:51,709 Ok. Så det blir masse advokater og meg? 444 00:47:51,792 --> 00:47:54,917 Nei, jeg tror de fleste har tatt partnerne sine med. 445 00:47:55,667 --> 00:47:58,792 Kan du la være å si at du har begynt å jobbe? 446 00:47:58,876 --> 00:48:00,876 - Hvorfor det? - Hei, dere. 447 00:48:01,001 --> 00:48:03,917 Hei, hei. Hyggelig. 448 00:48:04,042 --> 00:48:06,626 - Hei. - Hvorfor det? 449 00:48:06,709 --> 00:48:09,834 Dette er Sofie, som er vår nye fullmektige. 450 00:48:09,917 --> 00:48:12,209 - Hei. Anita. - Sofie. Hyggelig. 451 00:48:12,292 --> 00:48:14,334 Og Henriette, som er partner. 452 00:48:14,417 --> 00:48:17,751 - Hei. Anita. - Hyggelig å hilse på deg, Anita. 453 00:48:19,084 --> 00:48:20,917 Har dere ikke møttes før? 454 00:48:21,042 --> 00:48:23,459 - Nei, det tror jeg ikke. - Tror ikke det. 455 00:48:23,542 --> 00:48:26,334 Å? Du har da vært lenge hos oss. 456 00:48:26,917 --> 00:48:28,834 - Fire år? 457 00:48:28,917 --> 00:48:30,542 - Fem år. - Fem år? 458 00:48:30,626 --> 00:48:32,584 Det er lenge, det. 459 00:48:32,667 --> 00:48:35,167 Ja, og vi arbeider tett sammen. 460 00:48:35,251 --> 00:48:38,042 - Det gjør vi. - Du var med til Frankfurt sist. 461 00:48:38,126 --> 00:48:40,292 Veldig dyktig advokat, må jeg si. 462 00:48:40,376 --> 00:48:46,001 Det var iallfall hyggelig å hilse på deg. Jeg har hørt mye fint, altså. 463 00:48:48,084 --> 00:48:50,167 Henriette, hvordan var det i Davos? 464 00:48:50,251 --> 00:48:52,834 Å, det var faktisk helt fantastisk. 465 00:48:52,917 --> 00:48:59,376 Jeg hadde liksom ingen forventninger, jeg skulle jo bare jobbe. 466 00:48:59,501 --> 00:49:04,751 Det tenkte jeg faktisk på, det er der vi bør legge samlingen vår. 467 00:49:04,834 --> 00:49:08,042 Det er jo høydetrening bare å ligge på hotellet. 468 00:49:08,126 --> 00:49:10,126 Det er kjempehøyt. 469 00:49:10,209 --> 00:49:12,584 - Hva sa du? - Høres ut som det ligger så høyt. 470 00:49:12,667 --> 00:49:15,167 Ja, det lå jo på 2000. 471 00:49:15,251 --> 00:49:18,167 Det er høyt, det, altså. Det erjo... 472 00:49:18,251 --> 00:49:22,459 - Hvordan var det å trene? - Hvordan var det å trene? 473 00:49:22,542 --> 00:49:26,042 Du blir jo litt tung i beina, men det er jo kjempefint. 474 00:49:27,334 --> 00:49:29,251 Hvem var det du trente med? 475 00:49:30,626 --> 00:49:32,626 Med Marianne og de. 476 00:49:33,626 --> 00:49:36,084 Jeg skjønner. Du har ikke vært med ennå? 477 00:49:36,167 --> 00:49:38,709 Hvor var vi i fjor, da? Nei, Paris var det. 478 00:49:38,792 --> 00:49:43,167 - Det er en deilig by. - Ja, utrolig fint. 479 00:49:43,251 --> 00:49:46,001 Eiffeltårnet, og... 480 00:49:46,876 --> 00:49:49,667 Ja, Paris var helt fantastisk. 481 00:49:49,751 --> 00:49:55,376 Den turen var jo helt strålende. Men det kunne vært gøy å gjøre noe nytt. 482 00:49:56,834 --> 00:49:59,251 Eller så tenkte jeg på... 483 00:49:59,667 --> 00:50:02,084 - Barnevakten? - Nei. 484 00:50:02,167 --> 00:50:03,792 Skal ha mer penger? 485 00:50:03,876 --> 00:50:06,334 Det er bare noen jobbgreier. 486 00:50:10,709 --> 00:50:12,876 Hvor lenge har dere vært gift, da? 487 00:50:13,001 --> 00:50:15,709 - Hasse og jeg? - Nei. 488 00:50:15,792 --> 00:50:19,459 - Jo, Hasse og deg. - Fem år til høsten. 489 00:50:19,542 --> 00:50:22,001 - Fem år? Det er ikke så lenge. - Nei. 490 00:50:22,084 --> 00:50:24,167 I det store og det hele. 491 00:50:26,501 --> 00:50:28,209 Er du gravid? 492 00:50:28,292 --> 00:50:30,667 Nei, det er jeg ikke. 493 00:50:30,751 --> 00:50:33,501 - Å, ja. - Jeg bare... 494 00:50:33,584 --> 00:50:36,667 - Skal du ha et glass vin, eller? - Nei takk. 495 00:50:41,876 --> 00:50:44,292 Dere møttes på danskebåten? 496 00:50:44,376 --> 00:50:47,417 Nei. Vi møttes på nettet. 497 00:50:47,501 --> 00:50:50,459 - På...? - På nettet. 498 00:50:51,876 --> 00:50:53,501 På nettet. 499 00:50:54,459 --> 00:50:58,167 De møttes på nettet. På sånn nettdating. 500 00:50:58,251 --> 00:51:00,709 På sånn app, eller? 501 00:51:00,792 --> 00:51:06,126 Nei, du oppretter en profil. Og så ser man om det er noen match. 502 00:51:06,209 --> 00:51:08,042 Er ikke det bare ligging? 503 00:51:08,126 --> 00:51:10,334 Nei. 504 00:51:10,417 --> 00:51:13,126 "Den vil jeg ligge med, den vil jeg ligge med." 505 00:51:13,209 --> 00:51:14,626 - Er det ikke det? - Hasse? 506 00:51:15,584 --> 00:51:17,417 Hasse, jeg skal bare på do. 507 00:51:17,501 --> 00:51:19,751 Er det helt greit, liksom? 508 00:51:20,417 --> 00:51:24,084 Finnes det en sånn app for en fembarnsfar? 509 00:51:29,376 --> 00:51:32,751 Hei, det er Markus. Jeg kan ikke ta telefonen. 510 00:51:39,209 --> 00:51:41,459 Jeg må bare ut en tur. 511 00:51:52,417 --> 00:51:54,542 (Telefonen ringer.) 512 00:52:01,376 --> 00:52:04,209 - Hei. - Hei. 513 00:52:04,292 --> 00:52:06,834 - Hei sann. - Jøss, så flott du var. 514 00:52:06,917 --> 00:52:09,167 Ja, takk. 515 00:52:09,251 --> 00:52:13,626 Egentlig er jeg i et selskap sammen med mannen min. 516 00:52:13,709 --> 00:52:17,417 - Jeg skulle bare hatt et ord med Markus. - Ja vel? 517 00:52:17,501 --> 00:52:20,334 - Han var ikke på skolen i dag. - Var han ikke det? 518 00:52:21,167 --> 00:52:23,751 - Nei. Visste du ikke det? - Nei. 519 00:52:23,834 --> 00:52:26,626 Ok. En medelev sa at han var syk. 520 00:52:27,042 --> 00:52:30,292 Nei, det tror jeg ikke. 521 00:52:30,376 --> 00:52:34,167 I hvert fall gikk han glipp av obligatorisk undervisning. 522 00:52:34,251 --> 00:52:36,167 Det er jo veldig dumt på videregående. 523 00:52:36,251 --> 00:52:40,501 Og så har vi prøve i det emnet neste uke. 524 00:52:40,667 --> 00:52:42,084 Ja. 525 00:52:42,167 --> 00:52:44,792 Jeg ville bare informere ham, hvis han er hjemme. 526 00:52:44,876 --> 00:52:47,542 Det er han ikke, nâ er han på trening. 527 00:52:47,626 --> 00:52:50,126 - Hva slags trening? - På fotballbanen. 528 00:52:50,209 --> 00:52:53,126 Den ved skolen? Ja, ok. 529 00:52:53,209 --> 00:52:56,751 Vi skal på kino, vi. Skal se den siste til Almodövar. 530 00:52:56,834 --> 00:52:58,584 Den der "Le Carne del Amor". 531 00:52:58,667 --> 00:53:00,792 Ja, med hun Palma de Rossy. 532 00:53:00,876 --> 00:53:04,542 Jeg bare kjører bort og gir rask beskjed. 533 00:53:04,626 --> 00:53:06,001 Ikke noe problem. 534 00:53:13,584 --> 00:53:16,792 - Unnskyld? Har dere sett Markus? - Nei. 535 00:53:16,876 --> 00:53:20,251 Høy, mørk, kort hår. Spiller på juniorlaget. 536 00:53:20,334 --> 00:53:23,209 - Er ikke han med Robin? - Tror han dro ned på havna. 537 00:53:30,167 --> 00:53:32,417 (Telefonen ringer.) 538 00:53:37,042 --> 00:53:39,751 - Er du sikker? - Ja. 539 00:53:40,001 --> 00:53:42,334 Helt sikker? 540 00:53:45,751 --> 00:53:47,584 Har bare... 541 00:53:48,751 --> 00:53:50,792 ...blitt forelsket. 542 00:53:51,709 --> 00:53:55,459 Det er ikke noen big deal. Jeg tar det step by step. 543 00:53:59,251 --> 00:54:01,084 Bare liksom... 544 00:54:03,626 --> 00:54:05,751 Jeg må bare... 545 00:54:08,542 --> 00:54:10,209 - Hei. - Hei. 546 00:54:10,292 --> 00:54:13,251 - Takk for sist. - Takk for sist. 547 00:54:15,251 --> 00:54:17,126 Hva skjer? 548 00:54:18,709 --> 00:54:22,376 Jeg bare lurer på hvorfor du ikke svarer på meldingene mine. 549 00:54:24,042 --> 00:54:26,251 - Vært busy. - Busy? 550 00:54:28,209 --> 00:54:32,084 - Trodde du hadde vært syk? - Sovet litt lite. 551 00:54:33,042 --> 00:54:36,376 - Er det noe som plager deg? - Egentlig ikke. 552 00:54:39,751 --> 00:54:43,042 Rolig og forsiktig framover. 553 00:54:49,626 --> 00:54:51,542 Hva er det? 554 00:54:52,626 --> 00:54:56,042 Vi... Vi snakker om samme person? 555 00:54:57,376 --> 00:54:59,959 - Jeg tror det. - Mina i klassen, liksom? 556 00:55:01,126 --> 00:55:02,792 Ja. 557 00:55:19,501 --> 00:55:22,251 Markus? Hei. 558 00:55:23,626 --> 00:55:25,501 Gidder du å komme hit litt? 559 00:55:26,751 --> 00:55:29,001 Jeg skal bare ha et ord med deg. 560 00:55:34,459 --> 00:55:36,917 - Du trodde ikke vi snakket om oss? - Nei. 561 00:55:37,042 --> 00:55:40,209 Nei. Er du sinnssyk? 562 00:55:40,292 --> 00:55:43,084 - Nei. - Det hadde vært rart, liksom. 563 00:55:43,167 --> 00:55:45,709 Ja, det hadde tatt seg ut. 564 00:55:45,792 --> 00:55:48,584 Herregud, du er 50 år, liksom. 565 00:55:52,667 --> 00:55:56,084 Så du er blitt sammen med Mina nå nylig, eller? 566 00:55:56,167 --> 00:56:00,376 - Sammen og sammen. Vi dater. - Ok. 567 00:56:00,459 --> 00:56:04,334 Koselig. Hun virker som en trivelig jente. 568 00:56:05,626 --> 00:56:09,167 Ja. Hun... Hun er digg. 569 00:56:11,792 --> 00:56:17,876 Har du snakket noe med rektor om Berlin-turen? 570 00:56:20,292 --> 00:56:22,917 Berlin-turen, får jeg dra på den? 571 00:56:24,542 --> 00:56:26,667 Har du snakket med rektor om det? 572 00:56:27,876 --> 00:56:29,917 - Nei. - Nei? 573 00:56:30,042 --> 00:56:32,001 Gjør det, da. 574 00:56:37,459 --> 00:56:39,834 - Smake? - Nei takk. 575 00:56:45,334 --> 00:56:47,876 Trenger du skyss noe sted, eller? 576 00:56:48,001 --> 00:56:49,542 Jeg skal jo til gutta. 577 00:56:58,501 --> 00:57:00,167 Åpner du opp, eller? 578 00:57:01,084 --> 00:57:04,292 Låsen. Det er låst. 579 00:57:05,626 --> 00:57:07,292 Barnesikring. 580 00:57:11,334 --> 00:57:12,876 Tusen takk. 581 00:57:17,167 --> 00:57:20,834 - Vi ses på mandag. - Ja. 582 00:57:20,917 --> 00:57:23,917 - Fett. Aerobics. - Aerobics. 583 00:57:51,042 --> 00:57:52,542 Unnskyld. 584 00:57:56,209 --> 00:57:57,876 Unnskyld. 585 00:59:31,334 --> 00:59:34,792 Ja, helt serr. Hun sugde ham, liksom. 586 00:59:41,001 --> 00:59:42,917 God helg. 587 00:59:46,501 --> 00:59:49,417 Du, den turen til Budapest... 588 00:59:50,292 --> 00:59:52,542 Hva sier du om den? 589 00:59:53,376 --> 00:59:55,792 Hva jeg sier om den? 590 00:59:56,751 --> 00:59:59,542 Jeg tror det blir kjempefint. 591 00:59:59,626 --> 01:00:03,376 Budapest er jo helt nydelig. Kjempefin by. 592 01:00:03,459 --> 01:00:07,334 Ja. Men blir det ikke like fint hvis vi utsetter det til våren? 593 01:00:09,626 --> 01:00:11,417 Hvorfor det? 594 01:00:11,501 --> 01:00:14,667 Jeg tenker bare at det er litt mye nå. 595 01:00:14,751 --> 01:00:18,542 Jeg har to dager i Frankfurt, jeg skal til London, 596 01:00:18,626 --> 01:00:21,417 og det virker også som om du har nok å gjøre. 597 01:00:24,834 --> 01:00:26,584 Jo, jo. 598 01:00:27,709 --> 01:00:30,667 Det er helt ok, det. Vi kan godt utsette. 599 01:00:33,834 --> 01:00:36,501 Vi kan prate om det til våren. 600 01:00:38,542 --> 01:00:41,917 Det er mye bedre. Varmere. 601 01:00:42,042 --> 01:00:43,792 Akkurat. 602 01:00:46,417 --> 01:00:48,417 (Mobilen ringer.) 603 01:00:51,501 --> 01:00:55,459 Det er visst krise på jobb. 604 01:00:56,501 --> 01:00:59,709 Tusen takk for nydelig mat. Du er en vidunderlig kokk. 605 01:00:59,792 --> 01:01:01,584 - Ja. - Ja. 606 01:01:01,667 --> 01:01:04,042 Vi ses i morgen. Sov godt. 607 01:01:04,126 --> 01:01:06,042 Sov godt. 608 01:01:17,542 --> 01:01:21,001 (Stønn fra porno på nettet.) 609 01:02:05,334 --> 01:02:09,334 ("Voodoo" av The Seige spilles.) 610 01:03:06,834 --> 01:03:08,376 (En dør lukkes.) 611 01:03:24,626 --> 01:03:27,251 Gi meg fem runder rundt skolen i rolig tempo. 612 01:03:27,334 --> 01:03:30,501 Kom igjen! Og så møtes vi her igjen etterpå. 613 01:03:30,917 --> 01:03:33,626 Ok, kom igjen! Ikke noe klaging! 614 01:03:56,459 --> 01:03:58,459 (Ler overrasket.) 615 01:04:45,709 --> 01:04:47,501 Mina? 616 01:04:48,542 --> 01:04:50,542 Mina, er du der? 617 01:04:50,626 --> 01:04:52,626 (Gråt innefra.) 618 01:04:54,001 --> 01:04:56,334 Det er Anita. 619 01:04:57,667 --> 01:04:59,376 Du... 620 01:04:59,459 --> 01:05:01,751 Hva er det som har skjedd? 621 01:05:04,792 --> 01:05:07,792 Kan du ikke åpne, så tar vi oss en liten prat? 622 01:05:13,251 --> 01:05:15,334 Uff a meg. 623 01:05:15,417 --> 01:05:17,459 Hva er det som har skjedd? 624 01:05:17,542 --> 01:05:19,917 Uff a meg. 625 01:05:20,042 --> 01:05:22,709 Hva er dette for noe? Hva er det som har skjedd? 626 01:05:22,792 --> 01:05:25,542 Noen har lagt ut et bilde av meg på Facebook. 627 01:05:25,626 --> 01:05:27,167 Hva slags bilde da? 628 01:05:27,251 --> 01:05:30,751 - Et dritstygt nakenbilde. - Uff a meg. 629 01:05:30,834 --> 01:05:32,834 Hvem er det som har gjort noe sånt? 630 01:05:32,917 --> 01:05:36,042 Vet ikke. Det var Markus som tok bildet. 631 01:05:36,126 --> 01:05:38,501 Så du tenker at det var Markus som la det ut? 632 01:05:38,584 --> 01:05:41,167 Jeg vet ikke. Kanskje. 633 01:05:41,251 --> 01:05:44,042 Det er jo en helt forferdelig ting å gjøre. 634 01:05:45,626 --> 01:05:48,751 Uff a meg. Forferdelig. 635 01:05:50,084 --> 01:05:52,292 Men du, hør her. 636 01:05:52,376 --> 01:05:57,334 Nå kjenner ikke jeg deg veldig godt, og jeg kjenner ikke Markus heller. 637 01:05:57,417 --> 01:06:01,167 Jeg bare har følelsen av at du er en utrolig fin jente, 638 01:06:01,251 --> 01:06:04,167 som skal ha en ordentlig fin kjæreste. 639 01:06:04,251 --> 01:06:06,751 Og jeg tror ikke Markus er helt god. 640 01:06:07,667 --> 01:06:10,626 - Nei. - Hører du det? Han er ikke helt god. 641 01:06:11,667 --> 01:06:15,417 - Sant? Sånn skal ikke du ha. - Nei. 642 01:06:15,501 --> 01:06:18,917 Sant? Kom. 643 01:06:19,042 --> 01:06:22,542 Dette var ikke noe gøy. Stakkar deg. 644 01:06:41,334 --> 01:06:44,209 Åssen går det med moren din, egentlig? 645 01:06:44,292 --> 01:06:46,251 Det er ikke moren min. 646 01:06:46,334 --> 01:06:48,417 Nei. Ragnhild, da. 647 01:06:48,501 --> 01:06:51,834 Det aner jeg ikke. Har ikke snakket med henne på mange år. 648 01:06:51,917 --> 01:06:53,459 Ok. 649 01:06:54,001 --> 01:06:58,084 - Markus, da? Hvordan går det med ham? - Jo, fint. 650 01:06:58,167 --> 01:07:00,084 Det vil jeg si. 651 01:07:00,167 --> 01:07:03,751 Har ikke snakket så mye med ham. Han har nok å henge fingrene i. 652 01:07:04,459 --> 01:07:06,626 Ja ha? Hva mener du med det? 653 01:07:06,709 --> 01:07:10,084 Nei... Virker som om han har fått seg kjæreste. 654 01:07:11,042 --> 01:07:14,334 Ja. Ja, hun... 655 01:07:14,417 --> 01:07:16,626 - Mina, i klassen? - Ja, jeg vet. 656 01:07:16,709 --> 01:07:18,834 Utrolig søt jente. 657 01:07:18,917 --> 01:07:22,251 Nei, det vil jeg ikke kalle henne, altså. 658 01:07:22,334 --> 01:07:26,001 - Du kjenner henne jo. - Nei, jeg skal ikke si noe. 659 01:07:27,459 --> 01:07:31,167 - Jeg tror det er bra for ham. - Bra du tror det. 660 01:07:31,251 --> 01:07:35,251 - Å? - Hun er veldig god på å virke sweet. 661 01:07:35,334 --> 01:07:37,917 Bare strammer hestehalen, og liksom... 662 01:07:39,042 --> 01:07:41,126 Jævlig farlig jente, tror jeg. 663 01:07:42,876 --> 01:07:46,292 Ja... Når du sier det, hadde de en fight her om dagen. 664 01:07:46,376 --> 01:07:48,376 Uff, da. 665 01:07:48,459 --> 01:07:53,126 Ut ifra lydene jeg hørte i natt, tror jeg det er over, for å si det sånn. 666 01:07:53,209 --> 01:07:56,292 Herregud, de er så aktive i den alderen der. 667 01:07:56,376 --> 01:07:59,126 De holder på. Var vi sånn? 668 01:07:59,209 --> 01:08:00,667 Ikke jeg - 669 01:09:14,709 --> 01:09:18,709 ("Spring" av Tumbuktu spilles.) 670 01:10:52,334 --> 01:10:54,626 Markus? 671 01:10:54,709 --> 01:10:56,292 Markus! 672 01:10:57,334 --> 01:11:00,084 - Hva er det? - Jeg må snakke med deg. 673 01:11:00,167 --> 01:11:03,876 - Du må slutte å stalke meg. - Stalke deg? 674 01:11:04,501 --> 01:11:08,417 Det er en grunn til at jeg prøver å få tak i deg. Jeg har noe viktig å si. 675 01:11:08,501 --> 01:11:10,376 Kom. 676 01:11:15,667 --> 01:11:18,501 Ok. Hva faen er det? 677 01:11:20,709 --> 01:11:22,459 Jeg er gravid. 678 01:11:24,709 --> 01:11:26,251 Hæ? 679 01:11:27,417 --> 01:11:29,584 Hvor langt er du på vei? 680 01:11:31,584 --> 01:11:34,584 Nei, det er jo... Du vet jo det. 681 01:11:34,667 --> 01:11:38,167 Det er jo cirka seks uker. Ish. 682 01:11:38,251 --> 01:11:42,042 - Du er liksom helt sikker på at... - Ja. 683 01:11:42,126 --> 01:11:44,626 Jeg syns den ligner på deg. 684 01:11:47,501 --> 01:11:50,292 Går du ikke på p-piller? 685 01:11:50,376 --> 01:11:52,834 Nei, jeg gjør ikke det. 686 01:11:52,917 --> 01:11:56,501 Mannen min steriliserte seg, så det har ikke vært... 687 01:11:56,584 --> 01:11:59,167 Det er fint. 688 01:11:59,251 --> 01:12:01,042 Fint. 689 01:12:03,001 --> 01:12:05,417 Markus, ikke vær lei deg. 690 01:12:05,501 --> 01:12:07,876 (Markus slår i døra.) 691 01:12:10,042 --> 01:12:12,542 Markus... 692 01:12:24,084 --> 01:12:26,084 Uff a meg. 693 01:12:30,667 --> 01:12:33,542 Ikke vær lei deg. 694 01:12:33,626 --> 01:12:36,251 Jeg orker ikke å se at du er sånn. 695 01:12:39,584 --> 01:12:41,834 Dette skal gå helt fint. 696 01:12:41,917 --> 01:12:44,542 Det skal gå helt fint. 697 01:12:46,584 --> 01:12:48,876 Ok? Det skal gå helt bra. 698 01:12:49,001 --> 01:12:51,334 Vi skal klare det her sammen. 699 01:12:54,501 --> 01:12:56,376 Jeg er så dum. 700 01:12:56,459 --> 01:12:59,209 Nei, ikke si det. Ikke si det. 701 01:13:02,209 --> 01:13:04,417 Du er helt fantastisk. 702 01:13:04,501 --> 01:13:07,376 Du er helt fantastisk. Du er ikke dum. 703 01:13:07,626 --> 01:13:09,751 Ok? 704 01:14:09,334 --> 01:14:11,709 Men da er vi enige, sant? 705 01:14:12,751 --> 01:14:15,667 At dette blir mellom oss? 706 01:14:15,751 --> 01:14:17,417 Ok? 707 01:14:30,709 --> 01:14:32,917 Hva tenker du på? 708 01:14:35,001 --> 01:14:38,792 - Du sier ikke dette til Mina? - Om jeg sier noe til Mina? 709 01:14:38,876 --> 01:14:42,542 Nei. Selvfølgelig ikke. 710 01:14:42,626 --> 01:14:46,251 Hvorfor skal jeg si noe til henne? Dette handler jo om oss. 711 01:14:46,334 --> 01:14:47,917 - Ja. - Du, Markus. 712 01:14:48,042 --> 01:14:50,376 - Dette er vår hemmelighet. - Ja. 713 01:14:50,459 --> 01:14:54,459 Skjønner du det? Det handler bare om deg og meg. 714 01:15:07,626 --> 01:15:10,126 Men da ses vi snart? 715 01:15:11,042 --> 01:15:13,292 - Sant? 716 01:15:13,376 --> 01:15:16,459 Ok. Da melder du meg bare. 717 01:15:16,542 --> 01:15:19,584 Og du må huske å svare på meldingene mine. 718 01:15:19,667 --> 01:15:24,126 - Jeg blir så stressa når du ikke svarer. - Ja, selvfølgelig. 719 01:15:24,209 --> 01:15:27,667 Svar litt kjapt, så jeg ikke blir så stressa. 720 01:15:28,876 --> 01:15:31,126 Kult. 721 01:15:31,209 --> 01:15:33,376 Vi ses. 722 01:15:37,542 --> 01:15:39,501 - Ha det. - Ha det. 723 01:16:22,251 --> 01:16:24,501 Hei. Er det deg? 724 01:16:24,584 --> 01:16:26,501 Ute og går? 725 01:16:26,584 --> 01:16:28,292 - Ja. - Handler litt? 726 01:16:28,376 --> 01:16:31,417 - Jeg har bare prøvd en kjole. - Se på den, ja. 727 01:16:31,501 --> 01:16:33,876 - Fersken. - Ja, det er kanskje det. 728 01:16:34,001 --> 01:16:37,751 Jeg er bare ute og kikker litt. Moren min er 67 år. 729 01:16:37,834 --> 01:16:40,126 Gratulerer. Jeg skal bare betale. 730 01:16:40,209 --> 01:16:42,501 Du, jeg har tenkt på en ting. 731 01:16:42,709 --> 01:16:46,334 Har du hørt noen rykter om en sånn... 732 01:16:46,417 --> 01:16:49,292 En sånn elev fra VG1 733 01:16:49,376 --> 01:16:52,251 som har hatt seg med læreren sin? 734 01:16:52,334 --> 01:16:55,001 Jeg har ikke hørt noe om det. 735 01:16:55,084 --> 01:16:57,167 Nei, ikke hørt noe om. 736 01:16:57,251 --> 01:16:59,376 Men det skal jeg følge med på. 737 01:16:59,459 --> 01:17:02,251 Fordi jeg - 738 01:17:02,334 --> 01:17:05,209 Jeg gikk forbi utenfor kantinen der, 739 01:17:05,292 --> 01:17:08,584 så sto det noen jenter og snakket, og så ble det veldig konkret. 740 01:17:08,667 --> 01:17:11,417 Jeg bare lurte på om du visste noe? 741 01:17:11,501 --> 01:17:16,126 Du vet, sånne jenter sier veldig mange rare ting. 742 01:17:17,084 --> 01:17:20,876 - Du, hvordan passet den? - Jo, den var flott. 743 01:17:21,001 --> 01:17:25,001 Jeg står litt ulovlig parkert, så jeg må nesten komme tilbake. 744 01:17:25,084 --> 01:17:26,417 Vi snakkes, vi. 745 01:20:10,167 --> 01:20:12,542 (Dørklokka ringer.) 746 01:20:27,876 --> 01:20:29,792 Hei. 747 01:20:29,876 --> 01:20:32,292 Hvorfor tar du ikke telefonen når jeg ringer? 748 01:20:32,376 --> 01:20:35,209 Har du ringt? Det visste jeg ikke. 749 01:20:35,292 --> 01:20:36,626 Jeg savner deg sånn. 750 01:20:38,417 --> 01:20:40,459 Det pene ansiktet ditt. 751 01:20:40,542 --> 01:20:43,084 Den myke huden din, varmen fra kroppen din. 752 01:20:43,167 --> 01:20:46,084 Har du lyst til å komme bort til meg i kveld? 753 01:20:47,542 --> 01:20:50,126 Mannen min er bortreist, vi kan lage pizza... 754 01:20:51,709 --> 01:20:55,084 Se på en fotballkamp, bare vi to. Fy faen. 755 01:20:56,501 --> 01:20:59,209 Det står her, alt sammen. 756 01:21:01,167 --> 01:21:03,626 Hva er det du holder på med, Anita? 757 01:21:04,792 --> 01:21:06,917 Er du gravid? 758 01:21:07,042 --> 01:21:08,876 Nei. 759 01:21:09,001 --> 01:21:12,251 Hvis du rører min sønn én gang til... 760 01:21:14,459 --> 01:21:17,001 ...så dreper jeg deg 761 01:21:17,084 --> 01:21:20,584 - Skjønner du hva jeg sier? Jeg dreper deg! - Jeg skjønner. 762 01:21:46,251 --> 01:21:48,626 (Brekker seg.) 763 01:22:21,584 --> 01:22:24,126 - Hei. - Hei. Har dere et ledig rom? 764 01:22:24,209 --> 01:22:27,042 Et ledig rom, ja. Det skal vi ha, tror jeg. 765 01:22:27,834 --> 01:22:30,917 - Hvor lenge tenker du å bli? - Jeg vet ikke. 766 01:22:31,042 --> 01:22:33,376 Nei. 767 01:22:33,459 --> 01:22:36,167 Et kort må jeg ha, så jeg kan registrere deg. 768 01:22:47,167 --> 01:22:48,626 Sånn. 769 01:23:11,001 --> 01:23:13,417 (Mobilen ringer.) 770 01:24:52,709 --> 01:24:54,542 Ja. 771 01:24:54,626 --> 01:24:58,626 Som dere sikker vet, så har det 772 01:24:59,251 --> 01:25:02,667 versert en del rykter de siste dagene. 773 01:25:04,667 --> 01:25:07,084 Og når slike ting skjer, 774 01:25:07,167 --> 01:25:11,292 så har det en tendens til å oppstå en del misforståelser. 775 01:25:12,542 --> 01:25:18,334 Så da tenker jeg det er best at Anita selv får forklare hva som har skjedd. 776 01:25:19,417 --> 01:25:23,501 Og så kan dere bringe det videre til elevene. 777 01:25:28,042 --> 01:25:31,209 Jeg føler meg som bare... 778 01:25:31,751 --> 01:25:37,292 Det er så dust. For uansett hva dere tenker, så har jo dere rett. 779 01:25:37,376 --> 01:25:39,251 I alt, liksom. 780 01:25:39,334 --> 01:25:42,834 Alle dere er bare dritletta for at dere ikke er meg. 781 01:25:46,084 --> 01:25:49,084 Jeg skjønner ikke hvorfor jeg skal stå her og... 782 01:25:49,167 --> 01:25:51,417 Det er jo helt meningsløst. 783 01:25:53,792 --> 01:25:57,584 Vil du at jeg skal si at... 784 01:25:57,667 --> 01:26:01,292 - Jeg tenker at de trenger en forklaring. - Ok. 785 01:26:01,376 --> 01:26:03,167 Dette burde ikke ha skjedd. 786 01:26:03,251 --> 01:26:07,042 Jeg skjønner bare ikke hvorfor jeg skal... Det er så jævlig unødvendig. 787 01:26:11,251 --> 01:26:14,376 Faen, altså. Dette er helt... 788 01:26:23,584 --> 01:26:25,334 Anita. 789 01:26:38,251 --> 01:26:41,417 Hasse? Hasse! 790 01:26:52,584 --> 01:26:54,459 Jeg... 791 01:26:56,042 --> 01:26:58,709 Jeg visste ikke at folk skulle reagere sånn. 792 01:26:58,792 --> 01:27:02,417 Folk reagererjo så sykt mye. Skolen, og... 793 01:27:02,501 --> 01:27:04,917 Mamma... Det er jo helt... 794 01:27:07,167 --> 01:27:10,042 Det var det samme med Berlin-turen. 795 01:27:10,126 --> 01:27:12,626 Det ordna seg jo da, men... 796 01:27:15,667 --> 01:27:17,876 Hasse er en fin fyr, da. 797 01:27:19,001 --> 01:27:20,876 Men du finner sikkert en annen fin fyr 798 01:27:21,001 --> 01:27:24,126 som du kan lage barn med, hvis det var det du ville. 799 01:27:30,917 --> 01:27:32,876 Du... 800 01:27:33,792 --> 01:27:36,792 Du er en fin dame. Lykke til med ting. 801 01:30:08,876 --> 01:30:12,417 Undertekster: Frøydis Erås, Meteoritt AS Justeringer & verifikasjon: ameneon 55162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.