Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,873 --> 00:00:29,433
Good evening,
ladies and gentlemen.
2
00:00:29,509 --> 00:00:31,340
And welcome to the land of
3
00:00:31,411 --> 00:00:34,847
$2 windows and quarter horses.
4
00:00:34,915 --> 00:00:38,009
Racing has been called
the sport of kings.
5
00:00:38,085 --> 00:00:40,178
But, here at the $2 window,
6
00:00:40,253 --> 00:00:42,414
I have met
relatively few of them.
7
00:00:45,058 --> 00:00:47,822
Well, apparently there is no
business like show business.
8
00:00:47,894 --> 00:00:49,589
And speaking of shows,
9
00:00:49,663 --> 00:00:51,858
we have one following
the next race.
10
00:00:51,932 --> 00:00:53,297
The flag is up!
11
00:00:53,367 --> 00:00:55,699
Those of you who wish
to bet may still do so.
12
00:00:55,769 --> 00:00:58,169
Naturally, I can't give
you any tips.
13
00:00:58,638 --> 00:01:01,368
But, there is one entry
that has been timed
14
00:01:01,641 --> 00:01:03,973
at just one minute flat.
15
00:01:05,145 --> 00:01:06,339
Ah, there he is now.
16
00:01:06,413 --> 00:01:08,040
They are off and running.
17
00:01:38,879 --> 00:01:41,871
A brandy, please.
A brandy? Yes, miss.
18
00:02:08,275 --> 00:02:10,641
Thank you. I'll
put it on myself.
19
00:02:15,982 --> 00:02:17,006
So?
20
00:02:20,587 --> 00:02:23,181
You should have that brandy
after breakfast, not before.
21
00:02:24,124 --> 00:02:25,887
Listen, I don't mean to overstep
myself, but would you like
22
00:02:25,959 --> 00:02:27,688
to join me in a pot of coffee?
23
00:02:28,495 --> 00:02:29,655
Why?
24
00:02:30,030 --> 00:02:31,657
I'm not trying
to make a big deal out of it.
25
00:02:31,731 --> 00:02:32,857
I just thought, if we
sat down at the table,
26
00:02:32,933 --> 00:02:34,453
your shoe wouldn't
have so far to fall.
27
00:02:42,042 --> 00:02:43,566
Send the waiter over, will you?
28
00:02:44,344 --> 00:02:45,368
Oh, is that enough?
29
00:02:45,445 --> 00:02:47,811
I think so, miss, especially
since you didn't drink it all.
30
00:02:52,452 --> 00:02:53,783
Thank you.
31
00:02:59,526 --> 00:03:00,584
Just coffee, please.
32
00:03:00,660 --> 00:03:01,854
Oh, why don't you
have some breakfast?
33
00:03:01,962 --> 00:03:03,725
I've still got $1.86
left and uh,
34
00:03:03,997 --> 00:03:07,160
a chip. But I need the
chip for tonight.
35
00:03:07,834 --> 00:03:10,325
Coffee will be fine. I
guess, it's gonna be coffee.
36
00:03:12,873 --> 00:03:16,707
And, uh. Where'd you
say you were from?
37
00:03:18,778 --> 00:03:20,609
I didn't,
38
00:03:20,680 --> 00:03:21,977
but the answer is Moscow.
39
00:03:24,751 --> 00:03:26,844
You are an awful lot to cope
with at 8:00 in the morning.
40
00:03:26,920 --> 00:03:29,115
Moscow, Idaho, that is.
41
00:03:29,489 --> 00:03:32,720
We're having some sort
of a cultural exchange
42
00:03:32,826 --> 00:03:35,021
with the neighboring
state of Nevada.
43
00:03:35,962 --> 00:03:38,556
They forgot to mention, it
was a 730 mile walk home.
44
00:03:40,233 --> 00:03:42,360
Better eat this,
then, for energy.
45
00:03:43,937 --> 00:03:45,268
Thank you.
46
00:03:59,119 --> 00:04:00,108
May I, please?
47
00:04:03,223 --> 00:04:04,212
Thank you.
48
00:04:05,392 --> 00:04:07,360
You are both very
nice and very young,
49
00:04:07,594 --> 00:04:08,925
and you are very kind.
50
00:04:09,262 --> 00:04:11,457
Oh, I didn't have
any coffee yet myself.
51
00:04:13,033 --> 00:04:16,264
I like the pleasant
company of young people.
52
00:04:16,369 --> 00:04:17,859
Do you mind?
53
00:04:18,605 --> 00:04:20,266
Another cup of coffee, please,
54
00:04:20,607 --> 00:04:23,337
and anything my young
friends might like to have.
55
00:04:23,610 --> 00:04:25,077
Nothing, thank you.
56
00:04:25,745 --> 00:04:29,044
You know, I have always liked
the informality of Vegas,
57
00:04:29,149 --> 00:04:31,515
and you meet such
interesting people.
58
00:04:33,353 --> 00:04:34,945
You new to each other?
59
00:04:35,088 --> 00:04:38,580
No, no, no. This is my aunt.
She is from Moscow, Idaho.
60
00:04:39,259 --> 00:04:41,454
No, the only reason she
looks so sweet and sexy
61
00:04:42,295 --> 00:04:44,422
is that she doesn't have
a care in the world.
62
00:04:47,467 --> 00:04:49,298
Oh, look at that.
63
00:04:51,438 --> 00:04:52,564
May I?
64
00:04:56,676 --> 00:04:58,610
Oh, interesting lighter you have.
Excuse me?
65
00:04:59,279 --> 00:05:01,213
The lighter. It's interesting.
It's efficient.
66
00:05:01,948 --> 00:05:04,007
That's the best lighter
money can buy,
67
00:05:04,084 --> 00:05:05,711
99 cents at your
corner drugstore.
68
00:05:06,186 --> 00:05:08,177
You see what I mean?
It never misses.
69
00:05:08,955 --> 00:05:10,422
Never misses?
70
00:05:11,024 --> 00:05:12,218
Never?
71
00:05:12,525 --> 00:05:13,787
Well, I'm not a firebug,
72
00:05:13,860 --> 00:05:16,021
I never took a whole day off
to test a 99 cent lighter.
73
00:05:17,697 --> 00:05:19,460
Bye now.
74
00:05:20,967 --> 00:05:22,298
Wait, wait.
75
00:05:23,269 --> 00:05:25,362
I don't want you to go.
76
00:05:26,539 --> 00:05:29,007
Suppose we make
a nice, nice bet on,
77
00:05:29,509 --> 00:05:31,636
well, how efficient
is this lighter of yours
78
00:05:32,212 --> 00:05:33,679
that you are so proud of?
79
00:05:33,813 --> 00:05:35,747
Now, look, mister. I didn't say
I want to wear it as a badge.
80
00:05:35,849 --> 00:05:37,769
All I said was, it's a
good lighter and it works.
81
00:05:38,084 --> 00:05:39,124
And would you bet on that?
82
00:05:41,855 --> 00:05:44,983
Ah, sure. I'll bet you it lights
three times out of three.
83
00:05:46,826 --> 00:05:49,260
I'll, uh, bet you a quarter.
84
00:05:50,497 --> 00:05:52,021
Pardon me, folks.
85
00:05:52,098 --> 00:05:53,122
But, I've got a
weakness for these
86
00:05:53,199 --> 00:05:55,099
barroom propositions.
Mind if I listen in?
87
00:05:55,168 --> 00:05:57,159
No, no, no.
88
00:05:58,071 --> 00:06:00,562
It's a nice big bet I had
in mind for you, a bet
89
00:06:01,041 --> 00:06:03,168
you could remember
all your life.
90
00:06:04,978 --> 00:06:07,412
Look, mister.
I have got one chip.
91
00:06:07,480 --> 00:06:09,072
And $1.86.
92
00:06:09,149 --> 00:06:11,049
Now, $1.86 says it will work.
93
00:06:11,518 --> 00:06:12,746
That's as high as I go.
94
00:06:12,952 --> 00:06:15,045
But, you don't understand.
95
00:06:15,188 --> 00:06:16,985
You see, I'm a very rich man
96
00:06:17,057 --> 00:06:18,854
and I'm a sporting man.
97
00:06:19,192 --> 00:06:20,716
My car is right outside.
98
00:06:20,794 --> 00:06:23,820
It's a beautiful convertible.
It is this year's model.
99
00:06:25,432 --> 00:06:27,696
What about it? Well, I'll
tell you what about it.
100
00:06:27,901 --> 00:06:29,459
The car is part of the bet.
101
00:06:29,536 --> 00:06:32,699
But we'll go up
to my rooms, because
102
00:06:32,772 --> 00:06:34,034
there is no wind. No draft
103
00:06:34,107 --> 00:06:36,541
from opening and closing
doors, you understand.
104
00:06:37,410 --> 00:06:39,844
Now, the bet
is really very simple.
105
00:06:40,547 --> 00:06:42,947
If you can make this
celebrated lighter of yours
106
00:06:43,016 --> 00:06:45,280
work for you ten times
without missing...
107
00:06:45,485 --> 00:06:47,749
Ten times in
succession, mind you.
108
00:06:47,854 --> 00:06:49,879
Then the car is yours.
109
00:06:50,690 --> 00:06:52,351
What do I put up, my
spare set of pajamas?
110
00:06:52,892 --> 00:06:53,984
No.
111
00:06:54,294 --> 00:06:56,023
Look, I'm devoted to gambling.
112
00:06:56,129 --> 00:06:59,621
But, I have never asked anybody to put
up more than he can afford to lose.
113
00:06:59,966 --> 00:07:01,456
Yeah? What, for instance?
114
00:07:02,068 --> 00:07:04,127
Oh, I'm going to make
it easy for you.
115
00:07:04,437 --> 00:07:06,405
Easy for you to win
a car, I mean.
116
00:07:06,473 --> 00:07:07,735
Is that all right?
117
00:07:07,807 --> 00:07:09,570
I'm listening.
I like the easy part.
118
00:07:09,642 --> 00:07:11,837
Well, I'm thinking
of some small thing,
119
00:07:12,278 --> 00:07:14,246
that you could afford
to give away.
120
00:07:14,481 --> 00:07:17,507
And if you lose? Why, you won't
have to feel so bad. Such as,
121
00:07:18,184 --> 00:07:20,652
such as the little finger
on your left hand.
122
00:07:21,921 --> 00:07:22,979
My what?
123
00:07:23,923 --> 00:07:25,288
Is that so strange?
124
00:07:25,825 --> 00:07:28,521
He wins, he takes the car.
I win, I take his finger.
125
00:07:28,862 --> 00:07:31,092
Is that so strange? Wow!
126
00:07:31,998 --> 00:07:33,795
I have been hanging around
barrooms half my life,
127
00:07:33,867 --> 00:07:35,459
I never heard anything
like this before.
128
00:07:35,769 --> 00:07:37,066
Isn't it fair?
129
00:07:37,137 --> 00:07:39,071
Don't ask me. Ask him.
130
00:07:39,139 --> 00:07:41,340
Now, what do you mean, if I
lose, you "take" the finger?
131
00:07:41,341 --> 00:07:43,332
How else? I chop it off!
132
00:07:45,111 --> 00:07:47,102
Let's get out of here. No, no, no.
Wait a minute.
133
00:08:05,098 --> 00:08:06,292
Is it a bet?
134
00:08:08,368 --> 00:08:09,562
I don't think so.
135
00:08:12,105 --> 00:08:13,265
I see.
136
00:08:16,743 --> 00:08:17,937
I understand.
137
00:08:18,411 --> 00:08:20,470
I understand very easily.
It must be
138
00:08:20,547 --> 00:08:22,344
like I have been
reading so many times.
139
00:08:22,415 --> 00:08:24,406
You know, that the generation,
140
00:08:24,484 --> 00:08:26,509
the young generation
grows soft.
141
00:08:26,886 --> 00:08:28,911
That the starch is
leaving their spine.
142
00:08:30,657 --> 00:08:33,418
You oughta tell that to the Boy Scouts,
but I guarantee you one thing.
143
00:08:33,793 --> 00:08:36,387
If you go around the old campfire,
lopping off fingertips,
144
00:08:36,963 --> 00:08:38,692
you're going to get thrown
out, right on your ear.
145
00:08:38,765 --> 00:08:40,665
Is that so? That's so.
146
00:08:51,411 --> 00:08:54,107
I know it's crazy.
But, it's up to you.
147
00:08:58,585 --> 00:09:00,382
This gentleman
here, if he would be
148
00:09:00,453 --> 00:09:02,546
so kind, he could
act as our referee.
149
00:09:06,593 --> 00:09:08,788
Here are the keys to the car.
What do you say?
150
00:09:11,064 --> 00:09:12,531
I don't really know.
151
00:09:12,765 --> 00:09:14,232
Don't listen to him.
152
00:09:15,735 --> 00:09:17,225
Now, let me get this straight.
153
00:09:17,403 --> 00:09:18,893
You want me to
go up to your room.
154
00:09:18,972 --> 00:09:21,202
And if I light this
10 times in a row,
155
00:09:21,941 --> 00:09:23,238
I get the convertible.
156
00:09:23,309 --> 00:09:25,743
That's correct.
If I miss just once...
157
00:09:25,812 --> 00:09:28,007
That's right. Just once.
158
00:09:28,882 --> 00:09:31,180
I forfeit the little
finger on my left hand.
159
00:09:31,384 --> 00:09:33,215
Now, you understand.
160
00:09:33,286 --> 00:09:35,777
Everything is perfectly correct.
Except...
161
00:09:36,556 --> 00:09:38,285
Except that I can see
you are afraid.
162
00:09:40,693 --> 00:09:43,025
I wouldn't worry about that.
163
00:09:47,634 --> 00:09:50,000
As I said before. Let's get away
from this old bloody bloke.
164
00:09:50,069 --> 00:09:51,593
Let's get out of here!
Relax, relax.
165
00:09:56,509 --> 00:09:58,500
Now, just one other thing.
166
00:09:59,712 --> 00:10:01,543
I'd like to see the convertible.
Hmm?
167
00:10:01,614 --> 00:10:03,707
Of course, you'd
like to see the car.
168
00:10:04,350 --> 00:10:07,031
And I'll have drinks sent up to the
room just as soon as you say so.
169
00:10:07,654 --> 00:10:09,554
Will you all please follow me?
170
00:10:26,406 --> 00:10:27,634
You coming?
171
00:10:43,523 --> 00:10:44,751
Pardon me,
172
00:10:44,824 --> 00:10:46,951
very careless
of someone, wasn't it?
173
00:10:47,293 --> 00:10:48,988
Dracula's daughter, no doubt.
174
00:10:49,062 --> 00:10:52,122
Have her come in off the drain pipe.
She might catch cold.
175
00:11:03,276 --> 00:11:04,470
Listen to me.
176
00:11:04,844 --> 00:11:07,506
I don't know you very well, but
you could be a real nice guy.
177
00:11:08,681 --> 00:11:10,706
Do you have to do anything
as crazy as this?
178
00:11:10,950 --> 00:11:12,349
I like convertibles.
179
00:11:14,520 --> 00:11:15,680
I think.
180
00:11:24,263 --> 00:11:25,321
Be comfortable.
181
00:11:30,136 --> 00:11:32,366
The drinks you ordered
from downstairs, sir.
182
00:11:32,438 --> 00:11:33,996
Put it
183
00:11:34,240 --> 00:11:36,140
right here. On that table.
184
00:11:36,509 --> 00:11:37,737
Yes, sir.
185
00:11:41,414 --> 00:11:42,608
Anything else, sir?
186
00:11:42,749 --> 00:11:45,115
Yes, we want to play a game.
187
00:11:45,885 --> 00:11:47,182
Sort of a game.
188
00:11:47,520 --> 00:11:48,919
A game?
189
00:11:50,823 --> 00:11:51,915
Oh. Yes, sir.
190
00:11:52,992 --> 00:11:55,119
Now, let's see. I need
four things for it.
191
00:11:55,728 --> 00:11:58,026
I need some nails.
192
00:11:58,097 --> 00:11:59,792
Some nails. Yes, sir. A hammer.
193
00:12:00,967 --> 00:12:01,991
A hammer.
194
00:12:02,068 --> 00:12:05,435
Then I need a length
of good strong cord.
195
00:12:06,406 --> 00:12:09,136
And a chopping knife.
196
00:12:09,442 --> 00:12:10,966
A what, sir?
197
00:12:11,344 --> 00:12:14,040
Chopping knife that you can
borrow from the kitchen.
198
00:12:15,248 --> 00:12:16,806
A real chopping knife?
199
00:12:17,483 --> 00:12:19,815
A butcher's chopping knife.
It's part of the game.
200
00:12:21,754 --> 00:12:24,052
I mean, that might not
be too easy, sir.
201
00:12:24,524 --> 00:12:26,014
They're gonna ask why.
202
00:12:26,459 --> 00:12:27,619
They'll probably say...
203
00:12:27,693 --> 00:12:30,457
Well, they'll say a chopping knife
don't go too good with martinis.
204
00:12:30,897 --> 00:12:34,594
You're not going to tell me that at half past
eight in the morning there will be a chef
205
00:12:35,001 --> 00:12:36,901
to ask many questions,
will there?
206
00:12:38,538 --> 00:12:39,527
Well.
207
00:12:39,772 --> 00:12:40,761
No, sir.
208
00:12:45,978 --> 00:12:47,445
Oh, uh!
209
00:12:47,613 --> 00:12:49,911
Before we start.
I'd like to present
210
00:12:49,982 --> 00:12:51,973
the referee with the
keys to the car.
211
00:12:52,952 --> 00:12:55,614
The registration papers
and the insurance papers,
212
00:12:56,022 --> 00:12:58,183
they are right in the
glove compartment. Fair?
213
00:13:10,470 --> 00:13:11,528
Fair?
214
00:13:11,671 --> 00:13:13,901
You sure you wanna
go through with this?
215
00:13:18,711 --> 00:13:20,906
Well, you'll pardon
a bad joke but, uh...
216
00:13:21,514 --> 00:13:22,572
It's no skin off me.
217
00:13:25,685 --> 00:13:27,585
Yeah, I wanna go
through with it.
218
00:13:47,807 --> 00:13:49,240
Hello, stupid.
219
00:13:49,308 --> 00:13:50,468
Hey!
220
00:13:50,710 --> 00:13:52,075
Things are looking up.
221
00:13:53,779 --> 00:13:56,009
You got enough
fluid in that thing?
222
00:13:56,215 --> 00:13:57,910
Yeah, I think so.
Cotton's still wet.
223
00:13:58,017 --> 00:14:01,248
I think it'll be better to leave it this
way than to flood it with lighter fluid.
224
00:14:03,789 --> 00:14:05,484
Wick's okay.
225
00:14:05,725 --> 00:14:06,783
And...
226
00:14:07,193 --> 00:14:08,182
Flint's all right.
227
00:14:11,531 --> 00:14:13,726
Save it for the World Series.
Do you mind?
228
00:14:19,138 --> 00:14:20,366
What's he doing?
229
00:14:24,043 --> 00:14:25,772
That's fine.
Thank you, very much.
230
00:14:37,323 --> 00:14:41,054
The monster! You'd think he'd just blown
out the candles on a birthday cake.
231
00:14:44,797 --> 00:14:46,526
Over here, please.
232
00:14:51,671 --> 00:14:53,434
Just for size,
if you don't mind.
233
00:14:53,739 --> 00:14:55,969
What? I want your left hand.
234
00:14:57,076 --> 00:14:58,566
To measure it.
235
00:14:58,945 --> 00:15:01,140
I think you better sit down.
236
00:15:18,698 --> 00:15:21,098
That's it. You may take
your hand away now.
237
00:15:30,610 --> 00:15:33,238
It took some sleight of hand in the
kitchen for that meat ax, sir.
238
00:15:33,312 --> 00:15:34,904
But the other things,
I had no trouble with.
239
00:15:34,981 --> 00:15:36,380
I think I need another drink.
240
00:15:40,319 --> 00:15:42,184
Everything is fine.
241
00:15:42,421 --> 00:15:43,911
Just what the doctor
ordered, huh?
242
00:15:44,624 --> 00:15:45,716
Doctor?
243
00:15:45,891 --> 00:15:47,756
Who said anything
about a doctor?
244
00:15:48,127 --> 00:15:49,355
Oh, no! All I meant was...
245
00:15:49,428 --> 00:15:52,124
This is all fine. I'll call
for you when I need you.
246
00:15:52,565 --> 00:15:54,260
And, see that
we are not disturbed.
247
00:15:54,333 --> 00:15:56,460
It's a private game.
Oh, yes, sir.
248
00:16:51,090 --> 00:16:53,217
I think, I think
we are in business.
249
00:17:00,199 --> 00:17:01,632
Sit down, please.
250
00:17:03,469 --> 00:17:04,731
Now, you understand...
251
00:17:05,237 --> 00:17:07,102
You put your hand
between the nails.
252
00:17:11,911 --> 00:17:13,310
That's right.
253
00:17:20,119 --> 00:17:21,984
Can I have another
drink, please?
254
00:17:52,251 --> 00:17:53,343
How is that? Good?
255
00:17:53,753 --> 00:17:55,345
Oh, yeah, fine. Real snug.
256
00:17:55,588 --> 00:17:58,022
It's the greatest thing since
the invention of the rat trap.
257
00:17:58,924 --> 00:18:00,858
Here you are. Many thanks.
258
00:18:05,398 --> 00:18:07,491
Now, will you please
clench your fist.
259
00:18:09,001 --> 00:18:10,059
That's fine.
260
00:18:10,202 --> 00:18:11,396
Just fine.
261
00:18:11,470 --> 00:18:14,439
Except, that the little finger
should be sticking out.
262
00:18:14,774 --> 00:18:15,866
Alone.
263
00:18:18,511 --> 00:18:20,638
Mr. Referee, you can
give the word to begin.
264
00:18:23,382 --> 00:18:24,747
Well?
265
00:18:25,851 --> 00:18:27,045
You're ready?
266
00:18:32,358 --> 00:18:33,347
Mmm-hmm.
267
00:18:34,126 --> 00:18:35,115
How about you?
268
00:18:37,530 --> 00:18:38,724
I'm ready.
269
00:18:39,865 --> 00:18:41,127
You mind keeping count?
270
00:18:41,534 --> 00:18:43,593
Let me know how many times
I light this thing?
271
00:18:44,103 --> 00:18:45,968
Yeah, sure. I'll do that.
272
00:18:50,176 --> 00:18:51,473
One.
273
00:19:03,088 --> 00:19:04,385
Two.
274
00:19:17,102 --> 00:19:18,091
Three.
275
00:19:29,515 --> 00:19:30,607
Four.
276
00:19:42,795 --> 00:19:43,887
You all right?
277
00:19:45,664 --> 00:19:47,529
I'll be all right,
until you miss.
278
00:19:55,007 --> 00:19:56,133
Five.
279
00:20:08,821 --> 00:20:10,311
Well, you're halfway home.
280
00:20:20,099 --> 00:20:21,259
Six.
281
00:20:52,431 --> 00:20:53,489
Seven.
282
00:20:57,770 --> 00:20:58,998
Carlos!
283
00:20:59,471 --> 00:21:00,733
Carlos.
284
00:21:00,940 --> 00:21:03,170
Give it to me, Carlos.
Give it to me now.
285
00:21:03,642 --> 00:21:07,043
Why, Carlos? Why would
you do this thing again?
286
00:21:07,112 --> 00:21:09,546
I just wanted to
make a little bet.
287
00:21:13,619 --> 00:21:14,950
I'm sorry.
288
00:21:15,020 --> 00:21:18,319
I am so terribly sorry
this should happen again.
289
00:21:20,225 --> 00:21:22,284
I went to Los Angeles yesterday.
290
00:21:22,361 --> 00:21:24,955
But, I knew, I should
not leave him alone.
291
00:21:25,864 --> 00:21:28,662
And I took the first plane
back I could get.
292
00:21:29,969 --> 00:21:32,130
Oh, Carlos.
293
00:21:32,538 --> 00:21:35,405
You should be ashamed.
294
00:21:40,479 --> 00:21:42,310
He is a menace, of course.
295
00:21:42,982 --> 00:21:44,745
In the islands,
where we used to live,
296
00:21:44,850 --> 00:21:47,216
he took 47 fingers
297
00:21:47,286 --> 00:21:48,981
from different people.
298
00:21:50,723 --> 00:21:53,624
And he lost 11 cars.
299
00:21:55,628 --> 00:22:00,861
It was when they threatened to have him
put away, that we finally moved up here.
300
00:22:07,573 --> 00:22:11,339
How foolish and reckless
young people can be.
301
00:22:12,411 --> 00:22:14,743
Just trying to prove
they are brave.
302
00:22:20,452 --> 00:22:22,317
Yeah, I guess it's
one of those things.
303
00:22:23,522 --> 00:22:25,649
Did he bet you a car?
304
00:22:27,226 --> 00:22:28,215
That's right.
305
00:22:28,560 --> 00:22:31,723
A convertible. He has no car.
306
00:22:36,335 --> 00:22:39,930
The car is mine,
and he knows it is mine.
307
00:22:51,083 --> 00:22:53,847
That is what makes
it so contemptible.
308
00:22:54,687 --> 00:22:57,622
That he should bet
with what he does not own.
309
00:22:58,590 --> 00:23:01,286
With all his talk
of sportsmanship.
310
00:23:04,797 --> 00:23:05,889
And you?
311
00:23:07,733 --> 00:23:10,065
Me? I just came
along for the ride.
312
00:23:10,769 --> 00:23:12,532
I'm supposed to be the referee.
313
00:23:13,138 --> 00:23:14,858
I'm glad you came along
when you did though.
314
00:23:15,674 --> 00:23:17,767
Here are the keys to your car.
315
00:23:18,644 --> 00:23:19,633
Thank you.
316
00:23:21,847 --> 00:23:22,871
No.
317
00:23:23,716 --> 00:23:27,049
He had nothing to bet
with, I assure you.
318
00:23:28,153 --> 00:23:31,054
Not one thing in this world,
319
00:23:31,957 --> 00:23:35,085
because I managed
to win it all.
320
00:23:37,696 --> 00:23:39,596
It took a long time.
321
00:23:40,232 --> 00:23:43,167
And it was very hard work,
322
00:23:44,703 --> 00:23:48,195
but I won it all in the end.
323
00:24:08,727 --> 00:24:12,561
Now you know how Venus De
Milo got the way she is.
324
00:24:12,965 --> 00:24:16,128
By the time the poor old
girl won an automobile,
325
00:24:16,468 --> 00:24:18,595
it was impossible
for her to drive it.
326
00:24:19,271 --> 00:24:23,139
Of late there has been a great
deal of talk about pay television.
327
00:24:23,842 --> 00:24:26,538
Actually, most of us
already have it.
328
00:24:27,880 --> 00:24:30,678
And here is the gentleman
who makes us pay.
329
00:24:33,919 --> 00:24:36,149
I'm not sure what to say.
330
00:24:36,522 --> 00:24:40,219
That last commercial left
me completely underwhelmed.
331
00:24:41,560 --> 00:24:43,926
Perhaps, I should
simply bid you adieu
332
00:24:43,996 --> 00:24:45,554
until next week.
333
00:24:45,631 --> 00:24:47,599
When my, um,
334
00:24:47,666 --> 00:24:49,964
sponsor and I
335
00:24:50,035 --> 00:24:52,333
shall return
with another story.
336
00:24:52,471 --> 00:24:53,802
Good night.
23858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.