All language subtitles for Afterparty - Feiern bis der Tod kommt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,451 --> 00:00:37,000 Was machst du? - Siehst du was? 2 00:00:37,579 --> 00:00:39,547 Nein. - Bestimmt? 3 00:00:39,623 --> 00:00:43,878 Ich seh gar nichts. Also nerv nicht rum. - Verdirb mir nicht die �berraschung. 4 00:00:53,053 --> 00:00:56,728 Ich bin gleich zur�ck. Und wage nicht, die Augenbinde abzunehmen. 5 00:01:04,273 --> 00:01:07,026 Hoffentlich ist das nicht irgendein billiger Schaumwein. 6 00:01:07,109 --> 00:01:11,239 F�r wen h�ltst du mich? Ich bin der Kapit�n der Monitore. 7 00:01:27,629 --> 00:01:31,008 Na los. Mein Geburtstag ist gleich vorbei. Beeil dich. 8 00:01:34,469 --> 00:01:36,597 Echt, du bist ein Schwein. 9 00:01:37,306 --> 00:01:41,903 Erwarte nicht, dass ich dir 'ne Show liefere, ich hab Geburtstag, nicht du. 10 00:01:43,061 --> 00:01:44,108 Laura! 11 00:01:47,149 --> 00:01:48,901 Lauf weg! 12 00:03:14,528 --> 00:03:15,575 Du? 13 00:03:23,328 --> 00:03:25,376 Schei�e. Und das steht schon im Internet? 14 00:03:25,455 --> 00:03:28,129 Das kannst du dir von vielen Seiten runterladen. 15 00:03:28,208 --> 00:03:31,929 Es ist sicher einer aus dem Team. - So ein Arsch. Das ist das Ende der Staffel. 16 00:03:32,003 --> 00:03:34,847 Der Sender wird sich das sicher nicht bieten lassen. 17 00:03:34,923 --> 00:03:37,802 Sie werden den T�ter finden wollen. - Ja, und sie wollen ein neues Ende. 18 00:03:37,884 --> 00:03:40,888 Es wird gerade geschrieben. - Die Leute sind doch nicht bl�d, Juan Carlos. 19 00:03:40,971 --> 00:03:43,349 Wir erkl�ren, wir h�tten verschiedene Fassungen gedreht, 20 00:03:43,432 --> 00:03:46,606 und die im Netz h�tten wir verworfen. - Schei�e, ich will in Urlaub fahren. 21 00:03:46,685 --> 00:03:50,690 Ich hab schon gebucht. - Wir wollen, dass die Serie weitergeht. 22 00:03:51,189 --> 00:03:54,159 Und wir k�nnen nicht rumeiern, nach dem Ding mit Maria. 23 00:03:54,234 --> 00:03:58,831 Ich hab das Ende nicht ins Netz gestellt. Maria ist aus freien St�cken ausgestiegen. 24 00:04:03,243 --> 00:04:04,916 Ja, herein. 25 00:04:05,579 --> 00:04:09,425 Hallo, wie geht's? Dein Wagen ist da - Danke, Lueches. 26 00:04:09,833 --> 00:04:13,804 Gut, dann geh jetzt. Wir reden dann heute Abend noch mal. 27 00:04:13,962 --> 00:04:17,216 Nein, ich wei� noch nicht, ob ich hingehe. - Unsinn. Die Senderchefs werden da sein. 28 00:04:17,299 --> 00:04:21,270 Die freuen sich auf dich und die Zeitungen wollen Fotos. - Aber ich bin total m�de. 29 00:04:21,344 --> 00:04:24,689 Ich will nur noch ins Bett. - Du riskierst deine Karriere. 30 00:04:24,765 --> 00:04:28,065 Die Serie sichert dir dein t�glich Brot. - Im Moment. 31 00:04:30,312 --> 00:04:32,360 Hast du etwa was Neues? 32 00:04:33,231 --> 00:04:34,278 Nein. 33 00:04:34,733 --> 00:04:37,407 Wei�t du, wie viele Schauspieler �ber den gro�en Teich gingen... 34 00:04:37,486 --> 00:04:38,738 und ganz schnell zur�ck waren? 35 00:04:41,156 --> 00:04:43,579 Gut, ich ruf dich sp�ter an. 36 00:04:48,830 --> 00:04:50,377 AUSF�HRENDER PRODUZENT 37 00:04:52,959 --> 00:04:54,711 Bis dann, Schwachkopf. 38 00:04:54,795 --> 00:04:58,800 Ich hab dir was mitgebracht. Aus Amsterdam. Geb ich dir morgen. 39 00:05:07,140 --> 00:05:08,437 Abendessen? Bei mir zu Hause? 40 00:05:08,600 --> 00:05:11,979 Heute ist Premiere, du gehst doch auch hin, oder? 41 00:05:15,190 --> 00:05:17,739 Was hast du vor? - Gar nichts. 42 00:05:20,570 --> 00:05:23,119 Gehst du? - Ja. Ich werde erwartet. 43 00:05:23,365 --> 00:05:26,619 Hast du die Nachricht wegen der Party gekriegt? - Du etwa auch? 44 00:05:26,701 --> 00:05:29,580 Ich sag dir, die wird verdammt geil. - Ja, nat�rlich. 45 00:05:29,746 --> 00:05:33,717 Was denn sonst? - Wenn der Kapit�n nicht auftaucht, wird's �de. 46 00:05:33,792 --> 00:05:35,009 Gib dir 'nen Ruck. 47 00:05:35,502 --> 00:05:39,006 Nico, nerv nicht. Diese Premieren sind immer dasselbe. Da passiert nichts. 48 00:05:39,089 --> 00:05:41,137 Gr�ss dich, Manolo. 49 00:05:42,175 --> 00:05:47,056 Premiere? Es geht um 'ne Party von ein paar M�dels aus dem Fan-Forum der Serie. 50 00:05:47,973 --> 00:05:49,975 Komm schon, Mann. - Ich �berleg's mir. 51 00:05:50,058 --> 00:05:51,275 Entschuldigung! 52 00:05:51,601 --> 00:05:55,481 Stimmt es, dass Maria die Serie verl�sst, weil ihr euch getrennt habt? 53 00:05:55,564 --> 00:05:59,319 Nein, Sie d�rfen nicht alles glauben, was gesendet wird. - Geht die Serie weiter? 54 00:05:59,401 --> 00:06:01,495 Kann ich nicht sagen. Wir wissen von nichts. - Bitte! Ein Autogramm! 55 00:06:01,570 --> 00:06:03,868 Ja. Ja. 56 00:06:08,285 --> 00:06:10,913 Das ist das letzte, h�rt ihr! Ich muss gehen. 57 00:06:11,162 --> 00:06:14,086 Danke, alles Gute. - Sieh mal, das Foto haben sie geschickt. 58 00:06:19,379 --> 00:06:23,475 Wenn du nicht kommst, dann geben sie mir die Adresse nicht. Bitte, Alter. 59 00:06:26,303 --> 00:06:29,933 Meinetwegen. Geht klar. Wir sprechen uns noch. 60 00:06:32,309 --> 00:06:36,109 Und der "K�nig der Herzen" geht an: El Capi, den Kapit�n. 61 00:06:43,236 --> 00:06:45,739 Oder sollte ich sagen: "K�nig der Herzensbrecher"? 62 00:06:45,822 --> 00:06:48,291 Bis heute sind es sechs, von denen wir wissen. 63 00:06:50,368 --> 00:06:53,497 Es scheint, dieser Kapit�n hat einen Schatz in jedem Hafen. 64 00:06:53,580 --> 00:06:55,298 Und ganz aktuell aus der Ger�chtek�che: 65 00:06:55,498 --> 00:06:57,375 Gut m�glich, dass die Serie eingestellt wird, 66 00:06:57,459 --> 00:07:00,338 aufgrund seiner Trennung von der Hauptdarstellerin Mar�a S�nchez. 67 00:07:00,629 --> 00:07:03,633 Unseren Quellen zufolge hat die junge Schauspielerin beschlossen, 68 00:07:03,715 --> 00:07:04,967 aus der Serie auszusteigen. 69 00:07:05,050 --> 00:07:07,303 Nach der Trennung der beiden gibt es Ger�chte, 70 00:07:07,385 --> 00:07:10,104 dass ihr Ex mit einer anderen Kollegin angebandelt hat. 71 00:07:10,180 --> 00:07:14,230 Der Sender hat noch nicht entschieden ob die Serie fortgesetzt werden kann. 72 00:07:14,392 --> 00:07:15,439 Kamera weg! 73 00:07:38,750 --> 00:07:40,752 Um die Stimmung weiter anzuheizen, 74 00:07:40,835 --> 00:07:44,465 hat jemand die letzte Folge der Staffel ins Internet gestellt. 75 00:07:44,547 --> 00:07:47,175 Die Fan-Community ist in ihrer Meinung gespalten. 76 00:07:47,509 --> 00:07:49,887 So was k�nnen die uns nicht antun. Er sollte gehen. 77 00:07:50,053 --> 00:07:52,602 An alle Tussen, die jetzt auf ihn einhacken: 78 00:07:52,681 --> 00:07:55,730 Sucht euch doch erst mal selbst einen Freund. - Hallo. 79 00:07:55,809 --> 00:07:57,777 Von mir aus kann Maria aussteigen. 80 00:07:57,852 --> 00:08:02,198 Sie ist 'ne bl�de Blondine, die den ganzen Tag mit 'nem Schmollmund ruml�uft. 81 00:08:02,357 --> 00:08:07,284 H�rt endlich auf, unseren Capi schlecht zu machen. Ihr seid nur neidisch. 82 00:08:13,910 --> 00:08:17,710 Er ist ein widerliches Schwein. Es ist seine Schuld, dass Maria raus ist. 83 00:08:17,789 --> 00:08:20,417 Unser Capi ist die Schl�sselfigur dieser Serie. 84 00:08:20,500 --> 00:08:24,175 Ich bezweifele, dass nur weil Maria weg ist, die Serie jetzt tot ist. 85 00:08:24,254 --> 00:08:25,631 Er singt, er ist echt s��, 86 00:08:25,714 --> 00:08:28,809 er ist ein klasse Schauspieler, ber�hmt und er hat Geld. 87 00:08:28,883 --> 00:08:32,729 Ich verstehe echt nicht, wieso ihr so krass �ber ihn herzieht. 88 00:08:32,804 --> 00:08:35,557 Sie h�tte es verdient, dass ihr sauer seid. 89 00:08:41,688 --> 00:08:44,737 Na, stellt euch vor, euer Freund betr�gt euch mit 'ner Schnalle, 90 00:08:44,816 --> 00:08:47,535 mit der ihr dann den ganzen Tag dreht, das h�lt keiner aus. 91 00:08:47,610 --> 00:08:50,705 Es ist mit Sicherheit 'ne L�ge. Du hast sie nicht betrogen. 92 00:08:50,780 --> 00:08:54,626 Es ist gelogen, ich glaube an dich, ich vertraue dir, du bist der Gr��te. 93 00:08:54,993 --> 00:08:57,212 Zu dem Thema sage ich nichts. - Lasst uns in Frieden, klar? 94 00:09:06,046 --> 00:09:08,424 Selbst wenn die Serie erledigt ist, braucht ihr nicht zu glauben, 95 00:09:08,506 --> 00:09:11,009 dass dieser gutaussehende Typ arbeitslos sein wird und hungern muss. 96 00:09:11,092 --> 00:09:13,766 Man h�rt, er habe an einem Casting teilgenommen 97 00:09:13,845 --> 00:09:17,941 als Ersatz f�r Antonio Banderas in der Rolle eines gewissen Helden mit Maske, 98 00:09:18,016 --> 00:09:19,313 f�r drei weitere Filme. 99 00:09:24,022 --> 00:09:27,447 Wird uns El Capi verfassen, um im Mekka des Kinos Erfolge zu feiern? 100 00:09:32,072 --> 00:09:35,542 Aber keine Angst. Vorher werden wir ihn noch zu sehen bekommen. 101 00:09:36,117 --> 00:09:40,088 Mir ist es egal! Er soll ruhig alles machen, was er will. Ich liebe ihn! 102 00:09:40,163 --> 00:09:42,791 Er soll nur wieder nach Valencia kommen! 103 00:09:55,887 --> 00:09:58,766 Auch als Musiker feiert der Star von Campamento M�sterio" gro�e Erfolge. 104 00:09:58,848 --> 00:10:03,695 Demn�chst geht er wieder auf gro�e Tournee. Dieser Junge kann einfach alles. 105 00:10:06,689 --> 00:10:10,159 Er ist der Beste! Der Beste der Welt. Noch viel besser als Bisbal! 106 00:10:12,862 --> 00:10:15,035 Obwohl die Fans nicht ganz Unrecht haben, 107 00:10:15,115 --> 00:10:18,961 lassen wir unserem K�nig der Herzensbrecher zu viel durchgehen? 108 00:10:19,035 --> 00:10:20,958 Wer wird sein n�chstes Opfer sein? 109 00:10:25,792 --> 00:10:29,171 Produzent J. Carlos ruft an. 110 00:10:37,512 --> 00:10:39,560 Schei�e, ich bin total nerv�s. 111 00:10:39,764 --> 00:10:42,563 Was machst du im Urlaub? - Ich fliege nach Los Angeles. 112 00:10:42,642 --> 00:10:45,771 Arbeit oder Vergn�gen? - Sowohl als auch. 113 00:10:47,063 --> 00:10:51,534 Ohne dich wird die Serie niemals fortgesetzt. Haben sie schon was gesagt? 114 00:10:51,609 --> 00:10:52,781 Nein. - Sie haben dich nicht angehauen? 115 00:10:52,861 --> 00:10:57,617 Nico. Nico, darum fahren wir zu der Party. Um nicht �ber den Job zu sprechen. 116 00:10:57,699 --> 00:11:01,624 Keine Produzenten, Kameras und Schauspieler. Mal ganz normal. 117 00:11:02,370 --> 00:11:06,170 Normal, normal. Du und die M�dels, das ist alles andere als normal. 118 00:11:07,500 --> 00:11:10,174 Wei�t du, was in Malaga passiert ist? - Nein. 119 00:11:10,253 --> 00:11:13,757 Drei M�dchen haben sich in meinem Zimmer versteckt. Sie trugen Campamento-T-Shirts. 120 00:11:14,257 --> 00:11:16,680 Sonst nichts. - Sonst nichts. 121 00:11:18,178 --> 00:11:23,025 Und dann? - Ich hab sie dem Kapit�n vorgestellt. 122 00:11:23,892 --> 00:11:27,942 Krass. W�re ich doch nur auch in dem Zimmer gewesen. 123 00:14:45,134 --> 00:14:49,935 Hey. Dein Kumpel ist total dicht. - Ach, ist ja 'n Ding. 124 00:14:50,014 --> 00:14:53,644 Ich wollte ihn nach Hause bringen, aber ohne seine Freundin will er nicht gehen. 125 00:14:53,726 --> 00:14:58,573 Und da er sie noch nicht gefunden hat - Kein Wunder. Das Haus ist ein Labyrinth. 126 00:14:58,856 --> 00:15:03,157 Ich hab geh�rt, diese H�tte geh�rt einem Dealer, den sie neulich erwischt haben. 127 00:15:03,236 --> 00:15:05,455 Tust du mir einen Gefallen? - Mhm. 128 00:15:05,530 --> 00:15:10,957 Hier ist was zu rauchen, aber jetzt such ich Bl�ttchen und 'n Feuerzeug. - Hab ich. 129 00:15:15,498 --> 00:15:16,545 Danke. 130 00:15:16,624 --> 00:15:18,672 Den Tabak hab ich. - Super. 131 00:15:19,419 --> 00:15:21,296 Ich hei� �brigens Nacho. - Alba. 132 00:15:21,546 --> 00:15:23,298 Freut mich. 133 00:15:25,216 --> 00:15:28,436 Bist du 'ne Freundin der Gastgeber? - Nein. 134 00:15:28,678 --> 00:15:33,900 Nein? Mal sehen, die Bl�ttchen aus dem Chinaladen taugen einfach nichts. 135 00:15:41,899 --> 00:15:44,652 Peinlich, dieser Typ. - Wieso denn? 136 00:15:46,112 --> 00:15:49,616 Taucht auf und macht auf Aufrei�er. - Vielleicht kennt er hier 'n paar Leute. 137 00:15:49,699 --> 00:15:54,079 Der ist hier total verloren. Der ist nur hier, weil bei ihm gerade tote Hose ist. 138 00:15:54,162 --> 00:15:57,041 In der Klatschpresse steht, er hat jede Woche 'ne Neue. 139 00:15:57,957 --> 00:16:02,884 Das sind Erfindungen seiner Agenten. Noch falscher als seine Muskeln. 140 00:16:02,962 --> 00:16:06,512 Ach, neidisch, ja? - Er l�sst sich stechen. Er hilft nach. 141 00:16:06,591 --> 00:16:09,265 Das hei�t? - Na, Spritzen in den Arsch. 142 00:16:09,343 --> 00:16:12,643 Stanozolol und andere Anabolika. - Ganz sicher, Mann? 143 00:16:12,722 --> 00:16:14,690 Siehst du, wie steif er da steht? 144 00:16:14,765 --> 00:16:17,484 Ich sag dir, von dem Zeug kriegst du Schrumpfeier. 145 00:16:18,895 --> 00:16:23,275 Ich wei� das, weil mein Cousin das eine oder andere angetestet hat. 146 00:16:27,111 --> 00:16:31,116 Ich wei� nicht, ob der rauchbar ist. - Egal. Hast du das Feuerzeug? 147 00:16:31,199 --> 00:16:32,246 Hier. 148 00:16:37,705 --> 00:16:41,300 Entspann dich. Ist perfekt. Danke. - Gut. Wir k�nnten 149 00:17:26,879 --> 00:17:30,099 H�r mal. Geh�rt dir die schwarze Tasche, die da in der Ecke stand? 150 00:17:30,174 --> 00:17:32,393 So komisch verziert? - Ja, wieso? 151 00:17:32,468 --> 00:17:37,440 Ein M�dchen hat sie genommen. Aber ich hatte dich damit gesehen. - Ist sie hier? 152 00:17:37,515 --> 00:17:40,143 Keine Ahnung. Sie ist da r�ber gegangen. - Entschuldige. 153 00:17:46,649 --> 00:17:50,950 Schon gut. Die meisten Leute hier wollen sich nur was abgreifen. - Ach ja? 154 00:17:51,028 --> 00:17:53,451 Und du nicht? - Ich? 155 00:17:56,993 --> 00:17:59,212 Doch. Ich mach's auch. 156 00:20:09,542 --> 00:20:11,920 Schei�e, schon drei. 157 00:20:32,857 --> 00:20:35,485 Guten Morgen, Capi. Gut geschlafen? 158 00:20:40,197 --> 00:20:44,122 Erinnerst dich nicht an mich, h�? - Doch, doch. ich hab nur einen Kater. 159 00:20:44,201 --> 00:20:47,080 Nicht auszuhalten. - Du wirst eben �lter. 160 00:20:47,413 --> 00:20:52,044 Ich bin toll in Form. - Ja, das sehe ich. 161 00:20:54,211 --> 00:20:56,680 Gut genug f�r deine Serie? - Als Double. 162 00:20:58,674 --> 00:21:00,927 Auf jeden Fall als K�rperdouble. 163 00:21:05,806 --> 00:21:08,525 Was suchst du? - Mein Handy. 164 00:21:11,187 --> 00:21:14,987 Du wirst alt und Wunderlich. - Nein, das geh�rt nicht mir. 165 00:21:16,066 --> 00:21:20,617 Aber nur die Ruhe. Es wird schon irgendwo sein. In meiner Jacke vielleicht. 166 00:21:21,947 --> 00:21:24,416 Gut, okay, war nett, dich kennen zu lernen. Ich muss los. 167 00:21:24,492 --> 00:21:28,247 Vielleicht sieht man sich ja noch mal - Carla. 168 00:21:29,079 --> 00:21:33,425 Und wenn sie ein Casting f�r die Serie machen, rufst du an, ja? 169 00:24:19,708 --> 00:24:22,427 Schei�e. - Tut mir leid. 170 00:24:23,087 --> 00:24:25,590 Guten Morgen. - Was ist? Willst du 'n Foto? 171 00:24:27,257 --> 00:24:32,605 Geh�rt dieses Haus vielleicht euch? - Diese Burg? Bist du high oder was? 172 00:24:33,472 --> 00:24:36,476 Und 'nen Schl�ssel habt ihr auch nicht? - Woher denn? 173 00:24:52,533 --> 00:24:57,915 Hallo. Ihr seid auch noch da? - Ja, was f�r 'e Party, oder? 174 00:24:58,163 --> 00:25:01,713 Wei�t du denn, wie man aus dem Haus rauskommt? - Durch die T�r, sch�tze ich. 175 00:25:01,959 --> 00:25:04,678 Alle T�ren und Rolll�den sind abgeschlossen. 176 00:25:04,920 --> 00:25:07,890 Dieses Haus ist wie ein Bunker. - Irgendwie muss man es verlassen k�nnen. 177 00:25:07,965 --> 00:25:10,718 Das wei� der Eigent�mer. Wer hat die Nummer? 178 00:25:10,801 --> 00:25:13,554 Keine Ahnung. Wir wurden �ber das Netz eingeladen. Und du? 179 00:25:14,221 --> 00:25:18,317 Ich kam mit einem Freund Habt ihr 'n Telefon? Ich hab heute noch was vor. 180 00:25:18,392 --> 00:25:22,317 Wurden alle geklaut, w�hrend wir schliefen. - Ja. Mein neues iPhone. 181 00:25:22,396 --> 00:25:26,196 Wenn ich die Ratte erwische - Ja, mein Telefon ist auch weg. 182 00:25:44,960 --> 00:25:47,008 Auf dem hier ist 'ne Nachricht. 183 00:25:47,504 --> 00:25:51,554 Ich musste dringend weg. Hab alles verschlossen, damit keiner einsteigt. " 184 00:25:52,301 --> 00:25:57,558 Nummer unterdr�ckt. Das Handy hat keine Tasten. Man kann nicht anrufen. 185 00:25:57,639 --> 00:26:00,768 Ist das 'ne Nachricht an uns? - Nein, f�r meine Oma. 186 00:26:01,060 --> 00:26:05,065 Alles sehr eigenartig, oder? - Und wo ist meine Schwester? 187 00:26:05,314 --> 00:26:09,444 Ana? Keine Ahnung. - Ich hab jetzt echt die Schnauze voll. 188 00:26:10,360 --> 00:26:12,158 Ich wette, sie wird uns gleich anrufen. 189 00:26:12,237 --> 00:26:15,116 Sie ist sehr zeitig verschwunden und hat Wort gesagt. 190 00:26:15,199 --> 00:26:17,827 Du warst auch 'ne Weile verschwunden. Sicher nicht allein. 191 00:26:17,910 --> 00:26:22,086 Da f�llt mir ein, Anas Freund hat ziemlich lange nach ihr gesucht. 192 00:26:23,082 --> 00:26:25,835 Hast du sie gesehen? - Ich kenne sie nicht. 193 00:26:26,460 --> 00:26:28,212 Ich glaube, du hast dich mit ihr unterhalten. 194 00:26:28,295 --> 00:26:29,922 Ich wei� nicht, wer sie ist. 195 00:26:30,005 --> 00:26:33,384 Aber ich hoffe, sie kann veranlassen, dass man uns bald hier rausholt. 196 00:26:33,842 --> 00:26:35,890 Soll ich euch was sagen? 197 00:26:37,554 --> 00:26:41,525 Man h�tte uns an 'nem schlimmeren Ort einsperren k�nnen. Oder? 198 00:26:42,559 --> 00:26:44,232 Gute Idee. 199 00:27:07,251 --> 00:27:11,802 Kommt rein! Das ist echt super! - Nein, ich f�hl mich gerade nicht danach. 200 00:27:12,047 --> 00:27:13,344 Komm schon, Luci. 201 00:27:13,423 --> 00:27:17,599 Sagt deine Therapeutin nicht st�ndig, du sollst Gefallen an deinem K�rper finden? 202 00:27:35,362 --> 00:27:37,956 Warte, warte! Das muss dokumentiert werden. 203 00:27:38,031 --> 00:27:40,159 Was bisher geschah bei "Ich habe noch nie 204 00:27:40,242 --> 00:27:43,041 Wie immer: Lucis Glas ist �bervoll, und das von Alex ist leer. 205 00:27:43,120 --> 00:27:44,167 Das ist Ana. 206 00:27:44,246 --> 00:27:47,250 Und Carla sagt: "Ich hab noch nie zwei Typen in einer Nacht gehabt. " 207 00:27:47,332 --> 00:27:48,834 Und dann kippt sich Alex einen rein. 208 00:27:48,917 --> 00:27:50,885 Verdammt, ich erinnere mich. 209 00:27:51,587 --> 00:27:53,430 Dieses bl�de "Ich habe noch nie 210 00:27:53,547 --> 00:27:56,596 Alex Labra�a, haben Sie zu einem Vorfall etwas zu sagen? 211 00:27:56,675 --> 00:28:00,054 Nein, diesen Sommer in Denia lief nichts. - Du warst total neben der Spur. 212 00:28:00,137 --> 00:28:01,184 Ja, und? 213 00:28:01,263 --> 00:28:04,107 Los, mach das aus. - Hey, H�nde weg. 214 00:28:06,226 --> 00:28:11,403 Ich hab mich noch kein einziges Mal von Zwillingen V�geln lassen. Gleichzeitig. 215 00:28:12,149 --> 00:28:14,993 Wie denn auch? - Fragst du im Ernst? 216 00:28:15,068 --> 00:28:17,446 Na, wie denn wohl? Von vorne und von hinten. 217 00:28:21,533 --> 00:28:23,581 Und jetzt Lucia. 218 00:28:24,786 --> 00:28:26,379 Sag schon. 219 00:28:26,455 --> 00:28:29,675 Ich hab noch nie Ich wei� nicht. 220 00:28:31,168 --> 00:28:35,014 Ich hab noch nie - Du hast noch nie irgendwas. Du rauchst und trinkst nicht. 221 00:28:35,088 --> 00:28:36,590 Gar nichts. 222 00:28:36,965 --> 00:28:41,766 Jetzt bin ich dran. Also, ich habe noch nie mit einem Promi gev�gelt. 223 00:28:42,471 --> 00:28:46,101 Ich hab was anderes geh�rt. - Dieser DJ im La Via z�hlt also nicht? 224 00:28:46,183 --> 00:28:47,730 Ja, ich wei�. 225 00:28:48,018 --> 00:28:52,273 Ich meine einen richtigen Promi. Ich hab also noch nie. 226 00:28:53,148 --> 00:28:57,403 Aber eins kann ich euch garantieren: Noch heute Nacht mache ich mich an "Capi ran. 227 00:28:57,486 --> 00:29:00,035 Find ich toll. - Na gut. 228 00:29:01,073 --> 00:29:07,547 Aber ich bin vielleicht schneller. - Also, um was spielen wir? 229 00:29:07,955 --> 00:29:09,753 Alles ist erlaubt. 230 00:29:10,457 --> 00:29:12,425 Perfekt. So machen wir es. 231 00:29:12,542 --> 00:29:15,011 Luci, sag auch was. - Naja, ich 232 00:29:15,087 --> 00:29:17,215 Du musst nichts sagen. Halt dich einfach nur raus. 233 00:29:17,339 --> 00:29:19,341 Also los, runter damit. 234 00:29:20,175 --> 00:29:22,018 Chin chin. - Cheers. 235 00:29:28,183 --> 00:29:30,402 Ihr seid alle ein bisschen notgeil, oder? 236 00:29:34,523 --> 00:29:37,072 Seht euch die Kleine an. Sie wird ganz nerv�s. 237 00:29:37,859 --> 00:29:40,863 Ganz ruhig. Du machst keine schlechte Figur. 238 00:29:41,113 --> 00:29:42,740 Das ist alles das Werk von Ana. 239 00:29:42,823 --> 00:29:45,576 Sie und der Eigent�mer des Hauses haben uns hier eingeschlossen. Das Mietst�ck. 240 00:29:45,659 --> 00:29:48,788 Ich find das �berhaupt nicht witzig. Das ist Schei�e. 241 00:29:53,333 --> 00:29:55,461 Schlimmer als damals in der Schule. 242 00:29:56,753 --> 00:30:00,257 Ach, da f�llt mir ein, ihr S��en, ihr schuldet mir 50 Euro. - H�? 243 00:30:00,340 --> 00:30:02,092 Ihr schuldet mir 50 Euro. 244 00:30:02,968 --> 00:30:06,188 Hast du sie auch gebumst? - Klar, lange vor dir, Sch�tzchen. 245 00:30:06,263 --> 00:30:10,939 Also, er hat zwar jede Menge Muskeln, aber wenig Fleisch. Sag es ihnen. 246 00:30:11,184 --> 00:30:14,188 Pass auf. Lasst mich ja aus eurer kindischen Wette raus. 247 00:30:14,271 --> 00:30:16,694 Du willst wohl ablenken. Gut m�glich, dass du Ana gev�gelt hast. 248 00:30:16,773 --> 00:30:20,198 Ich kenne diese Ana �berhaupt nicht, - Ja, und Maria Sanchez warst du treu. 249 00:30:20,277 --> 00:30:21,699 Was soll das hei�en? 250 00:30:21,778 --> 00:30:25,453 Willst du mir 'ne Strafpredigt halten, Fr�ulein Zwillings-Sandwich? 251 00:30:25,532 --> 00:30:28,877 Es reicht. H�rt zu, ich muss unter die Dusche. 252 00:30:28,952 --> 00:30:32,673 Regelt euren Kram und �berlegt euch, wie wir hier rauskommen. 253 00:30:48,472 --> 00:30:50,190 Was tust du hier? 254 00:30:50,390 --> 00:30:52,643 So komme ich in der Serie doch auch andauernd aus der Dusche. 255 00:30:52,726 --> 00:30:55,195 Ja, aber nicht ganz so. 256 00:30:57,397 --> 00:30:59,900 Weil das mein Vertrag nicht vorsieht. 257 00:31:01,026 --> 00:31:05,998 H�r mal, ich wollte dir sagen, dass ich bei dieser Wette nicht mitmache. 258 00:31:06,281 --> 00:31:09,660 Klar. Reichst du mir das Handtuch? 259 00:31:12,913 --> 00:31:17,510 Zuerst musst du mir eine Sache verraten. - Bitte. 260 00:31:19,503 --> 00:31:24,009 Wer ist denn der Killer in "Campamento"? - Nur so viel: Es ist ein Geheimnis. 261 00:31:24,383 --> 00:31:26,636 Es ist 'ne Frau, richtig? Ist es Marta? 262 00:31:26,718 --> 00:31:30,268 Sie ist verr�ckt nach dir. Du bemerkst sie nie. - Es ist niemand, den man erwartet. 263 00:31:36,353 --> 00:31:38,606 So viel ist deine Info wert. 264 00:31:41,691 --> 00:31:46,618 Gibt es denn gar nichts, was ich tun k�nnte, damit du es mir verr�tst? 265 00:31:50,742 --> 00:31:52,744 Hast du 'ne Idee? 266 00:31:53,787 --> 00:31:56,290 Keine Ahnung. Und du? 267 00:31:57,207 --> 00:32:00,882 Wei� nicht. Irgendwas, das du noch nie getan hast. 268 00:32:03,004 --> 00:32:04,051 Jetzt? 269 00:32:05,590 --> 00:32:09,515 Hey, Leute! Es gibt eine neue Nachricht. 270 00:32:11,430 --> 00:32:13,683 Nein. Nicht jetzt. 271 00:32:22,774 --> 00:32:26,278 Gut. Mal sehen, was eure Freundin diesmal schickt. 272 00:32:30,198 --> 00:32:31,950 Was ist das? 273 00:32:33,285 --> 00:32:35,379 Das sind wir. Vorhin. 274 00:32:44,421 --> 00:32:48,267 Verdammt. Schei�e. Wir waren doch unter uns. 275 00:32:52,179 --> 00:32:54,978 Das bedeutet, es ist noch jemand im Haus. 276 00:32:58,185 --> 00:32:59,277 Geh ran. 277 00:33:00,437 --> 00:33:02,235 Na los, geh ran. 278 00:33:02,731 --> 00:33:03,823 Hallo? 279 00:33:04,649 --> 00:33:05,696 Hallo? 280 00:33:06,234 --> 00:33:10,159 Hallo? Wer ist da? Wer ist da? 281 00:33:14,534 --> 00:33:18,289 Da ist jemand. - Das ist Ana. 282 00:33:19,039 --> 00:33:22,339 Ana! Ana, kannst du mich h�ren, Ana? 283 00:33:22,918 --> 00:33:24,420 Echt krass. 284 00:33:34,513 --> 00:33:35,935 Zu Hilfe! 285 00:33:36,097 --> 00:33:40,477 Nein, nein, nein! Nein! Nein! Hilfe! Zu Hilfe! 286 00:33:41,061 --> 00:33:43,484 Alex! Alex! 287 00:33:43,855 --> 00:33:45,778 Nein, bitte nicht. Nein! 288 00:33:45,857 --> 00:33:50,533 Der sieht aus wie der Kapuzenmann aus deiner Serie. - Was zum Teufel ist das? 289 00:33:50,820 --> 00:33:54,324 Nein! Nein! Nein! 290 00:33:54,741 --> 00:33:57,335 Nein! Nein! Nein! 291 00:33:59,871 --> 00:34:01,498 Er will sie ersticken! - Der Kerl bringt sie um! 292 00:34:01,581 --> 00:34:02,628 Schei�e! - Gott! 293 00:34:06,294 --> 00:34:09,047 Was k�nnen wir tun? - Die beiden sind im Heizungskeller! 294 00:34:09,130 --> 00:34:11,132 Ana ist hier im Haus. - Was sagst du da? 295 00:34:11,216 --> 00:34:13,139 Wir m�ssen nach ihr suchen! - Warte! Warte! 296 00:34:13,218 --> 00:34:16,017 Ich beweg mich nicht weg. - Er wird sie umbringen. 297 00:34:16,096 --> 00:34:19,851 Und wenn du vor dem Kapuzenmann stehst, was willst du tun? - Keine Ahnung! 298 00:34:19,933 --> 00:34:23,312 Aber ich lass nicht zu, dass er sie umbringt! - Lucia! 299 00:34:23,395 --> 00:34:25,363 Ihr bleibt hier, klar? 300 00:34:31,570 --> 00:34:35,996 Ach, verdammt! Komm, komm. Hier runter! 301 00:34:36,449 --> 00:34:37,871 Weiter! Schnell! 302 00:34:42,622 --> 00:34:44,920 Verdammt! Verdammt! Wo ist sie? 303 00:34:57,345 --> 00:34:58,562 Komm her! 304 00:35:03,310 --> 00:35:04,687 Hilf mir mal! 305 00:35:08,565 --> 00:35:10,317 Mach schon, beeil dich! 306 00:35:14,654 --> 00:35:16,782 Vielleicht lebt sie noch? 307 00:35:37,093 --> 00:35:40,142 Schei�e! Schei�e! Schei�e! - Ich versteh das nicht. 308 00:35:40,221 --> 00:35:43,191 Das war 'n Live-Video. - Er hat es auf die Wand projiziert. 309 00:35:43,266 --> 00:35:46,486 Denkst du denn wirklich, er hat sie - Du hast es doch auch gesehen. 310 00:35:46,645 --> 00:35:48,568 Er hat sie hier umgebracht, w�hrend wir schliefen. 311 00:35:48,647 --> 00:35:51,196 Pass auf, wo du ihn reinsteckst. Du bist nicht in deinem Camp. 312 00:35:59,658 --> 00:36:01,035 Hey! Du! 313 00:36:15,382 --> 00:36:18,852 Was hast du mit dem M�dchen gemacht? - Wieso ich? Ich wei� von nichts. 314 00:36:18,927 --> 00:36:21,976 Ich bring dich auch um, wenn du nicht die Schl�ssel rausr�ckst. - Nein, nein, nein. 315 00:36:22,055 --> 00:36:24,854 Ich hab keine Schl�ssel. Und auch nichts gestohlen. 316 00:36:24,933 --> 00:36:27,686 Und ich mach auch sofort die Kotze weg, okay? - Und was tust du hier? 317 00:36:27,769 --> 00:36:31,194 Ich hab hier letzte Nacht gefeiert. Ich war eingeladen. 318 00:36:31,481 --> 00:36:33,358 Es waren Unmengen Leute da. - Das wissen wir selbst. 319 00:36:33,441 --> 00:36:36,365 Was hattest du hier im Keller zu suchen? - Ich wurde eingeschlossen. 320 00:36:36,444 --> 00:36:38,788 Hey, du bist - Ja, der bin ich. 321 00:36:38,863 --> 00:36:42,333 Noch mal, wieso warst du im Keller? - Ich war echt breit, verstehst du? 322 00:36:42,409 --> 00:36:44,161 Meine Freunde wollten aber noch nicht gehen. 323 00:36:44,244 --> 00:36:45,791 Da hab ich mir hier 'n Platz zum Pennen gesucht. 324 00:36:45,870 --> 00:36:49,340 Warum bist du weggelaufen? - Weil ich dachte, ihr w�rt die Besitzer. 325 00:36:49,416 --> 00:36:51,714 Und nach allen, was passiert ist 326 00:36:53,837 --> 00:36:55,339 Leer deine Taschen aus. - Was? 327 00:36:55,422 --> 00:36:58,767 Alles, was drin ist, wird's bald? - Du spinnst doch. 328 00:36:58,842 --> 00:37:00,810 Schon gut, schon gut. 329 00:37:11,980 --> 00:37:13,527 R�hr dich nicht! 330 00:37:15,316 --> 00:37:17,865 Der Akku ist leer. - Es ist kaputt! Du hast es mit Absicht fallen lassen. 331 00:37:17,944 --> 00:37:21,494 Der Akku ist schon gestern abgekackt. - Und was ist das? 332 00:37:22,741 --> 00:37:26,871 Wir kriegen 'ne Videobotschaft, und im n�chsten Moment tauchst du damit auf. 333 00:37:26,953 --> 00:37:29,331 Mann, alle Handys haben heute doch 'ne Kamera. 334 00:37:29,414 --> 00:37:33,885 Schei�e, wir m�ssen hier raus! - Hey du! Du! Du! Du hast mich gesehen! 335 00:37:33,960 --> 00:37:36,554 Du hast geheult und wir haben einen gekippt. - Erkennst du ihn? 336 00:37:36,629 --> 00:37:39,508 Ich kann nicht mehr! - Kommt! Ihr gehts nicht gut. 337 00:37:39,758 --> 00:37:42,807 Sie braucht uns! - Hey, lasst mich nicht allein mit dem Kerl! 338 00:37:43,428 --> 00:37:44,850 Verdammte Schei�e! 339 00:37:58,610 --> 00:38:01,033 Dieses Haus ist ein verdammtes Labyrinth. 340 00:38:02,864 --> 00:38:04,537 Alex! 341 00:38:07,076 --> 00:38:10,000 Alex! Alex! Alex! 342 00:38:12,874 --> 00:38:14,672 Nein, nein, nein. 343 00:38:14,959 --> 00:38:16,427 Alex! 344 00:38:23,426 --> 00:38:26,020 Er hat sie mitgenommen. - Was ist da unten? 345 00:38:30,225 --> 00:38:31,602 Geh ran! 346 00:38:34,354 --> 00:38:37,699 Nein! Nein! Nein! 347 00:38:37,774 --> 00:38:40,493 Bitte! Bitte nicht! Nein, bitte nicht! 348 00:38:45,114 --> 00:38:47,537 Alex! Alex! 349 00:39:21,401 --> 00:39:25,156 Nein! Nein! Bitte nicht! Nein! 350 00:39:47,093 --> 00:39:48,720 Nicht hinsehen. 351 00:40:01,691 --> 00:40:04,695 Man kommt hier echt nicht raus. - Offenbar nicht. 352 00:40:05,278 --> 00:40:06,325 H�r mal. 353 00:40:06,404 --> 00:40:08,827 Sag dem Weiberheld und deiner Freundin, sie sollen mich in Frieden lassen. 354 00:40:08,907 --> 00:40:12,332 Und dass du mich kennst von der Party. - Hey, du Arsch! 355 00:40:12,410 --> 00:40:15,539 Nicht schon wieder! - Warte! Ich erinnere mich! Ich kenne ihn von der Party. 356 00:40:15,622 --> 00:40:17,670 Das hei�t? - Er war da. 357 00:40:17,749 --> 00:40:21,094 Ja, auf der Party haben wir uns unterhalten. - Na und? 358 00:40:21,169 --> 00:40:23,092 Erst verschwindet er, und kurz darauf auch deine Freundin. 359 00:40:23,171 --> 00:40:25,549 Aber er w�re l�ngst abgehauen wenn er die Schl�ssel h�tte. 360 00:40:25,632 --> 00:40:30,308 Seht ihn euch doch mal an! Der kann keinen umbringen. - Was? Umbringen? 361 00:40:30,386 --> 00:40:32,730 Was laberst du denn da von umbringen? - Es ist noch jemand im Haus. 362 00:40:32,805 --> 00:40:37,060 Und er hat zwei unserer Freundinnen get�tet. - Was erz�hlt die Braut? 363 00:40:37,143 --> 00:40:38,986 Du hast es geh�rt. 364 00:40:48,404 --> 00:40:51,248 Was soll das? Was ist los? - Woher soll ich das wissen? 365 00:40:51,324 --> 00:40:53,622 Es geht um dich. - Wieso? 366 00:40:55,286 --> 00:40:57,960 Wie kommst du darauf? - Die Video-Nachricht von Ana. 367 00:40:58,039 --> 00:40:59,712 "Pass auf, wo du ihn reinsteckst. " 368 00:40:59,791 --> 00:41:01,543 "Du bist nicht in deinem Camp. " 369 00:41:01,626 --> 00:41:04,721 Der Maskierte sieht genau wie der in Campamento aus. - Das hei�t? 370 00:41:04,796 --> 00:41:06,343 Vielleicht ist es jemand aus der Serie. 371 00:41:06,422 --> 00:41:09,266 Alle Welt glaubt, dass sie Maria Sanchez deinetwegen rausgeschrieben haben. 372 00:41:09,342 --> 00:41:11,515 Dass sie hingeschmissen hat, weil du eine andere hast. 373 00:41:11,594 --> 00:41:14,438 Die ganze Nummer lief nicht meinetwegen. Und ich arbeite nicht mit Irren. 374 00:41:14,514 --> 00:41:16,767 Wir m�ssen uns einschlie�en. 375 00:41:22,981 --> 00:41:27,077 Also, ist vielleicht was Besonderes passiert w�hrend der Party? - Nein. 376 00:41:27,193 --> 00:41:29,616 Du hast mit Ana rumgemacht, oder? 377 00:41:31,614 --> 00:41:34,208 Was? - Irgendjemand hat Anas Freund gesagt, 378 00:41:34,283 --> 00:41:36,832 dass sie mit dem Hauptdarsteller von Campamento Misterio rummacht. 379 00:41:36,911 --> 00:41:38,629 Er kam auf die Party, um sie zu suchen. 380 00:41:38,705 --> 00:41:41,379 Er hatte kein Gl�ck, aber er hat zu Alex gesagt, ihr zwei w�rt schuld, 381 00:41:41,457 --> 00:41:44,552 dass sie eine Schlampe geworden sei, und dass ihr daf�r noch zahlen w�rdet. 382 00:41:44,627 --> 00:41:47,471 Bl�dsinniges Kindergartengew�sch. - Was soll das hei�en? 383 00:41:47,547 --> 00:41:51,142 Augenblick! H�rt ihr das? 384 00:41:52,301 --> 00:41:53,974 Da kommt 'n Auto! 385 00:41:59,100 --> 00:42:00,647 Hey! Hier drin! 386 00:42:01,269 --> 00:42:06,196 Hey! Wir sind hier! Wir sind hier drin! Hierher! Hier! 387 00:42:06,315 --> 00:42:09,535 Wir sind alle hier drin! Hier drin! Hey! 388 00:42:12,030 --> 00:42:15,876 Wir m�ssen zur Haust�r. - Dann schnappt uns der Kerl. 389 00:42:15,992 --> 00:42:19,212 Du und ich. Die M�dchen bleiben hier. - Ohne mich. Ich sch�tze die M�dchen. 390 00:42:19,287 --> 00:42:21,164 Du kommst mit. 391 00:42:22,790 --> 00:42:23,837 Schei�e. 392 00:42:27,086 --> 00:42:28,508 Hey! 393 00:42:29,547 --> 00:42:31,049 Hey! Hey! Hierher! 394 00:42:31,883 --> 00:42:33,100 Hallo! 395 00:42:33,176 --> 00:42:35,144 Vielleicht die andere T�r. 396 00:42:45,229 --> 00:42:46,321 Hey! 397 00:42:47,273 --> 00:42:51,278 Hier! Wir sind hier! - Hallo! Wir sind hier! Hey! 398 00:42:51,444 --> 00:42:53,321 Hier! - Hier! 399 00:42:54,113 --> 00:42:55,615 Fuck! 400 00:42:58,117 --> 00:43:01,417 So eine Schei�e! - Und was machen wir jetzt? 401 00:43:02,872 --> 00:43:04,249 Was ist das? 402 00:43:14,675 --> 00:43:18,270 Und jetzt? - Er will zu den M�dchen! Wir m�ssen zur�ck! 403 00:44:08,604 --> 00:44:09,901 Ich bin's. 404 00:44:12,775 --> 00:44:15,119 Wo ist er? - Keine Ahnung. 405 00:44:24,370 --> 00:44:27,965 Wo ist Carla? - Er hat sie mitgenommen. 406 00:44:28,040 --> 00:44:30,714 Wohin denn? - Sie sind da lang. 407 00:44:30,877 --> 00:44:31,924 Vorw�rts. 408 00:44:51,063 --> 00:44:54,488 Wir m�ssen uns trennen. Du suchst da dr�ben. 409 00:45:02,658 --> 00:45:03,910 Hey! Hey, du! 410 00:45:10,458 --> 00:45:11,550 Hey! 411 00:45:28,351 --> 00:45:31,195 Es ist nicht verrammelt, aber es l�sst sich nicht �ffnen! 412 00:46:38,337 --> 00:46:39,680 Carla! 413 00:46:44,677 --> 00:46:45,974 Carla! 414 00:46:53,436 --> 00:46:55,609 Wir m�ssen zu Lucia. 415 00:47:08,784 --> 00:47:12,129 Lucia! Lucia! Lucia, wir sind es. 416 00:47:23,799 --> 00:47:24,846 Und? 417 00:47:38,689 --> 00:47:40,487 Und jetzt, h�? 418 00:47:41,984 --> 00:47:44,362 Ja, was jetzt? - Also, mit mir hat das nichts zu tun. 419 00:47:44,445 --> 00:47:47,164 Mit mir auch nicht, verdammt, mit mir auch nicht. 420 00:47:47,823 --> 00:47:50,622 Wird er auch Lucia holen? - Woher soll ich das wissen? 421 00:47:50,701 --> 00:47:53,124 Wenn's um die Braut geht, die du gev�gelt hast, dann 422 00:47:53,204 --> 00:47:57,084 H�ng mir blo� nicht ihren Tod an. Ich hab sie nicht gebumst. 423 00:48:16,185 --> 00:48:18,108 Mach das aus. - Nein. 424 00:48:21,440 --> 00:48:24,785 Du auch? - Nein, ich hab gerade erst. 425 00:49:03,190 --> 00:49:06,239 Geh schon mal vor, ich muss noch - Okay. 426 00:49:06,527 --> 00:49:08,905 Ich bin da drau�en. - Ist gut. 427 00:49:13,617 --> 00:49:17,713 Ja, ich bin die, die mit 'nem Promi gev�gelt hat. 428 00:49:17,788 --> 00:49:20,166 Was hattest du gleich gesagt? - Lucia, reg dich nicht auf. 429 00:49:20,249 --> 00:49:23,674 Hast du noch irgendeinen Zweifel, warum das alles passiert, h�? 430 00:49:23,752 --> 00:49:26,676 Hast du noch Zweifel? - Halt deine Klappe, du bescheuerte Kuh! 431 00:49:26,755 --> 00:49:28,507 Hey, bleib locker, Mann. 432 00:49:28,591 --> 00:49:31,344 Du warst doch heute Morgen die erste, die mit mir rummachen wollte. 433 00:49:31,427 --> 00:49:33,850 Also sei vorsichtig, und komm mir nicht mit so 'nem Schei�. 434 00:49:33,929 --> 00:49:36,478 Komm nicht n�her! - Ganz ruhig. Ruhig. 435 00:49:37,224 --> 00:49:39,943 Mir reicht's. Ich bleibe keine Sekunde l�nger hier. - Was sagst du? 436 00:49:40,019 --> 00:49:44,274 Ich bleib nicht l�nger bei diesem Schwein und warte darauf, get�tet zu werden! 437 00:49:46,108 --> 00:49:48,577 Lass sie drauf gehen! Lass sie! 438 00:49:51,113 --> 00:49:52,865 Lucia! 439 00:49:53,199 --> 00:49:54,416 Lucia! 440 00:49:57,077 --> 00:49:58,294 Lucia! 441 00:50:03,834 --> 00:50:07,509 Ganz ruhig! Mach keine Dummheiten! Wir wollen hier alle heil rauskommen! 442 00:50:16,847 --> 00:50:18,019 Nein! 443 00:50:29,818 --> 00:50:32,913 Sie ist tot! Ana ist tot! 444 00:50:33,364 --> 00:50:36,994 Sie ist tot, verdammte Schei�e! Schei�e! 445 00:51:16,740 --> 00:51:18,287 �berraschung! 446 00:51:19,326 --> 00:51:21,078 Wichser! 447 00:51:21,704 --> 00:51:23,627 Du hast es gefressen, oder? 448 00:51:24,707 --> 00:51:27,961 Du bist nicht immer derjenige der andere verarscht. 449 00:51:28,043 --> 00:51:31,092 Du hattest die Hosen gestrichen voll. 450 00:51:31,547 --> 00:51:35,643 H�rt mal, die Ehre geb�hrt Lucia. 451 00:51:35,718 --> 00:51:40,098 Sie ist die Drehbuchautorin, Beleuchterin und Regisseurin unseres Horrortrips. 452 00:51:40,180 --> 00:51:43,309 Sie ist ein Freak, aber sie hat Talent. 453 00:51:44,810 --> 00:51:48,565 Du denkst, weil du Capi bist, k�nntest du tun und lassen, was du willst. 454 00:51:48,772 --> 00:51:50,069 Aber wir sind besser. 455 00:51:50,149 --> 00:51:53,153 Nichts f�r ungut, mach dir keine Sorgen, wir haben dir schon vergeben. 456 00:51:53,235 --> 00:51:55,454 Denn wir hatten wirklich Spa�. 457 00:51:56,739 --> 00:52:00,744 Und au�erdem haben wir ein scharfes Video von dir und Ana als geiles Andenken. 458 00:52:00,826 --> 00:52:04,456 Du musst eine Frage beantworten, damit das alles unter uns bleibt. 459 00:52:04,538 --> 00:52:06,961 Du willst doch nicht, dass wir es ins Internet stellen. 460 00:52:07,249 --> 00:52:10,048 Und jetzt raus damit. Wir wolfen's h�ren 461 00:52:11,086 --> 00:52:13,509 Welche von uns dreien war am besten? 462 00:52:13,631 --> 00:52:15,099 Und sei ehrlich. 463 00:52:29,480 --> 00:52:32,825 Es muss ganz eindeutig sein, was wir der Polizei erz�hlen. 464 00:52:32,900 --> 00:52:37,747 Am einfachsten ist es, die Wahrheit zu sagen. - Die Wahrheit? Welche? 465 00:52:37,821 --> 00:52:42,122 Dass Capi ein Arsch ist und wir ihm nur eine Lektion erteilen wollten. 466 00:52:42,201 --> 00:52:44,044 Lucia, die Bullen lesen keine Klatschbl�tter. 467 00:52:44,119 --> 00:52:46,213 Denen ist egal, ob Campamento abgesetzt wird, weil er schuld ist. 468 00:52:46,288 --> 00:52:48,962 Die besch�ftigt nur das tote M�dchen. 469 00:52:49,917 --> 00:52:52,796 Aber es war doch ein Unfall. - Nein, kein Unfall. Er hat sie get�tet. 470 00:52:52,878 --> 00:52:56,303 Wei� ich! Aber Ana trug eine Kapuze und zielte mit einer Pistole auf ihn! 471 00:52:56,382 --> 00:52:58,760 Also, was sollen wir sagen? - Keine Ahnung, keine Ahnung. 472 00:52:58,842 --> 00:53:01,311 Ich wei� nicht, was wir sagen k�nnten. 473 00:53:02,429 --> 00:53:03,976 Hast du gesehen, wie du ihn zugerichtet hast? 474 00:53:04,056 --> 00:53:07,651 Hast du gesehen, wie er meine Schwester zugerichtet hat? - Was ist los? 475 00:53:10,729 --> 00:53:12,982 Lucia, was geht hier vor? - Halt die Klappe! 476 00:53:13,065 --> 00:53:14,567 Alex! 477 00:53:15,901 --> 00:53:19,121 Ist das ein Scherz? Bl�der geht's wirklich nicht. - Ein Scherz? 478 00:53:19,196 --> 00:53:23,372 Du hast meine Schwester umgebracht. Ein Scherz? - Carla, halt sie auf! 479 00:53:23,951 --> 00:53:26,670 Wir wollten nicht, dass es so endet. - Rede nicht mit ihm. Schluss! 480 00:53:26,745 --> 00:53:28,122 Lasst mich gehen. - Klappe! 481 00:53:28,205 --> 00:53:30,628 Ihr sitzt in der Schei�e. Je l�nger ich hier sitze, desto tiefer sinkt ihr ein. 482 00:53:30,708 --> 00:53:32,961 Du bist erledigt, du hast meine Schwester umgebracht. 483 00:53:33,043 --> 00:53:37,219 Ich hab deine Schwester in Notwehr get�tet. Und schuld seid ihr. 484 00:53:37,756 --> 00:53:40,555 Wir haben ein Video, auf dem du mit der armen Ana v�gelst. 485 00:53:40,634 --> 00:53:44,184 Sie ist minderj�hrig, und du hast sie mit Drogen vollgepumpt. - So ist es. 486 00:53:44,263 --> 00:53:47,392 Und ich hab einen Zeugen, den ihr entf�hrt und misshandelt habt. 487 00:53:47,474 --> 00:53:50,068 Und ihr habt hier �berall Spuren hinterlassen. 488 00:53:50,144 --> 00:53:52,146 Ich habe einen super Anwalt. 489 00:53:52,438 --> 00:53:56,443 Den k�nnte dein Vater niemals bezahlen, selbst wenn er alles verkauft. 490 00:54:01,155 --> 00:54:02,953 Da hat er Recht. 491 00:54:04,950 --> 00:54:06,918 So 'ne Schei�e! Er hat meine Schwester get�tet! 492 00:54:06,994 --> 00:54:09,292 Du selbst hast deine Schwester get�tet, du bl�de Schlampe! 493 00:54:09,371 --> 00:54:12,250 Du hast sie in deinen kranken Schei� reingezogen. Du hast sie get�tet. 494 00:54:12,332 --> 00:54:14,460 Und du wirst deshalb im Knast verfaulen. 495 00:54:14,543 --> 00:54:15,886 Ach ja? - Ja. 496 00:54:16,628 --> 00:54:21,134 W�hrend ich sch�n zu Hause sitze und mit einer richtigen Frau schlafe. 497 00:54:21,216 --> 00:54:25,016 Ich hab die Schnauze voll von so durchgeknallten Kindern wie euch. 498 00:54:25,095 --> 00:54:26,312 Carla! 499 00:54:26,638 --> 00:54:29,482 Das ist f�r meine Schwester, du St�ck Schei�e! 500 00:54:33,479 --> 00:54:36,198 Seht ihr? Jetzt ist er nicht mehr so stark! 501 00:54:36,273 --> 00:54:39,652 Na, du Gro�kotz, willst du immer noch abstreiten, dass du sie get�tet hast? 502 00:54:40,027 --> 00:54:42,701 Was hast du getan, Alex? - Es gibt kein Zur�ck mehr. 503 00:54:42,780 --> 00:54:45,909 Er will uns alle ins Gef�ngnis bringen, jetzt hat er noch mehr Grund. 504 00:54:45,991 --> 00:54:50,462 Aber nur, wenn er es erz�hlen kann. - Was hast du vor? Willst du ihn t�ten? 505 00:54:50,746 --> 00:54:53,966 Ich doch nicht. Du wirst ihn t�ten. - Was? 506 00:54:54,041 --> 00:54:57,215 Verdammt, was ist denn hier los? Ich bade das nicht aus. - Ich kann das nicht. 507 00:54:57,294 --> 00:54:59,217 Ich bin doch keine M�rderin. - Mach keine Zicken! 508 00:54:59,296 --> 00:55:00,923 Carla! - Das gilt auch f�r Carla. 509 00:55:01,006 --> 00:55:04,931 Denkst du, du heckst den Plan aus, und die bl�de Alex b��t dann daf�r alleine? 510 00:55:05,010 --> 00:55:08,355 Ich kann's auch nicht. - Stich ihn ab, ich mach den Rest. 511 00:55:10,599 --> 00:55:13,728 Nein, nein, nein! Bitte nicht. Ich bin niemand! Nein, nein! 512 00:55:14,102 --> 00:55:16,446 Und was machen wir danach mit ihnen? - Keine Ahnung. 513 00:55:16,522 --> 00:55:20,652 Wir verbrennen die Leichen und sagen dann wir waren die ganze Zeit bei mir. 514 00:55:21,985 --> 00:55:23,362 Mach schon! 515 00:55:24,446 --> 00:55:29,703 Nein, Lucia. Bitte nicht! Lucia, h�r zu! Tu es nicht! Du musst das nicht tun. Nein. 516 00:55:29,785 --> 00:55:33,005 Bitte nicht. Bitte. Nein, nein, nein. 517 00:55:35,207 --> 00:55:37,175 Lucia, was hast du getan? 518 00:55:40,420 --> 00:55:43,720 Wenn er mit dem Handy abhaut, sind wir erledigt! 519 00:55:49,096 --> 00:55:50,564 Da lang! 520 00:56:06,488 --> 00:56:08,707 Schei�e, der Akku ist leer. - Verdammt. 521 00:56:10,701 --> 00:56:14,046 H�r zu, wir m�ssen uns trennen. - Ich wei� nicht, ob das so 522 00:56:14,746 --> 00:56:16,965 Nimm. - Okay. 523 00:58:46,606 --> 00:58:47,698 Alex! 524 00:59:48,543 --> 00:59:51,342 Carla! Carla, wo bist du? 525 01:00:07,062 --> 01:00:09,190 Nein! 526 01:00:41,930 --> 01:00:44,399 Lucia! Lucia! 527 01:00:45,016 --> 01:00:48,441 Lucia! Mach die T�r auf! Lucia, mach auf! 528 01:00:53,108 --> 01:00:55,406 Lucia, mach die verdammte T�r auf! 529 01:00:57,195 --> 01:00:59,539 Lucia! Mach die T�r auf! 530 01:01:07,038 --> 01:01:08,756 Wird's bald! 531 01:01:11,835 --> 01:01:13,803 Los, mach schon auf! 532 01:01:13,962 --> 01:01:16,135 H�r auf zu flennen! Feigling! 533 01:01:16,214 --> 01:01:20,094 Du warst schon immer ein verdammter Feigling! 534 01:01:22,554 --> 01:01:24,522 Ein schei� Feigling! 535 01:01:59,841 --> 01:02:01,388 Nein. 536 01:02:01,927 --> 01:02:03,850 Nein. - Oh Gott. 537 01:02:07,807 --> 01:02:11,812 Schei�e, tut mir leid. Oh Gott. 538 01:02:13,146 --> 01:02:16,946 Ah, tut mir leid. Entschuldige. 539 01:03:01,319 --> 01:03:02,992 Du schei� Ver... 540 01:03:20,964 --> 01:03:22,136 Danke. 541 01:03:50,785 --> 01:03:56,212 Lucia, wir m�ssen von hier verschwinden. - Nein, noch nicht. Warte hier auf mich. 542 01:06:57,555 --> 01:06:58,807 Lucia! 543 01:07:05,563 --> 01:07:06,610 Lucia! 544 01:07:40,265 --> 01:07:44,816 Lucia. - Ist was passiert? 545 01:07:48,147 --> 01:07:53,404 Nein, nichts Besonderes. Ich bin nur gestolpert. Warte auf mich. 546 01:07:54,237 --> 01:07:57,616 Lucia, bring mich ins Krankenhaus. 547 01:08:06,207 --> 01:08:08,380 Nein. - Nein? 548 01:08:11,671 --> 01:08:14,470 Ich bin diejenige, die immer leer ausgeht. 549 01:08:16,050 --> 01:08:20,305 Lucia, bitte, bring mich ins Krankenhaus. - Pst. 550 01:08:21,973 --> 01:08:23,600 Lucia, bitte. 551 01:08:26,019 --> 01:08:28,147 Halt den Mund und trink. 552 01:09:11,773 --> 01:09:12,865 Lucia? 553 01:09:25,536 --> 01:09:26,628 Komm. 554 01:09:36,881 --> 01:09:42,103 Lucia, was wird das? 555 01:09:42,804 --> 01:09:45,353 Wir m�ssen zur Polizei gehen. 556 01:09:46,683 --> 01:09:50,608 Aber wenn das rauskommt, dann bist du am Ende. 557 01:09:51,104 --> 01:09:54,449 Glaubst du, sie geben dir die Rolle des Zorro noch nach so einem Skandal? 558 01:09:54,524 --> 01:09:57,824 Ein Typ, der Minderj�hrige v�gelt, die jetzt tot sind? 559 01:10:00,405 --> 01:10:04,660 Es wird nicht �ffentlich, wenn wir beide es f�r uns behalten. Nur wir wissen davon. 560 01:10:04,742 --> 01:10:05,959 Bl�dsinn. 561 01:10:07,453 --> 01:10:10,457 Es gibt tausend Beweise. Die Leichen 562 01:10:10,623 --> 01:10:12,876 Carla hat einem Immobilienmakler die Schl�ssel gestohlen. 563 01:10:12,959 --> 01:10:16,133 Wenn wir die Leichen verbrennen gibt's keine Beweise. 564 01:10:16,212 --> 01:10:19,967 Deine Dreharbeiten sind beendet, oder? - Ja. 565 01:10:21,259 --> 01:10:24,229 Bis deine Wunden verheilt sind, gehen wir auf Reisen. 566 01:10:24,303 --> 01:10:27,933 Wenn wir zur�ck kommen, ist die Sache l�ngst vergessen. 567 01:10:28,683 --> 01:10:32,062 Was meinst du mit "wir"? - Es ist besser so. 568 01:10:32,311 --> 01:10:35,190 Das Geheimnis ist nicht leicht zu bewahren. 569 01:10:35,273 --> 01:10:38,026 Zusammen k�nnen wir es schaffen. 570 01:10:41,612 --> 01:10:43,489 Du und ich? 571 01:10:44,240 --> 01:10:49,292 Ja. Ich, die dir das Leben gerettet hat. 572 01:10:53,207 --> 01:10:56,256 Du bist mir daf�r nichts schuldig. Ich 573 01:10:59,046 --> 01:11:06,271 Ich hab es getan, weil ich dich liebe. - Was? Du liebst mich, wieso denn? 574 01:11:06,763 --> 01:11:11,143 Du kennst mich doch gar nicht, Lucia - Ich kenne dich nicht? 575 01:11:11,225 --> 01:11:13,569 Ich sehe dich jede Woche, seit der ersten Staffel "Campamento". 576 01:11:13,644 --> 01:11:16,773 Ich hab all deine Interviews gelesen. Ich kenne deine Vorlieben auswendig. 577 01:11:16,856 --> 01:11:18,824 Ich kenne deine Karriereplanung. 578 01:11:18,900 --> 01:11:21,198 Wie kannst du behaupten, ich kenne dich nicht? 579 01:11:21,277 --> 01:11:25,783 Raffst du nicht, dass ich das nicht bin? Das ist alles nur Fassade. 580 01:11:26,991 --> 01:11:28,664 Zeig endlich dein wahres Gesicht. 581 01:11:28,743 --> 01:11:31,371 Ich kann die Seite wechseln, was wird dann aus dir? 582 01:11:31,454 --> 01:11:35,004 Selbst wenn du unschuldig sein solltest am Tod von drei Personen, was ich bezweifle, 583 01:11:35,082 --> 01:11:36,925 nehmen sie dich nicht mal mehr als Kellner. 584 01:11:37,001 --> 01:11:39,049 Du hast ja nicht mal einen Schulabschluss. 585 01:11:39,128 --> 01:11:42,007 Wenn ich deine Fassade zum Einsturz bringe, bist du ein Nichts. 586 01:11:42,089 --> 01:11:44,683 Ich kann dir alles wegnehmen. 587 01:11:49,430 --> 01:11:50,977 Entschuldige. 588 01:11:52,809 --> 01:11:57,235 Aber ich kenne dich wirklich sehr genau. 589 01:11:59,315 --> 01:12:02,239 Keiner kann dich jemals so lieben wie ich. 590 01:12:06,447 --> 01:12:09,326 Ich k�nnte die Freundin von El Capi sein. 591 01:13:49,592 --> 01:13:54,223 Ja, El Capi ist zur�ck und entschlossen, zu neuen Ufern aufzubrechen. 592 01:13:54,305 --> 01:13:58,526 Nach einigen Monaten auf Reisen, lie� er verlaufen, er habe sich selbst gefunden. 593 01:13:58,601 --> 01:14:02,572 Er ist wieder mit Maria Sanchez zusammen und scheint im Leben angekommen zu sein. 594 01:14:02,647 --> 01:14:05,150 Und er hat sich nicht nur mit Maria ausges�hnt. 595 01:14:05,232 --> 01:14:07,951 Letztlich hat er auf uns geh�rt. Er ist der Richtige f�r Maria. 596 01:14:08,235 --> 01:14:12,331 Ich denke, sie hat ihm verziehen, weil sie es am Ende doch bereut hat. 597 01:14:12,406 --> 01:14:14,875 Ich finde das okay. Sie haben es verdient, wie alle anderen gl�cklich zu sein. 598 01:14:14,951 --> 01:14:17,875 Ehrlich gesagt, sind sie ein echt tolles Paar. 599 01:14:17,954 --> 01:14:19,501 Das ist doch ganz offensichtlich. 600 01:14:19,580 --> 01:14:22,925 Die zwei sind ein supersch�nes Paar, das gef�llt mir einfach. 601 01:14:23,000 --> 01:14:26,379 Der Film mit ihm als Zorro wird ganz sicher toll. 602 01:14:26,462 --> 01:14:29,887 Dass sie mit ihm nach Hollywood geht, naja, das bezweifle ich noch. 603 01:14:29,966 --> 01:14:33,596 Und wenn doch, dann weil sie einen Film dreht oder einen Cameo-Auftritt hat. 604 01:14:33,678 --> 01:14:35,646 Ich finde sie ja nach wie vor ein bisschen 605 01:14:35,721 --> 01:14:39,191 Capi, es tut uns leid, dass du weggehst, aber wir werden dich weiter lieben. 606 01:14:39,266 --> 01:14:41,769 Ver�ndere dich blo� nicht, bleib du selbst. 607 01:14:41,852 --> 01:14:44,025 Er muss vorsichtig sein, Wir werden genau hinsehen. 608 01:14:44,105 --> 01:14:46,904 Wir lassen ihm nichts mehr durchgehen. Er muss sich wirklich anstrengen. 609 01:14:47,066 --> 01:14:50,161 Ja, der Kapit�n segelt mit seiner Freundin �ber den gro�en Teich... 610 01:14:50,236 --> 01:14:52,079 und nimmt direkten Kurs auf Hollywood. 611 01:14:52,154 --> 01:14:56,000 Dort wird er gleich drei Zorro-Filme drehen und ist in der Titelrolle zu sehen. 612 01:14:56,075 --> 01:14:58,794 Ja, ich darf mich sehr gl�cklich sch�tzen ich kann mich nicht beschweren. 613 01:14:58,869 --> 01:15:01,338 Ich verdanke sehr viel denen, die immer an mich geglaubt haben. 614 01:15:01,414 --> 01:15:03,166 Das sind vor allem die Fans von Capi. 615 01:15:04,750 --> 01:15:08,345 Okay. Aus. Vielen Dank. - War das gut? Oder doch noch eine? 616 01:15:09,005 --> 01:15:10,803 Nein? Okay. 617 01:15:12,383 --> 01:15:15,887 Schneidet den Kram mal zusammen. Dann seh ich mir das Ganze noch mal an. 618 01:15:15,970 --> 01:15:17,938 Komm, wir gehen Mittag essen. 619 01:15:29,191 --> 01:15:32,741 Untertitel: Mighty Titles, K�ln www. mighty-titles. de 53729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.