All language subtitles for After.the.Ball.2015.WEB-DL.x264-RARBG1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,633 --> 00:01:07,633 graduation showcase. 2 00:01:11,539 --> 00:01:13,590 Oh, come on. 3 00:01:13,690 --> 00:01:16,155 ...sporting a fresh new look. 4 00:01:18,379 --> 00:01:20,379 Pins, pins, pins... 5 00:01:23,384 --> 00:01:25,384 Yes. 6 00:01:30,790 --> 00:01:32,791 ...20 seconds. 7 00:01:37,764 --> 00:01:38,715 Oh my God, Kate. 8 00:01:38,815 --> 00:01:39,616 Total disaster. 9 00:01:39,716 --> 00:01:41,184 She completely mangled the elastic--. 10 00:01:41,284 --> 00:01:42,185 Not my fault. 11 00:01:42,285 --> 00:01:43,353 You make it so flimsy. 12 00:01:43,453 --> 00:01:44,888 Flimsy? It wasn't flimsy. 13 00:01:44,988 --> 00:01:47,490 You tore it with your stiletto. Who puts shoes on first? 14 00:01:47,590 --> 00:01:48,358 Russians. 15 00:01:48,458 --> 00:01:49,726 Polly, breathe. 16 00:01:49,826 --> 00:01:51,826 ...gonna pin it. 17 00:01:52,312 --> 00:01:54,364 10 seconds, Polly. 18 00:01:54,464 --> 00:01:55,331 Go, go. 19 00:01:55,431 --> 00:01:56,232 You're a lifesaver. 20 00:01:56,332 --> 00:01:58,768 Kate Kassell, 1 minute. 21 00:01:58,868 --> 00:02:00,583 Where are the pins you went to get? 22 00:02:00,683 --> 00:02:01,555 You just had them. 23 00:02:01,655 --> 00:02:03,540 Okay, well, I don't have one... 24 00:02:03,640 --> 00:02:05,575 ... so you're just gonna have to hold it up. 25 00:02:05,675 --> 00:02:07,644 I won't be able to remember that. 26 00:02:07,744 --> 00:02:09,579 It's in 30 seconds. 27 00:02:09,679 --> 00:02:12,059 I won't be able to remember. 28 00:02:13,567 --> 00:02:15,567 Oooh. 29 00:02:32,585 --> 00:02:35,672 Hi, um, I just wanted to introduce myself. 30 00:02:35,772 --> 00:02:36,773 I'm Kate Kassell. 31 00:02:36,873 --> 00:02:38,675 I was the last designer of the showcase. 32 00:02:38,775 --> 00:02:40,610 I admire Prada so much. 33 00:02:40,710 --> 00:02:43,213 I was wondering if maybe you had a position--... 34 00:02:43,313 --> 00:02:44,280 ... Kassell? 35 00:02:44,380 --> 00:02:46,380 Of Kassell clothing? 36 00:02:46,633 --> 00:02:47,450 Yeah. 37 00:02:47,550 --> 00:02:48,651 Well, that's my father's business... 38 00:02:48,751 --> 00:02:53,256 ...So you're the daughter of the man whose business is built on... 39 00:02:53,356 --> 00:02:56,559 ... taking our designs and turning out knockoffs... 40 00:02:56,659 --> 00:02:58,869 ... and you'd like a job? 41 00:02:59,145 --> 00:03:00,430 Yeah. 42 00:03:00,530 --> 00:03:03,199 Uh, well that's actually why I went to fashion school. 43 00:03:03,299 --> 00:03:05,502 Dear, you're obviously very talented... 44 00:03:05,602 --> 00:03:09,512 ... but with your pedigree who would hire you? 45 00:03:10,423 --> 00:03:12,423 Nice meeting you, Kate. 46 00:03:42,823 --> 00:03:46,491 Ow, ow, ow, ow... 47 00:04:04,677 --> 00:04:07,312 ... Shouldn't you be in bed? 48 00:04:07,481 --> 00:04:11,401 I'm allowed to stay up to 10 these days. 49 00:04:11,501 --> 00:04:13,819 Hello, my darling Kate. 50 00:04:16,723 --> 00:04:18,541 You look so thin. 51 00:04:18,641 --> 00:04:20,553 We need to get some soup into you. 52 00:04:20,653 --> 00:04:21,428 Richard's here. 53 00:04:21,528 --> 00:04:23,528 Richard. 54 00:04:24,831 --> 00:04:26,649 Did you call your Dad... 55 00:04:26,749 --> 00:04:29,752 ... or is this another secret visit to Montreal? 56 00:04:29,852 --> 00:04:32,572 All hail the conquering heroine. 57 00:04:32,588 --> 00:04:34,588 There she is. 58 00:04:36,342 --> 00:04:37,710 Hup. 59 00:04:37,810 --> 00:04:39,796 You look more like your mother every day. 60 00:04:39,896 --> 00:04:42,865 Doesn't she and she has the talent to match. 61 00:04:42,965 --> 00:04:46,569 My goddaughter can make a ball gown out of a burlap sack. 62 00:04:46,669 --> 00:04:49,372 Oh, such fond memories of burlap. 63 00:04:49,472 --> 00:04:50,607 Not for mixed company though. 64 00:04:50,707 --> 00:04:51,641 Vino, Tinto? 65 00:04:51,741 --> 00:04:53,259 Yes, please. 66 00:04:53,359 --> 00:04:54,711 Who's that? 67 00:04:54,811 --> 00:04:56,329 It's Dad. 68 00:04:56,429 --> 00:04:57,847 He's sorry that he missed my showcase... 69 00:04:57,947 --> 00:05:02,027 ... and he's asking if I want to work at Kassell. 70 00:05:02,670 --> 00:05:07,390 Seriously and work for my stepmom and her two devil spawn. 71 00:05:07,490 --> 00:05:08,391 Forget about them. 72 00:05:08,491 --> 00:05:10,493 You could design. You could learn the trade. 73 00:05:10,593 --> 00:05:13,563 I want to work in a couture fashion house, Bella. 74 00:05:13,663 --> 00:05:16,532 And I want to perform 'Priscilla, Queen of the Desert' 75 00:05:16,632 --> 00:05:18,434 on Broadway opposite Channing Tatum. 76 00:05:18,534 --> 00:05:19,602 I'd pay to see that. 77 00:05:19,702 --> 00:05:21,371 Honey, anyone would... 78 00:05:21,471 --> 00:05:25,976 ... but sometimes even the best ideas don't work out. 79 00:05:27,026 --> 00:05:29,345 What'd you do if you were in my shoes? 80 00:05:29,445 --> 00:05:30,113 Get new shoes. 81 00:05:30,213 --> 00:05:31,581 Amen. 82 00:05:31,681 --> 00:05:33,683 If I were you, I'd take his offer. 83 00:05:33,783 --> 00:05:35,852 You have nothing to lose and you never know... 84 00:05:35,952 --> 00:05:36,853 ... where this might lead. 85 00:05:36,953 --> 00:05:38,721 But seriously, new shoes. 86 00:05:38,821 --> 00:05:42,458 No one wants to see a dentist with bad teeth. 87 00:05:42,558 --> 00:05:44,360 Okay. 88 00:05:44,460 --> 00:05:47,435 Who's pouring me some of that vino? 89 00:05:49,917 --> 00:05:51,734 You're going for a job in fashion... 90 00:05:51,834 --> 00:05:53,403 ... and this is what you're wearing? 91 00:05:53,503 --> 00:05:54,470 Oh, stop fussing. 92 00:05:54,570 --> 00:05:57,800 Well, at least let me add some colour. 93 00:05:59,525 --> 00:06:01,525 Humour me. 94 00:06:22,449 --> 00:06:23,266 Are you okay? 95 00:06:23,366 --> 00:06:24,901 Ow. 96 00:06:25,001 --> 00:06:25,568 You okay? 97 00:06:25,668 --> 00:06:29,739 Just... I'm a little bit nervous and um, 98 00:06:29,839 --> 00:06:31,879 it's my first day. So... 99 00:06:31,941 --> 00:06:33,443 ... It's gonna be fine. 100 00:06:33,543 --> 00:06:36,646 Just go slowly. 101 00:06:36,746 --> 00:06:40,061 All right, I'm going to try this again. 102 00:06:48,709 --> 00:06:49,692 Kassell Clothing. 103 00:06:49,792 --> 00:06:51,792 One moment please. 104 00:06:53,013 --> 00:06:54,063 Kassell Clothing. 105 00:06:54,163 --> 00:06:55,031 Hi. 106 00:06:55,131 --> 00:06:56,699 I'll see if he's in. 107 00:06:56,799 --> 00:06:58,034 I'm here... 108 00:06:58,134 --> 00:06:59,035 ... She's in a meeting. 109 00:06:59,135 --> 00:06:59,702 Excuse me. 110 00:06:59,802 --> 00:07:01,070 Can you just... 111 00:07:01,170 --> 00:07:03,170 ... With whom? 112 00:07:03,590 --> 00:07:05,641 Hello, girl who can't work a door. Hi. 113 00:07:05,741 --> 00:07:07,977 Um, I'm here to see Lee Kassell. 114 00:07:08,077 --> 00:07:11,814 You can speak to the Vice-President, Elise Kassell. 115 00:07:11,914 --> 00:07:12,882 Fantastic. 116 00:07:12,982 --> 00:07:14,684 Let me be very clear. 117 00:07:14,784 --> 00:07:17,787 The price I will pay is the price I was quoted. 118 00:07:17,887 --> 00:07:19,555 I don't care about the shortage. 119 00:07:19,655 --> 00:07:21,023 I didn't cause the typhoon. 120 00:07:21,123 --> 00:07:25,795 So what you need to do is get me that shipment at that price. 121 00:07:25,895 --> 00:07:27,895 You got it? 122 00:07:29,749 --> 00:07:33,970 Fine, thank you so much. 123 00:07:34,070 --> 00:07:37,155 Yes, okay, thank you, bye-bye. 124 00:07:39,125 --> 00:07:40,777 Katie. 125 00:07:40,877 --> 00:07:41,611 Oh my goodness. 126 00:07:41,711 --> 00:07:42,845 Is that really you? 127 00:07:42,945 --> 00:07:44,781 It's been so long. Look at you. 128 00:07:44,881 --> 00:07:47,683 What a cute hat. That's so brave. 129 00:07:47,783 --> 00:07:48,985 It's good to see you, Elise. 130 00:07:49,085 --> 00:07:50,586 What are you going here? 131 00:07:50,686 --> 00:07:52,855 Well, uh, I was going to see my dad. 132 00:07:52,955 --> 00:07:55,425 Oh, your dad's in London for the week. 133 00:07:55,525 --> 00:07:56,225 Yeah... 134 00:07:56,325 --> 00:07:57,493 ... It doesn't matter. 135 00:07:57,593 --> 00:07:59,595 Y'know your stepmom is here for anything you need. 136 00:07:59,695 --> 00:08:01,097 Just ask away. 137 00:08:01,197 --> 00:08:04,867 I'd like to take him up on his offer of a job. 138 00:08:04,967 --> 00:08:06,967 Wow. 139 00:08:07,086 --> 00:08:08,070 That's great. 140 00:08:08,170 --> 00:08:10,740 I... you know what I think I'm just surprised... 141 00:08:10,840 --> 00:08:12,642 ... because there was that, you know, 142 00:08:12,742 --> 00:08:15,878 difficult separation before you went to New York. 143 00:08:15,978 --> 00:08:18,915 Yeah, um, here's my portfolio. 144 00:08:19,015 --> 00:08:22,755 It's just... it's some mock ups and sketches. 145 00:08:22,785 --> 00:08:25,021 I thought you wanted to work in couture? 146 00:08:25,121 --> 00:08:26,756 I'd love to work here. 147 00:08:26,856 --> 00:08:29,091 I grew up here and it's the family business. 148 00:08:29,191 --> 00:08:33,866 The business has changed so much since you were young... 149 00:08:34,080 --> 00:08:36,165 ... and so has the family. 150 00:08:36,265 --> 00:08:40,085 Oh Katie, we are thrilled to have you back. 151 00:08:40,787 --> 00:08:42,038 There's just a long queue. 152 00:08:42,138 --> 00:08:43,773 Everyone wants to design. 153 00:08:43,873 --> 00:08:45,641 Well, I don't want any special treatment. 154 00:08:45,741 --> 00:08:47,710 Really, you would just work your way up... 155 00:08:47,810 --> 00:08:49,712 ... and pay your dues just like everyone else? 156 00:08:49,812 --> 00:08:50,580 Of course. 157 00:08:50,680 --> 00:08:55,651 That... that's just such a great attitude. 158 00:08:55,751 --> 00:09:00,056 You know what, I'm going to put you under Tannis and Simone... 159 00:09:00,156 --> 00:09:03,641 ... and just keep it all in the family. 160 00:09:03,943 --> 00:09:06,562 Your daughters are designing? 161 00:09:06,662 --> 00:09:08,064 You'll see them in the meeting. 162 00:09:08,164 --> 00:09:09,665 What meeting? 163 00:09:09,765 --> 00:09:14,052 Everyone, this is Katie. 164 00:09:15,054 --> 00:09:16,806 Go take that seat, dear. 165 00:09:16,906 --> 00:09:19,609 She is fresh out of design school... 166 00:09:19,709 --> 00:09:22,979 ... and here for some real world experience. 167 00:09:23,079 --> 00:09:26,394 I see everyone has a water and I don't. 168 00:09:27,033 --> 00:09:29,073 I guess I'm not thirsty. 169 00:09:32,872 --> 00:09:34,674 You okay? 170 00:09:34,774 --> 00:09:36,275 Yeah. 171 00:09:36,375 --> 00:09:37,093 It's really... 172 00:09:37,193 --> 00:09:37,960 ... It's okay. It's-it's... 173 00:09:38,060 --> 00:09:40,270 ... I'll take care of it. 174 00:09:41,147 --> 00:09:43,187 I'm sure no one noticed. 175 00:09:43,916 --> 00:09:44,934 So sorry. 176 00:09:45,034 --> 00:09:46,068 Don't worry. 177 00:09:46,168 --> 00:09:48,037 Nobody here thinks you're awkward or anything. 178 00:09:48,137 --> 00:09:49,839 Oh my God; no one. 179 00:09:49,939 --> 00:09:51,941 We're all just embarrassed for you right now. 180 00:09:52,041 --> 00:09:54,043 Maurice, where's our model. 181 00:09:54,143 --> 00:09:55,811 The twins fired her on Wednesday. 182 00:09:55,911 --> 00:09:57,246 We're not twins. 183 00:09:57,346 --> 00:09:58,948 Stop saying that. 184 00:09:59,048 --> 00:10:02,788 Well, who's going to try on the dress for us? 185 00:10:04,270 --> 00:10:05,988 How about Kate? 186 00:10:06,088 --> 00:10:07,773 Me? 187 00:10:07,873 --> 00:10:08,991 I'm not really a model. 188 00:10:09,091 --> 00:10:10,726 Absolutely it should be you, Kate. 189 00:10:10,826 --> 00:10:12,762 Yeah, we need to support her right now. 190 00:10:12,862 --> 00:10:15,698 Yeah, she just had that humiliating fall. 191 00:10:15,798 --> 00:10:16,666 We all saw it. 192 00:10:16,766 --> 00:10:17,867 Excellent idea. 193 00:10:17,967 --> 00:10:19,235 Come on, Katie. 194 00:10:19,335 --> 00:10:21,335 Okay. 195 00:10:28,195 --> 00:10:29,979 Um, excuse me. 196 00:10:30,079 --> 00:10:32,544 There's a screen right there. 197 00:10:39,005 --> 00:10:41,157 How hard is it to change into something. 198 00:10:41,257 --> 00:10:43,259 Yeah. How hard? 199 00:10:43,359 --> 00:10:46,028 We have a good variety of fabric. 200 00:10:46,128 --> 00:10:49,298 Where is it written that every piece must come in five colours? 201 00:10:49,398 --> 00:10:52,068 On the requisition orders you signed. 202 00:10:52,168 --> 00:10:56,205 No, I only sign those things for the pieces I like. 203 00:10:56,305 --> 00:10:58,007 But you signed them. 204 00:10:58,107 --> 00:11:01,043 Well, I like it better already. 205 00:11:01,143 --> 00:11:04,313 Okay, as instructed by the powers that be, 206 00:11:04,413 --> 00:11:06,148 I stripped down the design. 207 00:11:06,248 --> 00:11:09,752 That's what happens when you take away the fun. 208 00:11:09,852 --> 00:11:12,321 We're not focusing on fun, Maurice. 209 00:11:12,421 --> 00:11:15,257 Our customers are worker bees who shop... 210 00:11:15,357 --> 00:11:16,659 ... during their lunch hour. 211 00:11:16,759 --> 00:11:20,696 Girls, I'd like you to come up with something better so go back... 212 00:11:20,796 --> 00:11:24,000 ... to the inspiration board and for everyone else, 213 00:11:24,100 --> 00:11:26,100 we're done. Bye-bye. 214 00:11:27,319 --> 00:11:30,940 I want the two of you to supervise Kate. 215 00:11:31,040 --> 00:11:33,876 I thought she was too good for retail. 216 00:11:33,976 --> 00:11:35,077 She is. 217 00:11:35,177 --> 00:11:38,067 I don't think she'll like it here. 218 00:11:40,199 --> 00:11:41,867 Why not? 219 00:11:41,967 --> 00:11:43,319 Why wouldn't she like it? 220 00:11:43,419 --> 00:11:45,221 There's free coffee and donuts... 221 00:11:45,321 --> 00:11:50,292 ... Tannis, she's saying she wants us to get Kate to quit. 222 00:11:50,392 --> 00:11:52,410 Oh, yeah. 223 00:11:54,013 --> 00:11:54,497 Um... 224 00:11:54,597 --> 00:11:58,734 ... I'm-I'm Daniel by the way; from Shoes. 225 00:11:58,834 --> 00:11:59,435 Hi. 226 00:11:59,535 --> 00:12:00,269 Hi. 227 00:12:00,369 --> 00:12:01,971 Is it always like this? 228 00:12:02,071 --> 00:12:04,340 Oh no, normally it's really tense. 229 00:12:04,440 --> 00:12:06,325 Kate? 230 00:12:06,425 --> 00:12:08,077 Forget him, honey. 231 00:12:08,177 --> 00:12:11,380 He's been single so long I think he's forgotten how. 232 00:12:11,480 --> 00:12:13,480 Kate. Now. 233 00:12:14,034 --> 00:12:15,317 I left my stuff back there. 234 00:12:15,417 --> 00:12:17,987 Do you guys think I could change out of this? 235 00:12:18,087 --> 00:12:18,521 Why? 236 00:12:18,621 --> 00:12:22,391 Way better than what wearing before. 237 00:12:22,491 --> 00:12:26,177 And this room hasn't been sorted in years. 238 00:12:33,252 --> 00:12:35,252 Okay. 239 00:12:36,088 --> 00:12:38,140 How do you want it? 240 00:12:38,240 --> 00:12:40,892 Uh...sorted. 241 00:13:35,381 --> 00:13:37,381 Yes. 242 00:13:40,387 --> 00:13:43,087 That will do. 243 00:13:48,961 --> 00:13:53,082 Be nice cause she's nice and you're not. 244 00:13:53,182 --> 00:13:54,383 Hey. 245 00:13:54,483 --> 00:13:58,888 Um, I have some ideas for this dress. 246 00:13:58,988 --> 00:14:00,222 It's very nice already, Maurice. 247 00:14:00,322 --> 00:14:02,391 Please, I hate it. 248 00:14:02,491 --> 00:14:05,381 Elise noted it to death at sample. 249 00:14:06,146 --> 00:14:07,129 Um, okay, 250 00:14:07,229 --> 00:14:09,465 well, there's-there's two darts at the back. 251 00:14:09,565 --> 00:14:12,368 Um, if you left out a panel the waistline is... 252 00:14:12,468 --> 00:14:15,004 ... Oh, I love this. 253 00:14:15,104 --> 00:14:15,971 Very Twiggy. 254 00:14:16,071 --> 00:14:17,206 Yes, 60s, right? 255 00:14:17,306 --> 00:14:18,541 And with these buttons I found--... 256 00:14:18,641 --> 00:14:21,276 ...we've got thousands of them. 257 00:14:25,297 --> 00:14:29,084 Kate, if I wanted you to have an idea I'd give it to you. 258 00:14:29,184 --> 00:14:31,253 Yeah, where'd you think I get all of mine? 259 00:14:31,353 --> 00:14:36,074 So, is the accessory room all done yet? 260 00:14:37,042 --> 00:14:39,528 Uh, no, nope. 261 00:14:39,628 --> 00:14:42,932 I should... well, I just, I should get on that. 262 00:14:43,032 --> 00:14:45,032 Yeah. 263 00:14:45,551 --> 00:14:51,022 That was not nice. 264 00:14:53,626 --> 00:14:54,944 Tannis? 265 00:14:55,044 --> 00:14:55,611 What? 266 00:14:55,711 --> 00:14:57,046 Get in here. 267 00:14:57,146 --> 00:14:58,380 Okay. 268 00:14:58,480 --> 00:15:02,551 Kate, you're seriously wearing those overalls to work? 269 00:15:02,651 --> 00:15:04,553 Is it bring your shame to work day? 270 00:15:04,653 --> 00:15:07,089 I'm sorting buttons and I needed the pockets. 271 00:15:07,189 --> 00:15:10,059 Sorting buttons when you should be designing and they know it. 272 00:15:10,159 --> 00:15:11,093 Right now I'm just paying my dues. 273 00:15:11,193 --> 00:15:13,927 and I don't wanna give Elise a reason to tell him... 274 00:15:14,027 --> 00:15:15,415 ...that I'm not working out. 275 00:15:15,515 --> 00:15:17,199 Just remember to push for what you want. 276 00:15:17,299 --> 00:15:20,018 All I want right now is a cab. 277 00:15:22,088 --> 00:15:24,088 Yes. 278 00:15:26,525 --> 00:15:29,245 Um, Elise needs to speak to you. 279 00:15:29,311 --> 00:15:31,521 And she's the boss of you. 280 00:15:33,133 --> 00:15:35,610 I understand but I'm gonna show them this... 281 00:15:35,710 --> 00:15:36,536 ...in the meeting. 282 00:15:36,636 --> 00:15:38,404 Hey, Dad. 283 00:15:38,504 --> 00:15:40,504 Kate. 284 00:15:41,440 --> 00:15:42,942 Kate. 285 00:15:43,042 --> 00:15:43,859 Hi. 286 00:15:43,959 --> 00:15:45,959 Hi. 287 00:15:46,712 --> 00:15:47,463 Look at you. 288 00:15:47,563 --> 00:15:51,367 I'm, um, Elise told me that you accepted my offer. 289 00:15:51,467 --> 00:15:53,467 I'm so pleased. 290 00:15:54,420 --> 00:15:59,275 Uh, well, you've, uh, um, you're taller. 291 00:15:59,375 --> 00:16:02,060 Ah, I'm exactly the same size. 292 00:16:03,430 --> 00:16:05,014 I mean, well you know, 293 00:16:05,114 --> 00:16:06,248 I mean, you've grown up. 294 00:16:06,348 --> 00:16:07,383 Yeah. 295 00:16:07,483 --> 00:16:09,135 Four years, you know. 296 00:16:09,235 --> 00:16:12,380 No, it hasn't been that long, has it? 297 00:16:14,707 --> 00:16:16,475 Okay. 298 00:16:16,575 --> 00:16:21,030 Um, I'm very sorry that I missed your graduation. 299 00:16:21,130 --> 00:16:21,964 No... 300 00:16:22,064 --> 00:16:24,166 ... No, it was-it was rescheduling the... 301 00:16:24,266 --> 00:16:25,067 ... Yeah. No, Dad. 302 00:16:25,167 --> 00:16:26,568 I'm sure that you were just really, 303 00:16:26,668 --> 00:16:28,070 really busy here and... 304 00:16:28,170 --> 00:16:30,072 ... He's a very busy man. 305 00:16:30,172 --> 00:16:32,408 Ah, here I am apologizing again. 306 00:16:32,508 --> 00:16:34,343 No, Dad, I'm sorry. 307 00:16:34,443 --> 00:16:36,443 I... 308 00:16:37,129 --> 00:16:38,280 ... We need to reconnect. 309 00:16:38,380 --> 00:16:39,415 Dinner, Friday. 310 00:16:39,515 --> 00:16:40,582 You pick it. 311 00:16:40,682 --> 00:16:42,167 My treat. 312 00:16:42,267 --> 00:16:43,118 - Okay. - Okay? 313 00:16:43,218 --> 00:16:44,586 Yeah, let's do it. 314 00:16:44,686 --> 00:16:45,521 Great. 315 00:16:45,621 --> 00:16:47,621 Yeah. 316 00:16:59,486 --> 00:17:01,486 Good talk. 317 00:17:48,801 --> 00:17:50,801 Hello? 318 00:18:12,291 --> 00:18:13,142 Are they alright? 319 00:18:13,242 --> 00:18:14,593 Oh. 320 00:18:14,693 --> 00:18:16,211 I'm so sorry. 321 00:18:16,311 --> 00:18:16,945 It's okay. 322 00:18:17,045 --> 00:18:18,647 Ow. 323 00:18:18,747 --> 00:18:21,150 You gotta start wearing a helmet--... 324 00:18:21,250 --> 00:18:23,250 ... I'm sorry. 325 00:18:23,368 --> 00:18:25,287 They're really nice, these shoes. 326 00:18:25,387 --> 00:18:25,988 Thanks. 327 00:18:26,088 --> 00:18:27,289 Wanna try them on? 328 00:18:27,389 --> 00:18:28,624 Oh, no, no, no. It's okay. 329 00:18:28,724 --> 00:18:29,633 Come on. I've never seen... 330 00:18:29,733 --> 00:18:30,477 ...them with someone. 331 00:18:30,577 --> 00:18:32,227 I have to get back to work anyway... 332 00:18:32,327 --> 00:18:34,327 ... This is work. 333 00:18:34,480 --> 00:18:36,480 Okay. 334 00:18:37,816 --> 00:18:39,535 I'll do it. 335 00:18:39,635 --> 00:18:41,635 Safer that way. 336 00:18:48,227 --> 00:18:49,812 I'm an odd size. 337 00:18:49,912 --> 00:18:52,414 Yeah, they're a bit big. 338 00:18:52,514 --> 00:18:54,233 They're nice. 339 00:18:54,333 --> 00:18:55,384 Nice? 340 00:18:55,484 --> 00:18:56,518 Oh, you're a designer. 341 00:18:56,618 --> 00:18:58,998 You can do better than that. 342 00:18:59,771 --> 00:19:00,722 Okay. 343 00:19:00,822 --> 00:19:04,809 Um... the pitch needs work... 344 00:19:05,744 --> 00:19:10,299 ... and the width of the last is a bit narrow. 345 00:19:10,399 --> 00:19:13,235 I would actually close the peep and lower the vamps, 346 00:19:13,335 --> 00:19:17,670 and then you could just- just get rid of the straps. 347 00:19:18,657 --> 00:19:20,409 I don't know. 348 00:19:20,509 --> 00:19:23,445 I was expecting maybe like one adjective but... 349 00:19:23,545 --> 00:19:24,446 ... ...I asked. 350 00:19:24,546 --> 00:19:25,647 I'm sorry, I didn't... 351 00:19:25,747 --> 00:19:30,768 ... I-I asked for it and actually you're right. 352 00:19:32,671 --> 00:19:34,671 Yeah, you're right. 353 00:19:35,507 --> 00:19:36,692 Well, buttons await. 354 00:19:36,792 --> 00:19:40,578 If I can find my way back there. 355 00:19:41,381 --> 00:19:45,567 Do, uh, can I walk you there? 356 00:19:45,667 --> 00:19:46,602 Oh, yeah. 357 00:19:46,702 --> 00:19:48,253 Sure. 358 00:19:48,353 --> 00:19:50,353 Okay. 359 00:19:51,557 --> 00:19:53,557 Um, kids? Married? 360 00:19:56,528 --> 00:19:58,528 I'm quite unattached. 361 00:20:00,399 --> 00:20:02,399 Same for me. 362 00:20:02,868 --> 00:20:04,353 Yeah, Maurice was telling me... 363 00:20:04,453 --> 00:20:06,453 ... Ah, Maurice. 364 00:20:06,805 --> 00:20:10,659 I like the guy but sometimes... 365 00:20:10,759 --> 00:20:12,161 ... what did he say? 366 00:20:12,261 --> 00:20:15,764 I'm a broken man hiding in the basement licking my wounds. 367 00:20:15,864 --> 00:20:17,864 Cursing my fate. 368 00:20:18,450 --> 00:20:20,618 That you were single. 369 00:20:21,888 --> 00:20:23,888 Oh. 370 00:20:25,357 --> 00:20:27,876 So terrible, all these people laid off? 371 00:20:27,976 --> 00:20:31,780 Yeah well, back when Mr. Kassell actually gave a damn, 372 00:20:31,880 --> 00:20:34,550 this used to be a great place to work. 373 00:20:34,650 --> 00:20:36,785 Now he's like some mythical beast. 374 00:20:36,885 --> 00:20:40,455 You know there's been sightings but no one knows much about him. 375 00:20:40,555 --> 00:20:41,657 Including me. 376 00:20:41,757 --> 00:20:43,797 Well, you just got here. 377 00:20:44,610 --> 00:20:47,670 You do know that he's my dad, right? 378 00:20:48,847 --> 00:20:50,847 No, really. 379 00:20:51,416 --> 00:20:53,416 What? Oh. 380 00:20:57,689 --> 00:21:00,676 Just going over everything I said in the past ten minutes... 381 00:21:00,776 --> 00:21:04,780 ... Oh, uh, I'm... I'm sorry. 382 00:21:04,880 --> 00:21:08,450 I thought you knew. I thought everybody would know that. 383 00:21:08,550 --> 00:21:09,885 No don't- don't be sorry. 384 00:21:09,985 --> 00:21:13,622 Um, I'm the one that was bad mouthing him. 385 00:21:13,722 --> 00:21:16,697 I didn't mean to make you feel bad. 386 00:21:16,908 --> 00:21:17,726 Really? 387 00:21:17,826 --> 00:21:18,727 Yeah. 388 00:21:18,827 --> 00:21:19,695 Whoo. 389 00:21:19,795 --> 00:21:21,795 Ow. 390 00:21:22,481 --> 00:21:24,481 Huh. 391 00:21:24,650 --> 00:21:26,702 Looks like we're neighbours. 392 00:21:26,802 --> 00:21:28,403 Yeah. 393 00:21:28,503 --> 00:21:31,440 I might have taken you the long way. 394 00:21:31,540 --> 00:21:33,392 Hmm. 395 00:21:33,492 --> 00:21:34,910 It's a beautiful room. 396 00:21:35,010 --> 00:21:37,010 Very cozy. 397 00:21:37,396 --> 00:21:38,513 That yours? 398 00:21:38,613 --> 00:21:39,881 Yeah. 399 00:21:39,981 --> 00:21:41,583 They... it's-it's really nothing. 400 00:21:41,683 --> 00:21:45,083 They're just really loose, uh, sketches. 401 00:21:51,010 --> 00:21:53,010 Is that me? 402 00:21:53,645 --> 00:21:55,645 No. 403 00:21:55,647 --> 00:21:56,832 That's me. 404 00:21:56,932 --> 00:22:00,247 It was... I... it was another designer. 405 00:22:01,020 --> 00:22:03,454 The coat is awesome. 406 00:22:05,457 --> 00:22:06,475 It's a really nice coat. 407 00:22:06,575 --> 00:22:08,393 Thanks. 408 00:22:08,493 --> 00:22:11,468 It's yours if I ever get to design. 409 00:22:12,664 --> 00:22:14,664 Well, thank you. 410 00:22:14,833 --> 00:22:16,251 Um... 411 00:22:16,351 --> 00:22:17,085 ... Thanks. 412 00:22:17,185 --> 00:22:18,420 There you go. 413 00:22:18,520 --> 00:22:19,621 Have fun. 414 00:22:19,721 --> 00:22:21,573 I'll let you work. 415 00:22:21,673 --> 00:22:23,859 Try not to hurt anyone. 416 00:22:23,959 --> 00:22:25,959 Yup. 417 00:22:26,278 --> 00:22:27,129 Bye. 418 00:22:27,229 --> 00:22:29,229 Bye. 419 00:22:34,619 --> 00:22:36,619 Okay... 420 00:22:58,744 --> 00:23:01,596 ... I don't know why she hasn't quit yet. 421 00:23:01,696 --> 00:23:03,832 I dunno. I think buttons are kinda cool. 422 00:23:03,932 --> 00:23:05,932 Shh. 423 00:23:07,119 --> 00:23:09,119 If she won't quit. 424 00:23:09,588 --> 00:23:12,724 We'll just have to get Lee to fire her. 425 00:23:12,824 --> 00:23:14,824 Yeah. 426 00:23:16,962 --> 00:23:21,616 Hey, I just finished, uh, metals versus plastics. 427 00:23:21,716 --> 00:23:23,716 Follow me. 428 00:23:25,971 --> 00:23:27,823 I was just telling the girls... 429 00:23:27,923 --> 00:23:31,526 ... this is a waste of Katie's talent. 430 00:23:31,626 --> 00:23:34,601 It's time we moved you into design. 431 00:23:35,680 --> 00:23:37,699 Thank you, Elise. 432 00:23:37,799 --> 00:23:39,568 I promise I won't let you down. 433 00:23:39,668 --> 00:23:41,668 I have so many ideas. 434 00:23:41,753 --> 00:23:45,153 Just remember, you're the CEO's daughter. 435 00:23:45,173 --> 00:23:46,942 So always be a team player. 436 00:23:47,042 --> 00:23:49,042 Absolutely. 437 00:23:51,998 --> 00:23:55,851 Everyone, Katie Kassell. 438 00:23:55,951 --> 00:23:59,821 Yes, that Kassell but no special treatment. 439 00:23:59,921 --> 00:24:00,956 That's your place. 440 00:24:01,056 --> 00:24:02,657 Girls? 441 00:24:02,757 --> 00:24:04,526 Well, that was a quick promotion. 442 00:24:04,626 --> 00:24:06,094 Yes, well, she's here to help. 443 00:24:06,194 --> 00:24:07,462 Aren't you Katie? 444 00:24:07,562 --> 00:24:10,799 Dad, I found the most amazing restaurant for dinner tonight. 445 00:24:10,899 --> 00:24:12,701 No student dives. This is my treat. 446 00:24:12,801 --> 00:24:16,037 We have dinner with the mayor tonight about that tax thing. 447 00:24:16,137 --> 00:24:17,606 Took us forever to get. 448 00:24:17,706 --> 00:24:18,306 Right. 449 00:24:18,406 --> 00:24:19,775 Tomorrow then. 450 00:24:19,875 --> 00:24:22,110 Tomorrow, you're in Laval. 451 00:24:22,210 --> 00:24:23,686 Why don't you let me arrange it? 452 00:24:23,786 --> 00:24:24,697 I know his schedule. 453 00:24:24,797 --> 00:24:25,981 Let Elise arrange this. 454 00:24:26,081 --> 00:24:28,999 She, uh, arranges things. 455 00:24:32,604 --> 00:24:34,604 Okay, girls. 456 00:24:36,007 --> 00:24:39,895 Daddy Lee, are you ready for our pitch? 457 00:24:39,995 --> 00:24:43,098 So you know how we hate to see clothes go to waste? 458 00:24:43,198 --> 00:24:45,767 No, I didn't know that. 459 00:24:45,867 --> 00:24:46,668 Exactly. 460 00:24:46,768 --> 00:24:48,937 So, um, when Maurice's designs flopped... 461 00:24:49,037 --> 00:24:51,173 ... we wanted to find a frugal solution. 462 00:24:51,273 --> 00:24:54,676 Yes, one that didn't cost a lot of money... 463 00:24:54,776 --> 00:24:56,978 ...and so we came up with this. 464 00:24:57,078 --> 00:24:58,563 Show him. 465 00:24:58,663 --> 00:24:59,998 Buttons. 466 00:25:00,098 --> 00:25:02,098 Buttons. 467 00:25:06,037 --> 00:25:08,037 Well, well, well. 468 00:25:08,940 --> 00:25:10,940 I like it. 469 00:25:11,610 --> 00:25:14,729 Now a simple design with a bold concept. 470 00:25:14,829 --> 00:25:15,997 Exactly. 471 00:25:16,097 --> 00:25:18,987 In my day, we called that a runner. 472 00:25:22,153 --> 00:25:24,153 Who knew? 473 00:25:33,231 --> 00:25:35,799 Um, guys? 474 00:25:37,269 --> 00:25:41,205 That was... I came up with that. 475 00:25:42,040 --> 00:25:45,627 There's no I in Kassell, Kate. 476 00:25:45,727 --> 00:25:47,727 Except at the end. 477 00:25:47,946 --> 00:25:48,830 What? 478 00:25:48,930 --> 00:25:49,798 After the 'e'. 479 00:25:49,898 --> 00:25:53,635 Duh, but you write them like 'I's' Simone. Google it. 480 00:25:53,735 --> 00:25:55,735 It's called grammar. 481 00:25:56,756 --> 00:26:02,711 We pride ourselves on being a holistic creative team. 482 00:26:02,811 --> 00:26:05,947 So why don't you start by just putting our designs... 483 00:26:06,047 --> 00:26:07,148 ... into the computer. 484 00:26:07,248 --> 00:26:10,051 Can I just go get my stuff in Accessories? 485 00:26:10,151 --> 00:26:12,621 Oh, yeah, no. I'll get that for you. 486 00:26:12,721 --> 00:26:14,689 It's kind of like an inputting emergency. 487 00:26:14,789 --> 00:26:16,789 So... 488 00:26:16,808 --> 00:26:18,808 Okay. Bye. 489 00:26:26,252 --> 00:26:28,252 Nice buttons... 490 00:26:29,087 --> 00:26:33,808 ...Oh, we should totally upload dirty pictures to her Instagram. 491 00:26:33,908 --> 00:26:36,229 Mom told me exactly what to do. 492 00:26:36,329 --> 00:26:37,697 Don't mess this up. 493 00:26:37,797 --> 00:26:38,947 I won't mess this up. 494 00:26:39,047 --> 00:26:41,082 Mom told me exactly what to do. 495 00:26:41,182 --> 00:26:43,182 I wrote it down. 496 00:26:48,139 --> 00:26:49,201 You need to take these to... 497 00:26:49,301 --> 00:26:50,042 ...the flagship store. 498 00:26:50,142 --> 00:26:51,760 But before she does that... 499 00:26:51,860 --> 00:26:54,696 ... you need to upload the designs to the company FTP. 500 00:26:54,796 --> 00:26:56,798 Take these to the flagship store. 501 00:26:56,898 --> 00:27:00,168 Before that, upload the designs. 502 00:27:00,268 --> 00:27:02,903 Have you ever done that before? 503 00:27:03,955 --> 00:27:07,015 Get a pen. I'll give you the address. 504 00:27:29,914 --> 00:27:32,033 No, 'I' in Kassell. 505 00:27:32,133 --> 00:27:33,802 Are these the new pieces? 506 00:27:33,902 --> 00:27:34,769 Yeah. 507 00:27:34,869 --> 00:27:36,869 Um... 508 00:27:36,922 --> 00:27:39,475 ... I think what they're going for... 509 00:27:39,575 --> 00:27:40,993 ...you don't like them. 510 00:27:41,093 --> 00:27:42,777 Yeah. 511 00:27:42,877 --> 00:27:44,877 Um, not so much. 512 00:27:44,996 --> 00:27:46,948 Hold on. Just need you to sign something. 513 00:27:47,048 --> 00:27:48,700 Okay. 514 00:27:48,800 --> 00:27:50,800 What do you think? 515 00:27:50,935 --> 00:27:52,220 I don't like it. 516 00:27:52,320 --> 00:27:54,615 Sweetie, you look beautiful. 517 00:27:55,273 --> 00:27:57,826 It doesn't make me feel special. 518 00:27:57,926 --> 00:27:58,727 Come on. 519 00:27:58,827 --> 00:27:59,561 You look gorgeous. 520 00:27:59,661 --> 00:28:02,296 No, I want that one over there. 521 00:28:02,447 --> 00:28:04,866 Honey, we talked about it. - Remember, it's too expensive. 522 00:28:04,966 --> 00:28:06,067 Please. 523 00:28:06,167 --> 00:28:07,002 C'mon. 524 00:28:07,102 --> 00:28:08,937 We can make this one work, right? 525 00:28:09,037 --> 00:28:09,971 I guess. 526 00:28:10,071 --> 00:28:11,239 You'll look beautiful. 527 00:28:11,339 --> 00:28:12,307 I promise. 528 00:28:12,407 --> 00:28:13,808 Whatever. 529 00:28:13,908 --> 00:28:14,976 You should've seen her face. 530 00:28:15,076 --> 00:28:17,116 She was so disappointed. 531 00:28:17,145 --> 00:28:19,948 It was such an easy construction though... 532 00:28:20,048 --> 00:28:21,883 ... and then she had to settle for a dress. 533 00:28:21,983 --> 00:28:26,988 A boring, rigid, Elise inspired dress. 534 00:28:27,088 --> 00:28:29,157 I don't get it. What happened here? 535 00:28:29,257 --> 00:28:32,027 Well, Elise wanted to focus on bridge, 536 00:28:32,127 --> 00:28:33,328 day-to-night wear. 537 00:28:33,428 --> 00:28:34,829 You know business casual. 538 00:28:34,929 --> 00:28:36,929 Yeah, business boring. 539 00:28:37,949 --> 00:28:39,034 I don't get it. 540 00:28:39,134 --> 00:28:41,036 Why aren't we using the cutting room? 541 00:28:41,136 --> 00:28:42,971 I mean, I could've made that dress... 542 00:28:43,071 --> 00:28:44,906 ... and it could've been affordable. 543 00:28:45,006 --> 00:28:49,001 It would've been so easy for me to transform it. 544 00:28:49,427 --> 00:28:51,427 You know what? 545 00:28:52,063 --> 00:28:54,063 What? 546 00:28:54,966 --> 00:28:58,035 You're going to do great things. 547 00:29:02,107 --> 00:29:03,058 I'm sorry. 548 00:29:03,158 --> 00:29:05,010 There you are. 549 00:29:05,110 --> 00:29:06,394 Come with me, Kate. 550 00:29:06,494 --> 00:29:07,462 Now. 551 00:29:07,562 --> 00:29:08,296 Okay. 552 00:29:08,396 --> 00:29:10,396 No problem. 553 00:29:15,386 --> 00:29:17,386 Hey, Dad. 554 00:29:18,323 --> 00:29:20,323 Something wrong? 555 00:29:24,896 --> 00:29:29,084 Katie, did you upload the dress designs... 556 00:29:29,184 --> 00:29:31,319 ... to the Kassell FTP server? 557 00:29:31,419 --> 00:29:33,419 Yes. 558 00:29:34,439 --> 00:29:35,924 Did they not go through? 559 00:29:36,024 --> 00:29:37,192 They did. 560 00:29:37,292 --> 00:29:42,063 To a public FTP server that anyone can access. 561 00:29:42,163 --> 00:29:45,308 And 10 minutes later, Frost Apparel... 562 00:29:45,333 --> 00:29:47,951 ... downloaded those designs. 563 00:29:49,020 --> 00:29:51,106 How would they know that they were there? 564 00:29:51,206 --> 00:29:52,107 I don't know. 565 00:29:52,207 --> 00:29:53,441 I mean, what are you saying...? 566 00:29:53,541 --> 00:29:56,044 Someone would have to tell them wouldn't they? 567 00:29:56,144 --> 00:29:57,979 I guess. 568 00:29:58,079 --> 00:30:00,374 Simone gave me the address. 569 00:30:02,367 --> 00:30:04,085 Is this your writing? 570 00:30:04,185 --> 00:30:06,650 She dictated it to me, Elise. 571 00:30:08,306 --> 00:30:12,527 Tannis told me that you were upset. 572 00:30:12,627 --> 00:30:15,330 That you felt that you contributed to their collection. 573 00:30:15,430 --> 00:30:17,895 I did and they took my ideas. 574 00:30:22,587 --> 00:30:25,106 I would never do something like this. 575 00:30:25,206 --> 00:30:27,206 May I see your phone? 576 00:30:39,037 --> 00:30:41,037 Oh. 577 00:30:41,472 --> 00:30:42,390 Our samples. 578 00:30:42,490 --> 00:30:46,461 Let's hope they have gone nowhere else. 579 00:30:46,561 --> 00:30:48,263 I didn't take those. 580 00:30:48,363 --> 00:30:49,531 But they're in your phone. 581 00:30:49,631 --> 00:30:52,500 Clearly, I've been set up by somebody. 582 00:30:52,600 --> 00:30:54,600 Who would set you up? 583 00:30:59,591 --> 00:31:04,946 I cannot have this kind of behaviour in the workplace. 584 00:31:05,046 --> 00:31:07,046 Do you understand me? 585 00:31:07,632 --> 00:31:10,067 I cannot tolerate this. 586 00:31:11,302 --> 00:31:13,302 I'm sorry. 587 00:31:17,242 --> 00:31:19,242 Oh, Katie. 588 00:31:19,244 --> 00:31:21,429 You have to stop hurting your father. 589 00:31:21,529 --> 00:31:23,824 You've gotta be kidding me. 590 00:31:24,015 --> 00:31:27,569 Now obviously this is not going to work out. 591 00:31:27,669 --> 00:31:28,403 Clearly. 592 00:31:28,503 --> 00:31:30,305 You need to clean out your desk... 593 00:31:30,405 --> 00:31:34,910 ... and I will have HR arrange two weeks of severance. 594 00:31:36,328 --> 00:31:39,196 Can I have my phone back please? 595 00:31:51,443 --> 00:31:54,128 She totally played me and I walked right into it... 596 00:31:54,228 --> 00:31:57,031 ...and now I can't even work at my own family business? 597 00:31:57,131 --> 00:31:58,366 How could Lee be so blind? 598 00:31:58,466 --> 00:32:00,368 She's driving the company into the ground. 599 00:32:00,468 --> 00:32:04,138 She's stifling the designers like some evil corporate witch. 600 00:32:04,238 --> 00:32:05,173 No offense to witches. 601 00:32:05,273 --> 00:32:08,758 I have gotta show him who Elise really is. 602 00:32:10,061 --> 00:32:11,512 We have to do something. 603 00:32:11,612 --> 00:32:12,380 That's it. 604 00:32:12,480 --> 00:32:13,248 Let's do something. 605 00:32:13,348 --> 00:32:14,115 That's the spirit. 606 00:32:14,215 --> 00:32:16,215 Let's egg their house. 607 00:32:16,367 --> 00:32:17,518 What are you, twelve? 608 00:32:17,618 --> 00:32:20,822 You know, shame on your father. 609 00:32:20,922 --> 00:32:23,920 Why didn't you tell Lee that Tannis and Simone... 610 00:32:24,020 --> 00:32:25,177 ...stole your designs... 611 00:32:25,277 --> 00:32:26,227 ... in the first place? 612 00:32:26,327 --> 00:32:29,197 I tried but Elise. 613 00:32:29,297 --> 00:32:31,366 I don't know why I'm so scared of her. 614 00:32:31,466 --> 00:32:35,203 I open my mouth and nothing comes out of it. 615 00:32:35,303 --> 00:32:37,538 I know exactly what you mean, buttercup. 616 00:32:37,638 --> 00:32:38,539 I have the same problem. 617 00:32:38,639 --> 00:32:41,242 You do not have the same problem. 618 00:32:41,342 --> 00:32:44,145 He just says what he thinks and then regrets it later. 619 00:32:44,245 --> 00:32:45,580 You need some of Richard's chutzpah. 620 00:32:45,680 --> 00:32:46,447 Yeah. 621 00:32:46,547 --> 00:32:49,550 Richard you stand there and people listen to you. 622 00:32:49,650 --> 00:32:52,153 You know, they make space for you. 623 00:32:52,253 --> 00:32:53,221 Come. 624 00:32:53,321 --> 00:32:55,423 Let's have them listen to us. 625 00:32:55,523 --> 00:32:59,348 We'll tell them, 'Make your own damn designs.' 626 00:32:59,644 --> 00:33:01,939 Make your own damn designs. 627 00:33:02,348 --> 00:33:03,698 Make your own damn designs. 628 00:33:03,798 --> 00:33:06,134 Or I'll kick your ass. 629 00:33:06,234 --> 00:33:08,403 Your surgery enhanced asses. 630 00:33:08,503 --> 00:33:09,437 Yes. 631 00:33:09,537 --> 00:33:12,767 All the way back to the tanning salon. 632 00:33:13,659 --> 00:33:15,093 Kate. 633 00:33:15,193 --> 00:33:16,277 Richard. 634 00:33:16,377 --> 00:33:20,648 What-what if Richard applied to Kassell to design? 635 00:33:20,748 --> 00:33:23,651 See this is when Bella's had too much wine. 636 00:33:23,751 --> 00:33:26,187 And the mind. It's the first thing to go. 637 00:33:26,287 --> 00:33:27,588 I don't mean you as you. 638 00:33:27,688 --> 00:33:30,458 I mean you as him. 639 00:33:30,558 --> 00:33:32,593 We could get some clothes from the shop. 640 00:33:32,693 --> 00:33:34,629 Think Twelfth Night in disguise. 641 00:33:34,729 --> 00:33:37,465 Good Madonna, please give me leave to prove you're a fool. 642 00:33:37,565 --> 00:33:38,666 Why? To do what? 643 00:33:38,766 --> 00:33:41,202 You need to get back into Kassell. 644 00:33:41,302 --> 00:33:43,137 You need to get close to your dad again. 645 00:33:43,237 --> 00:33:45,447 You can't do that as Kate. 646 00:33:46,357 --> 00:33:47,742 Where's that picture? 647 00:33:47,842 --> 00:33:48,643 There. 648 00:33:48,743 --> 00:33:50,378 The little boy model didn't show up... 649 00:33:50,478 --> 00:33:51,746 ... and your mother used you instead. 650 00:33:51,846 --> 00:33:53,614 Oh, is that you? 651 00:33:53,714 --> 00:33:55,383 That's her. 652 00:33:55,483 --> 00:33:57,285 She said it's all in the attitude. 653 00:33:57,385 --> 00:34:00,171 See, he didn't even recognize you. 654 00:34:00,271 --> 00:34:02,271 Wow. 655 00:34:06,611 --> 00:34:08,496 Oh, no, no, no, no. 656 00:34:08,596 --> 00:34:09,630 I know that look. 657 00:34:09,730 --> 00:34:10,465 No way. 658 00:34:10,565 --> 00:34:13,234 You need to go back to Kassell... 659 00:34:13,334 --> 00:34:18,264 ... as someone that they will listen to and take seriously. 660 00:34:28,533 --> 00:34:30,752 I'm a man. Here I am. 661 00:34:30,852 --> 00:34:32,387 Yes. 662 00:34:32,487 --> 00:34:34,487 No. No, no. No, no. 663 00:34:35,507 --> 00:34:37,725 If you walk like this, people are gonna think... 664 00:34:37,825 --> 00:34:39,394 ...I have my hands here-- look. 665 00:34:39,494 --> 00:34:41,129 See? Look at this. Look. 666 00:34:41,229 --> 00:34:47,468 No, I haven't done this since we mounted 'Cyrano' at the Centaur. 667 00:34:47,568 --> 00:34:49,637 We also did a little play. Can't remember the title. 668 00:34:49,737 --> 00:34:51,506 Just turn your chin. 669 00:34:51,606 --> 00:34:53,775 Last night, this was really funny... 670 00:34:53,875 --> 00:34:55,276 ... but I just-- I don't... 671 00:34:55,376 --> 00:34:57,376 ... Don't talk. 672 00:34:57,462 --> 00:35:00,615 You know the sideburns and the eyebrows could be better... 673 00:35:00,715 --> 00:35:05,335 ...but the jaw; that's the real giveaway and that is... 674 00:35:06,537 --> 00:35:07,488 ... let's go show Bella. 675 00:35:07,588 --> 00:35:10,425 It's Nate Ganymede. 676 00:35:10,525 --> 00:35:12,260 Sergio, you will not regret this. 677 00:35:12,360 --> 00:35:15,263 You haven't seen a designer this good in a very long time. 678 00:35:15,363 --> 00:35:17,363 Trust me. 679 00:35:17,782 --> 00:35:19,350 Okay. 680 00:35:19,450 --> 00:35:21,450 Ciao, bello. 681 00:35:22,253 --> 00:35:24,253 Oh, yes. 682 00:35:24,288 --> 00:35:26,441 Hello, may I help you. 683 00:35:26,541 --> 00:35:30,111 Jaw line's a real giveaway don't you think? 684 00:35:30,762 --> 00:35:32,263 Ah, Kate. 685 00:35:32,363 --> 00:35:33,214 Fooled you. 686 00:35:33,314 --> 00:35:37,300 Oh geez, Richard. Are those contacts? 687 00:35:41,472 --> 00:35:44,617 Are you ready to go for a test drive? 688 00:35:45,643 --> 00:35:46,761 No way. No way. 689 00:35:46,861 --> 00:35:48,861 No, no. 690 00:35:48,913 --> 00:35:53,734 Just remember... remember do the opposite of what Kate would do. 691 00:35:53,834 --> 00:35:55,303 Just be me. 692 00:35:55,403 --> 00:35:56,737 Be me. 693 00:35:56,837 --> 00:35:58,837 Wait, no... 694 00:36:06,598 --> 00:36:09,318 ...Help you with something, pal? 695 00:36:09,667 --> 00:36:11,667 I mean, bro? 696 00:36:12,670 --> 00:36:14,670 I mean, fella? 697 00:36:14,805 --> 00:36:15,456 Yeah. 698 00:36:15,556 --> 00:36:17,325 I-I need a tie for a date. 699 00:36:17,425 --> 00:36:18,593 I just can't decide. 700 00:36:18,693 --> 00:36:20,512 Um. 701 00:36:20,612 --> 00:36:23,680 You know, they both are pretty. 702 00:36:24,916 --> 00:36:28,503 You know, uh, I mean, pretty badass. 703 00:36:28,603 --> 00:36:29,637 That's terrible. 704 00:36:29,737 --> 00:36:31,737 Be me. 705 00:36:32,590 --> 00:36:35,659 Um, you know, on second thought. 706 00:36:36,694 --> 00:36:39,244 Don't be so boring, buttercup. 707 00:36:39,697 --> 00:36:42,517 This- this is absolutely the, um, 708 00:36:42,617 --> 00:36:44,657 tie for you, right here. 709 00:36:47,772 --> 00:36:49,772 Oh, lovely. 710 00:36:50,508 --> 00:36:52,293 Uh, I don't know. 711 00:36:52,393 --> 00:36:55,296 Of course, it shows that you're comfortable... 712 00:36:55,396 --> 00:36:56,430 ... with your masculinity. 713 00:36:56,530 --> 00:36:58,530 We like that. 714 00:36:58,849 --> 00:37:01,302 I mean, women like that. 715 00:37:01,402 --> 00:37:03,402 Heterosexual women. 716 00:37:03,588 --> 00:37:05,588 Or so I've heard. 717 00:37:06,724 --> 00:37:08,809 Oh, bravo. 718 00:37:08,909 --> 00:37:10,909 Bravo. 719 00:37:11,363 --> 00:37:14,882 ...and you sold the tie twice what I would've asked for. 720 00:37:14,982 --> 00:37:16,417 D'you think he could tell? 721 00:37:16,517 --> 00:37:17,552 Not a chance. 722 00:37:17,652 --> 00:37:20,321 He was utterly convinced you were a man. 723 00:37:20,421 --> 00:37:21,589 A weird awkward man. 724 00:37:21,689 --> 00:37:23,558 Well, I am imitating you, Richard. 725 00:37:23,658 --> 00:37:25,658 Opa. 726 00:37:27,678 --> 00:37:28,980 Go. 727 00:37:29,080 --> 00:37:32,767 Okay, so, um, I called in a favour... 728 00:37:32,867 --> 00:37:34,669 ... with the head of recruitment at Kassell. 729 00:37:34,769 --> 00:37:39,473 I told him that I had a lead on a fabulously talented, 730 00:37:39,573 --> 00:37:41,909 new designer named Nate. 731 00:37:42,009 --> 00:37:43,594 Who's Nate? 732 00:37:43,694 --> 00:37:44,712 You are. 733 00:37:44,812 --> 00:37:46,547 It's what your mom would've called you... 734 00:37:46,647 --> 00:37:48,482 ... if you had been a boy. 735 00:37:48,582 --> 00:37:52,420 And sweetheart, you have an interview with Lee in 2 hours. 736 00:37:52,520 --> 00:37:53,087 What? 737 00:37:53,187 --> 00:37:53,955 You can do it. 738 00:37:54,055 --> 00:37:54,889 No. I can't do this. 739 00:37:54,989 --> 00:37:55,856 Yes, you can. 740 00:37:55,956 --> 00:37:56,991 You just did it. 741 00:37:57,091 --> 00:37:58,659 Don't-don't be scared. 742 00:37:58,759 --> 00:38:00,561 - Don't... breathe. - Kate is scared. 743 00:38:00,661 --> 00:38:01,929 Nate is not scared. 744 00:38:02,029 --> 00:38:04,599 He is fearless. 745 00:38:04,699 --> 00:38:05,766 Nate is fierce. 746 00:38:05,866 --> 00:38:07,552 Fearless. 747 00:38:07,652 --> 00:38:09,652 Nate is fearless. 748 00:38:09,654 --> 00:38:10,938 You can do it. 749 00:38:11,038 --> 00:38:12,940 You guys know that I'm Nate, right? 750 00:38:13,040 --> 00:38:15,476 Hi, I'm Nate Ganymede. 751 00:38:15,576 --> 00:38:16,744 Oh, wait. 752 00:38:16,844 --> 00:38:17,878 Excuse me. 753 00:38:17,978 --> 00:38:19,978 Oh. 754 00:38:33,745 --> 00:38:35,779 You will stop for me. 755 00:38:39,817 --> 00:38:41,817 Hey, cool. 756 00:38:41,986 --> 00:38:43,986 Kate? 757 00:38:44,955 --> 00:38:48,776 This is one of Kassell's early designs and the first runner. 758 00:38:48,876 --> 00:38:49,977 Your dad loves this jacket. 759 00:38:50,077 --> 00:38:50,878 This is insane. 760 00:38:50,978 --> 00:38:52,978 Good luck. 761 00:39:01,706 --> 00:39:03,706 This will work. 762 00:39:03,791 --> 00:39:05,791 Oh, yes. 763 00:39:06,977 --> 00:39:10,698 Well, I think we should at least consider his offer. 764 00:39:10,798 --> 00:39:12,798 I hate Frost Apparel. 765 00:39:12,833 --> 00:39:16,604 Colin Frost has been stealing my ideas... 766 00:39:16,704 --> 00:39:18,939 ... since we were students together. 767 00:39:19,039 --> 00:39:22,525 Well, that is what competitors do. 768 00:39:25,963 --> 00:39:29,050 What the hell happened here? 769 00:39:29,150 --> 00:39:30,685 I don't know, honey. 770 00:39:30,785 --> 00:39:33,080 Online shopping, yoga pants. 771 00:39:36,140 --> 00:39:39,030 People used to smile at work here. 772 00:39:42,748 --> 00:39:46,701 Designers used to stay up all night working together... 773 00:39:46,801 --> 00:39:49,946 ... just to get one piece perfect. 774 00:39:52,923 --> 00:39:54,923 It felt like family. 775 00:39:59,931 --> 00:40:01,931 Is this gonna work? 776 00:40:04,769 --> 00:40:06,769 Okay, stop it. 777 00:40:07,037 --> 00:40:09,056 Do what Richard would do. 778 00:40:09,156 --> 00:40:11,875 Do what Richard would do. 779 00:40:13,078 --> 00:40:15,580 Kassell Clothing, one moment, please. 780 00:40:15,680 --> 00:40:18,065 Kassell Clothing... please hold. 781 00:40:18,165 --> 00:40:20,165 Kassell... 782 00:40:20,684 --> 00:40:21,702 ... Good afternoon. 783 00:40:21,802 --> 00:40:22,470 Nate Ganymede. 784 00:40:22,570 --> 00:40:24,505 I'm Lee Kassell's two o'clock. 785 00:40:24,605 --> 00:40:26,507 Actually, I believe you're meeting Elise. 786 00:40:26,607 --> 00:40:27,975 I don't think so. 787 00:40:28,075 --> 00:40:30,075 Um... 788 00:40:33,197 --> 00:40:34,949 ... Lee Kassell, please report to reception. 789 00:40:35,049 --> 00:40:38,552 Your two o'clock is here and looking fabulous. 790 00:40:38,652 --> 00:40:39,387 Give me that. 791 00:40:39,487 --> 00:40:42,207 I'll be needing a security pass. 792 00:40:42,873 --> 00:40:44,874 Nate Ganymede. 793 00:40:47,111 --> 00:40:48,729 Take off your glasses. 794 00:40:48,829 --> 00:40:50,564 And ruin this ensemble? 795 00:40:50,664 --> 00:40:51,532 Forget it. 796 00:40:51,632 --> 00:40:52,867 Due diligence. 797 00:40:52,967 --> 00:40:55,903 Last I checked the eyes were the windows to the soul. 798 00:40:56,003 --> 00:40:58,038 Darling, we're in fashion. 799 00:40:58,138 --> 00:41:01,057 You don't want me to have a soul. 800 00:41:08,632 --> 00:41:10,632 Hmm. 801 00:41:10,734 --> 00:41:14,722 So you trained at Parsons. 802 00:41:14,822 --> 00:41:20,961 Interned at Dior and two years in house at Zoom. 803 00:41:21,061 --> 00:41:22,797 Why'd you want to work at Kassell? 804 00:41:22,897 --> 00:41:24,064 Because you've lost your way... 805 00:41:24,164 --> 00:41:26,867 ... and I'm the man to help you find it again. 806 00:41:26,967 --> 00:41:30,838 Your customers are bored. 807 00:41:30,938 --> 00:41:32,938 So am I. 808 00:41:33,090 --> 00:41:37,144 Ah, Nate this is the CEO of our company, 809 00:41:37,244 --> 00:41:39,244 Lee Kassell. 810 00:41:39,730 --> 00:41:40,681 Pleased to meet you, sir. 811 00:41:40,781 --> 00:41:41,715 Hello, Nathan. 812 00:41:41,815 --> 00:41:43,634 Hello. 813 00:41:43,734 --> 00:41:45,085 Nate is, uh... 814 00:41:45,185 --> 00:41:47,185 ... I know it. 815 00:41:48,239 --> 00:41:51,341 Autumn Expressions 1993 collection. 816 00:41:52,010 --> 00:41:53,360 Right? Right? 817 00:41:53,460 --> 00:41:54,829 Yes, the jacket. 818 00:41:54,929 --> 00:41:56,697 Vintage, uh, Kassell. 819 00:41:56,797 --> 00:41:58,165 What they used to call a runner. 820 00:41:58,265 --> 00:42:00,601 Yes. 821 00:42:00,701 --> 00:42:01,769 This is Nate. 822 00:42:01,869 --> 00:42:04,419 The one Serge called us about. 823 00:42:04,922 --> 00:42:07,047 Have we met before, Nate? 824 00:42:08,025 --> 00:42:09,710 Not in this incarnation. 825 00:42:09,810 --> 00:42:11,128 Hmm. 826 00:42:11,228 --> 00:42:15,883 Nate was just telling me that he finds Kassell boring. 827 00:42:15,983 --> 00:42:19,468 It's a bold strategy for a job interview. 828 00:42:20,170 --> 00:42:21,255 Boring? 829 00:42:21,355 --> 00:42:22,156 How so? 830 00:42:22,256 --> 00:42:23,691 Oh, honey, I can handle... 831 00:42:23,791 --> 00:42:26,794 ... I'd go to Kassell to see something new. 832 00:42:26,894 --> 00:42:29,630 Now I go there and see what I see everywhere else. 833 00:42:29,730 --> 00:42:32,700 I don't think your designers are being challenged... 834 00:42:32,800 --> 00:42:34,668 ... to come up with surprises. 835 00:42:34,768 --> 00:42:37,171 Well, surprises can be disastrous. 836 00:42:37,271 --> 00:42:38,839 Exactly. 837 00:42:38,939 --> 00:42:41,008 Take this jacket, for example. 838 00:42:41,108 --> 00:42:43,878 It could have been a disaster but it works... 839 00:42:43,978 --> 00:42:46,013 ... and the customers told you that. 840 00:42:46,113 --> 00:42:48,749 Yeah, we sold a million of these coats at least. 841 00:42:48,849 --> 00:42:50,751 Literally a million, uh huh. 842 00:42:50,851 --> 00:42:53,687 And we opened six other stores with this. 843 00:42:53,787 --> 00:42:55,789 Kassell's one of the few companies left with, 844 00:42:55,889 --> 00:42:57,858 uh, in-house manufacturing. 845 00:42:57,958 --> 00:42:59,159 Only for samples. 846 00:42:59,259 --> 00:43:01,128 Why not try limited runs. 847 00:43:01,228 --> 00:43:02,897 Lee, what luck. 848 00:43:02,997 --> 00:43:06,066 Nate is not only a designer but also a businessman. 849 00:43:06,166 --> 00:43:10,838 Yes, but we have discussed limited runs haven't we? 850 00:43:10,938 --> 00:43:14,074 But every sample costs us thousands of dollars to make. 851 00:43:14,174 --> 00:43:16,911 I mean, this is all very inspiring but talk is cheap. 852 00:43:17,011 --> 00:43:18,896 You're right. 853 00:43:18,996 --> 00:43:22,783 So Nate, you, uh, you like surprises, do you? 854 00:43:22,883 --> 00:43:24,668 I do. Yes. 855 00:43:24,768 --> 00:43:26,768 Well then, surprise me. 856 00:43:27,004 --> 00:43:28,989 Bring me something unique but simple enough... 857 00:43:29,089 --> 00:43:30,908 ... to build in-house. 858 00:43:31,008 --> 00:43:33,227 Consider it done. 859 00:43:33,327 --> 00:43:38,766 If I like it, we're going to put your theory to test. 860 00:43:38,866 --> 00:43:40,866 You won't be sorry. 861 00:43:41,319 --> 00:43:42,736 Oh, come on. 862 00:43:42,836 --> 00:43:44,876 Let's have a little fun. 863 00:43:51,295 --> 00:43:53,295 Friday. 864 00:44:03,308 --> 00:44:05,308 Friday. 865 00:44:05,442 --> 00:44:07,211 Friday. 866 00:44:07,311 --> 00:44:10,264 I still can't believe that worked. 867 00:44:10,364 --> 00:44:11,749 What? 868 00:44:11,849 --> 00:44:13,067 You guaranteed me it would. 869 00:44:13,167 --> 00:44:15,207 Well, I'm on medication. 870 00:44:15,302 --> 00:44:16,971 Strong medication. 871 00:44:17,071 --> 00:44:19,006 You should never listen to me. 872 00:44:19,106 --> 00:44:19,873 Congratulations. 873 00:44:19,973 --> 00:44:21,375 You are now a designer. 874 00:44:21,475 --> 00:44:23,777 That's exactly my problem. 875 00:44:23,877 --> 00:44:25,212 I don't have anything to present. 876 00:44:25,312 --> 00:44:28,148 Elise has already seen my portfolio. 877 00:44:28,248 --> 00:44:30,651 There is nothing that they have not seen before. 878 00:44:30,751 --> 00:44:31,285 No. 879 00:44:31,385 --> 00:44:33,385 There must be. 880 00:44:38,976 --> 00:44:40,976 Yes. 881 00:44:41,879 --> 00:44:43,879 Yes. 882 00:44:46,884 --> 00:44:50,404 Dad and Elise missed my school showcase. 883 00:44:50,504 --> 00:44:52,039 They haven't seen this one yet. 884 00:44:52,139 --> 00:44:57,945 If you had an attentive father, you wouldn't have been able to... 885 00:44:58,045 --> 00:45:00,014 ... trick him into distributing your designs. 886 00:45:00,114 --> 00:45:00,881 Ahh. 887 00:45:00,981 --> 00:45:06,369 Oh Kate, that is absolutely stunning. 888 00:45:08,473 --> 00:45:10,938 The hautest of haute couture. 889 00:45:10,991 --> 00:45:13,966 Kassell should be knocking you off. 890 00:45:14,044 --> 00:45:17,274 And that's just what they'll be doing. 891 00:45:33,997 --> 00:45:35,416 Welcome, everybody. 892 00:45:35,516 --> 00:45:38,852 We are here to reveal our new line: 893 00:45:38,952 --> 00:45:40,354 Touch of Glamour. 894 00:45:40,454 --> 00:45:44,091 So it's a mixture of glamour and touching. 895 00:45:44,191 --> 00:45:46,191 Go ahead, touch it. 896 00:45:46,410 --> 00:45:50,898 We also have a variety of animal prints for a sustainable living... 897 00:45:50,998 --> 00:45:53,233 ... and you can really mix it up with this piece. 898 00:45:53,333 --> 00:45:56,003 Work at drinks; your choice. 899 00:45:56,103 --> 00:45:59,440 A couple of accessories in the bathroom and tada. 900 00:45:59,540 --> 00:46:00,974 Is this daywear? 901 00:46:01,074 --> 00:46:02,192 Yes. 902 00:46:02,292 --> 00:46:05,182 Because it looks like eveningwear. 903 00:46:05,245 --> 00:46:06,513 Yes. 904 00:46:06,613 --> 00:46:07,414 All right. 905 00:46:07,514 --> 00:46:08,248 Thank you. 906 00:46:08,348 --> 00:46:08,982 Love it. 907 00:46:09,082 --> 00:46:10,284 Practical and affordable. 908 00:46:10,384 --> 00:46:12,019 Boring, predictable. 909 00:46:12,119 --> 00:46:13,120 Wait. 910 00:46:13,220 --> 00:46:17,891 We have one more pitch from a Mr. Nate Ganymede. 911 00:46:17,991 --> 00:46:19,276 Present. 912 00:46:19,376 --> 00:46:21,995 I don't think you go from day to nightwear... 913 00:46:22,095 --> 00:46:25,466 ... by adding earrings and a pair of sparkly heels. 914 00:46:25,566 --> 00:46:27,000 Now that's just me. 915 00:46:27,100 --> 00:46:28,001 All right. 916 00:46:28,101 --> 00:46:31,454 This is Everyday Princess. 917 00:46:33,490 --> 00:46:36,359 Trust me to transform. 918 00:46:39,096 --> 00:46:41,148 Women don't want a Touch of Glamour. 919 00:46:41,248 --> 00:46:43,150 They wanna be the belle of the ball. 920 00:46:43,250 --> 00:46:44,985 You know what women want? 921 00:46:45,085 --> 00:46:46,987 I wanna be the belle of the ball. 922 00:46:47,087 --> 00:46:49,022 I thought we agreed you weren't gonna speak. 923 00:46:49,122 --> 00:46:51,024 Just because you work a 9 to 5... 924 00:46:51,124 --> 00:46:55,884 ...doesn't mean you don't dream of becoming someone else. 925 00:46:56,580 --> 00:46:58,580 Here we are. 926 00:46:59,149 --> 00:47:03,370 Who wouldn't want to take this lovely lady for a spin? 927 00:47:03,470 --> 00:47:05,506 You made that sample in two days? 928 00:47:05,606 --> 00:47:06,373 Yeah. 929 00:47:06,473 --> 00:47:08,041 It's just something I whipped up. 930 00:47:08,141 --> 00:47:11,178 Forget about 6:30 cocktails. 931 00:47:11,278 --> 00:47:14,381 Let's start thinking about that midnight kiss. 932 00:47:14,481 --> 00:47:18,185 Special occasions are not our forte. 933 00:47:18,285 --> 00:47:19,703 Lee? 934 00:47:19,803 --> 00:47:24,307 Yes, well unfortunately that is true. 935 00:47:28,445 --> 00:47:33,500 But, um, I think we should take a shot at this. 936 00:47:33,600 --> 00:47:35,385 You're hired. 937 00:47:35,485 --> 00:47:38,372 Lee, are you reverting to impulse decisions? 938 00:47:38,472 --> 00:47:39,473 We worked on that. 939 00:47:39,573 --> 00:47:41,008 Everyone, that's it. 940 00:47:41,108 --> 00:47:43,108 Let's get back to work. 941 00:47:54,638 --> 00:47:59,459 Nate, do you know there's something about your work... 942 00:47:59,559 --> 00:48:02,629 ... that reminds me of the way Kassell used to be. 943 00:48:02,729 --> 00:48:04,047 Hmm. 944 00:48:04,147 --> 00:48:06,147 It's quite wonderful. 945 00:48:06,283 --> 00:48:12,039 So let's get you a station so you can get to work. 946 00:48:12,139 --> 00:48:13,440 This is Nate's resume. 947 00:48:13,540 --> 00:48:14,374 Look into him. 948 00:48:14,474 --> 00:48:15,342 Dig up dirt. 949 00:48:15,442 --> 00:48:17,110 If we're lucky we'll find some leverage... 950 00:48:17,210 --> 00:48:20,147 ... that can pry him out of Lee's favour. 951 00:48:20,247 --> 00:48:21,248 What? 952 00:48:21,348 --> 00:48:22,149 Don't talk in unison. 953 00:48:22,249 --> 00:48:23,517 It's creepy. 954 00:48:23,617 --> 00:48:25,617 Sorry, Mom. 955 00:48:27,271 --> 00:48:29,271 Hey. 956 00:48:30,608 --> 00:48:33,260 We weren't planning anything. 957 00:48:33,360 --> 00:48:37,331 Do you know where I might find some buttons? 958 00:48:37,431 --> 00:48:38,498 Well, this is just... 959 00:48:38,598 --> 00:48:40,400 ... this is just spectacular. 960 00:48:40,500 --> 00:48:41,668 What an exquisitely ordered room. 961 00:48:41,768 --> 00:48:44,137 Whoever did this should really get a promotion. 962 00:48:44,237 --> 00:48:46,139 Well, she doesn't work at the company anymore. 963 00:48:46,239 --> 00:48:48,141 Well, what happened to her? 964 00:48:48,241 --> 00:48:51,386 Same thing that's gonna happen to you. 965 00:48:51,728 --> 00:48:54,081 All right. 966 00:48:54,181 --> 00:48:56,084 Look, sugar tits. I know that your mom... 967 00:48:56,184 --> 00:48:57,068 ...runs the company... 968 00:48:57,168 --> 00:48:59,286 ... and all but I don't take crap from anyone, 969 00:48:59,386 --> 00:49:03,190 especially two mediocre talents who are in way over their heads. 970 00:49:03,290 --> 00:49:06,410 Now if you want war. I'll give you war. 971 00:49:06,510 --> 00:49:11,565 But trust me, you don't want war. 972 00:49:11,665 --> 00:49:13,665 All right. 973 00:49:15,452 --> 00:49:17,452 That was weird. 974 00:49:19,189 --> 00:49:21,408 You are my hero. 975 00:49:21,508 --> 00:49:24,344 No one talks to those two like that. 976 00:49:24,444 --> 00:49:27,581 I just say what I feel and regret it later. 977 00:49:27,681 --> 00:49:31,084 Please, don't regret, sugar tits. 978 00:49:31,184 --> 00:49:33,220 We should do something to celebrate. 979 00:49:33,320 --> 00:49:34,454 To welcome you to Kassell. 980 00:49:34,554 --> 00:49:36,189 Oh no. That's just... it's really. 981 00:49:36,289 --> 00:49:40,093 Just leave it with me; drinking, dancing. 982 00:49:40,193 --> 00:49:42,229 We'll blow the night away. 983 00:49:42,329 --> 00:49:43,130 Oh, Daniel. 984 00:49:43,230 --> 00:49:45,165 You should come with us for drinks? 985 00:49:45,265 --> 00:49:46,733 Welcome me to Kassell. Maurice is organizing. 986 00:49:46,833 --> 00:49:49,736 Oh, Daniel doesn't like to go out. 987 00:49:49,836 --> 00:49:51,521 I'm in. 988 00:49:51,621 --> 00:49:54,681 Just don't let him choose the place. 989 00:49:56,194 --> 00:49:58,578 Oh, it's a shame he's straight, isn't it? 990 00:49:58,678 --> 00:50:01,114 If you're into that kind of thing. 991 00:50:01,214 --> 00:50:03,216 French, gorgeous. 992 00:50:03,316 --> 00:50:05,316 Trust issues. 993 00:50:06,670 --> 00:50:10,190 About five years ago, he caught his fiancée letting someone else... 994 00:50:10,290 --> 00:50:12,426 ... dip his fork into her fondue. 995 00:50:12,526 --> 00:50:13,627 And by fondue I mean... 996 00:50:13,727 --> 00:50:15,429 ... Yeah, I get the idea. 997 00:50:15,529 --> 00:50:17,664 He hasn't dated since. 998 00:50:17,764 --> 00:50:19,967 He hasn't even put the train... 999 00:50:20,067 --> 00:50:20,767 ... Yup, yup, yup. 1000 00:50:20,867 --> 00:50:22,907 I, uh, I figured it out. 1001 00:50:24,488 --> 00:50:26,488 See you tonight? 1002 00:50:31,562 --> 00:50:33,562 Isn't this great. 1003 00:50:33,764 --> 00:50:35,949 Told you not to let him pick the place. 1004 00:50:36,049 --> 00:50:38,049 To the bar. 1005 00:50:39,237 --> 00:50:40,537 What? 1006 00:50:40,637 --> 00:50:42,637 Vodka. 1007 00:50:44,708 --> 00:50:46,259 All right. 1008 00:50:46,359 --> 00:50:48,762 To the font of all inspiration. 1009 00:50:48,862 --> 00:50:50,147 Cheers. 1010 00:50:50,247 --> 00:50:52,247 Cheers. 1011 00:50:55,285 --> 00:50:56,103 Another round. 1012 00:50:56,203 --> 00:50:56,770 Yeah. 1013 00:50:56,870 --> 00:50:57,771 Cheers. 1014 00:50:57,871 --> 00:50:59,871 Cheers. 1015 00:51:34,991 --> 00:51:36,276 It's cool, Nate. It's alright... 1016 00:51:36,376 --> 00:51:38,756 ... It's okay. It's cool. 1017 00:51:43,768 --> 00:51:45,402 Ah. 1018 00:51:45,502 --> 00:51:47,502 You're home early. 1019 00:51:50,774 --> 00:51:52,774 Uh oh, what's wrong? 1020 00:51:56,313 --> 00:51:58,465 I've installed some spyware so, 1021 00:51:58,565 --> 00:52:01,301 if somebody steals your design, you'll know. 1022 00:52:01,401 --> 00:52:04,738 And I've hidden your folder on the network. 1023 00:52:04,838 --> 00:52:05,806 Wonder what's in this... 1024 00:52:05,906 --> 00:52:07,474 ... Don't open those. 1025 00:52:07,574 --> 00:52:09,843 It's a decoy design as a precaution. 1026 00:52:09,943 --> 00:52:12,813 Just please, don't look at it. 1027 00:52:12,913 --> 00:52:14,314 Hey, hey, hey. 1028 00:52:14,414 --> 00:52:16,414 What is it? 1029 00:52:16,534 --> 00:52:21,321 A hideous idea from my older years at Kassell. 1030 00:52:21,421 --> 00:52:23,421 Alien chic. 1031 00:52:24,908 --> 00:52:26,908 No. 1032 00:52:28,712 --> 00:52:29,696 Ohh. 1033 00:52:29,796 --> 00:52:30,864 What happened? 1034 00:52:30,964 --> 00:52:32,699 What is that? 1035 00:52:32,799 --> 00:52:35,009 That- that was the 2000's. 1036 00:52:35,886 --> 00:52:37,886 Everything was shiny. 1037 00:52:39,456 --> 00:52:41,891 Okay, I have no defense. 1038 00:52:46,263 --> 00:52:47,364 Hey. 1039 00:52:47,464 --> 00:52:49,616 Um, nope... I... bye. 1040 00:52:49,716 --> 00:52:50,617 You ignoring me? 1041 00:52:50,717 --> 00:52:51,785 Nope. 1042 00:52:51,885 --> 00:52:52,886 You're totally ignoring me. 1043 00:52:52,986 --> 00:52:53,787 Nope. 1044 00:52:53,887 --> 00:52:55,755 Just really gotta... 1045 00:52:55,855 --> 00:52:56,523 ... Come on, Nate. 1046 00:52:56,623 --> 00:52:57,657 Gotta skedaddle. 1047 00:52:57,757 --> 00:52:59,893 You're not the first guy to think I'm gay. 1048 00:52:59,993 --> 00:53:01,595 I wasn't ignoring you. 1049 00:53:01,695 --> 00:53:04,500 I'm usually very good at telling. 1050 00:53:04,581 --> 00:53:07,534 Well, you've put yourself out there. 1051 00:53:07,634 --> 00:53:12,655 It takes balls and I could learn a thing or two from you. 1052 00:53:14,457 --> 00:53:15,892 Hmm. 1053 00:53:15,992 --> 00:53:22,398 Does Mr. Bergeron carry a little torch for someone? 1054 00:53:23,466 --> 00:53:24,835 Nope. 1055 00:53:24,935 --> 00:53:26,636 Really. 1056 00:53:26,736 --> 00:53:27,554 No one? 1057 00:53:27,654 --> 00:53:28,355 No. 1058 00:53:28,455 --> 00:53:30,455 Nobody? 1059 00:53:30,607 --> 00:53:32,607 Aw, come on. 1060 00:53:32,659 --> 00:53:34,659 You can tell me. 1061 00:53:38,848 --> 00:53:41,434 She's a designer. Kate. 1062 00:53:41,534 --> 00:53:45,305 She was working here before you arrived... 1063 00:53:45,405 --> 00:53:51,478 ... and she's talented but humble. 1064 00:53:51,578 --> 00:53:53,980 She has no idea how beautiful she is. 1065 00:53:54,080 --> 00:53:57,584 She's the opposite of everyone here. 1066 00:53:57,684 --> 00:54:01,036 And, um, I don't know. 1067 00:54:02,572 --> 00:54:05,717 I just can't stop thinking about her. 1068 00:54:05,909 --> 00:54:09,296 It sounds too good to be true. 1069 00:54:09,396 --> 00:54:10,564 Yup. 1070 00:54:10,664 --> 00:54:11,765 Y'know, I've been burned before. 1071 00:54:11,865 --> 00:54:13,466 She doesn't really look interested anyway. 1072 00:54:13,566 --> 00:54:16,619 She is... I wager. 1073 00:54:17,354 --> 00:54:19,339 You simply must find out. 1074 00:54:19,439 --> 00:54:21,439 I'm dying of curiosity. 1075 00:54:24,594 --> 00:54:26,594 Yeah, you're right. 1076 00:54:27,732 --> 00:54:31,618 What, um, are you calling her right at this moment? 1077 00:54:31,718 --> 00:54:32,619 Yeah. 1078 00:54:32,719 --> 00:54:33,386 You're right. 1079 00:54:33,486 --> 00:54:36,121 I'll-I'll give it one more try. 1080 00:54:36,806 --> 00:54:38,592 You know, I-I just... I left something... 1081 00:54:38,692 --> 00:54:40,293 ... I'm just gonna give you privacy. 1082 00:54:40,393 --> 00:54:42,393 Okay? 1083 00:54:55,558 --> 00:54:56,743 Daniel? 1084 00:54:56,843 --> 00:54:58,278 Hi. 1085 00:54:58,378 --> 00:55:00,914 Hey, I was just, um, thinking about you. 1086 00:55:01,014 --> 00:55:02,249 Yeah. 1087 00:55:02,349 --> 00:55:04,618 I've been, I've-I've been working at this vintage shop... 1088 00:55:04,718 --> 00:55:06,593 ...called After The Ball, and we just got... 1089 00:55:06,693 --> 00:55:07,705 ...these 80's stilettos in, 1090 00:55:07,805 --> 00:55:13,927 and I was like, Daniel has to see these. 1091 00:55:14,027 --> 00:55:17,497 You should, um, you should come by. 1092 00:55:17,597 --> 00:55:18,698 Yeah, sure. 1093 00:55:18,798 --> 00:55:20,567 Seriously, drop by any time. 1094 00:55:20,667 --> 00:55:21,434 Okay. 1095 00:55:21,534 --> 00:55:22,269 Okay. 1096 00:55:22,369 --> 00:55:24,369 Okay, bye. 1097 00:55:34,798 --> 00:55:36,798 Yes, I...you know... 1098 00:55:41,672 --> 00:55:43,672 ... Yes. 1099 00:55:45,009 --> 00:55:47,576 Why is he so happy? 1100 00:55:48,511 --> 00:55:50,511 So how did it go? 1101 00:55:53,383 --> 00:55:54,801 Thanks, I mean, you-you were right. 1102 00:55:54,901 --> 00:55:59,739 She-she invited me to stop by her work. 1103 00:55:59,839 --> 00:56:02,876 So, um, I'm knocking off early. 1104 00:56:02,976 --> 00:56:04,344 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1105 00:56:04,444 --> 00:56:05,178 No, no, no. 1106 00:56:05,278 --> 00:56:06,680 You're-you're going right now? 1107 00:56:06,780 --> 00:56:08,665 Yeah. 1108 00:56:08,765 --> 00:56:12,585 Wait, oh you can't. 1109 00:56:12,685 --> 00:56:13,720 Why? 1110 00:56:13,820 --> 00:56:19,793 Um, oh gosh, look at, look at the roads. 1111 00:56:19,893 --> 00:56:21,528 There's traffic just... 1112 00:56:21,628 --> 00:56:23,753 ... Wish me luck, buddy. 1113 00:56:48,072 --> 00:56:50,072 Halt. 1114 00:56:54,944 --> 00:56:58,431 A man is just about to come out and get in this cab. 1115 00:56:58,531 --> 00:57:00,934 It is very important that, um, 1116 00:57:01,034 --> 00:57:04,771 you don't take him on expressways. 1117 00:57:04,871 --> 00:57:09,206 He has a real, uh, dizziness problem on expressways. 1118 00:57:12,997 --> 00:57:14,581 Oh, man. 1119 00:57:14,681 --> 00:57:17,784 Sounds like you want me to delay him, uh? 1120 00:57:17,884 --> 00:57:19,602 Uh? 1121 00:57:19,702 --> 00:57:21,471 Ohh. 1122 00:57:21,571 --> 00:57:23,571 60 bucks. 1123 00:57:23,907 --> 00:57:25,907 Yeah. 1124 00:57:39,789 --> 00:57:41,541 Vintage clothes? 1125 00:57:41,641 --> 00:57:43,543 Like old clothes worn by other people. 1126 00:57:43,643 --> 00:57:45,643 Ew, I need a shower. 1127 00:57:56,807 --> 00:57:59,025 Why are you singing that? 1128 00:57:59,125 --> 00:58:04,079 Oh, because-because we're spies-- we're spying. 1129 00:58:09,053 --> 00:58:10,737 Is that Daniel? 1130 00:58:10,837 --> 00:58:11,971 Daniel drives a cab. 1131 00:58:12,071 --> 00:58:13,706 No, getting out of the cab. 1132 00:58:13,806 --> 00:58:14,607 Yeah. 1133 00:58:14,707 --> 00:58:15,708 Getting out. 1134 00:58:15,808 --> 00:58:16,876 Going into the same place. 1135 00:58:16,976 --> 00:58:18,711 Maybe they're working together. 1136 00:58:18,811 --> 00:58:21,701 Or maybe they're having an affair. 1137 00:58:32,776 --> 00:58:34,776 Okay. 1138 00:58:41,050 --> 00:58:42,535 Hey. 1139 00:58:42,635 --> 00:58:44,237 You came? 1140 00:58:44,337 --> 00:58:44,971 Wow. 1141 00:58:45,071 --> 00:58:47,071 You look great. 1142 00:58:47,073 --> 00:58:49,091 You've got something... 1143 00:58:50,093 --> 00:58:52,093 ... Oh, yeah. 1144 00:58:52,111 --> 00:58:54,848 It's, uh, a cheek cleanser. 1145 00:58:54,948 --> 00:58:56,948 Um, come in. 1146 00:58:58,668 --> 00:59:00,787 Kate lives here too. 1147 00:59:00,887 --> 00:59:01,888 Of course. 1148 00:59:01,988 --> 00:59:03,690 Daniel and Kate are the spies... 1149 00:59:03,790 --> 00:59:06,125 ...leaking Kassell designs, Simone. 1150 00:59:06,225 --> 00:59:06,960 Phew. 1151 00:59:07,060 --> 00:59:07,760 Solved. 1152 00:59:07,860 --> 00:59:09,028 I just solved it. 1153 00:59:09,128 --> 00:59:11,128 It's us, dummy. 1154 00:59:11,180 --> 00:59:11,865 Us. 1155 00:59:11,965 --> 00:59:14,734 We're leaking the designs. 1156 00:59:14,834 --> 00:59:15,635 Mm hmm. 1157 00:59:15,735 --> 00:59:16,936 Do you remember...? 1158 00:59:17,036 --> 00:59:21,657 Yeah, no I just... that... you make a good point. 1159 00:59:26,964 --> 00:59:28,964 I'm quite impressed. 1160 00:59:28,982 --> 00:59:31,818 I didn't take you for a chocolate connoisseur. 1161 00:59:31,918 --> 00:59:34,654 There's a world of things you don't know about me. 1162 00:59:34,754 --> 00:59:38,591 A world of manly things you don't know. 1163 00:59:38,691 --> 00:59:40,691 Hmm. 1164 00:59:42,712 --> 00:59:47,934 I tried to call you a couple times since you left. 1165 00:59:48,034 --> 00:59:49,619 I tried. 1166 00:59:49,719 --> 00:59:51,719 I didn't succeed. 1167 00:59:53,756 --> 00:59:55,525 Why not? 1168 00:59:55,625 --> 00:59:58,978 Um, I don't know. 1169 00:59:59,078 --> 01:00:03,932 I'm a little bit out of practice and an idiot. 1170 01:00:05,301 --> 01:00:07,654 Well, don't let that stop you. 1171 01:00:07,754 --> 01:00:09,754 Hah. 1172 01:00:09,772 --> 01:00:14,107 It's not easy for me asking out the boss's daughter. 1173 01:00:14,777 --> 01:00:16,229 Well, we're out right now, aren't we? 1174 01:00:16,329 --> 01:00:18,164 It's not the same. 1175 01:00:18,264 --> 01:00:21,883 I didn't ask and you know. 1176 01:00:23,052 --> 01:00:25,052 Okay, well ask me. 1177 01:00:25,855 --> 01:00:27,140 Where do you wanna go? Anywhere. 1178 01:00:27,240 --> 01:00:29,240 I promise I'll say yes. 1179 01:00:30,259 --> 01:00:31,177 No matter where? 1180 01:00:31,277 --> 01:00:31,978 Mm hmm. 1181 01:00:32,078 --> 01:00:34,078 You name it. 1182 01:00:42,071 --> 01:00:46,842 Do you want to go to the Fashion Week Ball with me? 1183 01:00:50,713 --> 01:00:52,098 Oh my God. 1184 01:00:52,198 --> 01:00:53,232 I... yes, yes. 1185 01:00:53,332 --> 01:00:56,135 Of course, I'll go with you. 1186 01:00:56,235 --> 01:00:57,337 It took a long time. 1187 01:00:57,437 --> 01:00:58,137 You're sure. 1188 01:00:58,237 --> 01:00:59,739 Yes, yes. I would love to. 1189 01:00:59,839 --> 01:01:01,224 Okay, good. 1190 01:01:01,324 --> 01:01:01,975 Okay? 1191 01:01:02,075 --> 01:01:03,076 Okay. 1192 01:01:03,176 --> 01:01:03,843 Hello. 1193 01:01:03,943 --> 01:01:05,979 I'm calling about Nate Ganymede. 1194 01:01:06,079 --> 01:01:08,881 We have just hired him here at Kassell Designs... 1195 01:01:08,981 --> 01:01:12,852 ...and I was just wondering, did he work well with others? 1196 01:01:12,952 --> 01:01:13,786 Really. 1197 01:01:13,886 --> 01:01:15,886 Team player. 1198 01:01:16,072 --> 01:01:18,157 Employee of the month. 1199 01:01:18,257 --> 01:01:20,257 What month? 1200 01:01:26,350 --> 01:01:28,101 Versace. 1201 01:01:28,201 --> 01:01:31,004 Sergio,. 1202 01:01:31,104 --> 01:01:33,909 I'm sorry I do not speak foreign. 1203 01:01:35,024 --> 01:01:35,642 Buongiorno. 1204 01:01:35,742 --> 01:01:36,476 Gucci. 1205 01:01:36,576 --> 01:01:37,710 Come va? 1206 01:01:37,810 --> 01:01:38,411 Bonjour. 1207 01:01:38,511 --> 01:01:40,146 Chanel. 1208 01:01:40,246 --> 01:01:42,246 Dolce Gabbanna. 1209 01:01:43,934 --> 01:01:45,351 I'm telling you this for nothing. 1210 01:01:45,451 --> 01:01:47,720 If he had worked here another month... 1211 01:01:47,820 --> 01:01:51,774 ... he would have discovered the cure for cancer. 1212 01:01:51,874 --> 01:01:53,874 Everybody loves Nate. 1213 01:01:53,943 --> 01:01:56,729 I think I might be starting to love Nate. 1214 01:01:56,829 --> 01:01:59,039 We are so screwed, Simone. 1215 01:02:01,718 --> 01:02:02,368 Don't worry. 1216 01:02:02,468 --> 01:02:04,468 We'll figure it out. 1217 01:02:17,266 --> 01:02:18,785 This is it. 1218 01:02:18,885 --> 01:02:19,919 Are you nervous? 1219 01:02:20,019 --> 01:02:22,037 Oh, I may faint. 1220 01:02:22,805 --> 01:02:23,923 This is good, right. 1221 01:02:24,023 --> 01:02:25,758 I mean, it looks good. 1222 01:02:25,858 --> 01:02:29,028 Elise, let's uh, set Nate up with press for the trades. 1223 01:02:29,128 --> 01:02:30,930 Is it worth it for a dress? 1224 01:02:31,030 --> 01:02:34,233 No, but they want to talk to the designer of the new fall line. 1225 01:02:34,333 --> 01:02:35,768 This early fall? 1226 01:02:35,868 --> 01:02:37,103 Mm hmm. 1227 01:02:37,203 --> 01:02:38,171 Oh geez. 1228 01:02:38,271 --> 01:02:39,972 What about Tannis and Simone's line, 1229 01:02:40,072 --> 01:02:42,241 Touch of Glam? 1230 01:02:42,341 --> 01:02:46,045 No, no, no, we're not going to do that. 1231 01:02:46,145 --> 01:02:47,914 I'll need somewhere private to work, Lee. 1232 01:02:48,014 --> 01:02:50,014 Don't worry about that. 1233 01:02:50,016 --> 01:02:54,120 Well, it's a little late to turn back the orders from China. 1234 01:02:54,220 --> 01:02:57,290 Well, why not do it in-house? 1235 01:02:57,390 --> 01:02:59,058 Put those dusty machines to use. 1236 01:02:59,158 --> 01:03:00,226 Excellent idea. 1237 01:03:00,326 --> 01:03:01,160 That's a big risk. 1238 01:03:01,260 --> 01:03:06,365 Ah, Colin, I hope you washed your hands? 1239 01:03:06,465 --> 01:03:10,970 You know I don't carry germs unless I can accessorize. 1240 01:03:11,088 --> 01:03:14,040 Well, Lee, it looks like you have a hit. 1241 01:03:14,140 --> 01:03:16,876 We'll see how the numbers add up, Colin. 1242 01:03:16,976 --> 01:03:18,411 Please keep my offer in mind. 1243 01:03:18,511 --> 01:03:21,080 Kassel Frost has a nice ring to it. 1244 01:03:21,180 --> 01:03:22,281 Like breaking glass. 1245 01:03:22,381 --> 01:03:25,017 By way this is my new designer, Nate. 1246 01:03:25,117 --> 01:03:26,185 Nate, Colin. 1247 01:03:26,285 --> 01:03:30,025 Oh, well you've always had an eye for talent. 1248 01:03:30,373 --> 01:03:32,892 Oh, look at the time. 1249 01:03:32,992 --> 01:03:35,261 I have an 11 o'clock with the Pope. 1250 01:03:35,361 --> 01:03:37,361 Needs a new hat. 1251 01:03:37,948 --> 01:03:39,866 He is funny. I'll give him that. 1252 01:03:39,966 --> 01:03:42,001 I wonder what the hell he's doing here. 1253 01:03:42,101 --> 01:03:43,920 Who cares? 1254 01:03:44,020 --> 01:03:47,505 I have the perfect place for you to work. 1255 01:03:50,227 --> 01:03:51,994 A runner? 1256 01:03:52,094 --> 01:03:53,379 How could you let this happen? 1257 01:03:53,479 --> 01:03:55,882 This is a serious setback. 1258 01:03:55,982 --> 01:03:57,283 Just play your part. 1259 01:03:57,383 --> 01:03:59,352 Let me worry about bringing Kassell down. 1260 01:03:59,452 --> 01:04:02,370 Who was that... Nate? 1261 01:04:02,939 --> 01:04:03,923 I don't know him. 1262 01:04:04,023 --> 01:04:04,991 I know everyone. 1263 01:04:05,091 --> 01:04:06,125 Relax. 1264 01:04:06,225 --> 01:04:10,163 Nate has convinced Lee to produce his line in-house. 1265 01:04:10,263 --> 01:04:13,366 It is so risky that even one slip up... 1266 01:04:13,466 --> 01:04:17,270 ...and we are back on the shopping block cheaper than ever. 1267 01:04:17,370 --> 01:04:22,275 That is the moment to close the deal once and for all. 1268 01:04:22,375 --> 01:04:24,375 Woo. 1269 01:04:26,262 --> 01:04:27,864 Wait, wait, wait. 1270 01:04:27,964 --> 01:04:30,149 This Nate has his own line. 1271 01:04:30,249 --> 01:04:31,918 Don't worry. 1272 01:04:32,018 --> 01:04:35,418 It will be useless if you have it first. 1273 01:04:36,172 --> 01:04:38,807 I love the way you say useless. 1274 01:04:40,176 --> 01:04:42,176 The moment's over. 1275 01:04:44,080 --> 01:04:46,248 So here we are. 1276 01:04:48,217 --> 01:04:50,342 Every piece we ever made. 1277 01:04:51,153 --> 01:04:55,557 We have one copy here including the first... 1278 01:04:57,093 --> 01:05:03,064 ... and I was the only one with the key. 1279 01:05:09,972 --> 01:05:11,972 Ah. 1280 01:05:14,043 --> 01:05:17,997 Amanda and I did something right at Kassell. 1281 01:05:18,097 --> 01:05:20,097 Once upon a time. 1282 01:05:21,450 --> 01:05:26,505 But then she passed... 1283 01:05:26,605 --> 01:05:30,209 ... and I haven't been able to find it since. 1284 01:05:30,309 --> 01:05:33,446 But maybe you can. 1285 01:05:33,546 --> 01:05:36,436 Here I want to show you something. 1286 01:05:43,406 --> 01:05:47,442 It was 1989 in London. 1287 01:05:48,110 --> 01:05:49,395 I was at a party. 1288 01:05:49,495 --> 01:05:52,314 A really rather dull party... 1289 01:05:53,215 --> 01:05:59,054 ... and then I saw her standing in the doorway. 1290 01:06:00,089 --> 01:06:01,440 She was wearing this skirt... 1291 01:06:01,540 --> 01:06:06,012 ... and cherry red Doc Marten boots. 1292 01:06:06,112 --> 01:06:11,083 So tough but pretty at the same time. 1293 01:06:11,183 --> 01:06:12,551 I'd never seen anything like it. 1294 01:06:12,651 --> 01:06:16,071 So I knocked off the skirt and I, 1295 01:06:17,139 --> 01:06:19,179 and I married the woman. 1296 01:06:23,045 --> 01:06:25,264 Even now, there's not a day that goes by... 1297 01:06:25,364 --> 01:06:28,424 ... that I don't think about her. 1298 01:06:32,054 --> 01:06:36,191 Do you know that my daughter is just like her? 1299 01:06:37,560 --> 01:06:42,464 Almost exact and lives, breathes fashion. 1300 01:06:48,337 --> 01:06:50,323 Of course, I was hoping... 1301 01:06:50,423 --> 01:06:53,908 ... that she'd take over the business. 1302 01:06:55,244 --> 01:06:57,244 Really? 1303 01:06:58,047 --> 01:07:05,453 Yeah... but... she hates me. 1304 01:07:08,090 --> 01:07:12,494 Deep down I think it's probably my fault. 1305 01:07:15,664 --> 01:07:18,299 Are you close with your father? 1306 01:07:20,202 --> 01:07:21,087 Yes. 1307 01:07:21,187 --> 01:07:23,005 Yes, I am. 1308 01:07:23,105 --> 01:07:25,057 The fact is every time I saw Kate, 1309 01:07:25,157 --> 01:07:27,259 I saw her mother and I couldn't stand it, 1310 01:07:27,359 --> 01:07:29,359 so I pushed her away, 1311 01:07:30,212 --> 01:07:33,017 But I wish I could make it right. 1312 01:07:33,582 --> 01:07:35,582 Maybe you can. 1313 01:07:37,586 --> 01:07:39,372 It's complicated. 1314 01:07:39,472 --> 01:07:41,574 Anyway, let's talk of other things. 1315 01:07:41,674 --> 01:07:43,674 Yes. 1316 01:07:44,394 --> 01:07:46,145 Are you all right? 1317 01:07:46,245 --> 01:07:50,683 Yeah, it's just, uh; it's a very moving story. 1318 01:07:50,783 --> 01:07:52,284 Oh, well. 1319 01:07:52,384 --> 01:07:55,421 Now... it's all yours. 1320 01:07:55,521 --> 01:07:56,589 Perfect. 1321 01:07:56,689 --> 01:08:00,174 I'm expecting great things from you, Nate. 1322 01:08:32,775 --> 01:08:34,660 Right, right. 1323 01:08:34,760 --> 01:08:36,760 Nate. 1324 01:08:37,746 --> 01:08:39,598 What a great sight. 1325 01:08:39,698 --> 01:08:41,150 Ha. 1326 01:08:41,250 --> 01:08:43,386 Making our own clothes again. 1327 01:08:43,486 --> 01:08:45,471 Monday trades are going to read... 1328 01:08:45,571 --> 01:08:48,407 ... 'Kassell brings production back home.' 1329 01:08:48,507 --> 01:08:49,742 Just lovely, isn't it. 1330 01:08:49,842 --> 01:08:50,743 It swells the heart. 1331 01:08:50,843 --> 01:08:51,577 Yes, it does. 1332 01:08:51,677 --> 01:08:53,479 It certainly does. 1333 01:08:53,579 --> 01:08:55,414 Of course, it also swells our expenses, 1334 01:08:55,514 --> 01:08:58,633 But let's hope your idea pays off. 1335 01:08:59,468 --> 01:09:01,203 Of course it will. 1336 01:09:01,303 --> 01:09:03,303 Bravo, gentlemen. 1337 01:09:04,273 --> 01:09:06,273 Of course it will. 1338 01:09:07,376 --> 01:09:08,727 Can you see anything? 1339 01:09:08,827 --> 01:09:10,827 No. 1340 01:09:10,846 --> 01:09:12,431 Can you? 1341 01:09:12,531 --> 01:09:14,531 No. 1342 01:09:14,617 --> 01:09:16,617 What're you doing? 1343 01:09:19,755 --> 01:09:23,442 Nate is totally hogging the archive. 1344 01:09:23,542 --> 01:09:25,922 Can you speak to him please? 1345 01:09:33,336 --> 01:09:34,620 Nate. 1346 01:09:34,720 --> 01:09:36,539 Yes? 1347 01:09:36,639 --> 01:09:38,224 Well, may I come in? 1348 01:09:38,324 --> 01:09:40,324 Yes, please. 1349 01:09:40,376 --> 01:09:41,393 Oh. 1350 01:09:41,493 --> 01:09:43,545 Shoo, shoo, shoo. 1351 01:09:44,580 --> 01:09:47,045 These are very preliminary... 1352 01:09:49,285 --> 01:09:53,195 ... but I think that you get the sense of it. 1353 01:09:56,792 --> 01:09:58,792 Oh. 1354 01:09:59,662 --> 01:10:01,413 What do you call it? 1355 01:10:01,513 --> 01:10:03,782 'Girls Will Be Boys.' 1356 01:10:03,882 --> 01:10:05,267 Fantastic. 1357 01:10:05,367 --> 01:10:06,685 I have an idea. 1358 01:10:06,785 --> 01:10:11,524 We'll drop the name at the Fashion Ball tonight. 1359 01:10:11,624 --> 01:10:14,660 Oh, you're just going to have such a great time doing that. 1360 01:10:14,760 --> 01:10:17,463 It will be when you introduce it to the press. 1361 01:10:17,563 --> 01:10:19,265 Oh, um, no. 1362 01:10:19,365 --> 01:10:20,299 I'm not going. 1363 01:10:20,399 --> 01:10:21,800 Did you say you're not going? 1364 01:10:21,900 --> 01:10:23,769 Yeah, I can't, I can't make it. 1365 01:10:23,869 --> 01:10:25,471 You realize you have an interview... 1366 01:10:25,571 --> 01:10:26,605 ... with Women's Wear Weekly. 1367 01:10:26,705 --> 01:10:29,341 The girls told you that, did they not? 1368 01:10:29,441 --> 01:10:30,142 Yes. 1369 01:10:30,242 --> 01:10:30,976 Well, no. 1370 01:10:31,076 --> 01:10:33,646 They... I didn't really hear that. 1371 01:10:33,746 --> 01:10:34,580 Hear them saying that. 1372 01:10:34,680 --> 01:10:37,349 Well then let me explain something to you. 1373 01:10:37,449 --> 01:10:39,585 That interview sets up the whole year for Kassell. 1374 01:10:39,685 --> 01:10:42,855 It is a tradition and it is key. 1375 01:10:42,955 --> 01:10:44,623 Let me repeat. 1376 01:10:44,723 --> 01:10:46,792 Key for our marketing. 1377 01:10:46,892 --> 01:10:52,364 I would, oh, I would really love to but I just... 1378 01:10:52,464 --> 01:10:54,400 ... y'know I'm just in over my head here. 1379 01:10:54,500 --> 01:10:57,803 Nate, you're the new designer for Kassell. 1380 01:10:57,903 --> 01:10:59,903 It's not a negotiation. 1381 01:10:59,905 --> 01:11:01,905 You're going. 1382 01:11:03,959 --> 01:11:05,959 Oh. 1383 01:11:06,862 --> 01:11:07,580 Go on. 1384 01:11:07,680 --> 01:11:09,680 What? It's not like... 1385 01:11:20,576 --> 01:11:21,844 ... Nothing. 1386 01:11:21,944 --> 01:11:23,429 Nate takes all of his his sketchbooks... 1387 01:11:23,529 --> 01:11:24,763 ... home with him at night. 1388 01:11:24,863 --> 01:11:26,348 Whoa. 1389 01:11:26,448 --> 01:11:27,766 Forget sketches. 1390 01:11:27,866 --> 01:11:30,536 My Colin is going to need the design files... 1391 01:11:30,636 --> 01:11:33,539 ... if we're going to get a jump on production. 1392 01:11:33,639 --> 01:11:35,474 Oh, there it is. 1393 01:11:35,574 --> 01:11:37,574 The Early Fall Line. 1394 01:11:37,576 --> 01:11:39,912 This is even better than how we got Kate. 1395 01:11:40,012 --> 01:11:41,680 Way better. 1396 01:11:41,780 --> 01:11:45,433 Oh, this is our ticket to better, girls. 1397 01:11:46,902 --> 01:11:48,902 Oh. 1398 01:11:50,372 --> 01:11:53,541 To bigger and better things. 1399 01:11:54,743 --> 01:11:59,431 Well, I have a lot more if none of these work for you. 1400 01:11:59,531 --> 01:12:00,566 Please stop, Bella. 1401 01:12:00,666 --> 01:12:01,700 You don't understand. 1402 01:12:01,800 --> 01:12:03,369 Eventually, one will speak to you. 1403 01:12:03,469 --> 01:12:07,209 He wants me to do press and pictures as Nate. 1404 01:12:09,492 --> 01:12:10,843 We have a winner. 1405 01:12:10,943 --> 01:12:11,443 Okay. 1406 01:12:11,543 --> 01:12:14,813 You'll look gorgeous. I have just the thing. Hang on. 1407 01:12:14,913 --> 01:12:15,581 No. 1408 01:12:15,681 --> 01:12:16,682 Bella, I can't. 1409 01:12:16,782 --> 01:12:17,683 Can't? 1410 01:12:17,783 --> 01:12:19,451 Can't. 1411 01:12:19,551 --> 01:12:22,388 Buttercup, have you learned nothing. 1412 01:12:22,488 --> 01:12:25,891 If you think you can't do it, then you can't do it. 1413 01:12:25,991 --> 01:12:28,761 But what if you believe you can, 1414 01:12:28,861 --> 01:12:33,499 and you arrive as Nate and you do your best version of me... 1415 01:12:33,599 --> 01:12:36,368 ... and you answer wild and witty questions. 1416 01:12:36,468 --> 01:12:40,539 Oh yeah, and then-then you-you-you whisk off... 1417 01:12:40,639 --> 01:12:43,575 ...and you are Kate and then it's, 1418 01:12:43,675 --> 01:12:45,878 'I'm just a girl standing in front of a boy,' 1419 01:12:45,978 --> 01:12:49,208 and you steal his heart and you dance. 1420 01:12:51,534 --> 01:12:55,020 Honey, I used to do five changes a show. 1421 01:12:55,120 --> 01:12:57,120 You can do one. 1422 01:12:57,639 --> 01:12:58,957 Sounds easy when he says it. 1423 01:12:59,057 --> 01:13:01,057 It always does. 1424 01:13:01,126 --> 01:13:02,628 Ohhh. 1425 01:13:02,728 --> 01:13:03,896 Wait... this is mine. 1426 01:13:03,996 --> 01:13:06,498 It's gorgeous, Bella but I'm arriving as Nate. 1427 01:13:06,598 --> 01:13:07,666 I won't need a coat. 1428 01:13:07,766 --> 01:13:08,901 What about the ride home? 1429 01:13:09,001 --> 01:13:11,001 Hmm, hmm, hmm. 1430 01:13:11,487 --> 01:13:13,487 Look. 1431 01:13:37,079 --> 01:13:38,847 Nate. 1432 01:13:38,947 --> 01:13:40,999 Well, how about that? 1433 01:13:41,099 --> 01:13:42,434 Oh, it's marvellous. 1434 01:13:42,534 --> 01:13:43,135 Isn't it. 1435 01:13:43,235 --> 01:13:44,036 Come with me. 1436 01:13:44,136 --> 01:13:45,537 Now, listen. 1437 01:13:45,637 --> 01:13:47,539 There's gonna be lots of people you know... 1438 01:13:47,639 --> 01:13:49,875 ... and those you don't know I'm going to introduce you. 1439 01:13:49,975 --> 01:13:51,643 By the way, Ron is here. 1440 01:13:51,743 --> 01:13:52,961 Who? 1441 01:13:53,061 --> 01:13:55,061 Ron Sakamoto. 1442 01:13:56,532 --> 01:13:57,649 From Zoom. 1443 01:13:57,749 --> 01:13:59,685 You apprenticed with him. 1444 01:13:59,785 --> 01:14:00,819 Ohhh. 1445 01:14:00,919 --> 01:14:02,404 Ron. 1446 01:14:02,504 --> 01:14:03,922 Yes, yes, of course. 1447 01:14:04,022 --> 01:14:06,022 The Ronster. 1448 01:14:06,024 --> 01:14:07,893 I'm just gonna run to the loo. 1449 01:14:07,993 --> 01:14:09,695 Uh, I've got to freshen up. 1450 01:14:09,795 --> 01:14:13,110 All right, hurry up and comb your hair. 1451 01:14:17,953 --> 01:14:20,939 I want this interview over so I can zip outta here. 1452 01:14:21,039 --> 01:14:24,109 I think you have to wait to be called. 1453 01:14:24,209 --> 01:14:25,611 Why so glum, chum? 1454 01:14:25,711 --> 01:14:26,412 Nothing. 1455 01:14:26,512 --> 01:14:28,914 I've been stood up, I think. 1456 01:14:29,014 --> 01:14:30,015 No, no, no. 1457 01:14:30,115 --> 01:14:32,115 I'm sure you haven't. 1458 01:14:32,150 --> 01:14:33,852 I'm certain of it. You know... 1459 01:14:33,952 --> 01:14:35,988 ... She's probably just running behind schedule. 1460 01:14:36,088 --> 01:14:36,789 Yeah. 1461 01:14:36,889 --> 01:14:37,656 I'm sure he's... 1462 01:14:37,756 --> 01:14:39,876 ... I'm sure you're right. 1463 01:14:39,976 --> 01:14:42,728 Um, you know, excuse me. 1464 01:14:42,828 --> 01:14:46,313 I gotta...I gotta take this. I'll be back. 1465 01:14:49,051 --> 01:14:49,868 Come on, Kate. 1466 01:14:49,968 --> 01:14:54,673 You haven't lost your prized show dog already have you, Lee? 1467 01:14:54,773 --> 01:14:56,675 You should keep him on a short leash. 1468 01:14:56,775 --> 01:14:59,155 Colin, you annoy me. Go away. 1469 01:15:01,064 --> 01:15:02,948 I was afraid you changed your mind. 1470 01:15:03,048 --> 01:15:06,051 No, just my dress... about 50 billion times. 1471 01:15:06,151 --> 01:15:06,885 Nate. 1472 01:15:06,985 --> 01:15:07,619 Gotta go. 1473 01:15:07,719 --> 01:15:08,921 Ganymede. 1474 01:15:09,021 --> 01:15:11,123 Oh, Mr. Frost. 1475 01:15:11,223 --> 01:15:12,925 Colin, please. 1476 01:15:13,025 --> 01:15:15,027 I am a big fan of your work. 1477 01:15:15,127 --> 01:15:17,337 Wish I could say the same. 1478 01:15:19,081 --> 01:15:21,867 Look who's getting cozy with the enemy. 1479 01:15:21,967 --> 01:15:23,635 Aren't you a little glass of sass? 1480 01:15:23,735 --> 01:15:25,053 Ho, ho, ho. 1481 01:15:25,153 --> 01:15:28,540 Are you worried your prize designer will jump ship? 1482 01:15:28,640 --> 01:15:30,042 Don't worry, Ron. 1483 01:15:30,142 --> 01:15:32,044 I won't make the same mistake you did... 1484 01:15:32,144 --> 01:15:34,947 ... by letting talent slip through my fingers. 1485 01:15:35,047 --> 01:15:38,617 I've never heard of him before your runner. 1486 01:15:38,901 --> 01:15:41,235 Nate didn't work at Zoom? 1487 01:15:42,070 --> 01:15:44,138 Did he say that he did? 1488 01:15:46,909 --> 01:15:48,927 I'll call HR. 1489 01:15:49,027 --> 01:15:52,030 Why don't you come work for me? 1490 01:15:52,130 --> 01:15:53,031 You're young. 1491 01:15:53,131 --> 01:15:54,766 You should be with a winner. 1492 01:15:54,866 --> 01:15:57,970 I prefer to work somewhere with a little bit of legacy. 1493 01:15:58,070 --> 01:16:00,087 Nothing lasts forever. 1494 01:16:04,127 --> 01:16:05,911 Glare away. 1495 01:16:06,011 --> 01:16:08,011 Okay. 1496 01:16:13,035 --> 01:16:15,035 Ha, ha, huh. 1497 01:16:37,759 --> 01:16:39,759 Ugh. 1498 01:17:13,061 --> 01:17:14,046 Hi. 1499 01:17:14,146 --> 01:17:16,031 Wow. 1500 01:17:16,131 --> 01:17:18,341 I'm sorry that I was late. 1501 01:17:19,034 --> 01:17:19,918 It's okay. 1502 01:17:20,018 --> 01:17:24,256 Um, I want to dance with you. 1503 01:17:24,356 --> 01:17:26,356 Okay. 1504 01:17:28,343 --> 01:17:29,811 So formal. 1505 01:17:29,911 --> 01:17:32,947 Trying. 1506 01:17:51,066 --> 01:17:53,066 Look at you. 1507 01:17:53,870 --> 01:17:54,920 Barely recognize you. 1508 01:17:55,020 --> 01:17:57,020 You're all coordinated. 1509 01:17:57,022 --> 01:17:59,022 Shut up. 1510 01:17:59,274 --> 01:18:00,792 You're not so bad. 1511 01:18:00,892 --> 01:18:01,693 Mm hmm. 1512 01:18:01,793 --> 01:18:03,145 Hmm. 1513 01:18:03,245 --> 01:18:05,263 Excuse me. 1514 01:18:05,363 --> 01:18:07,363 Kate? 1515 01:18:07,983 --> 01:18:11,383 What... I didn't expect to see you here. 1516 01:18:11,920 --> 01:18:14,306 I'm with Daniel. 1517 01:18:14,406 --> 01:18:15,974 Oh. 1518 01:18:16,074 --> 01:18:18,074 Yes. Hello, Daniel. 1519 01:18:18,994 --> 01:18:23,215 Ah well, uh, Daniel have you seen Nate? 1520 01:18:23,315 --> 01:18:24,249 Uh, yeah. 1521 01:18:24,349 --> 01:18:26,349 He's around somewhere. 1522 01:18:27,169 --> 01:18:29,221 Uh, he's got a very important press interview. 1523 01:18:29,321 --> 01:18:31,446 I can't seem to find him. 1524 01:18:31,807 --> 01:18:38,045 Anyway... well, enjoy yourselves. 1525 01:18:41,883 --> 01:18:43,368 Uh, will you excuse me for a second? 1526 01:18:43,468 --> 01:18:44,369 You okay? 1527 01:18:44,469 --> 01:18:45,804 Yeah, yeah. I'm fine. 1528 01:18:45,904 --> 01:18:48,199 I'll be back in one minute. 1529 01:19:11,913 --> 01:19:13,913 Hello. 1530 01:19:14,015 --> 01:19:17,330 Oh, you're going to mess up my lipstick. 1531 01:19:17,886 --> 01:19:19,604 Are you always this pushy? 1532 01:19:19,704 --> 01:19:22,849 Only when I want something this badly. 1533 01:19:22,941 --> 01:19:27,345 How would you like Nate's entire fall line? 1534 01:19:27,445 --> 01:19:30,030 Oh, you wicked, wicked girl. 1535 01:19:31,166 --> 01:19:34,386 I think it's a good time to finalize deal points. 1536 01:19:34,486 --> 01:19:36,288 You'll have papers ready for Kassell. 1537 01:19:36,388 --> 01:19:37,122 Mm hmm. 1538 01:19:37,222 --> 01:19:38,824 And for me as... 1539 01:19:38,924 --> 01:19:41,899 ... Full partner in every sense. 1540 01:19:41,943 --> 01:19:43,943 And my daughters? 1541 01:19:43,995 --> 01:19:45,995 Huh, fine. 1542 01:19:46,064 --> 01:19:47,199 You have to bring Nate with you. 1543 01:19:47,299 --> 01:19:48,100 Mm. 1544 01:19:48,200 --> 01:19:51,430 Well, I can't promise that he'll come. 1545 01:19:52,320 --> 01:19:54,530 Where else is he gonna go? 1546 01:19:57,894 --> 01:19:59,894 What was that? 1547 01:20:02,097 --> 01:20:04,298 Hello? 1548 01:20:18,046 --> 01:20:20,046 Hmm. 1549 01:20:21,516 --> 01:20:24,336 Something must have tipped. 1550 01:20:24,436 --> 01:20:25,203 Let's go. 1551 01:20:25,303 --> 01:20:25,971 All right. 1552 01:20:26,071 --> 01:20:27,205 You go first. 1553 01:20:27,305 --> 01:20:29,305 Go on. 1554 01:20:38,333 --> 01:20:40,333 I knew it. 1555 01:20:42,138 --> 01:20:43,238 Lee. 1556 01:20:43,338 --> 01:20:45,338 Lee, come here. 1557 01:20:47,209 --> 01:20:49,027 I think you are right to worry about Nate. 1558 01:20:49,127 --> 01:20:51,263 Just got off the phone with Angela at Dior. 1559 01:20:51,363 --> 01:20:52,330 Never heard of him. 1560 01:20:52,430 --> 01:20:55,901 Yes and then Stan called me back. 1561 01:20:56,001 --> 01:20:57,102 He's not registered with us. 1562 01:20:57,202 --> 01:20:58,970 There's no personal information. 1563 01:20:59,070 --> 01:21:00,372 We're not even paying him. 1564 01:21:00,472 --> 01:21:02,107 How can this be? 1565 01:21:02,207 --> 01:21:03,975 I told you no to... 1566 01:21:04,075 --> 01:21:04,843 ... I've been thinking. 1567 01:21:04,943 --> 01:21:07,979 This Nate Ganymede is a real find. 1568 01:21:08,079 --> 01:21:09,281 Where did he come from? 1569 01:21:09,381 --> 01:21:11,266 I don't know. 1570 01:21:11,366 --> 01:21:15,020 Well, his new fall line up is absolutely stunning. 1571 01:21:15,120 --> 01:21:17,255 How do you know about the fall line-up? 1572 01:21:17,355 --> 01:21:19,355 Oops. 1573 01:21:21,043 --> 01:21:22,327 Oh, honey. 1574 01:21:22,427 --> 01:21:24,262 I'm so sorry. 1575 01:21:24,362 --> 01:21:25,997 That little bastard. 1576 01:21:26,097 --> 01:21:28,097 Nate. 1577 01:21:28,149 --> 01:21:30,435 Lee. I have to tell you something. 1578 01:21:30,535 --> 01:21:31,970 Too late. I know everything. 1579 01:21:32,070 --> 01:21:34,005 I need to speak with you in private. 1580 01:21:34,105 --> 01:21:36,508 I know that you lied about your training. 1581 01:21:36,608 --> 01:21:39,044 I know that you lied about your experience. 1582 01:21:39,144 --> 01:21:40,478 There is no Nate Ganymede. 1583 01:21:40,578 --> 01:21:42,147 None of that matters anymore. 1584 01:21:42,247 --> 01:21:43,548 It doesn't matter? 1585 01:21:43,648 --> 01:21:47,285 You've been working for Colin Frost all along. 1586 01:21:47,385 --> 01:21:50,021 She's the one conspiring with Colin. 1587 01:21:50,121 --> 01:21:51,089 That is your defense? 1588 01:21:51,189 --> 01:21:51,957 Stop. Stop. 1589 01:21:52,057 --> 01:21:53,425 Both of you stop. 1590 01:21:53,525 --> 01:21:56,461 We're taking Colin's offer. Enough. 1591 01:21:56,561 --> 01:21:58,163 You cannot sell Kassell. 1592 01:21:58,263 --> 01:22:00,298 He has our fall line. 1593 01:22:00,398 --> 01:22:02,398 Kassell's finished. 1594 01:22:03,285 --> 01:22:06,304 You, you're quite the actor. 1595 01:22:06,404 --> 01:22:09,374 You had me believing that Kassell could be great again. 1596 01:22:09,474 --> 01:22:12,126 Oh, honey... I am so sorry. 1597 01:22:53,335 --> 01:22:55,545 Oh no you don't, boyfriend. 1598 01:22:56,504 --> 01:22:58,504 Sorry. 1599 01:23:17,593 --> 01:23:19,593 Ah. 1600 01:23:20,529 --> 01:23:22,529 Ow. 1601 01:23:23,598 --> 01:23:25,598 Kate. 1602 01:23:29,438 --> 01:23:31,438 Kate? 1603 01:23:36,645 --> 01:23:38,645 Kate. 1604 01:24:12,313 --> 01:24:14,313 Hey. 1605 01:24:15,517 --> 01:24:17,751 What's wrong, sweetheart? 1606 01:24:22,424 --> 01:24:24,576 They're showing my line. 1607 01:24:24,676 --> 01:24:26,578 The one you saw Elise give to Colin... 1608 01:24:26,678 --> 01:24:29,597 ... last night in the storage room. 1609 01:24:29,697 --> 01:24:31,697 Damn. 1610 01:24:33,368 --> 01:24:35,369 Bloody, thieving spies. 1611 01:24:38,374 --> 01:24:40,374 Oh my God. 1612 01:24:40,809 --> 01:24:42,809 Spies. 1613 01:24:44,679 --> 01:24:46,331 Spyware. 1614 01:24:46,431 --> 01:24:48,431 Yes, they're spies. 1615 01:24:57,725 --> 01:24:59,244 Kassell Clothing. 1616 01:24:59,344 --> 01:25:01,146 For not much longer. Maurice speaking. 1617 01:25:01,246 --> 01:25:01,846 Yes. 1618 01:25:01,946 --> 01:25:02,580 Hello, Maurice. 1619 01:25:02,680 --> 01:25:04,680 It's Nate. 1620 01:25:05,568 --> 01:25:07,285 I need your help with something. 1621 01:25:07,385 --> 01:25:10,870 Security is just insane around here today. 1622 01:25:11,439 --> 01:25:13,208 Right. 1623 01:25:13,308 --> 01:25:14,659 After The Ball. 1624 01:25:14,759 --> 01:25:15,593 Okay. 1625 01:25:15,693 --> 01:25:17,711 I'm on my way. 1626 01:25:27,822 --> 01:25:28,773 Where's the computer? 1627 01:25:28,873 --> 01:25:30,408 It's just in the back. 1628 01:25:30,508 --> 01:25:34,212 Um, I didn't see you leave last night. 1629 01:25:34,312 --> 01:25:38,616 I love the grand entrances but I prefer to slip out unnoticed. 1630 01:25:38,716 --> 01:25:40,685 Um, I need your help with something. 1631 01:25:40,785 --> 01:25:42,787 Y'know, Daniel. I'm kinda in the middle of something. 1632 01:25:42,887 --> 01:25:44,422 It won't take a moment. 1633 01:25:44,522 --> 01:25:45,723 Please sit. 1634 01:25:45,823 --> 01:25:46,424 Maybe I... 1635 01:25:46,524 --> 01:25:48,243 ... Sit down. 1636 01:25:48,343 --> 01:25:50,428 I'm experimenting with the feeling of a shoe. 1637 01:25:50,528 --> 01:25:51,796 So don't look, okay? 1638 01:25:51,896 --> 01:25:52,730 All right. 1639 01:25:52,830 --> 01:25:53,498 All right. 1640 01:25:53,598 --> 01:25:54,599 I won't look. 1641 01:25:54,699 --> 01:25:56,301 I don't want you influenced by... 1642 01:25:56,401 --> 01:25:59,716 ... how you think it's going to feel. 1643 01:26:10,865 --> 01:26:12,865 Perfect fit. 1644 01:26:12,901 --> 01:26:14,901 Stand up. 1645 01:26:17,372 --> 01:26:19,372 How does it feel? 1646 01:26:19,441 --> 01:26:22,727 Uh, a little tight in the toe perhaps. 1647 01:26:22,827 --> 01:26:26,664 Good for a night out but not a hike in the woods. 1648 01:26:26,764 --> 01:26:28,764 Precisely. 1649 01:26:31,420 --> 01:26:38,309 I... I, you know I haven't shaved and... 1650 01:26:38,409 --> 01:26:44,498 ... I thought you were into girls...one particular... 1651 01:26:47,735 --> 01:26:49,735 ... Kate. 1652 01:26:50,605 --> 01:26:52,605 Hi. 1653 01:26:59,581 --> 01:27:00,899 What the...? 1654 01:27:00,999 --> 01:27:02,999 Daniel? 1655 01:27:07,422 --> 01:27:08,673 Hmm. 1656 01:27:08,773 --> 01:27:10,608 That's ridiculous. 1657 01:27:10,708 --> 01:27:11,609 No, Maurice. 1658 01:27:11,709 --> 01:27:13,709 It's Kate. 1659 01:27:13,795 --> 01:27:15,795 It's Kate. 1660 01:27:16,931 --> 01:27:18,931 Kate? 1661 01:27:19,734 --> 01:27:21,734 You know, 1662 01:27:22,570 --> 01:27:24,856 you're the first woman I've been attracted to... 1663 01:27:24,956 --> 01:27:26,791 ... since Hilary Swank. 1664 01:27:26,891 --> 01:27:29,160 I'm sorry I lied to you. 1665 01:27:29,260 --> 01:27:29,894 Hey. 1666 01:27:29,994 --> 01:27:30,762 Oh. 1667 01:27:30,862 --> 01:27:31,829 Here we are. 1668 01:27:31,929 --> 01:27:33,929 Last night. 1669 01:27:35,650 --> 01:27:37,650 Elise. 1670 01:27:41,924 --> 01:27:43,591 Ow. 1671 01:27:43,691 --> 01:27:45,901 I don't see anyone. Do you? 1672 01:27:46,995 --> 01:27:47,879 Yeah. 1673 01:27:47,979 --> 01:27:49,979 The two of us. 1674 01:27:50,965 --> 01:27:53,005 This changes everything. 1675 01:27:53,017 --> 01:27:55,920 Lee has to see this before he signs the merger papers today. 1676 01:27:56,020 --> 01:27:56,955 In half an hour. 1677 01:27:57,055 --> 01:27:58,423 Let's go show him right now. 1678 01:27:58,523 --> 01:27:59,224 Wait. 1679 01:27:59,324 --> 01:28:00,425 He won't talk to Nate. 1680 01:28:00,525 --> 01:28:02,560 Yeah but this is important. 1681 01:28:02,660 --> 01:28:04,896 What would I say? I mean, he doesn't believe me. 1682 01:28:04,996 --> 01:28:06,431 Either one of me. 1683 01:28:06,531 --> 01:28:08,433 Just because you assumed a fake identity... 1684 01:28:08,533 --> 01:28:09,968 ... and have been living a double life? 1685 01:28:10,068 --> 01:28:11,803 Put the video online and call him. 1686 01:28:11,903 --> 01:28:14,572 How will we know that he's actually seen it? 1687 01:28:14,672 --> 01:28:17,442 No, we need to physically show it to him. 1688 01:28:17,542 --> 01:28:19,444 He needs to know that Elise is the reason why... 1689 01:28:19,544 --> 01:28:21,512 ... my designs were leaked and it wasn't Nate. 1690 01:28:21,612 --> 01:28:23,612 I mean me. 1691 01:28:24,432 --> 01:28:27,852 Except those weren't your designs. 1692 01:28:27,952 --> 01:28:29,954 Maurice, I saw Elise hand over a drive. 1693 01:28:30,054 --> 01:28:32,757 Frost Apparel is doing the preview at the press conference. 1694 01:28:32,857 --> 01:28:35,860 No one's touched your work. 1695 01:28:35,960 --> 01:28:39,713 They have the decoy; Alien Chic. 1696 01:28:40,949 --> 01:28:42,834 Genius. 1697 01:28:42,934 --> 01:28:44,934 I know. 1698 01:28:50,325 --> 01:28:51,075 Yes, hi. 1699 01:28:51,175 --> 01:28:52,810 It's Nate Ganymede speaking. 1700 01:28:52,910 --> 01:28:55,013 Nate, this is Tannis. 1701 01:28:55,113 --> 01:28:58,016 I am calling to tell you that Lee is selling the company. 1702 01:28:58,116 --> 01:29:00,785 I doubt that's why you're actually calling me... 1703 01:29:00,885 --> 01:29:05,475 ... and I'm kind of in the middle of something, girls. 1704 01:29:06,542 --> 01:29:07,625 Hello, Nate. 1705 01:29:07,725 --> 01:29:09,725 Hello, Kate. 1706 01:29:10,912 --> 01:29:15,633 Huh, I have to admit I never imagined you two... 1707 01:29:15,733 --> 01:29:16,901 ... would be the ones to figure this out. 1708 01:29:17,001 --> 01:29:19,381 Well, we did and you aren't. 1709 01:29:20,955 --> 01:29:22,407 Right. 1710 01:29:22,507 --> 01:29:23,875 Well, good for you. 1711 01:29:23,975 --> 01:29:25,009 I'm actually.... 1712 01:29:25,109 --> 01:29:27,045 ... Don't you want to know what we want? 1713 01:29:27,145 --> 01:29:27,912 Want? 1714 01:29:28,012 --> 01:29:29,781 To stop us revealing to Lee... 1715 01:29:29,881 --> 01:29:33,451 ... that his daughter is actually a boy. 1716 01:29:33,968 --> 01:29:37,855 Uh, okay, yeah sure. 1717 01:29:37,955 --> 01:29:39,957 What do you want? 1718 01:29:40,057 --> 01:29:44,529 Well, Nate has to ensure that we become head designers at Frost. 1719 01:29:44,629 --> 01:29:48,666 By turning down the job when Colin offers it to you. 1720 01:29:48,766 --> 01:29:49,867 Publicly. 1721 01:29:49,967 --> 01:29:51,536 At the press conference. 1722 01:29:51,636 --> 01:29:55,773 Yeah and recommending us and saying that we're awesome. 1723 01:29:55,873 --> 01:29:56,974 Yeah, cause we are. 1724 01:29:57,074 --> 01:30:00,927 Nate can't get into the press conference. 1725 01:30:02,597 --> 01:30:03,481 Don't worry. 1726 01:30:03,581 --> 01:30:05,581 We can get you in. 1727 01:30:12,073 --> 01:30:13,858 Did you make samples of Alien Chic? 1728 01:30:13,958 --> 01:30:14,559 Yes. 1729 01:30:14,659 --> 01:30:17,110 It keeps me up at night. 1730 01:30:20,015 --> 01:30:24,669 To get the fall line designs for the press conference. 1731 01:30:24,769 --> 01:30:26,769 Let's go. 1732 01:30:40,936 --> 01:30:42,587 You gonna change into Nate? 1733 01:30:42,687 --> 01:30:43,921 Or do you need a phonebook? 1734 01:30:44,021 --> 01:30:45,089 It's a phone- phone booth. 1735 01:30:45,189 --> 01:30:47,189 I need Maurice. 1736 01:30:59,020 --> 01:31:01,020 Finally. 1737 01:31:01,689 --> 01:31:02,874 All right. I'll be quick. 1738 01:31:02,974 --> 01:31:04,742 I'm getting pretty good at this. 1739 01:31:04,842 --> 01:31:06,544 Wait. What are those? 1740 01:31:06,644 --> 01:31:09,194 It's Nate's fall line designs. 1741 01:31:10,198 --> 01:31:12,016 There are samples? 1742 01:31:12,116 --> 01:31:14,116 Just two. 1743 01:31:14,802 --> 01:31:16,754 I've gotta be quick to make the announcement. 1744 01:31:16,854 --> 01:31:17,488 No, no, no. 1745 01:31:17,588 --> 01:31:19,883 You're not gonna wear them. 1746 01:31:21,342 --> 01:31:22,627 We should wear them. 1747 01:31:22,727 --> 01:31:23,628 We should wear them. 1748 01:31:23,728 --> 01:31:24,796 We're gonna wear those. 1749 01:31:24,896 --> 01:31:25,930 Why would you wear those? 1750 01:31:26,030 --> 01:31:29,634 Don't try and trick us and take all the credit, Kate. 1751 01:31:29,734 --> 01:31:31,774 We're smarter than that. 1752 01:31:31,869 --> 01:31:32,904 Give those to me. 1753 01:31:33,004 --> 01:31:33,771 Excuse me. 1754 01:31:33,871 --> 01:31:34,939 We will wear them. 1755 01:31:35,039 --> 01:31:37,039 Okay. 1756 01:31:41,930 --> 01:31:42,980 Shh. 1757 01:31:43,080 --> 01:31:44,916 Help me. Help me. 1758 01:31:45,016 --> 01:31:46,818 Okay, here. 1759 01:31:46,918 --> 01:31:51,253 The fourth largest apparel concern in North America. 1760 01:31:55,143 --> 01:31:58,796 I'd now like to invite Lee Kassell to say a few words. 1761 01:31:58,896 --> 01:32:00,896 Mmm. 1762 01:32:02,718 --> 01:32:08,188 Yeah. How many? 'Kay, coming. 1763 01:32:11,893 --> 01:32:13,960 I built Kassell to last. 1764 01:32:15,663 --> 01:32:17,014 When my first wife, Amanda died... 1765 01:32:17,114 --> 01:32:18,599 ... Stop. 1766 01:32:18,699 --> 01:32:19,951 How'd you get in here? 1767 01:32:20,051 --> 01:32:23,087 I need you to know, Colin, before you sign... 1768 01:32:23,187 --> 01:32:27,607 ... that I have no intention of joining you at Frost. 1769 01:32:27,658 --> 01:32:32,096 Furthermore, I recommend Kassell's power duo, 1770 01:32:32,196 --> 01:32:33,831 Tannis and Simone would be far better... 1771 01:32:33,931 --> 01:32:36,000 ... to head the Frost design department. 1772 01:32:36,100 --> 01:32:38,100 They are awesome. 1773 01:32:51,033 --> 01:32:54,685 Don't laugh, peasants. 1774 01:32:54,785 --> 01:32:56,995 This is the new fall line. 1775 01:32:57,021 --> 01:32:59,223 That is not the new fall line. 1776 01:32:59,323 --> 01:33:01,759 I dunno what the hell is going on here... 1777 01:33:01,859 --> 01:33:04,262 ... but that is not the new fall line. 1778 01:33:04,362 --> 01:33:05,029 It isn't? 1779 01:33:05,129 --> 01:33:08,019 It isn't but Elise thought it was. 1780 01:33:08,099 --> 01:33:09,100 Security. 1781 01:33:09,200 --> 01:33:10,868 Please escort this man out. 1782 01:33:10,968 --> 01:33:13,153 Maurice, the video. 1783 01:33:13,788 --> 01:33:15,922 Get out of my way. 1784 01:33:19,928 --> 01:33:21,112 Don't. Don't. 1785 01:33:21,212 --> 01:33:22,113 Don't touch me. 1786 01:33:22,213 --> 01:33:24,148 My Colin is gonna have to have design files... 1787 01:33:24,248 --> 01:33:27,151 ... if we're gonna get a jump on production. 1788 01:33:27,251 --> 01:33:28,953 Oh, there it is. 1789 01:33:29,053 --> 01:33:31,053 The early fall line. 1790 01:33:31,806 --> 01:33:33,925 This is even better than how we got Kate. 1791 01:33:34,025 --> 01:33:36,861 You should really consider bangs. 1792 01:33:36,961 --> 01:33:38,162 It would be really cute. 1793 01:33:38,262 --> 01:33:41,322 This is our ticket to better, girls. 1794 01:33:50,224 --> 01:33:53,709 You would turn me against my own daughter? 1795 01:33:54,328 --> 01:33:57,364 Lee, no. 1796 01:33:57,965 --> 01:33:59,250 Lee, you misunderstand. 1797 01:33:59,350 --> 01:34:01,135 Just stop. 1798 01:34:01,235 --> 01:34:04,465 You've hurt my dad long enough, Elise. 1799 01:34:05,039 --> 01:34:07,758 Oh my God. 1800 01:34:07,858 --> 01:34:09,876 Is that you, Katie? 1801 01:34:12,246 --> 01:34:15,181 Only my mother called me Katie. 1802 01:34:16,083 --> 01:34:18,184 The name is Kate. 1803 01:34:21,255 --> 01:34:22,990 Ohhh. 1804 01:34:23,090 --> 01:34:24,825 Kate? 1805 01:34:24,925 --> 01:34:26,925 Oh. 1806 01:34:27,395 --> 01:34:29,814 We figured that out already. 1807 01:34:29,914 --> 01:34:31,082 Like a long time ago. 1808 01:34:31,182 --> 01:34:33,250 It all makes sense. 1809 01:34:33,350 --> 01:34:37,955 You see, Katie the traitor came back as Nate the traitor. 1810 01:34:38,055 --> 01:34:38,956 That's-that's what happened. 1811 01:34:39,056 --> 01:34:40,758 I would stop talking unless... 1812 01:34:40,858 --> 01:34:43,227 ... you want us to play the next video? 1813 01:34:43,327 --> 01:34:48,265 A little number I like to call 'Storage Room with Colin.' 1814 01:34:48,365 --> 01:34:49,784 What? 1815 01:34:49,884 --> 01:34:51,352 I-I... 1816 01:34:51,452 --> 01:34:53,237 ... It was me that you heard in there. 1817 01:34:53,337 --> 01:34:55,022 Remember. 1818 01:34:55,122 --> 01:34:58,825 You wicked, wicked girl. 1819 01:35:03,030 --> 01:35:04,815 No, it's not true. 1820 01:35:04,915 --> 01:35:05,783 It's not true. 1821 01:35:05,883 --> 01:35:07,351 Maurice, the video. 1822 01:35:07,451 --> 01:35:08,185 Wait. 1823 01:35:08,285 --> 01:35:10,285 Stop. 1824 01:35:13,809 --> 01:35:20,164 I think it's time for these two gentlemen to escort you out. 1825 01:35:20,264 --> 01:35:21,916 Goodbye. 1826 01:35:22,016 --> 01:35:24,016 You'll regret it. 1827 01:35:28,090 --> 01:35:31,915 I've ordered 10,000 units of that monstrosity. 1828 01:35:31,976 --> 01:35:35,631 Ladies and gentlemen, Frost's new fall line. 1829 01:35:35,831 --> 01:35:36,747 No. 1830 01:35:36,847 --> 01:35:39,050 Go you half-wit, moronic baboons. 1831 01:35:39,150 --> 01:35:39,884 Go. 1832 01:35:39,984 --> 01:35:41,919 Move, you bobbleheads from hell. 1833 01:35:42,019 --> 01:35:44,019 Just move. 1834 01:35:46,273 --> 01:35:48,273 Kate. 1835 01:35:51,245 --> 01:35:53,245 I'm so sorry. 1836 01:35:53,848 --> 01:35:55,888 Can you ever forgive me? 1837 01:35:59,420 --> 01:36:01,420 I wish Mom were here. 1838 01:36:01,922 --> 01:36:03,922 I think she is. 1839 01:36:05,459 --> 01:36:07,459 I know she is. 1840 01:36:17,872 --> 01:36:19,323 Ladies and gentlemen. 1841 01:36:19,423 --> 01:36:23,027 I present to you Kassell's fall line. 1842 01:36:23,127 --> 01:36:25,127 'Girls Will Be Boys.' 1843 01:36:38,159 --> 01:36:40,460 Bravo. Bravo. 1844 01:36:51,105 --> 01:36:52,356 Maurice, this is Jennifer. 1845 01:36:52,456 --> 01:36:55,793 She's thinking of joining us here at Kassel. 1846 01:36:55,893 --> 01:36:56,393 Hi. 1847 01:36:56,493 --> 01:36:57,228 Hi. 1848 01:36:57,328 --> 01:36:58,062 Thank you. 1849 01:36:58,162 --> 01:37:00,162 Mm hmm. 1850 01:37:00,981 --> 01:37:06,337 If he ever asks you out dancing, make sure you pick the club. 1851 01:37:06,437 --> 01:37:08,437 Oh my God. 1852 01:37:09,156 --> 01:37:11,375 Is that Daniel Bergeron? 1853 01:37:11,475 --> 01:37:13,600 His shoes are to die for. 1854 01:37:13,611 --> 01:37:15,611 Not just his shoes. 1855 01:37:16,564 --> 01:37:17,214 Hi. 1856 01:37:17,314 --> 01:37:19,314 Hey. 1857 01:37:22,470 --> 01:37:24,470 Kate. 1858 01:37:24,471 --> 01:37:26,471 Come see. 1859 01:37:27,742 --> 01:37:28,626 Hey, dad. 1860 01:37:28,726 --> 01:37:31,871 Here's the creator of our new runner. 1861 01:37:34,516 --> 01:37:35,499 Not a runner yet. 1862 01:37:35,599 --> 01:37:37,401 Let's wait until it's in stores. 1863 01:37:37,501 --> 01:37:38,986 No. 1864 01:37:39,086 --> 01:37:40,371 So what do you think? 1865 01:37:40,471 --> 01:37:43,073 Oh, I couldn't say. 1866 01:37:43,173 --> 01:37:46,577 I just say what I think and regret it later. 1867 01:37:46,677 --> 01:37:48,345 I think it's beautiful. 1868 01:37:48,445 --> 01:37:49,997 And... 1869 01:37:50,097 --> 01:37:53,242 ... Um, I would maybe add a trim. 1870 01:37:56,537 --> 01:37:57,354 Why not? 1871 01:37:57,454 --> 01:37:58,489 Yeah. 1872 01:37:58,589 --> 01:37:59,490 Yeah, good idea. 1873 01:37:59,590 --> 01:38:00,224 What do you think, Dad? 1874 01:38:00,324 --> 01:38:02,259 We could embellish the waist line. 1875 01:38:02,359 --> 01:38:03,194 Yeah. 1876 01:38:03,294 --> 01:38:05,294 We could embellish... 1877 01:41:33,353 --> 01:41:36,707 Colin, I want you to know that we will be happy... 1878 01:41:36,807 --> 01:41:40,277 ... to do whatever it takes to help Frost recover. 1879 01:41:40,377 --> 01:41:44,032 Oh, I think I found the perfect job for you. 1880 01:41:49,736 --> 01:41:52,966 This room hasn't been sorted in years. 1881 01:41:53,874 --> 01:41:55,376 Enjoy. 1882 01:41:55,476 --> 01:41:57,476 Buttons. 123422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.