All language subtitles for After.the.Ball.2015.WEB-DL.x264-RARBG1
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,633 --> 00:01:07,633
graduation showcase.
2
00:01:11,539 --> 00:01:13,590
Oh, come on.
3
00:01:13,690 --> 00:01:16,155
...sporting a fresh new look.
4
00:01:18,379 --> 00:01:20,379
Pins, pins, pins...
5
00:01:23,384 --> 00:01:25,384
Yes.
6
00:01:30,790 --> 00:01:32,791
...20 seconds.
7
00:01:37,764 --> 00:01:38,715
Oh my God, Kate.
8
00:01:38,815 --> 00:01:39,616
Total disaster.
9
00:01:39,716 --> 00:01:41,184
She completely mangled the elastic--.
10
00:01:41,284 --> 00:01:42,185
Not my fault.
11
00:01:42,285 --> 00:01:43,353
You make it so flimsy.
12
00:01:43,453 --> 00:01:44,888
Flimsy? It wasn't flimsy.
13
00:01:44,988 --> 00:01:47,490
You tore it with your stiletto.
Who puts shoes on first?
14
00:01:47,590 --> 00:01:48,358
Russians.
15
00:01:48,458 --> 00:01:49,726
Polly, breathe.
16
00:01:49,826 --> 00:01:51,826
...gonna pin it.
17
00:01:52,312 --> 00:01:54,364
10 seconds, Polly.
18
00:01:54,464 --> 00:01:55,331
Go, go.
19
00:01:55,431 --> 00:01:56,232
You're a lifesaver.
20
00:01:56,332 --> 00:01:58,768
Kate Kassell, 1 minute.
21
00:01:58,868 --> 00:02:00,583
Where are the pins you went to get?
22
00:02:00,683 --> 00:02:01,555
You just had them.
23
00:02:01,655 --> 00:02:03,540
Okay, well,
I don't have one...
24
00:02:03,640 --> 00:02:05,575
... so you're just gonna have to hold it up.
25
00:02:05,675 --> 00:02:07,644
I won't be able to remember that.
26
00:02:07,744 --> 00:02:09,579
It's in 30 seconds.
27
00:02:09,679 --> 00:02:12,059
I won't be able to remember.
28
00:02:13,567 --> 00:02:15,567
Oooh.
29
00:02:32,585 --> 00:02:35,672
Hi, um, I just wanted
to introduce myself.
30
00:02:35,772 --> 00:02:36,773
I'm Kate Kassell.
31
00:02:36,873 --> 00:02:38,675
I was the last designer of the showcase.
32
00:02:38,775 --> 00:02:40,610
I admire Prada so much.
33
00:02:40,710 --> 00:02:43,213
I was wondering if maybe
you had a position--...
34
00:02:43,313 --> 00:02:44,280
... Kassell?
35
00:02:44,380 --> 00:02:46,380
Of Kassell clothing?
36
00:02:46,633 --> 00:02:47,450
Yeah.
37
00:02:47,550 --> 00:02:48,651
Well, that's my father's business...
38
00:02:48,751 --> 00:02:53,256
...So you're the daughter of the
man whose business is built on...
39
00:02:53,356 --> 00:02:56,559
... taking our designs
and turning out knockoffs...
40
00:02:56,659 --> 00:02:58,869
... and you'd like a job?
41
00:02:59,145 --> 00:03:00,430
Yeah.
42
00:03:00,530 --> 00:03:03,199
Uh, well that's actually
why I went to fashion school.
43
00:03:03,299 --> 00:03:05,502
Dear, you're obviously very talented...
44
00:03:05,602 --> 00:03:09,512
... but with your pedigree
who would hire you?
45
00:03:10,423 --> 00:03:12,423
Nice meeting you, Kate.
46
00:03:42,823 --> 00:03:46,491
Ow, ow, ow, ow...
47
00:04:04,677 --> 00:04:07,312
... Shouldn't you be in bed?
48
00:04:07,481 --> 00:04:11,401
I'm allowed to stay up to 10 these days.
49
00:04:11,501 --> 00:04:13,819
Hello,
my darling Kate.
50
00:04:16,723 --> 00:04:18,541
You look so thin.
51
00:04:18,641 --> 00:04:20,553
We need to get some soup into you.
52
00:04:20,653 --> 00:04:21,428
Richard's here.
53
00:04:21,528 --> 00:04:23,528
Richard.
54
00:04:24,831 --> 00:04:26,649
Did you call your Dad...
55
00:04:26,749 --> 00:04:29,752
... or is this another secret
visit to Montreal?
56
00:04:29,852 --> 00:04:32,572
All hail the conquering heroine.
57
00:04:32,588 --> 00:04:34,588
There she is.
58
00:04:36,342 --> 00:04:37,710
Hup.
59
00:04:37,810 --> 00:04:39,796
You look more like
your mother every day.
60
00:04:39,896 --> 00:04:42,865
Doesn't she and she
has the talent to match.
61
00:04:42,965 --> 00:04:46,569
My goddaughter can make a
ball gown out of a burlap sack.
62
00:04:46,669 --> 00:04:49,372
Oh, such fond memories of burlap.
63
00:04:49,472 --> 00:04:50,607
Not for mixed company though.
64
00:04:50,707 --> 00:04:51,641
Vino, Tinto?
65
00:04:51,741 --> 00:04:53,259
Yes, please.
66
00:04:53,359 --> 00:04:54,711
Who's that?
67
00:04:54,811 --> 00:04:56,329
It's Dad.
68
00:04:56,429 --> 00:04:57,847
He's sorry that he
missed my showcase...
69
00:04:57,947 --> 00:05:02,027
... and he's asking if I want
to work at Kassell.
70
00:05:02,670 --> 00:05:07,390
Seriously and work for my
stepmom and her two devil spawn.
71
00:05:07,490 --> 00:05:08,391
Forget about them.
72
00:05:08,491 --> 00:05:10,493
You could design.
You could learn the trade.
73
00:05:10,593 --> 00:05:13,563
I want to work in a couture
fashion house, Bella.
74
00:05:13,663 --> 00:05:16,532
And I want to perform
'Priscilla, Queen of the Desert'
75
00:05:16,632 --> 00:05:18,434
on Broadway
opposite Channing Tatum.
76
00:05:18,534 --> 00:05:19,602
I'd pay to see that.
77
00:05:19,702 --> 00:05:21,371
Honey, anyone would...
78
00:05:21,471 --> 00:05:25,976
... but sometimes even the
best ideas don't work out.
79
00:05:27,026 --> 00:05:29,345
What'd you do if
you were in my shoes?
80
00:05:29,445 --> 00:05:30,113
Get new shoes.
81
00:05:30,213 --> 00:05:31,581
Amen.
82
00:05:31,681 --> 00:05:33,683
If I were you,
I'd take his offer.
83
00:05:33,783 --> 00:05:35,852
You have nothing to
lose and you never know...
84
00:05:35,952 --> 00:05:36,853
... where this might lead.
85
00:05:36,953 --> 00:05:38,721
But seriously,
new shoes.
86
00:05:38,821 --> 00:05:42,458
No one wants to see a
dentist with bad teeth.
87
00:05:42,558 --> 00:05:44,360
Okay.
88
00:05:44,460 --> 00:05:47,435
Who's pouring me some of that vino?
89
00:05:49,917 --> 00:05:51,734
You're going for a job in fashion...
90
00:05:51,834 --> 00:05:53,403
... and this is what you're wearing?
91
00:05:53,503 --> 00:05:54,470
Oh, stop fussing.
92
00:05:54,570 --> 00:05:57,800
Well, at least let me add some colour.
93
00:05:59,525 --> 00:06:01,525
Humour me.
94
00:06:22,449 --> 00:06:23,266
Are you okay?
95
00:06:23,366 --> 00:06:24,901
Ow.
96
00:06:25,001 --> 00:06:25,568
You okay?
97
00:06:25,668 --> 00:06:29,739
Just... I'm a little bit nervous and um,
98
00:06:29,839 --> 00:06:31,879
it's my first day. So...
99
00:06:31,941 --> 00:06:33,443
... It's gonna be fine.
100
00:06:33,543 --> 00:06:36,646
Just go slowly.
101
00:06:36,746 --> 00:06:40,061
All right, I'm going to try this again.
102
00:06:48,709 --> 00:06:49,692
Kassell Clothing.
103
00:06:49,792 --> 00:06:51,792
One moment please.
104
00:06:53,013 --> 00:06:54,063
Kassell Clothing.
105
00:06:54,163 --> 00:06:55,031
Hi.
106
00:06:55,131 --> 00:06:56,699
I'll see if he's in.
107
00:06:56,799 --> 00:06:58,034
I'm here...
108
00:06:58,134 --> 00:06:59,035
... She's in a meeting.
109
00:06:59,135 --> 00:06:59,702
Excuse me.
110
00:06:59,802 --> 00:07:01,070
Can you just...
111
00:07:01,170 --> 00:07:03,170
... With whom?
112
00:07:03,590 --> 00:07:05,641
Hello, girl who can't work a door. Hi.
113
00:07:05,741 --> 00:07:07,977
Um, I'm here to see Lee Kassell.
114
00:07:08,077 --> 00:07:11,814
You can speak to the
Vice-President, Elise Kassell.
115
00:07:11,914 --> 00:07:12,882
Fantastic.
116
00:07:12,982 --> 00:07:14,684
Let me be very clear.
117
00:07:14,784 --> 00:07:17,787
The price I will pay is
the price I was quoted.
118
00:07:17,887 --> 00:07:19,555
I don't care about the shortage.
119
00:07:19,655 --> 00:07:21,023
I didn't cause the typhoon.
120
00:07:21,123 --> 00:07:25,795
So what you need to do is get
me that shipment at that price.
121
00:07:25,895 --> 00:07:27,895
You got it?
122
00:07:29,749 --> 00:07:33,970
Fine, thank you so much.
123
00:07:34,070 --> 00:07:37,155
Yes, okay, thank you, bye-bye.
124
00:07:39,125 --> 00:07:40,777
Katie.
125
00:07:40,877 --> 00:07:41,611
Oh my goodness.
126
00:07:41,711 --> 00:07:42,845
Is that really you?
127
00:07:42,945 --> 00:07:44,781
It's been so long.
Look at you.
128
00:07:44,881 --> 00:07:47,683
What a cute hat.
That's so brave.
129
00:07:47,783 --> 00:07:48,985
It's good to see you, Elise.
130
00:07:49,085 --> 00:07:50,586
What are you going here?
131
00:07:50,686 --> 00:07:52,855
Well, uh, I was going to see my dad.
132
00:07:52,955 --> 00:07:55,425
Oh, your dad's in London for the week.
133
00:07:55,525 --> 00:07:56,225
Yeah...
134
00:07:56,325 --> 00:07:57,493
... It doesn't matter.
135
00:07:57,593 --> 00:07:59,595
Y'know your stepmom is
here for anything you need.
136
00:07:59,695 --> 00:08:01,097
Just ask away.
137
00:08:01,197 --> 00:08:04,867
I'd like to take him up
on his offer of a job.
138
00:08:04,967 --> 00:08:06,967
Wow.
139
00:08:07,086 --> 00:08:08,070
That's great.
140
00:08:08,170 --> 00:08:10,740
I... you know what I
think I'm just surprised...
141
00:08:10,840 --> 00:08:12,642
... because there was that,
you know,
142
00:08:12,742 --> 00:08:15,878
difficult separation
before you went to New York.
143
00:08:15,978 --> 00:08:18,915
Yeah, um, here's my portfolio.
144
00:08:19,015 --> 00:08:22,755
It's just... it's some
mock ups and sketches.
145
00:08:22,785 --> 00:08:25,021
I thought you wanted
to work in couture?
146
00:08:25,121 --> 00:08:26,756
I'd love to work here.
147
00:08:26,856 --> 00:08:29,091
I grew up here and
it's the family business.
148
00:08:29,191 --> 00:08:33,866
The business has changed so
much since you were young...
149
00:08:34,080 --> 00:08:36,165
... and so has the family.
150
00:08:36,265 --> 00:08:40,085
Oh Katie, we are
thrilled to have you back.
151
00:08:40,787 --> 00:08:42,038
There's just a long queue.
152
00:08:42,138 --> 00:08:43,773
Everyone wants to design.
153
00:08:43,873 --> 00:08:45,641
Well, I don't want
any special treatment.
154
00:08:45,741 --> 00:08:47,710
Really, you would
just work your way up...
155
00:08:47,810 --> 00:08:49,712
... and pay your dues just
like everyone else?
156
00:08:49,812 --> 00:08:50,580
Of course.
157
00:08:50,680 --> 00:08:55,651
That... that's just such a great attitude.
158
00:08:55,751 --> 00:09:00,056
You know what, I'm going to put
you under Tannis and Simone...
159
00:09:00,156 --> 00:09:03,641
... and just keep it all in the family.
160
00:09:03,943 --> 00:09:06,562
Your daughters are designing?
161
00:09:06,662 --> 00:09:08,064
You'll see them in the meeting.
162
00:09:08,164 --> 00:09:09,665
What meeting?
163
00:09:09,765 --> 00:09:14,052
Everyone, this is Katie.
164
00:09:15,054 --> 00:09:16,806
Go take that seat, dear.
165
00:09:16,906 --> 00:09:19,609
She is fresh out of design school...
166
00:09:19,709 --> 00:09:22,979
... and here for some real
world experience.
167
00:09:23,079 --> 00:09:26,394
I see everyone has a water and I don't.
168
00:09:27,033 --> 00:09:29,073
I guess I'm not thirsty.
169
00:09:32,872 --> 00:09:34,674
You okay?
170
00:09:34,774 --> 00:09:36,275
Yeah.
171
00:09:36,375 --> 00:09:37,093
It's really...
172
00:09:37,193 --> 00:09:37,960
... It's okay.
It's-it's...
173
00:09:38,060 --> 00:09:40,270
... I'll take care of it.
174
00:09:41,147 --> 00:09:43,187
I'm sure no one noticed.
175
00:09:43,916 --> 00:09:44,934
So sorry.
176
00:09:45,034 --> 00:09:46,068
Don't worry.
177
00:09:46,168 --> 00:09:48,037
Nobody here thinks
you're awkward or anything.
178
00:09:48,137 --> 00:09:49,839
Oh my God; no one.
179
00:09:49,939 --> 00:09:51,941
We're all just
embarrassed for you right now.
180
00:09:52,041 --> 00:09:54,043
Maurice, where's our model.
181
00:09:54,143 --> 00:09:55,811
The twins fired her on Wednesday.
182
00:09:55,911 --> 00:09:57,246
We're not twins.
183
00:09:57,346 --> 00:09:58,948
Stop saying that.
184
00:09:59,048 --> 00:10:02,788
Well, who's going to
try on the dress for us?
185
00:10:04,270 --> 00:10:05,988
How about Kate?
186
00:10:06,088 --> 00:10:07,773
Me?
187
00:10:07,873 --> 00:10:08,991
I'm not really a model.
188
00:10:09,091 --> 00:10:10,726
Absolutely it should be you, Kate.
189
00:10:10,826 --> 00:10:12,762
Yeah, we need to
support her right now.
190
00:10:12,862 --> 00:10:15,698
Yeah, she just had that humiliating fall.
191
00:10:15,798 --> 00:10:16,666
We all saw it.
192
00:10:16,766 --> 00:10:17,867
Excellent idea.
193
00:10:17,967 --> 00:10:19,235
Come on, Katie.
194
00:10:19,335 --> 00:10:21,335
Okay.
195
00:10:28,195 --> 00:10:29,979
Um, excuse me.
196
00:10:30,079 --> 00:10:32,544
There's a screen right there.
197
00:10:39,005 --> 00:10:41,157
How hard is it to change into something.
198
00:10:41,257 --> 00:10:43,259
Yeah. How hard?
199
00:10:43,359 --> 00:10:46,028
We have a good variety of fabric.
200
00:10:46,128 --> 00:10:49,298
Where is it written that every
piece must come in five colours?
201
00:10:49,398 --> 00:10:52,068
On the requisition orders you signed.
202
00:10:52,168 --> 00:10:56,205
No, I only sign those
things for the pieces I like.
203
00:10:56,305 --> 00:10:58,007
But you signed them.
204
00:10:58,107 --> 00:11:01,043
Well, I like it better already.
205
00:11:01,143 --> 00:11:04,313
Okay, as instructed by
the powers that be,
206
00:11:04,413 --> 00:11:06,148
I stripped down the design.
207
00:11:06,248 --> 00:11:09,752
That's what happens when
you take away the fun.
208
00:11:09,852 --> 00:11:12,321
We're not focusing on fun, Maurice.
209
00:11:12,421 --> 00:11:15,257
Our customers are
worker bees who shop...
210
00:11:15,357 --> 00:11:16,659
... during their lunch hour.
211
00:11:16,759 --> 00:11:20,696
Girls, I'd like you to come up
with something better so go back...
212
00:11:20,796 --> 00:11:24,000
... to the inspiration board
and for everyone else,
213
00:11:24,100 --> 00:11:26,100
we're done. Bye-bye.
214
00:11:27,319 --> 00:11:30,940
I want the two of
you to supervise Kate.
215
00:11:31,040 --> 00:11:33,876
I thought she was too good for retail.
216
00:11:33,976 --> 00:11:35,077
She is.
217
00:11:35,177 --> 00:11:38,067
I don't think she'll like it here.
218
00:11:40,199 --> 00:11:41,867
Why not?
219
00:11:41,967 --> 00:11:43,319
Why wouldn't she like it?
220
00:11:43,419 --> 00:11:45,221
There's free coffee and donuts...
221
00:11:45,321 --> 00:11:50,292
... Tannis, she's saying she
wants us to get Kate to quit.
222
00:11:50,392 --> 00:11:52,410
Oh, yeah.
223
00:11:54,013 --> 00:11:54,497
Um...
224
00:11:54,597 --> 00:11:58,734
... I'm-I'm Daniel by the way; from Shoes.
225
00:11:58,834 --> 00:11:59,435
Hi.
226
00:11:59,535 --> 00:12:00,269
Hi.
227
00:12:00,369 --> 00:12:01,971
Is it always like this?
228
00:12:02,071 --> 00:12:04,340
Oh no, normally it's really tense.
229
00:12:04,440 --> 00:12:06,325
Kate?
230
00:12:06,425 --> 00:12:08,077
Forget him, honey.
231
00:12:08,177 --> 00:12:11,380
He's been single so long
I think he's forgotten how.
232
00:12:11,480 --> 00:12:13,480
Kate. Now.
233
00:12:14,034 --> 00:12:15,317
I left my stuff back there.
234
00:12:15,417 --> 00:12:17,987
Do you guys think I
could change out of this?
235
00:12:18,087 --> 00:12:18,521
Why?
236
00:12:18,621 --> 00:12:22,391
Way better than what wearing before.
237
00:12:22,491 --> 00:12:26,177
And this room hasn't
been sorted in years.
238
00:12:33,252 --> 00:12:35,252
Okay.
239
00:12:36,088 --> 00:12:38,140
How do you want it?
240
00:12:38,240 --> 00:12:40,892
Uh...sorted.
241
00:13:35,381 --> 00:13:37,381
Yes.
242
00:13:40,387 --> 00:13:43,087
That will do.
243
00:13:48,961 --> 00:13:53,082
Be nice cause she's
nice and you're not.
244
00:13:53,182 --> 00:13:54,383
Hey.
245
00:13:54,483 --> 00:13:58,888
Um, I have some ideas for this dress.
246
00:13:58,988 --> 00:14:00,222
It's very nice already, Maurice.
247
00:14:00,322 --> 00:14:02,391
Please, I hate it.
248
00:14:02,491 --> 00:14:05,381
Elise noted it to death at sample.
249
00:14:06,146 --> 00:14:07,129
Um, okay,
250
00:14:07,229 --> 00:14:09,465
well, there's-there's
two darts at the back.
251
00:14:09,565 --> 00:14:12,368
Um, if you left out a
panel the waistline is...
252
00:14:12,468 --> 00:14:15,004
... Oh, I love this.
253
00:14:15,104 --> 00:14:15,971
Very Twiggy.
254
00:14:16,071 --> 00:14:17,206
Yes, 60s, right?
255
00:14:17,306 --> 00:14:18,541
And with these buttons I found--...
256
00:14:18,641 --> 00:14:21,276
...we've got thousands of them.
257
00:14:25,297 --> 00:14:29,084
Kate, if I wanted you to have
an idea I'd give it to you.
258
00:14:29,184 --> 00:14:31,253
Yeah, where'd you
think I get all of mine?
259
00:14:31,353 --> 00:14:36,074
So, is the accessory room all done yet?
260
00:14:37,042 --> 00:14:39,528
Uh, no, nope.
261
00:14:39,628 --> 00:14:42,932
I should... well, I
just, I should get on that.
262
00:14:43,032 --> 00:14:45,032
Yeah.
263
00:14:45,551 --> 00:14:51,022
That was not nice.
264
00:14:53,626 --> 00:14:54,944
Tannis?
265
00:14:55,044 --> 00:14:55,611
What?
266
00:14:55,711 --> 00:14:57,046
Get in here.
267
00:14:57,146 --> 00:14:58,380
Okay.
268
00:14:58,480 --> 00:15:02,551
Kate, you're seriously
wearing those overalls to work?
269
00:15:02,651 --> 00:15:04,553
Is it bring your shame to work day?
270
00:15:04,653 --> 00:15:07,089
I'm sorting buttons and
I needed the pockets.
271
00:15:07,189 --> 00:15:10,059
Sorting buttons when you should
be designing and they know it.
272
00:15:10,159 --> 00:15:11,093
Right now I'm just paying my dues.
273
00:15:11,193 --> 00:15:13,927
and I don't wanna give Elise
a reason to tell him...
274
00:15:14,027 --> 00:15:15,415
...that I'm not working out.
275
00:15:15,515 --> 00:15:17,199
Just remember to push
for what you want.
276
00:15:17,299 --> 00:15:20,018
All I want right now is a cab.
277
00:15:22,088 --> 00:15:24,088
Yes.
278
00:15:26,525 --> 00:15:29,245
Um, Elise needs to speak to you.
279
00:15:29,311 --> 00:15:31,521
And she's the boss of you.
280
00:15:33,133 --> 00:15:35,610
I understand but I'm
gonna show them this...
281
00:15:35,710 --> 00:15:36,536
...in the meeting.
282
00:15:36,636 --> 00:15:38,404
Hey, Dad.
283
00:15:38,504 --> 00:15:40,504
Kate.
284
00:15:41,440 --> 00:15:42,942
Kate.
285
00:15:43,042 --> 00:15:43,859
Hi.
286
00:15:43,959 --> 00:15:45,959
Hi.
287
00:15:46,712 --> 00:15:47,463
Look at you.
288
00:15:47,563 --> 00:15:51,367
I'm, um, Elise told me
that you accepted my offer.
289
00:15:51,467 --> 00:15:53,467
I'm so pleased.
290
00:15:54,420 --> 00:15:59,275
Uh, well, you've,
uh, um, you're taller.
291
00:15:59,375 --> 00:16:02,060
Ah, I'm exactly the same size.
292
00:16:03,430 --> 00:16:05,014
I mean, well you know,
293
00:16:05,114 --> 00:16:06,248
I mean, you've grown up.
294
00:16:06,348 --> 00:16:07,383
Yeah.
295
00:16:07,483 --> 00:16:09,135
Four years,
you know.
296
00:16:09,235 --> 00:16:12,380
No, it hasn't been that long, has it?
297
00:16:14,707 --> 00:16:16,475
Okay.
298
00:16:16,575 --> 00:16:21,030
Um, I'm very sorry that I
missed your graduation.
299
00:16:21,130 --> 00:16:21,964
No...
300
00:16:22,064 --> 00:16:24,166
... No, it was-it was rescheduling the...
301
00:16:24,266 --> 00:16:25,067
... Yeah. No, Dad.
302
00:16:25,167 --> 00:16:26,568
I'm sure that you were just really,
303
00:16:26,668 --> 00:16:28,070
really busy here and...
304
00:16:28,170 --> 00:16:30,072
... He's a very busy man.
305
00:16:30,172 --> 00:16:32,408
Ah, here I am apologizing again.
306
00:16:32,508 --> 00:16:34,343
No, Dad, I'm sorry.
307
00:16:34,443 --> 00:16:36,443
I...
308
00:16:37,129 --> 00:16:38,280
... We need to reconnect.
309
00:16:38,380 --> 00:16:39,415
Dinner, Friday.
310
00:16:39,515 --> 00:16:40,582
You pick it.
311
00:16:40,682 --> 00:16:42,167
My treat.
312
00:16:42,267 --> 00:16:43,118
- Okay.
- Okay?
313
00:16:43,218 --> 00:16:44,586
Yeah, let's do it.
314
00:16:44,686 --> 00:16:45,521
Great.
315
00:16:45,621 --> 00:16:47,621
Yeah.
316
00:16:59,486 --> 00:17:01,486
Good talk.
317
00:17:48,801 --> 00:17:50,801
Hello?
318
00:18:12,291 --> 00:18:13,142
Are they alright?
319
00:18:13,242 --> 00:18:14,593
Oh.
320
00:18:14,693 --> 00:18:16,211
I'm so sorry.
321
00:18:16,311 --> 00:18:16,945
It's okay.
322
00:18:17,045 --> 00:18:18,647
Ow.
323
00:18:18,747 --> 00:18:21,150
You gotta start wearing a helmet--...
324
00:18:21,250 --> 00:18:23,250
... I'm sorry.
325
00:18:23,368 --> 00:18:25,287
They're really nice,
these shoes.
326
00:18:25,387 --> 00:18:25,988
Thanks.
327
00:18:26,088 --> 00:18:27,289
Wanna try them on?
328
00:18:27,389 --> 00:18:28,624
Oh, no, no, no.
It's okay.
329
00:18:28,724 --> 00:18:29,633
Come on.
I've never seen...
330
00:18:29,733 --> 00:18:30,477
...them with someone.
331
00:18:30,577 --> 00:18:32,227
I have to get back to work anyway...
332
00:18:32,327 --> 00:18:34,327
... This is work.
333
00:18:34,480 --> 00:18:36,480
Okay.
334
00:18:37,816 --> 00:18:39,535
I'll do it.
335
00:18:39,635 --> 00:18:41,635
Safer that way.
336
00:18:48,227 --> 00:18:49,812
I'm an odd size.
337
00:18:49,912 --> 00:18:52,414
Yeah, they're a bit big.
338
00:18:52,514 --> 00:18:54,233
They're nice.
339
00:18:54,333 --> 00:18:55,384
Nice?
340
00:18:55,484 --> 00:18:56,518
Oh, you're a designer.
341
00:18:56,618 --> 00:18:58,998
You can do better than that.
342
00:18:59,771 --> 00:19:00,722
Okay.
343
00:19:00,822 --> 00:19:04,809
Um... the pitch needs work...
344
00:19:05,744 --> 00:19:10,299
... and the width of the last is a bit narrow.
345
00:19:10,399 --> 00:19:13,235
I would actually close the
peep and lower the vamps,
346
00:19:13,335 --> 00:19:17,670
and then you could just-
just get rid of the straps.
347
00:19:18,657 --> 00:19:20,409
I don't know.
348
00:19:20,509 --> 00:19:23,445
I was expecting maybe
like one adjective but...
349
00:19:23,545 --> 00:19:24,446
... ...I asked.
350
00:19:24,546 --> 00:19:25,647
I'm sorry, I didn't...
351
00:19:25,747 --> 00:19:30,768
... I-I asked for it and actually you're right.
352
00:19:32,671 --> 00:19:34,671
Yeah, you're right.
353
00:19:35,507 --> 00:19:36,692
Well, buttons await.
354
00:19:36,792 --> 00:19:40,578
If I can find my way back there.
355
00:19:41,381 --> 00:19:45,567
Do, uh, can I walk you there?
356
00:19:45,667 --> 00:19:46,602
Oh, yeah.
357
00:19:46,702 --> 00:19:48,253
Sure.
358
00:19:48,353 --> 00:19:50,353
Okay.
359
00:19:51,557 --> 00:19:53,557
Um, kids?
Married?
360
00:19:56,528 --> 00:19:58,528
I'm quite unattached.
361
00:20:00,399 --> 00:20:02,399
Same for me.
362
00:20:02,868 --> 00:20:04,353
Yeah, Maurice was telling me...
363
00:20:04,453 --> 00:20:06,453
... Ah, Maurice.
364
00:20:06,805 --> 00:20:10,659
I like the guy but sometimes...
365
00:20:10,759 --> 00:20:12,161
... what did he say?
366
00:20:12,261 --> 00:20:15,764
I'm a broken man hiding in
the basement licking my wounds.
367
00:20:15,864 --> 00:20:17,864
Cursing my fate.
368
00:20:18,450 --> 00:20:20,618
That you were single.
369
00:20:21,888 --> 00:20:23,888
Oh.
370
00:20:25,357 --> 00:20:27,876
So terrible,
all these people laid off?
371
00:20:27,976 --> 00:20:31,780
Yeah well, back when Mr.
Kassell actually gave a damn,
372
00:20:31,880 --> 00:20:34,550
this used to be a great place to work.
373
00:20:34,650 --> 00:20:36,785
Now he's like some mythical beast.
374
00:20:36,885 --> 00:20:40,455
You know there's been sightings
but no one knows much about him.
375
00:20:40,555 --> 00:20:41,657
Including me.
376
00:20:41,757 --> 00:20:43,797
Well, you just got here.
377
00:20:44,610 --> 00:20:47,670
You do know that he's my dad, right?
378
00:20:48,847 --> 00:20:50,847
No, really.
379
00:20:51,416 --> 00:20:53,416
What? Oh.
380
00:20:57,689 --> 00:21:00,676
Just going over everything I
said in the past ten minutes...
381
00:21:00,776 --> 00:21:04,780
... Oh, uh, I'm...
I'm sorry.
382
00:21:04,880 --> 00:21:08,450
I thought you knew. I thought
everybody would know that.
383
00:21:08,550 --> 00:21:09,885
No don't- don't be sorry.
384
00:21:09,985 --> 00:21:13,622
Um, I'm the one that
was bad mouthing him.
385
00:21:13,722 --> 00:21:16,697
I didn't mean to make you feel bad.
386
00:21:16,908 --> 00:21:17,726
Really?
387
00:21:17,826 --> 00:21:18,727
Yeah.
388
00:21:18,827 --> 00:21:19,695
Whoo.
389
00:21:19,795 --> 00:21:21,795
Ow.
390
00:21:22,481 --> 00:21:24,481
Huh.
391
00:21:24,650 --> 00:21:26,702
Looks like we're neighbours.
392
00:21:26,802 --> 00:21:28,403
Yeah.
393
00:21:28,503 --> 00:21:31,440
I might have taken you the long way.
394
00:21:31,540 --> 00:21:33,392
Hmm.
395
00:21:33,492 --> 00:21:34,910
It's a beautiful room.
396
00:21:35,010 --> 00:21:37,010
Very cozy.
397
00:21:37,396 --> 00:21:38,513
That yours?
398
00:21:38,613 --> 00:21:39,881
Yeah.
399
00:21:39,981 --> 00:21:41,583
They... it's-it's really nothing.
400
00:21:41,683 --> 00:21:45,083
They're just really loose, uh, sketches.
401
00:21:51,010 --> 00:21:53,010
Is that me?
402
00:21:53,645 --> 00:21:55,645
No.
403
00:21:55,647 --> 00:21:56,832
That's me.
404
00:21:56,932 --> 00:22:00,247
It was... I... it was another designer.
405
00:22:01,020 --> 00:22:03,454
The coat is awesome.
406
00:22:05,457 --> 00:22:06,475
It's a really nice coat.
407
00:22:06,575 --> 00:22:08,393
Thanks.
408
00:22:08,493 --> 00:22:11,468
It's yours if I ever get to design.
409
00:22:12,664 --> 00:22:14,664
Well, thank you.
410
00:22:14,833 --> 00:22:16,251
Um...
411
00:22:16,351 --> 00:22:17,085
... Thanks.
412
00:22:17,185 --> 00:22:18,420
There you go.
413
00:22:18,520 --> 00:22:19,621
Have fun.
414
00:22:19,721 --> 00:22:21,573
I'll let you work.
415
00:22:21,673 --> 00:22:23,859
Try not to hurt anyone.
416
00:22:23,959 --> 00:22:25,959
Yup.
417
00:22:26,278 --> 00:22:27,129
Bye.
418
00:22:27,229 --> 00:22:29,229
Bye.
419
00:22:34,619 --> 00:22:36,619
Okay...
420
00:22:58,744 --> 00:23:01,596
... I don't know why she hasn't quit yet.
421
00:23:01,696 --> 00:23:03,832
I dunno. I think buttons are kinda cool.
422
00:23:03,932 --> 00:23:05,932
Shh.
423
00:23:07,119 --> 00:23:09,119
If she won't quit.
424
00:23:09,588 --> 00:23:12,724
We'll just have to get Lee to fire her.
425
00:23:12,824 --> 00:23:14,824
Yeah.
426
00:23:16,962 --> 00:23:21,616
Hey, I just finished,
uh, metals versus plastics.
427
00:23:21,716 --> 00:23:23,716
Follow me.
428
00:23:25,971 --> 00:23:27,823
I was just telling the girls...
429
00:23:27,923 --> 00:23:31,526
... this is a waste of Katie's talent.
430
00:23:31,626 --> 00:23:34,601
It's time we moved you into design.
431
00:23:35,680 --> 00:23:37,699
Thank you, Elise.
432
00:23:37,799 --> 00:23:39,568
I promise I won't let you down.
433
00:23:39,668 --> 00:23:41,668
I have so many ideas.
434
00:23:41,753 --> 00:23:45,153
Just remember,
you're the CEO's daughter.
435
00:23:45,173 --> 00:23:46,942
So always be a team player.
436
00:23:47,042 --> 00:23:49,042
Absolutely.
437
00:23:51,998 --> 00:23:55,851
Everyone, Katie Kassell.
438
00:23:55,951 --> 00:23:59,821
Yes, that Kassell but
no special treatment.
439
00:23:59,921 --> 00:24:00,956
That's your place.
440
00:24:01,056 --> 00:24:02,657
Girls?
441
00:24:02,757 --> 00:24:04,526
Well, that was a quick promotion.
442
00:24:04,626 --> 00:24:06,094
Yes, well, she's here to help.
443
00:24:06,194 --> 00:24:07,462
Aren't you Katie?
444
00:24:07,562 --> 00:24:10,799
Dad, I found the most amazing
restaurant for dinner tonight.
445
00:24:10,899 --> 00:24:12,701
No student dives.
This is my treat.
446
00:24:12,801 --> 00:24:16,037
We have dinner with the mayor
tonight about that tax thing.
447
00:24:16,137 --> 00:24:17,606
Took us forever to get.
448
00:24:17,706 --> 00:24:18,306
Right.
449
00:24:18,406 --> 00:24:19,775
Tomorrow then.
450
00:24:19,875 --> 00:24:22,110
Tomorrow,
you're in Laval.
451
00:24:22,210 --> 00:24:23,686
Why don't you let me arrange it?
452
00:24:23,786 --> 00:24:24,697
I know his schedule.
453
00:24:24,797 --> 00:24:25,981
Let Elise arrange this.
454
00:24:26,081 --> 00:24:28,999
She, uh, arranges things.
455
00:24:32,604 --> 00:24:34,604
Okay, girls.
456
00:24:36,007 --> 00:24:39,895
Daddy Lee, are you
ready for our pitch?
457
00:24:39,995 --> 00:24:43,098
So you know how we hate to
see clothes go to waste?
458
00:24:43,198 --> 00:24:45,767
No, I didn't know that.
459
00:24:45,867 --> 00:24:46,668
Exactly.
460
00:24:46,768 --> 00:24:48,937
So, um, when
Maurice's designs flopped...
461
00:24:49,037 --> 00:24:51,173
... we wanted to find a frugal solution.
462
00:24:51,273 --> 00:24:54,676
Yes, one that didn't cost a lot of money...
463
00:24:54,776 --> 00:24:56,978
...and so we came up with this.
464
00:24:57,078 --> 00:24:58,563
Show him.
465
00:24:58,663 --> 00:24:59,998
Buttons.
466
00:25:00,098 --> 00:25:02,098
Buttons.
467
00:25:06,037 --> 00:25:08,037
Well, well, well.
468
00:25:08,940 --> 00:25:10,940
I like it.
469
00:25:11,610 --> 00:25:14,729
Now a simple design
with a bold concept.
470
00:25:14,829 --> 00:25:15,997
Exactly.
471
00:25:16,097 --> 00:25:18,987
In my day,
we called that a runner.
472
00:25:22,153 --> 00:25:24,153
Who knew?
473
00:25:33,231 --> 00:25:35,799
Um, guys?
474
00:25:37,269 --> 00:25:41,205
That was...
I came up with that.
475
00:25:42,040 --> 00:25:45,627
There's no I in Kassell, Kate.
476
00:25:45,727 --> 00:25:47,727
Except at the end.
477
00:25:47,946 --> 00:25:48,830
What?
478
00:25:48,930 --> 00:25:49,798
After the 'e'.
479
00:25:49,898 --> 00:25:53,635
Duh, but you write them like
'I's' Simone. Google it.
480
00:25:53,735 --> 00:25:55,735
It's called grammar.
481
00:25:56,756 --> 00:26:02,711
We pride ourselves on being
a holistic creative team.
482
00:26:02,811 --> 00:26:05,947
So why don't you start by
just putting our designs...
483
00:26:06,047 --> 00:26:07,148
... into the computer.
484
00:26:07,248 --> 00:26:10,051
Can I just go get my
stuff in Accessories?
485
00:26:10,151 --> 00:26:12,621
Oh, yeah, no.
I'll get that for you.
486
00:26:12,721 --> 00:26:14,689
It's kind of like an inputting emergency.
487
00:26:14,789 --> 00:26:16,789
So...
488
00:26:16,808 --> 00:26:18,808
Okay. Bye.
489
00:26:26,252 --> 00:26:28,252
Nice buttons...
490
00:26:29,087 --> 00:26:33,808
...Oh, we should totally upload
dirty pictures to her Instagram.
491
00:26:33,908 --> 00:26:36,229
Mom told me exactly what to do.
492
00:26:36,329 --> 00:26:37,697
Don't mess this up.
493
00:26:37,797 --> 00:26:38,947
I won't mess this up.
494
00:26:39,047 --> 00:26:41,082
Mom told me exactly what to do.
495
00:26:41,182 --> 00:26:43,182
I wrote it down.
496
00:26:48,139 --> 00:26:49,201
You need to take these to...
497
00:26:49,301 --> 00:26:50,042
...the flagship store.
498
00:26:50,142 --> 00:26:51,760
But before she does that...
499
00:26:51,860 --> 00:26:54,696
... you need to upload the
designs to the company FTP.
500
00:26:54,796 --> 00:26:56,798
Take these to the flagship store.
501
00:26:56,898 --> 00:27:00,168
Before that,
upload the designs.
502
00:27:00,268 --> 00:27:02,903
Have you ever done that before?
503
00:27:03,955 --> 00:27:07,015
Get a pen.
I'll give you the address.
504
00:27:29,914 --> 00:27:32,033
No, 'I' in Kassell.
505
00:27:32,133 --> 00:27:33,802
Are these the new pieces?
506
00:27:33,902 --> 00:27:34,769
Yeah.
507
00:27:34,869 --> 00:27:36,869
Um...
508
00:27:36,922 --> 00:27:39,475
... I think what they're going for...
509
00:27:39,575 --> 00:27:40,993
...you don't like them.
510
00:27:41,093 --> 00:27:42,777
Yeah.
511
00:27:42,877 --> 00:27:44,877
Um, not so much.
512
00:27:44,996 --> 00:27:46,948
Hold on.
Just need you to sign something.
513
00:27:47,048 --> 00:27:48,700
Okay.
514
00:27:48,800 --> 00:27:50,800
What do you think?
515
00:27:50,935 --> 00:27:52,220
I don't like it.
516
00:27:52,320 --> 00:27:54,615
Sweetie,
you look beautiful.
517
00:27:55,273 --> 00:27:57,826
It doesn't make me feel special.
518
00:27:57,926 --> 00:27:58,727
Come on.
519
00:27:58,827 --> 00:27:59,561
You look gorgeous.
520
00:27:59,661 --> 00:28:02,296
No, I want that one over there.
521
00:28:02,447 --> 00:28:04,866
Honey, we talked about it.
- Remember, it's too expensive.
522
00:28:04,966 --> 00:28:06,067
Please.
523
00:28:06,167 --> 00:28:07,002
C'mon.
524
00:28:07,102 --> 00:28:08,937
We can make this one work, right?
525
00:28:09,037 --> 00:28:09,971
I guess.
526
00:28:10,071 --> 00:28:11,239
You'll look beautiful.
527
00:28:11,339 --> 00:28:12,307
I promise.
528
00:28:12,407 --> 00:28:13,808
Whatever.
529
00:28:13,908 --> 00:28:14,976
You should've seen her face.
530
00:28:15,076 --> 00:28:17,116
She was so disappointed.
531
00:28:17,145 --> 00:28:19,948
It was such an easy
construction though...
532
00:28:20,048 --> 00:28:21,883
... and then she had to settle for a dress.
533
00:28:21,983 --> 00:28:26,988
A boring, rigid,
Elise inspired dress.
534
00:28:27,088 --> 00:28:29,157
I don't get it.
What happened here?
535
00:28:29,257 --> 00:28:32,027
Well, Elise wanted to focus on bridge,
536
00:28:32,127 --> 00:28:33,328
day-to-night wear.
537
00:28:33,428 --> 00:28:34,829
You know business casual.
538
00:28:34,929 --> 00:28:36,929
Yeah, business boring.
539
00:28:37,949 --> 00:28:39,034
I don't get it.
540
00:28:39,134 --> 00:28:41,036
Why aren't we
using the cutting room?
541
00:28:41,136 --> 00:28:42,971
I mean, I could've made that dress...
542
00:28:43,071 --> 00:28:44,906
... and it could've been affordable.
543
00:28:45,006 --> 00:28:49,001
It would've been so
easy for me to transform it.
544
00:28:49,427 --> 00:28:51,427
You know what?
545
00:28:52,063 --> 00:28:54,063
What?
546
00:28:54,966 --> 00:28:58,035
You're going to do great things.
547
00:29:02,107 --> 00:29:03,058
I'm sorry.
548
00:29:03,158 --> 00:29:05,010
There you are.
549
00:29:05,110 --> 00:29:06,394
Come with me, Kate.
550
00:29:06,494 --> 00:29:07,462
Now.
551
00:29:07,562 --> 00:29:08,296
Okay.
552
00:29:08,396 --> 00:29:10,396
No problem.
553
00:29:15,386 --> 00:29:17,386
Hey, Dad.
554
00:29:18,323 --> 00:29:20,323
Something wrong?
555
00:29:24,896 --> 00:29:29,084
Katie, did you upload the dress designs...
556
00:29:29,184 --> 00:29:31,319
... to the Kassell FTP server?
557
00:29:31,419 --> 00:29:33,419
Yes.
558
00:29:34,439 --> 00:29:35,924
Did they not go through?
559
00:29:36,024 --> 00:29:37,192
They did.
560
00:29:37,292 --> 00:29:42,063
To a public FTP server
that anyone can access.
561
00:29:42,163 --> 00:29:45,308
And 10 minutes later,
Frost Apparel...
562
00:29:45,333 --> 00:29:47,951
... downloaded those designs.
563
00:29:49,020 --> 00:29:51,106
How would they know
that they were there?
564
00:29:51,206 --> 00:29:52,107
I don't know.
565
00:29:52,207 --> 00:29:53,441
I mean, what are you saying...?
566
00:29:53,541 --> 00:29:56,044
Someone would have
to tell them wouldn't they?
567
00:29:56,144 --> 00:29:57,979
I guess.
568
00:29:58,079 --> 00:30:00,374
Simone gave me the address.
569
00:30:02,367 --> 00:30:04,085
Is this your writing?
570
00:30:04,185 --> 00:30:06,650
She dictated it to me, Elise.
571
00:30:08,306 --> 00:30:12,527
Tannis told me that you were upset.
572
00:30:12,627 --> 00:30:15,330
That you felt that you
contributed to their collection.
573
00:30:15,430 --> 00:30:17,895
I did and they took my ideas.
574
00:30:22,587 --> 00:30:25,106
I would never do something like this.
575
00:30:25,206 --> 00:30:27,206
May I see your phone?
576
00:30:39,037 --> 00:30:41,037
Oh.
577
00:30:41,472 --> 00:30:42,390
Our samples.
578
00:30:42,490 --> 00:30:46,461
Let's hope they have
gone nowhere else.
579
00:30:46,561 --> 00:30:48,263
I didn't take those.
580
00:30:48,363 --> 00:30:49,531
But they're in your phone.
581
00:30:49,631 --> 00:30:52,500
Clearly, I've been set up by somebody.
582
00:30:52,600 --> 00:30:54,600
Who would set you up?
583
00:30:59,591 --> 00:31:04,946
I cannot have this kind of
behaviour in the workplace.
584
00:31:05,046 --> 00:31:07,046
Do you understand me?
585
00:31:07,632 --> 00:31:10,067
I cannot tolerate this.
586
00:31:11,302 --> 00:31:13,302
I'm sorry.
587
00:31:17,242 --> 00:31:19,242
Oh, Katie.
588
00:31:19,244 --> 00:31:21,429
You have to stop hurting your father.
589
00:31:21,529 --> 00:31:23,824
You've gotta be kidding me.
590
00:31:24,015 --> 00:31:27,569
Now obviously this is
not going to work out.
591
00:31:27,669 --> 00:31:28,403
Clearly.
592
00:31:28,503 --> 00:31:30,305
You need to clean out your desk...
593
00:31:30,405 --> 00:31:34,910
... and I will have HR arrange
two weeks of severance.
594
00:31:36,328 --> 00:31:39,196
Can I have my phone back please?
595
00:31:51,443 --> 00:31:54,128
She totally played me
and I walked right into it...
596
00:31:54,228 --> 00:31:57,031
...and now I can't even work at
my own family business?
597
00:31:57,131 --> 00:31:58,366
How could Lee be so blind?
598
00:31:58,466 --> 00:32:00,368
She's driving the company into the ground.
599
00:32:00,468 --> 00:32:04,138
She's stifling the designers
like some evil corporate witch.
600
00:32:04,238 --> 00:32:05,173
No offense to witches.
601
00:32:05,273 --> 00:32:08,758
I have gotta show him
who Elise really is.
602
00:32:10,061 --> 00:32:11,512
We have to do something.
603
00:32:11,612 --> 00:32:12,380
That's it.
604
00:32:12,480 --> 00:32:13,248
Let's do something.
605
00:32:13,348 --> 00:32:14,115
That's the spirit.
606
00:32:14,215 --> 00:32:16,215
Let's egg their house.
607
00:32:16,367 --> 00:32:17,518
What are you, twelve?
608
00:32:17,618 --> 00:32:20,822
You know,
shame on your father.
609
00:32:20,922 --> 00:32:23,920
Why didn't you tell Lee
that Tannis and Simone...
610
00:32:24,020 --> 00:32:25,177
...stole your designs...
611
00:32:25,277 --> 00:32:26,227
... in the first place?
612
00:32:26,327 --> 00:32:29,197
I tried but Elise.
613
00:32:29,297 --> 00:32:31,366
I don't know why I'm so scared of her.
614
00:32:31,466 --> 00:32:35,203
I open my mouth and
nothing comes out of it.
615
00:32:35,303 --> 00:32:37,538
I know exactly what
you mean, buttercup.
616
00:32:37,638 --> 00:32:38,539
I have the same problem.
617
00:32:38,639 --> 00:32:41,242
You do not have the same problem.
618
00:32:41,342 --> 00:32:44,145
He just says what he thinks
and then regrets it later.
619
00:32:44,245 --> 00:32:45,580
You need some of Richard's chutzpah.
620
00:32:45,680 --> 00:32:46,447
Yeah.
621
00:32:46,547 --> 00:32:49,550
Richard you stand
there and people listen to you.
622
00:32:49,650 --> 00:32:52,153
You know, they make space for you.
623
00:32:52,253 --> 00:32:53,221
Come.
624
00:32:53,321 --> 00:32:55,423
Let's have them listen to us.
625
00:32:55,523 --> 00:32:59,348
We'll tell them, 'Make
your own damn designs.'
626
00:32:59,644 --> 00:33:01,939
Make your own damn designs.
627
00:33:02,348 --> 00:33:03,698
Make your own damn designs.
628
00:33:03,798 --> 00:33:06,134
Or I'll kick your ass.
629
00:33:06,234 --> 00:33:08,403
Your surgery enhanced asses.
630
00:33:08,503 --> 00:33:09,437
Yes.
631
00:33:09,537 --> 00:33:12,767
All the way back to the tanning salon.
632
00:33:13,659 --> 00:33:15,093
Kate.
633
00:33:15,193 --> 00:33:16,277
Richard.
634
00:33:16,377 --> 00:33:20,648
What-what if Richard
applied to Kassell to design?
635
00:33:20,748 --> 00:33:23,651
See this is when
Bella's had too much wine.
636
00:33:23,751 --> 00:33:26,187
And the mind.
It's the first thing to go.
637
00:33:26,287 --> 00:33:27,588
I don't mean you as you.
638
00:33:27,688 --> 00:33:30,458
I mean you as him.
639
00:33:30,558 --> 00:33:32,593
We could get some
clothes from the shop.
640
00:33:32,693 --> 00:33:34,629
Think Twelfth Night in disguise.
641
00:33:34,729 --> 00:33:37,465
Good Madonna, please give me
leave to prove you're a fool.
642
00:33:37,565 --> 00:33:38,666
Why?
To do what?
643
00:33:38,766 --> 00:33:41,202
You need to get back into Kassell.
644
00:33:41,302 --> 00:33:43,137
You need to get close
to your dad again.
645
00:33:43,237 --> 00:33:45,447
You can't do that as Kate.
646
00:33:46,357 --> 00:33:47,742
Where's that picture?
647
00:33:47,842 --> 00:33:48,643
There.
648
00:33:48,743 --> 00:33:50,378
The little boy model didn't show up...
649
00:33:50,478 --> 00:33:51,746
... and your mother used you instead.
650
00:33:51,846 --> 00:33:53,614
Oh, is that you?
651
00:33:53,714 --> 00:33:55,383
That's her.
652
00:33:55,483 --> 00:33:57,285
She said it's all in the attitude.
653
00:33:57,385 --> 00:34:00,171
See, he didn't even recognize you.
654
00:34:00,271 --> 00:34:02,271
Wow.
655
00:34:06,611 --> 00:34:08,496
Oh, no, no, no, no.
656
00:34:08,596 --> 00:34:09,630
I know that look.
657
00:34:09,730 --> 00:34:10,465
No way.
658
00:34:10,565 --> 00:34:13,234
You need to go back to Kassell...
659
00:34:13,334 --> 00:34:18,264
... as someone that they will
listen to and take seriously.
660
00:34:28,533 --> 00:34:30,752
I'm a man. Here I am.
661
00:34:30,852 --> 00:34:32,387
Yes.
662
00:34:32,487 --> 00:34:34,487
No. No, no. No, no.
663
00:34:35,507 --> 00:34:37,725
If you walk like this,
people are gonna think...
664
00:34:37,825 --> 00:34:39,394
...I have my hands here-- look.
665
00:34:39,494 --> 00:34:41,129
See? Look at this. Look.
666
00:34:41,229 --> 00:34:47,468
No, I haven't done this since we
mounted 'Cyrano' at the Centaur.
667
00:34:47,568 --> 00:34:49,637
We also did a little play.
Can't remember the title.
668
00:34:49,737 --> 00:34:51,506
Just turn your chin.
669
00:34:51,606 --> 00:34:53,775
Last night,
this was really funny...
670
00:34:53,875 --> 00:34:55,276
... but I just-- I don't...
671
00:34:55,376 --> 00:34:57,376
... Don't talk.
672
00:34:57,462 --> 00:35:00,615
You know the sideburns and the
eyebrows could be better...
673
00:35:00,715 --> 00:35:05,335
...but the jaw; that's the real
giveaway and that is...
674
00:35:06,537 --> 00:35:07,488
... let's go show Bella.
675
00:35:07,588 --> 00:35:10,425
It's Nate Ganymede.
676
00:35:10,525 --> 00:35:12,260
Sergio, you will not regret this.
677
00:35:12,360 --> 00:35:15,263
You haven't seen a designer
this good in a very long time.
678
00:35:15,363 --> 00:35:17,363
Trust me.
679
00:35:17,782 --> 00:35:19,350
Okay.
680
00:35:19,450 --> 00:35:21,450
Ciao, bello.
681
00:35:22,253 --> 00:35:24,253
Oh, yes.
682
00:35:24,288 --> 00:35:26,441
Hello, may I help you.
683
00:35:26,541 --> 00:35:30,111
Jaw line's a real giveaway
don't you think?
684
00:35:30,762 --> 00:35:32,263
Ah, Kate.
685
00:35:32,363 --> 00:35:33,214
Fooled you.
686
00:35:33,314 --> 00:35:37,300
Oh geez, Richard.
Are those contacts?
687
00:35:41,472 --> 00:35:44,617
Are you ready to go for a test drive?
688
00:35:45,643 --> 00:35:46,761
No way. No way.
689
00:35:46,861 --> 00:35:48,861
No, no.
690
00:35:48,913 --> 00:35:53,734
Just remember... remember do the
opposite of what Kate would do.
691
00:35:53,834 --> 00:35:55,303
Just be me.
692
00:35:55,403 --> 00:35:56,737
Be me.
693
00:35:56,837 --> 00:35:58,837
Wait, no...
694
00:36:06,598 --> 00:36:09,318
...Help you with something, pal?
695
00:36:09,667 --> 00:36:11,667
I mean, bro?
696
00:36:12,670 --> 00:36:14,670
I mean, fella?
697
00:36:14,805 --> 00:36:15,456
Yeah.
698
00:36:15,556 --> 00:36:17,325
I-I need a tie for a date.
699
00:36:17,425 --> 00:36:18,593
I just can't decide.
700
00:36:18,693 --> 00:36:20,512
Um.
701
00:36:20,612 --> 00:36:23,680
You know, they both are pretty.
702
00:36:24,916 --> 00:36:28,503
You know, uh, I mean,
pretty badass.
703
00:36:28,603 --> 00:36:29,637
That's terrible.
704
00:36:29,737 --> 00:36:31,737
Be me.
705
00:36:32,590 --> 00:36:35,659
Um, you know, on second thought.
706
00:36:36,694 --> 00:36:39,244
Don't be so boring, buttercup.
707
00:36:39,697 --> 00:36:42,517
This- this is absolutely the, um,
708
00:36:42,617 --> 00:36:44,657
tie for you, right here.
709
00:36:47,772 --> 00:36:49,772
Oh, lovely.
710
00:36:50,508 --> 00:36:52,293
Uh, I don't know.
711
00:36:52,393 --> 00:36:55,296
Of course, it shows
that you're comfortable...
712
00:36:55,396 --> 00:36:56,430
... with your masculinity.
713
00:36:56,530 --> 00:36:58,530
We like that.
714
00:36:58,849 --> 00:37:01,302
I mean,
women like that.
715
00:37:01,402 --> 00:37:03,402
Heterosexual women.
716
00:37:03,588 --> 00:37:05,588
Or so I've heard.
717
00:37:06,724 --> 00:37:08,809
Oh, bravo.
718
00:37:08,909 --> 00:37:10,909
Bravo.
719
00:37:11,363 --> 00:37:14,882
...and you sold the tie
twice what I would've asked for.
720
00:37:14,982 --> 00:37:16,417
D'you think he could tell?
721
00:37:16,517 --> 00:37:17,552
Not a chance.
722
00:37:17,652 --> 00:37:20,321
He was utterly
convinced you were a man.
723
00:37:20,421 --> 00:37:21,589
A weird awkward man.
724
00:37:21,689 --> 00:37:23,558
Well, I am imitating you, Richard.
725
00:37:23,658 --> 00:37:25,658
Opa.
726
00:37:27,678 --> 00:37:28,980
Go.
727
00:37:29,080 --> 00:37:32,767
Okay, so, um, I called in a favour...
728
00:37:32,867 --> 00:37:34,669
... with the head of
recruitment at Kassell.
729
00:37:34,769 --> 00:37:39,473
I told him that I had a
lead on a fabulously talented,
730
00:37:39,573 --> 00:37:41,909
new designer named Nate.
731
00:37:42,009 --> 00:37:43,594
Who's Nate?
732
00:37:43,694 --> 00:37:44,712
You are.
733
00:37:44,812 --> 00:37:46,547
It's what your mom would've called you...
734
00:37:46,647 --> 00:37:48,482
... if you had been a boy.
735
00:37:48,582 --> 00:37:52,420
And sweetheart, you have an
interview with Lee in 2 hours.
736
00:37:52,520 --> 00:37:53,087
What?
737
00:37:53,187 --> 00:37:53,955
You can do it.
738
00:37:54,055 --> 00:37:54,889
No. I can't do this.
739
00:37:54,989 --> 00:37:55,856
Yes, you can.
740
00:37:55,956 --> 00:37:56,991
You just did it.
741
00:37:57,091 --> 00:37:58,659
Don't-don't be scared.
742
00:37:58,759 --> 00:38:00,561
- Don't... breathe.
- Kate is scared.
743
00:38:00,661 --> 00:38:01,929
Nate is not scared.
744
00:38:02,029 --> 00:38:04,599
He is fearless.
745
00:38:04,699 --> 00:38:05,766
Nate is fierce.
746
00:38:05,866 --> 00:38:07,552
Fearless.
747
00:38:07,652 --> 00:38:09,652
Nate is fearless.
748
00:38:09,654 --> 00:38:10,938
You can do it.
749
00:38:11,038 --> 00:38:12,940
You guys know that I'm Nate, right?
750
00:38:13,040 --> 00:38:15,476
Hi, I'm Nate Ganymede.
751
00:38:15,576 --> 00:38:16,744
Oh, wait.
752
00:38:16,844 --> 00:38:17,878
Excuse me.
753
00:38:17,978 --> 00:38:19,978
Oh.
754
00:38:33,745 --> 00:38:35,779
You will stop for me.
755
00:38:39,817 --> 00:38:41,817
Hey, cool.
756
00:38:41,986 --> 00:38:43,986
Kate?
757
00:38:44,955 --> 00:38:48,776
This is one of Kassell's early
designs and the first runner.
758
00:38:48,876 --> 00:38:49,977
Your dad loves this jacket.
759
00:38:50,077 --> 00:38:50,878
This is insane.
760
00:38:50,978 --> 00:38:52,978
Good luck.
761
00:39:01,706 --> 00:39:03,706
This will work.
762
00:39:03,791 --> 00:39:05,791
Oh, yes.
763
00:39:06,977 --> 00:39:10,698
Well, I think we should at
least consider his offer.
764
00:39:10,798 --> 00:39:12,798
I hate Frost Apparel.
765
00:39:12,833 --> 00:39:16,604
Colin Frost has been stealing my ideas...
766
00:39:16,704 --> 00:39:18,939
... since we were students together.
767
00:39:19,039 --> 00:39:22,525
Well, that is what competitors do.
768
00:39:25,963 --> 00:39:29,050
What the hell happened here?
769
00:39:29,150 --> 00:39:30,685
I don't know, honey.
770
00:39:30,785 --> 00:39:33,080
Online shopping,
yoga pants.
771
00:39:36,140 --> 00:39:39,030
People used to smile at work here.
772
00:39:42,748 --> 00:39:46,701
Designers used to stay up
all night working together...
773
00:39:46,801 --> 00:39:49,946
... just to get one piece perfect.
774
00:39:52,923 --> 00:39:54,923
It felt like family.
775
00:39:59,931 --> 00:40:01,931
Is this gonna work?
776
00:40:04,769 --> 00:40:06,769
Okay, stop it.
777
00:40:07,037 --> 00:40:09,056
Do what Richard would do.
778
00:40:09,156 --> 00:40:11,875
Do what Richard would do.
779
00:40:13,078 --> 00:40:15,580
Kassell Clothing,
one moment, please.
780
00:40:15,680 --> 00:40:18,065
Kassell Clothing... please hold.
781
00:40:18,165 --> 00:40:20,165
Kassell...
782
00:40:20,684 --> 00:40:21,702
... Good afternoon.
783
00:40:21,802 --> 00:40:22,470
Nate Ganymede.
784
00:40:22,570 --> 00:40:24,505
I'm Lee Kassell's two o'clock.
785
00:40:24,605 --> 00:40:26,507
Actually, I believe you're meeting Elise.
786
00:40:26,607 --> 00:40:27,975
I don't think so.
787
00:40:28,075 --> 00:40:30,075
Um...
788
00:40:33,197 --> 00:40:34,949
... Lee Kassell, please report to reception.
789
00:40:35,049 --> 00:40:38,552
Your two o'clock is
here and looking fabulous.
790
00:40:38,652 --> 00:40:39,387
Give me that.
791
00:40:39,487 --> 00:40:42,207
I'll be needing a security pass.
792
00:40:42,873 --> 00:40:44,874
Nate Ganymede.
793
00:40:47,111 --> 00:40:48,729
Take off your glasses.
794
00:40:48,829 --> 00:40:50,564
And ruin this ensemble?
795
00:40:50,664 --> 00:40:51,532
Forget it.
796
00:40:51,632 --> 00:40:52,867
Due diligence.
797
00:40:52,967 --> 00:40:55,903
Last I checked the eyes
were the windows to the soul.
798
00:40:56,003 --> 00:40:58,038
Darling, we're in fashion.
799
00:40:58,138 --> 00:41:01,057
You don't want me to have a soul.
800
00:41:08,632 --> 00:41:10,632
Hmm.
801
00:41:10,734 --> 00:41:14,722
So you trained at Parsons.
802
00:41:14,822 --> 00:41:20,961
Interned at Dior and two
years in house at Zoom.
803
00:41:21,061 --> 00:41:22,797
Why'd you want to work at Kassell?
804
00:41:22,897 --> 00:41:24,064
Because you've lost your way...
805
00:41:24,164 --> 00:41:26,867
... and I'm the man to
help you find it again.
806
00:41:26,967 --> 00:41:30,838
Your customers are bored.
807
00:41:30,938 --> 00:41:32,938
So am I.
808
00:41:33,090 --> 00:41:37,144
Ah, Nate this is the CEO of our company,
809
00:41:37,244 --> 00:41:39,244
Lee Kassell.
810
00:41:39,730 --> 00:41:40,681
Pleased to meet you, sir.
811
00:41:40,781 --> 00:41:41,715
Hello, Nathan.
812
00:41:41,815 --> 00:41:43,634
Hello.
813
00:41:43,734 --> 00:41:45,085
Nate is, uh...
814
00:41:45,185 --> 00:41:47,185
... I know it.
815
00:41:48,239 --> 00:41:51,341
Autumn Expressions 1993 collection.
816
00:41:52,010 --> 00:41:53,360
Right? Right?
817
00:41:53,460 --> 00:41:54,829
Yes, the jacket.
818
00:41:54,929 --> 00:41:56,697
Vintage, uh, Kassell.
819
00:41:56,797 --> 00:41:58,165
What they used to call a runner.
820
00:41:58,265 --> 00:42:00,601
Yes.
821
00:42:00,701 --> 00:42:01,769
This is Nate.
822
00:42:01,869 --> 00:42:04,419
The one Serge called us about.
823
00:42:04,922 --> 00:42:07,047
Have we met before, Nate?
824
00:42:08,025 --> 00:42:09,710
Not in this incarnation.
825
00:42:09,810 --> 00:42:11,128
Hmm.
826
00:42:11,228 --> 00:42:15,883
Nate was just telling me
that he finds Kassell boring.
827
00:42:15,983 --> 00:42:19,468
It's a bold strategy for a job interview.
828
00:42:20,170 --> 00:42:21,255
Boring?
829
00:42:21,355 --> 00:42:22,156
How so?
830
00:42:22,256 --> 00:42:23,691
Oh, honey, I can handle...
831
00:42:23,791 --> 00:42:26,794
... I'd go to Kassell
to see something new.
832
00:42:26,894 --> 00:42:29,630
Now I go there and see
what I see everywhere else.
833
00:42:29,730 --> 00:42:32,700
I don't think your
designers are being challenged...
834
00:42:32,800 --> 00:42:34,668
... to come up with surprises.
835
00:42:34,768 --> 00:42:37,171
Well, surprises can be disastrous.
836
00:42:37,271 --> 00:42:38,839
Exactly.
837
00:42:38,939 --> 00:42:41,008
Take this jacket,
for example.
838
00:42:41,108 --> 00:42:43,878
It could have been a
disaster but it works...
839
00:42:43,978 --> 00:42:46,013
... and the customers told you that.
840
00:42:46,113 --> 00:42:48,749
Yeah, we sold a million
of these coats at least.
841
00:42:48,849 --> 00:42:50,751
Literally a million, uh huh.
842
00:42:50,851 --> 00:42:53,687
And we opened six
other stores with this.
843
00:42:53,787 --> 00:42:55,789
Kassell's one of the
few companies left with,
844
00:42:55,889 --> 00:42:57,858
uh, in-house manufacturing.
845
00:42:57,958 --> 00:42:59,159
Only for samples.
846
00:42:59,259 --> 00:43:01,128
Why not try limited runs.
847
00:43:01,228 --> 00:43:02,897
Lee, what luck.
848
00:43:02,997 --> 00:43:06,066
Nate is not only a
designer but also a businessman.
849
00:43:06,166 --> 00:43:10,838
Yes, but we have discussed
limited runs haven't we?
850
00:43:10,938 --> 00:43:14,074
But every sample costs us
thousands of dollars to make.
851
00:43:14,174 --> 00:43:16,911
I mean, this is all very
inspiring but talk is cheap.
852
00:43:17,011 --> 00:43:18,896
You're right.
853
00:43:18,996 --> 00:43:22,783
So Nate, you, uh,
you like surprises, do you?
854
00:43:22,883 --> 00:43:24,668
I do. Yes.
855
00:43:24,768 --> 00:43:26,768
Well then, surprise me.
856
00:43:27,004 --> 00:43:28,989
Bring me something
unique but simple enough...
857
00:43:29,089 --> 00:43:30,908
... to build in-house.
858
00:43:31,008 --> 00:43:33,227
Consider it done.
859
00:43:33,327 --> 00:43:38,766
If I like it, we're going
to put your theory to test.
860
00:43:38,866 --> 00:43:40,866
You won't be sorry.
861
00:43:41,319 --> 00:43:42,736
Oh, come on.
862
00:43:42,836 --> 00:43:44,876
Let's have a little fun.
863
00:43:51,295 --> 00:43:53,295
Friday.
864
00:44:03,308 --> 00:44:05,308
Friday.
865
00:44:05,442 --> 00:44:07,211
Friday.
866
00:44:07,311 --> 00:44:10,264
I still can't believe that worked.
867
00:44:10,364 --> 00:44:11,749
What?
868
00:44:11,849 --> 00:44:13,067
You guaranteed me it would.
869
00:44:13,167 --> 00:44:15,207
Well, I'm on medication.
870
00:44:15,302 --> 00:44:16,971
Strong medication.
871
00:44:17,071 --> 00:44:19,006
You should never listen to me.
872
00:44:19,106 --> 00:44:19,873
Congratulations.
873
00:44:19,973 --> 00:44:21,375
You are now a designer.
874
00:44:21,475 --> 00:44:23,777
That's exactly my problem.
875
00:44:23,877 --> 00:44:25,212
I don't have anything to present.
876
00:44:25,312 --> 00:44:28,148
Elise has already seen my portfolio.
877
00:44:28,248 --> 00:44:30,651
There is nothing that
they have not seen before.
878
00:44:30,751 --> 00:44:31,285
No.
879
00:44:31,385 --> 00:44:33,385
There must be.
880
00:44:38,976 --> 00:44:40,976
Yes.
881
00:44:41,879 --> 00:44:43,879
Yes.
882
00:44:46,884 --> 00:44:50,404
Dad and Elise missed
my school showcase.
883
00:44:50,504 --> 00:44:52,039
They haven't seen this one yet.
884
00:44:52,139 --> 00:44:57,945
If you had an attentive father,
you wouldn't have been able to...
885
00:44:58,045 --> 00:45:00,014
... trick him into
distributing your designs.
886
00:45:00,114 --> 00:45:00,881
Ahh.
887
00:45:00,981 --> 00:45:06,369
Oh Kate, that is absolutely stunning.
888
00:45:08,473 --> 00:45:10,938
The hautest of haute couture.
889
00:45:10,991 --> 00:45:13,966
Kassell should be knocking you off.
890
00:45:14,044 --> 00:45:17,274
And that's just what they'll be doing.
891
00:45:33,997 --> 00:45:35,416
Welcome, everybody.
892
00:45:35,516 --> 00:45:38,852
We are here to reveal our new line:
893
00:45:38,952 --> 00:45:40,354
Touch of Glamour.
894
00:45:40,454 --> 00:45:44,091
So it's a mixture of glamour and touching.
895
00:45:44,191 --> 00:45:46,191
Go ahead, touch it.
896
00:45:46,410 --> 00:45:50,898
We also have a variety of animal
prints for a sustainable living...
897
00:45:50,998 --> 00:45:53,233
... and you can really mix
it up with this piece.
898
00:45:53,333 --> 00:45:56,003
Work at drinks; your choice.
899
00:45:56,103 --> 00:45:59,440
A couple of accessories
in the bathroom and tada.
900
00:45:59,540 --> 00:46:00,974
Is this daywear?
901
00:46:01,074 --> 00:46:02,192
Yes.
902
00:46:02,292 --> 00:46:05,182
Because it looks like eveningwear.
903
00:46:05,245 --> 00:46:06,513
Yes.
904
00:46:06,613 --> 00:46:07,414
All right.
905
00:46:07,514 --> 00:46:08,248
Thank you.
906
00:46:08,348 --> 00:46:08,982
Love it.
907
00:46:09,082 --> 00:46:10,284
Practical and affordable.
908
00:46:10,384 --> 00:46:12,019
Boring, predictable.
909
00:46:12,119 --> 00:46:13,120
Wait.
910
00:46:13,220 --> 00:46:17,891
We have one more pitch
from a Mr. Nate Ganymede.
911
00:46:17,991 --> 00:46:19,276
Present.
912
00:46:19,376 --> 00:46:21,995
I don't think you go
from day to nightwear...
913
00:46:22,095 --> 00:46:25,466
... by adding earrings and a
pair of sparkly heels.
914
00:46:25,566 --> 00:46:27,000
Now that's just me.
915
00:46:27,100 --> 00:46:28,001
All right.
916
00:46:28,101 --> 00:46:31,454
This is Everyday Princess.
917
00:46:33,490 --> 00:46:36,359
Trust me to transform.
918
00:46:39,096 --> 00:46:41,148
Women don't want a
Touch of Glamour.
919
00:46:41,248 --> 00:46:43,150
They wanna be the belle of the ball.
920
00:46:43,250 --> 00:46:44,985
You know what women want?
921
00:46:45,085 --> 00:46:46,987
I wanna be the belle of the ball.
922
00:46:47,087 --> 00:46:49,022
I thought we agreed
you weren't gonna speak.
923
00:46:49,122 --> 00:46:51,024
Just because you work a 9 to 5...
924
00:46:51,124 --> 00:46:55,884
...doesn't mean you don't dream
of becoming someone else.
925
00:46:56,580 --> 00:46:58,580
Here we are.
926
00:46:59,149 --> 00:47:03,370
Who wouldn't want to take
this lovely lady for a spin?
927
00:47:03,470 --> 00:47:05,506
You made that sample in two days?
928
00:47:05,606 --> 00:47:06,373
Yeah.
929
00:47:06,473 --> 00:47:08,041
It's just something I whipped up.
930
00:47:08,141 --> 00:47:11,178
Forget about 6:30 cocktails.
931
00:47:11,278 --> 00:47:14,381
Let's start thinking
about that midnight kiss.
932
00:47:14,481 --> 00:47:18,185
Special occasions are not our forte.
933
00:47:18,285 --> 00:47:19,703
Lee?
934
00:47:19,803 --> 00:47:24,307
Yes, well unfortunately that is true.
935
00:47:28,445 --> 00:47:33,500
But, um, I think we
should take a shot at this.
936
00:47:33,600 --> 00:47:35,385
You're hired.
937
00:47:35,485 --> 00:47:38,372
Lee, are you reverting
to impulse decisions?
938
00:47:38,472 --> 00:47:39,473
We worked on that.
939
00:47:39,573 --> 00:47:41,008
Everyone, that's it.
940
00:47:41,108 --> 00:47:43,108
Let's get back to work.
941
00:47:54,638 --> 00:47:59,459
Nate, do you know there's
something about your work...
942
00:47:59,559 --> 00:48:02,629
... that reminds me of the
way Kassell used to be.
943
00:48:02,729 --> 00:48:04,047
Hmm.
944
00:48:04,147 --> 00:48:06,147
It's quite wonderful.
945
00:48:06,283 --> 00:48:12,039
So let's get you a station
so you can get to work.
946
00:48:12,139 --> 00:48:13,440
This is Nate's resume.
947
00:48:13,540 --> 00:48:14,374
Look into him.
948
00:48:14,474 --> 00:48:15,342
Dig up dirt.
949
00:48:15,442 --> 00:48:17,110
If we're lucky we'll find some leverage...
950
00:48:17,210 --> 00:48:20,147
... that can pry him out of Lee's favour.
951
00:48:20,247 --> 00:48:21,248
What?
952
00:48:21,348 --> 00:48:22,149
Don't talk in unison.
953
00:48:22,249 --> 00:48:23,517
It's creepy.
954
00:48:23,617 --> 00:48:25,617
Sorry, Mom.
955
00:48:27,271 --> 00:48:29,271
Hey.
956
00:48:30,608 --> 00:48:33,260
We weren't planning anything.
957
00:48:33,360 --> 00:48:37,331
Do you know where I
might find some buttons?
958
00:48:37,431 --> 00:48:38,498
Well, this is just...
959
00:48:38,598 --> 00:48:40,400
... this is just spectacular.
960
00:48:40,500 --> 00:48:41,668
What an exquisitely ordered room.
961
00:48:41,768 --> 00:48:44,137
Whoever did this should
really get a promotion.
962
00:48:44,237 --> 00:48:46,139
Well, she doesn't work
at the company anymore.
963
00:48:46,239 --> 00:48:48,141
Well, what happened to her?
964
00:48:48,241 --> 00:48:51,386
Same thing that's
gonna happen to you.
965
00:48:51,728 --> 00:48:54,081
All right.
966
00:48:54,181 --> 00:48:56,084
Look, sugar tits.
I know that your mom...
967
00:48:56,184 --> 00:48:57,068
...runs the company...
968
00:48:57,168 --> 00:48:59,286
... and all but I don't take crap from anyone,
969
00:48:59,386 --> 00:49:03,190
especially two mediocre talents
who are in way over their heads.
970
00:49:03,290 --> 00:49:06,410
Now if you want war. I'll give you war.
971
00:49:06,510 --> 00:49:11,565
But trust me,
you don't want war.
972
00:49:11,665 --> 00:49:13,665
All right.
973
00:49:15,452 --> 00:49:17,452
That was weird.
974
00:49:19,189 --> 00:49:21,408
You are my hero.
975
00:49:21,508 --> 00:49:24,344
No one talks to those two like that.
976
00:49:24,444 --> 00:49:27,581
I just say what I feel and regret it later.
977
00:49:27,681 --> 00:49:31,084
Please,
don't regret, sugar tits.
978
00:49:31,184 --> 00:49:33,220
We should do
something to celebrate.
979
00:49:33,320 --> 00:49:34,454
To welcome you to Kassell.
980
00:49:34,554 --> 00:49:36,189
Oh no.
That's just... it's really.
981
00:49:36,289 --> 00:49:40,093
Just leave it with me; drinking, dancing.
982
00:49:40,193 --> 00:49:42,229
We'll blow the night away.
983
00:49:42,329 --> 00:49:43,130
Oh, Daniel.
984
00:49:43,230 --> 00:49:45,165
You should come with us for drinks?
985
00:49:45,265 --> 00:49:46,733
Welcome me to Kassell.
Maurice is organizing.
986
00:49:46,833 --> 00:49:49,736
Oh, Daniel doesn't like to go out.
987
00:49:49,836 --> 00:49:51,521
I'm in.
988
00:49:51,621 --> 00:49:54,681
Just don't let him choose the place.
989
00:49:56,194 --> 00:49:58,578
Oh, it's a shame he's straight, isn't it?
990
00:49:58,678 --> 00:50:01,114
If you're into that kind of thing.
991
00:50:01,214 --> 00:50:03,216
French, gorgeous.
992
00:50:03,316 --> 00:50:05,316
Trust issues.
993
00:50:06,670 --> 00:50:10,190
About five years ago, he caught
his fiancée letting someone else...
994
00:50:10,290 --> 00:50:12,426
... dip his fork into her fondue.
995
00:50:12,526 --> 00:50:13,627
And by fondue I mean...
996
00:50:13,727 --> 00:50:15,429
... Yeah, I get the idea.
997
00:50:15,529 --> 00:50:17,664
He hasn't dated since.
998
00:50:17,764 --> 00:50:19,967
He hasn't even put the train...
999
00:50:20,067 --> 00:50:20,767
... Yup, yup, yup.
1000
00:50:20,867 --> 00:50:22,907
I, uh, I figured it out.
1001
00:50:24,488 --> 00:50:26,488
See you tonight?
1002
00:50:31,562 --> 00:50:33,562
Isn't this great.
1003
00:50:33,764 --> 00:50:35,949
Told you not to let him pick the place.
1004
00:50:36,049 --> 00:50:38,049
To the bar.
1005
00:50:39,237 --> 00:50:40,537
What?
1006
00:50:40,637 --> 00:50:42,637
Vodka.
1007
00:50:44,708 --> 00:50:46,259
All right.
1008
00:50:46,359 --> 00:50:48,762
To the font of all inspiration.
1009
00:50:48,862 --> 00:50:50,147
Cheers.
1010
00:50:50,247 --> 00:50:52,247
Cheers.
1011
00:50:55,285 --> 00:50:56,103
Another round.
1012
00:50:56,203 --> 00:50:56,770
Yeah.
1013
00:50:56,870 --> 00:50:57,771
Cheers.
1014
00:50:57,871 --> 00:50:59,871
Cheers.
1015
00:51:34,991 --> 00:51:36,276
It's cool, Nate.
It's alright...
1016
00:51:36,376 --> 00:51:38,756
... It's okay.
It's cool.
1017
00:51:43,768 --> 00:51:45,402
Ah.
1018
00:51:45,502 --> 00:51:47,502
You're home early.
1019
00:51:50,774 --> 00:51:52,774
Uh oh, what's wrong?
1020
00:51:56,313 --> 00:51:58,465
I've installed some spyware so,
1021
00:51:58,565 --> 00:52:01,301
if somebody steals your
design, you'll know.
1022
00:52:01,401 --> 00:52:04,738
And I've hidden your
folder on the network.
1023
00:52:04,838 --> 00:52:05,806
Wonder what's in this...
1024
00:52:05,906 --> 00:52:07,474
... Don't open those.
1025
00:52:07,574 --> 00:52:09,843
It's a decoy design as a precaution.
1026
00:52:09,943 --> 00:52:12,813
Just please,
don't look at it.
1027
00:52:12,913 --> 00:52:14,314
Hey, hey, hey.
1028
00:52:14,414 --> 00:52:16,414
What is it?
1029
00:52:16,534 --> 00:52:21,321
A hideous idea from
my older years at Kassell.
1030
00:52:21,421 --> 00:52:23,421
Alien chic.
1031
00:52:24,908 --> 00:52:26,908
No.
1032
00:52:28,712 --> 00:52:29,696
Ohh.
1033
00:52:29,796 --> 00:52:30,864
What happened?
1034
00:52:30,964 --> 00:52:32,699
What is that?
1035
00:52:32,799 --> 00:52:35,009
That- that was the 2000's.
1036
00:52:35,886 --> 00:52:37,886
Everything was shiny.
1037
00:52:39,456 --> 00:52:41,891
Okay, I have no defense.
1038
00:52:46,263 --> 00:52:47,364
Hey.
1039
00:52:47,464 --> 00:52:49,616
Um, nope... I... bye.
1040
00:52:49,716 --> 00:52:50,617
You ignoring me?
1041
00:52:50,717 --> 00:52:51,785
Nope.
1042
00:52:51,885 --> 00:52:52,886
You're totally ignoring me.
1043
00:52:52,986 --> 00:52:53,787
Nope.
1044
00:52:53,887 --> 00:52:55,755
Just really gotta...
1045
00:52:55,855 --> 00:52:56,523
... Come on, Nate.
1046
00:52:56,623 --> 00:52:57,657
Gotta skedaddle.
1047
00:52:57,757 --> 00:52:59,893
You're not the first guy to think I'm gay.
1048
00:52:59,993 --> 00:53:01,595
I wasn't ignoring you.
1049
00:53:01,695 --> 00:53:04,500
I'm usually very good at telling.
1050
00:53:04,581 --> 00:53:07,534
Well, you've put yourself out there.
1051
00:53:07,634 --> 00:53:12,655
It takes balls and I could
learn a thing or two from you.
1052
00:53:14,457 --> 00:53:15,892
Hmm.
1053
00:53:15,992 --> 00:53:22,398
Does Mr. Bergeron carry a
little torch for someone?
1054
00:53:23,466 --> 00:53:24,835
Nope.
1055
00:53:24,935 --> 00:53:26,636
Really.
1056
00:53:26,736 --> 00:53:27,554
No one?
1057
00:53:27,654 --> 00:53:28,355
No.
1058
00:53:28,455 --> 00:53:30,455
Nobody?
1059
00:53:30,607 --> 00:53:32,607
Aw, come on.
1060
00:53:32,659 --> 00:53:34,659
You can tell me.
1061
00:53:38,848 --> 00:53:41,434
She's a designer. Kate.
1062
00:53:41,534 --> 00:53:45,305
She was working here
before you arrived...
1063
00:53:45,405 --> 00:53:51,478
... and she's talented but humble.
1064
00:53:51,578 --> 00:53:53,980
She has no idea how beautiful she is.
1065
00:53:54,080 --> 00:53:57,584
She's the opposite of everyone here.
1066
00:53:57,684 --> 00:54:01,036
And, um, I don't know.
1067
00:54:02,572 --> 00:54:05,717
I just can't stop thinking about her.
1068
00:54:05,909 --> 00:54:09,296
It sounds too good to be true.
1069
00:54:09,396 --> 00:54:10,564
Yup.
1070
00:54:10,664 --> 00:54:11,765
Y'know, I've been burned before.
1071
00:54:11,865 --> 00:54:13,466
She doesn't really
look interested anyway.
1072
00:54:13,566 --> 00:54:16,619
She is...
I wager.
1073
00:54:17,354 --> 00:54:19,339
You simply must find out.
1074
00:54:19,439 --> 00:54:21,439
I'm dying of curiosity.
1075
00:54:24,594 --> 00:54:26,594
Yeah, you're right.
1076
00:54:27,732 --> 00:54:31,618
What, um, are you calling
her right at this moment?
1077
00:54:31,718 --> 00:54:32,619
Yeah.
1078
00:54:32,719 --> 00:54:33,386
You're right.
1079
00:54:33,486 --> 00:54:36,121
I'll-I'll give it one more try.
1080
00:54:36,806 --> 00:54:38,592
You know, I-I just...
I left something...
1081
00:54:38,692 --> 00:54:40,293
... I'm just gonna give you privacy.
1082
00:54:40,393 --> 00:54:42,393
Okay?
1083
00:54:55,558 --> 00:54:56,743
Daniel?
1084
00:54:56,843 --> 00:54:58,278
Hi.
1085
00:54:58,378 --> 00:55:00,914
Hey, I was just, um,
thinking about you.
1086
00:55:01,014 --> 00:55:02,249
Yeah.
1087
00:55:02,349 --> 00:55:04,618
I've been, I've-I've been
working at this vintage shop...
1088
00:55:04,718 --> 00:55:06,593
...called After The Ball,
and we just got...
1089
00:55:06,693 --> 00:55:07,705
...these 80's stilettos in,
1090
00:55:07,805 --> 00:55:13,927
and I was like,
Daniel has to see these.
1091
00:55:14,027 --> 00:55:17,497
You should, um,
you should come by.
1092
00:55:17,597 --> 00:55:18,698
Yeah, sure.
1093
00:55:18,798 --> 00:55:20,567
Seriously, drop by any time.
1094
00:55:20,667 --> 00:55:21,434
Okay.
1095
00:55:21,534 --> 00:55:22,269
Okay.
1096
00:55:22,369 --> 00:55:24,369
Okay, bye.
1097
00:55:34,798 --> 00:55:36,798
Yes, I...you know...
1098
00:55:41,672 --> 00:55:43,672
... Yes.
1099
00:55:45,009 --> 00:55:47,576
Why is he so happy?
1100
00:55:48,511 --> 00:55:50,511
So how did it go?
1101
00:55:53,383 --> 00:55:54,801
Thanks, I mean,
you-you were right.
1102
00:55:54,901 --> 00:55:59,739
She-she invited me
to stop by her work.
1103
00:55:59,839 --> 00:56:02,876
So, um, I'm knocking off early.
1104
00:56:02,976 --> 00:56:04,344
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1105
00:56:04,444 --> 00:56:05,178
No, no, no.
1106
00:56:05,278 --> 00:56:06,680
You're-you're going right now?
1107
00:56:06,780 --> 00:56:08,665
Yeah.
1108
00:56:08,765 --> 00:56:12,585
Wait, oh you can't.
1109
00:56:12,685 --> 00:56:13,720
Why?
1110
00:56:13,820 --> 00:56:19,793
Um, oh gosh, look at,
look at the roads.
1111
00:56:19,893 --> 00:56:21,528
There's traffic just...
1112
00:56:21,628 --> 00:56:23,753
... Wish me luck, buddy.
1113
00:56:48,072 --> 00:56:50,072
Halt.
1114
00:56:54,944 --> 00:56:58,431
A man is just about to
come out and get in this cab.
1115
00:56:58,531 --> 00:57:00,934
It is very important that, um,
1116
00:57:01,034 --> 00:57:04,771
you don't take him on expressways.
1117
00:57:04,871 --> 00:57:09,206
He has a real, uh, dizziness
problem on expressways.
1118
00:57:12,997 --> 00:57:14,581
Oh, man.
1119
00:57:14,681 --> 00:57:17,784
Sounds like you
want me to delay him, uh?
1120
00:57:17,884 --> 00:57:19,602
Uh?
1121
00:57:19,702 --> 00:57:21,471
Ohh.
1122
00:57:21,571 --> 00:57:23,571
60 bucks.
1123
00:57:23,907 --> 00:57:25,907
Yeah.
1124
00:57:39,789 --> 00:57:41,541
Vintage clothes?
1125
00:57:41,641 --> 00:57:43,543
Like old clothes worn by other people.
1126
00:57:43,643 --> 00:57:45,643
Ew, I need a shower.
1127
00:57:56,807 --> 00:57:59,025
Why are you singing that?
1128
00:57:59,125 --> 00:58:04,079
Oh, because-because
we're spies-- we're spying.
1129
00:58:09,053 --> 00:58:10,737
Is that Daniel?
1130
00:58:10,837 --> 00:58:11,971
Daniel drives a cab.
1131
00:58:12,071 --> 00:58:13,706
No, getting out of the cab.
1132
00:58:13,806 --> 00:58:14,607
Yeah.
1133
00:58:14,707 --> 00:58:15,708
Getting out.
1134
00:58:15,808 --> 00:58:16,876
Going into the same place.
1135
00:58:16,976 --> 00:58:18,711
Maybe they're working together.
1136
00:58:18,811 --> 00:58:21,701
Or maybe they're having an affair.
1137
00:58:32,776 --> 00:58:34,776
Okay.
1138
00:58:41,050 --> 00:58:42,535
Hey.
1139
00:58:42,635 --> 00:58:44,237
You came?
1140
00:58:44,337 --> 00:58:44,971
Wow.
1141
00:58:45,071 --> 00:58:47,071
You look great.
1142
00:58:47,073 --> 00:58:49,091
You've got something...
1143
00:58:50,093 --> 00:58:52,093
... Oh, yeah.
1144
00:58:52,111 --> 00:58:54,848
It's, uh, a cheek cleanser.
1145
00:58:54,948 --> 00:58:56,948
Um, come in.
1146
00:58:58,668 --> 00:59:00,787
Kate lives here too.
1147
00:59:00,887 --> 00:59:01,888
Of course.
1148
00:59:01,988 --> 00:59:03,690
Daniel and Kate are the spies...
1149
00:59:03,790 --> 00:59:06,125
...leaking Kassell designs, Simone.
1150
00:59:06,225 --> 00:59:06,960
Phew.
1151
00:59:07,060 --> 00:59:07,760
Solved.
1152
00:59:07,860 --> 00:59:09,028
I just solved it.
1153
00:59:09,128 --> 00:59:11,128
It's us, dummy.
1154
00:59:11,180 --> 00:59:11,865
Us.
1155
00:59:11,965 --> 00:59:14,734
We're leaking the designs.
1156
00:59:14,834 --> 00:59:15,635
Mm hmm.
1157
00:59:15,735 --> 00:59:16,936
Do you remember...?
1158
00:59:17,036 --> 00:59:21,657
Yeah, no I just... that...
you make a good point.
1159
00:59:26,964 --> 00:59:28,964
I'm quite impressed.
1160
00:59:28,982 --> 00:59:31,818
I didn't take you for a
chocolate connoisseur.
1161
00:59:31,918 --> 00:59:34,654
There's a world of things
you don't know about me.
1162
00:59:34,754 --> 00:59:38,591
A world of manly
things you don't know.
1163
00:59:38,691 --> 00:59:40,691
Hmm.
1164
00:59:42,712 --> 00:59:47,934
I tried to call you a
couple times since you left.
1165
00:59:48,034 --> 00:59:49,619
I tried.
1166
00:59:49,719 --> 00:59:51,719
I didn't succeed.
1167
00:59:53,756 --> 00:59:55,525
Why not?
1168
00:59:55,625 --> 00:59:58,978
Um, I don't know.
1169
00:59:59,078 --> 01:00:03,932
I'm a little bit out of practice and an idiot.
1170
01:00:05,301 --> 01:00:07,654
Well, don't let that stop you.
1171
01:00:07,754 --> 01:00:09,754
Hah.
1172
01:00:09,772 --> 01:00:14,107
It's not easy for me
asking out the boss's daughter.
1173
01:00:14,777 --> 01:00:16,229
Well, we're out right now, aren't we?
1174
01:00:16,329 --> 01:00:18,164
It's not the same.
1175
01:00:18,264 --> 01:00:21,883
I didn't ask and you know.
1176
01:00:23,052 --> 01:00:25,052
Okay, well ask me.
1177
01:00:25,855 --> 01:00:27,140
Where do you wanna go?
Anywhere.
1178
01:00:27,240 --> 01:00:29,240
I promise I'll say yes.
1179
01:00:30,259 --> 01:00:31,177
No matter where?
1180
01:00:31,277 --> 01:00:31,978
Mm hmm.
1181
01:00:32,078 --> 01:00:34,078
You name it.
1182
01:00:42,071 --> 01:00:46,842
Do you want to go to the
Fashion Week Ball with me?
1183
01:00:50,713 --> 01:00:52,098
Oh my God.
1184
01:00:52,198 --> 01:00:53,232
I... yes, yes.
1185
01:00:53,332 --> 01:00:56,135
Of course, I'll go with you.
1186
01:00:56,235 --> 01:00:57,337
It took a long time.
1187
01:00:57,437 --> 01:00:58,137
You're sure.
1188
01:00:58,237 --> 01:00:59,739
Yes, yes.
I would love to.
1189
01:00:59,839 --> 01:01:01,224
Okay, good.
1190
01:01:01,324 --> 01:01:01,975
Okay?
1191
01:01:02,075 --> 01:01:03,076
Okay.
1192
01:01:03,176 --> 01:01:03,843
Hello.
1193
01:01:03,943 --> 01:01:05,979
I'm calling about Nate Ganymede.
1194
01:01:06,079 --> 01:01:08,881
We have just hired him
here at Kassell Designs...
1195
01:01:08,981 --> 01:01:12,852
...and I was just wondering, did
he work well with others?
1196
01:01:12,952 --> 01:01:13,786
Really.
1197
01:01:13,886 --> 01:01:15,886
Team player.
1198
01:01:16,072 --> 01:01:18,157
Employee of the month.
1199
01:01:18,257 --> 01:01:20,257
What month?
1200
01:01:26,350 --> 01:01:28,101
Versace.
1201
01:01:28,201 --> 01:01:31,004
Sergio,.
1202
01:01:31,104 --> 01:01:33,909
I'm sorry I do not speak foreign.
1203
01:01:35,024 --> 01:01:35,642
Buongiorno.
1204
01:01:35,742 --> 01:01:36,476
Gucci.
1205
01:01:36,576 --> 01:01:37,710
Come va?
1206
01:01:37,810 --> 01:01:38,411
Bonjour.
1207
01:01:38,511 --> 01:01:40,146
Chanel.
1208
01:01:40,246 --> 01:01:42,246
Dolce Gabbanna.
1209
01:01:43,934 --> 01:01:45,351
I'm telling you this for nothing.
1210
01:01:45,451 --> 01:01:47,720
If he had worked here another month...
1211
01:01:47,820 --> 01:01:51,774
... he would have discovered
the cure for cancer.
1212
01:01:51,874 --> 01:01:53,874
Everybody loves Nate.
1213
01:01:53,943 --> 01:01:56,729
I think I might be starting to love Nate.
1214
01:01:56,829 --> 01:01:59,039
We are so screwed, Simone.
1215
01:02:01,718 --> 01:02:02,368
Don't worry.
1216
01:02:02,468 --> 01:02:04,468
We'll figure it out.
1217
01:02:17,266 --> 01:02:18,785
This is it.
1218
01:02:18,885 --> 01:02:19,919
Are you nervous?
1219
01:02:20,019 --> 01:02:22,037
Oh, I may faint.
1220
01:02:22,805 --> 01:02:23,923
This is good, right.
1221
01:02:24,023 --> 01:02:25,758
I mean, it looks good.
1222
01:02:25,858 --> 01:02:29,028
Elise, let's uh, set Nate up
with press for the trades.
1223
01:02:29,128 --> 01:02:30,930
Is it worth it for a dress?
1224
01:02:31,030 --> 01:02:34,233
No, but they want to talk to the
designer of the new fall line.
1225
01:02:34,333 --> 01:02:35,768
This early fall?
1226
01:02:35,868 --> 01:02:37,103
Mm hmm.
1227
01:02:37,203 --> 01:02:38,171
Oh geez.
1228
01:02:38,271 --> 01:02:39,972
What about Tannis and Simone's line,
1229
01:02:40,072 --> 01:02:42,241
Touch of Glam?
1230
01:02:42,341 --> 01:02:46,045
No, no, no, we're not going to do that.
1231
01:02:46,145 --> 01:02:47,914
I'll need somewhere private to work, Lee.
1232
01:02:48,014 --> 01:02:50,014
Don't worry about that.
1233
01:02:50,016 --> 01:02:54,120
Well, it's a little late to
turn back the orders from China.
1234
01:02:54,220 --> 01:02:57,290
Well, why not do it in-house?
1235
01:02:57,390 --> 01:02:59,058
Put those dusty machines to use.
1236
01:02:59,158 --> 01:03:00,226
Excellent idea.
1237
01:03:00,326 --> 01:03:01,160
That's a big risk.
1238
01:03:01,260 --> 01:03:06,365
Ah, Colin, I hope
you washed your hands?
1239
01:03:06,465 --> 01:03:10,970
You know I don't carry
germs unless I can accessorize.
1240
01:03:11,088 --> 01:03:14,040
Well, Lee, it looks like you have a hit.
1241
01:03:14,140 --> 01:03:16,876
We'll see how the
numbers add up, Colin.
1242
01:03:16,976 --> 01:03:18,411
Please keep my offer in mind.
1243
01:03:18,511 --> 01:03:21,080
Kassel Frost has a nice ring to it.
1244
01:03:21,180 --> 01:03:22,281
Like breaking glass.
1245
01:03:22,381 --> 01:03:25,017
By way this is my new designer, Nate.
1246
01:03:25,117 --> 01:03:26,185
Nate, Colin.
1247
01:03:26,285 --> 01:03:30,025
Oh, well you've always
had an eye for talent.
1248
01:03:30,373 --> 01:03:32,892
Oh, look at the time.
1249
01:03:32,992 --> 01:03:35,261
I have an 11 o'clock with the Pope.
1250
01:03:35,361 --> 01:03:37,361
Needs a new hat.
1251
01:03:37,948 --> 01:03:39,866
He is funny.
I'll give him that.
1252
01:03:39,966 --> 01:03:42,001
I wonder what the hell he's doing here.
1253
01:03:42,101 --> 01:03:43,920
Who cares?
1254
01:03:44,020 --> 01:03:47,505
I have the perfect place for you to work.
1255
01:03:50,227 --> 01:03:51,994
A runner?
1256
01:03:52,094 --> 01:03:53,379
How could you let this happen?
1257
01:03:53,479 --> 01:03:55,882
This is a serious setback.
1258
01:03:55,982 --> 01:03:57,283
Just play your part.
1259
01:03:57,383 --> 01:03:59,352
Let me worry about
bringing Kassell down.
1260
01:03:59,452 --> 01:04:02,370
Who was that... Nate?
1261
01:04:02,939 --> 01:04:03,923
I don't know him.
1262
01:04:04,023 --> 01:04:04,991
I know everyone.
1263
01:04:05,091 --> 01:04:06,125
Relax.
1264
01:04:06,225 --> 01:04:10,163
Nate has convinced Lee to
produce his line in-house.
1265
01:04:10,263 --> 01:04:13,366
It is so risky that even one slip up...
1266
01:04:13,466 --> 01:04:17,270
...and we are back on the shopping
block cheaper than ever.
1267
01:04:17,370 --> 01:04:22,275
That is the moment to close
the deal once and for all.
1268
01:04:22,375 --> 01:04:24,375
Woo.
1269
01:04:26,262 --> 01:04:27,864
Wait, wait, wait.
1270
01:04:27,964 --> 01:04:30,149
This Nate has his own line.
1271
01:04:30,249 --> 01:04:31,918
Don't worry.
1272
01:04:32,018 --> 01:04:35,418
It will be useless if you have it first.
1273
01:04:36,172 --> 01:04:38,807
I love the way you say useless.
1274
01:04:40,176 --> 01:04:42,176
The moment's over.
1275
01:04:44,080 --> 01:04:46,248
So here we are.
1276
01:04:48,217 --> 01:04:50,342
Every piece we ever made.
1277
01:04:51,153 --> 01:04:55,557
We have one copy here
including the first...
1278
01:04:57,093 --> 01:05:03,064
... and I was the only one with the key.
1279
01:05:09,972 --> 01:05:11,972
Ah.
1280
01:05:14,043 --> 01:05:17,997
Amanda and I did
something right at Kassell.
1281
01:05:18,097 --> 01:05:20,097
Once upon a time.
1282
01:05:21,450 --> 01:05:26,505
But then she passed...
1283
01:05:26,605 --> 01:05:30,209
... and I haven't been able to find it since.
1284
01:05:30,309 --> 01:05:33,446
But maybe you can.
1285
01:05:33,546 --> 01:05:36,436
Here I want to show you something.
1286
01:05:43,406 --> 01:05:47,442
It was 1989 in London.
1287
01:05:48,110 --> 01:05:49,395
I was at a party.
1288
01:05:49,495 --> 01:05:52,314
A really rather dull party...
1289
01:05:53,215 --> 01:05:59,054
... and then I saw her
standing in the doorway.
1290
01:06:00,089 --> 01:06:01,440
She was wearing this skirt...
1291
01:06:01,540 --> 01:06:06,012
... and cherry red Doc Marten boots.
1292
01:06:06,112 --> 01:06:11,083
So tough but pretty at the same time.
1293
01:06:11,183 --> 01:06:12,551
I'd never seen anything like it.
1294
01:06:12,651 --> 01:06:16,071
So I knocked off the skirt and I,
1295
01:06:17,139 --> 01:06:19,179
and I married the woman.
1296
01:06:23,045 --> 01:06:25,264
Even now, there's not
a day that goes by...
1297
01:06:25,364 --> 01:06:28,424
... that I don't think about her.
1298
01:06:32,054 --> 01:06:36,191
Do you know that my
daughter is just like her?
1299
01:06:37,560 --> 01:06:42,464
Almost exact
and lives, breathes fashion.
1300
01:06:48,337 --> 01:06:50,323
Of course, I was hoping...
1301
01:06:50,423 --> 01:06:53,908
... that she'd take over the business.
1302
01:06:55,244 --> 01:06:57,244
Really?
1303
01:06:58,047 --> 01:07:05,453
Yeah... but...
she hates me.
1304
01:07:08,090 --> 01:07:12,494
Deep down I think
it's probably my fault.
1305
01:07:15,664 --> 01:07:18,299
Are you close with your father?
1306
01:07:20,202 --> 01:07:21,087
Yes.
1307
01:07:21,187 --> 01:07:23,005
Yes, I am.
1308
01:07:23,105 --> 01:07:25,057
The fact is every time I saw Kate,
1309
01:07:25,157 --> 01:07:27,259
I saw her mother and I couldn't stand it,
1310
01:07:27,359 --> 01:07:29,359
so I pushed her away,
1311
01:07:30,212 --> 01:07:33,017
But I wish I could make it right.
1312
01:07:33,582 --> 01:07:35,582
Maybe you can.
1313
01:07:37,586 --> 01:07:39,372
It's complicated.
1314
01:07:39,472 --> 01:07:41,574
Anyway, let's talk of other things.
1315
01:07:41,674 --> 01:07:43,674
Yes.
1316
01:07:44,394 --> 01:07:46,145
Are you all right?
1317
01:07:46,245 --> 01:07:50,683
Yeah, it's just, uh;
it's a very moving story.
1318
01:07:50,783 --> 01:07:52,284
Oh, well.
1319
01:07:52,384 --> 01:07:55,421
Now... it's all yours.
1320
01:07:55,521 --> 01:07:56,589
Perfect.
1321
01:07:56,689 --> 01:08:00,174
I'm expecting great
things from you, Nate.
1322
01:08:32,775 --> 01:08:34,660
Right, right.
1323
01:08:34,760 --> 01:08:36,760
Nate.
1324
01:08:37,746 --> 01:08:39,598
What a great sight.
1325
01:08:39,698 --> 01:08:41,150
Ha.
1326
01:08:41,250 --> 01:08:43,386
Making our own clothes again.
1327
01:08:43,486 --> 01:08:45,471
Monday trades are going to read...
1328
01:08:45,571 --> 01:08:48,407
... 'Kassell brings
production back home.'
1329
01:08:48,507 --> 01:08:49,742
Just lovely, isn't it.
1330
01:08:49,842 --> 01:08:50,743
It swells the heart.
1331
01:08:50,843 --> 01:08:51,577
Yes, it does.
1332
01:08:51,677 --> 01:08:53,479
It certainly does.
1333
01:08:53,579 --> 01:08:55,414
Of course, it also swells our expenses,
1334
01:08:55,514 --> 01:08:58,633
But let's hope your idea pays off.
1335
01:08:59,468 --> 01:09:01,203
Of course it will.
1336
01:09:01,303 --> 01:09:03,303
Bravo, gentlemen.
1337
01:09:04,273 --> 01:09:06,273
Of course it will.
1338
01:09:07,376 --> 01:09:08,727
Can you see anything?
1339
01:09:08,827 --> 01:09:10,827
No.
1340
01:09:10,846 --> 01:09:12,431
Can you?
1341
01:09:12,531 --> 01:09:14,531
No.
1342
01:09:14,617 --> 01:09:16,617
What're you doing?
1343
01:09:19,755 --> 01:09:23,442
Nate is totally hogging the archive.
1344
01:09:23,542 --> 01:09:25,922
Can you speak to him please?
1345
01:09:33,336 --> 01:09:34,620
Nate.
1346
01:09:34,720 --> 01:09:36,539
Yes?
1347
01:09:36,639 --> 01:09:38,224
Well, may I come in?
1348
01:09:38,324 --> 01:09:40,324
Yes, please.
1349
01:09:40,376 --> 01:09:41,393
Oh.
1350
01:09:41,493 --> 01:09:43,545
Shoo, shoo, shoo.
1351
01:09:44,580 --> 01:09:47,045
These are very preliminary...
1352
01:09:49,285 --> 01:09:53,195
... but I think that you get the sense of it.
1353
01:09:56,792 --> 01:09:58,792
Oh.
1354
01:09:59,662 --> 01:10:01,413
What do you call it?
1355
01:10:01,513 --> 01:10:03,782
'Girls Will Be Boys.'
1356
01:10:03,882 --> 01:10:05,267
Fantastic.
1357
01:10:05,367 --> 01:10:06,685
I have an idea.
1358
01:10:06,785 --> 01:10:11,524
We'll drop the name at
the Fashion Ball tonight.
1359
01:10:11,624 --> 01:10:14,660
Oh, you're just going to have
such a great time doing that.
1360
01:10:14,760 --> 01:10:17,463
It will be when you
introduce it to the press.
1361
01:10:17,563 --> 01:10:19,265
Oh, um, no.
1362
01:10:19,365 --> 01:10:20,299
I'm not going.
1363
01:10:20,399 --> 01:10:21,800
Did you say you're not going?
1364
01:10:21,900 --> 01:10:23,769
Yeah, I can't, I can't make it.
1365
01:10:23,869 --> 01:10:25,471
You realize you have an interview...
1366
01:10:25,571 --> 01:10:26,605
... with Women's Wear Weekly.
1367
01:10:26,705 --> 01:10:29,341
The girls told you that,
did they not?
1368
01:10:29,441 --> 01:10:30,142
Yes.
1369
01:10:30,242 --> 01:10:30,976
Well, no.
1370
01:10:31,076 --> 01:10:33,646
They... I didn't really hear that.
1371
01:10:33,746 --> 01:10:34,580
Hear them saying that.
1372
01:10:34,680 --> 01:10:37,349
Well then let me
explain something to you.
1373
01:10:37,449 --> 01:10:39,585
That interview sets up
the whole year for Kassell.
1374
01:10:39,685 --> 01:10:42,855
It is a tradition and it is key.
1375
01:10:42,955 --> 01:10:44,623
Let me repeat.
1376
01:10:44,723 --> 01:10:46,792
Key for our marketing.
1377
01:10:46,892 --> 01:10:52,364
I would, oh, I would
really love to but I just...
1378
01:10:52,464 --> 01:10:54,400
... y'know I'm just in over my head here.
1379
01:10:54,500 --> 01:10:57,803
Nate, you're the new
designer for Kassell.
1380
01:10:57,903 --> 01:10:59,903
It's not a negotiation.
1381
01:10:59,905 --> 01:11:01,905
You're going.
1382
01:11:03,959 --> 01:11:05,959
Oh.
1383
01:11:06,862 --> 01:11:07,580
Go on.
1384
01:11:07,680 --> 01:11:09,680
What? It's not like...
1385
01:11:20,576 --> 01:11:21,844
... Nothing.
1386
01:11:21,944 --> 01:11:23,429
Nate takes all of his his sketchbooks...
1387
01:11:23,529 --> 01:11:24,763
... home with him at night.
1388
01:11:24,863 --> 01:11:26,348
Whoa.
1389
01:11:26,448 --> 01:11:27,766
Forget sketches.
1390
01:11:27,866 --> 01:11:30,536
My Colin is going
to need the design files...
1391
01:11:30,636 --> 01:11:33,539
... if we're going to get a
jump on production.
1392
01:11:33,639 --> 01:11:35,474
Oh, there it is.
1393
01:11:35,574 --> 01:11:37,574
The Early Fall Line.
1394
01:11:37,576 --> 01:11:39,912
This is even better
than how we got Kate.
1395
01:11:40,012 --> 01:11:41,680
Way better.
1396
01:11:41,780 --> 01:11:45,433
Oh, this is our ticket to better, girls.
1397
01:11:46,902 --> 01:11:48,902
Oh.
1398
01:11:50,372 --> 01:11:53,541
To bigger and better things.
1399
01:11:54,743 --> 01:11:59,431
Well, I have a lot more if
none of these work for you.
1400
01:11:59,531 --> 01:12:00,566
Please stop, Bella.
1401
01:12:00,666 --> 01:12:01,700
You don't understand.
1402
01:12:01,800 --> 01:12:03,369
Eventually, one will speak to you.
1403
01:12:03,469 --> 01:12:07,209
He wants me to do press
and pictures as Nate.
1404
01:12:09,492 --> 01:12:10,843
We have a winner.
1405
01:12:10,943 --> 01:12:11,443
Okay.
1406
01:12:11,543 --> 01:12:14,813
You'll look gorgeous. I have
just the thing. Hang on.
1407
01:12:14,913 --> 01:12:15,581
No.
1408
01:12:15,681 --> 01:12:16,682
Bella, I can't.
1409
01:12:16,782 --> 01:12:17,683
Can't?
1410
01:12:17,783 --> 01:12:19,451
Can't.
1411
01:12:19,551 --> 01:12:22,388
Buttercup, have you learned nothing.
1412
01:12:22,488 --> 01:12:25,891
If you think you can't do it,
then you can't do it.
1413
01:12:25,991 --> 01:12:28,761
But what if you believe you can,
1414
01:12:28,861 --> 01:12:33,499
and you arrive as Nate and you
do your best version of me...
1415
01:12:33,599 --> 01:12:36,368
... and you answer wild
and witty questions.
1416
01:12:36,468 --> 01:12:40,539
Oh yeah, and then-then
you-you-you whisk off...
1417
01:12:40,639 --> 01:12:43,575
...and you are Kate and then it's,
1418
01:12:43,675 --> 01:12:45,878
'I'm just a girl standing in front of a boy,'
1419
01:12:45,978 --> 01:12:49,208
and you steal his heart and you dance.
1420
01:12:51,534 --> 01:12:55,020
Honey, I used to do
five changes a show.
1421
01:12:55,120 --> 01:12:57,120
You can do one.
1422
01:12:57,639 --> 01:12:58,957
Sounds easy when he says it.
1423
01:12:59,057 --> 01:13:01,057
It always does.
1424
01:13:01,126 --> 01:13:02,628
Ohhh.
1425
01:13:02,728 --> 01:13:03,896
Wait... this is mine.
1426
01:13:03,996 --> 01:13:06,498
It's gorgeous, Bella
but I'm arriving as Nate.
1427
01:13:06,598 --> 01:13:07,666
I won't need a coat.
1428
01:13:07,766 --> 01:13:08,901
What about the ride home?
1429
01:13:09,001 --> 01:13:11,001
Hmm, hmm, hmm.
1430
01:13:11,487 --> 01:13:13,487
Look.
1431
01:13:37,079 --> 01:13:38,847
Nate.
1432
01:13:38,947 --> 01:13:40,999
Well, how about that?
1433
01:13:41,099 --> 01:13:42,434
Oh, it's marvellous.
1434
01:13:42,534 --> 01:13:43,135
Isn't it.
1435
01:13:43,235 --> 01:13:44,036
Come with me.
1436
01:13:44,136 --> 01:13:45,537
Now, listen.
1437
01:13:45,637 --> 01:13:47,539
There's gonna be lots
of people you know...
1438
01:13:47,639 --> 01:13:49,875
... and those you don't know
I'm going to introduce you.
1439
01:13:49,975 --> 01:13:51,643
By the way,
Ron is here.
1440
01:13:51,743 --> 01:13:52,961
Who?
1441
01:13:53,061 --> 01:13:55,061
Ron Sakamoto.
1442
01:13:56,532 --> 01:13:57,649
From Zoom.
1443
01:13:57,749 --> 01:13:59,685
You apprenticed with him.
1444
01:13:59,785 --> 01:14:00,819
Ohhh.
1445
01:14:00,919 --> 01:14:02,404
Ron.
1446
01:14:02,504 --> 01:14:03,922
Yes, yes, of course.
1447
01:14:04,022 --> 01:14:06,022
The Ronster.
1448
01:14:06,024 --> 01:14:07,893
I'm just gonna run to the loo.
1449
01:14:07,993 --> 01:14:09,695
Uh, I've got to freshen up.
1450
01:14:09,795 --> 01:14:13,110
All right, hurry up and comb your hair.
1451
01:14:17,953 --> 01:14:20,939
I want this interview
over so I can zip outta here.
1452
01:14:21,039 --> 01:14:24,109
I think you have to wait to be called.
1453
01:14:24,209 --> 01:14:25,611
Why so glum, chum?
1454
01:14:25,711 --> 01:14:26,412
Nothing.
1455
01:14:26,512 --> 01:14:28,914
I've been stood up, I think.
1456
01:14:29,014 --> 01:14:30,015
No, no, no.
1457
01:14:30,115 --> 01:14:32,115
I'm sure you haven't.
1458
01:14:32,150 --> 01:14:33,852
I'm certain of it. You know...
1459
01:14:33,952 --> 01:14:35,988
... She's probably just
running behind schedule.
1460
01:14:36,088 --> 01:14:36,789
Yeah.
1461
01:14:36,889 --> 01:14:37,656
I'm sure he's...
1462
01:14:37,756 --> 01:14:39,876
... I'm sure you're right.
1463
01:14:39,976 --> 01:14:42,728
Um, you know, excuse me.
1464
01:14:42,828 --> 01:14:46,313
I gotta...I gotta take this.
I'll be back.
1465
01:14:49,051 --> 01:14:49,868
Come on, Kate.
1466
01:14:49,968 --> 01:14:54,673
You haven't lost your prized
show dog already have you, Lee?
1467
01:14:54,773 --> 01:14:56,675
You should keep him on a short leash.
1468
01:14:56,775 --> 01:14:59,155
Colin, you annoy me.
Go away.
1469
01:15:01,064 --> 01:15:02,948
I was afraid you changed your mind.
1470
01:15:03,048 --> 01:15:06,051
No, just my dress...
about 50 billion times.
1471
01:15:06,151 --> 01:15:06,885
Nate.
1472
01:15:06,985 --> 01:15:07,619
Gotta go.
1473
01:15:07,719 --> 01:15:08,921
Ganymede.
1474
01:15:09,021 --> 01:15:11,123
Oh, Mr. Frost.
1475
01:15:11,223 --> 01:15:12,925
Colin, please.
1476
01:15:13,025 --> 01:15:15,027
I am a big fan of your work.
1477
01:15:15,127 --> 01:15:17,337
Wish I could say the same.
1478
01:15:19,081 --> 01:15:21,867
Look who's getting
cozy with the enemy.
1479
01:15:21,967 --> 01:15:23,635
Aren't you a little glass of sass?
1480
01:15:23,735 --> 01:15:25,053
Ho, ho, ho.
1481
01:15:25,153 --> 01:15:28,540
Are you worried your
prize designer will jump ship?
1482
01:15:28,640 --> 01:15:30,042
Don't worry, Ron.
1483
01:15:30,142 --> 01:15:32,044
I won't make the same mistake you did...
1484
01:15:32,144 --> 01:15:34,947
... by letting talent slip through my fingers.
1485
01:15:35,047 --> 01:15:38,617
I've never heard of
him before your runner.
1486
01:15:38,901 --> 01:15:41,235
Nate didn't work at Zoom?
1487
01:15:42,070 --> 01:15:44,138
Did he say that he did?
1488
01:15:46,909 --> 01:15:48,927
I'll call HR.
1489
01:15:49,027 --> 01:15:52,030
Why don't you come work for me?
1490
01:15:52,130 --> 01:15:53,031
You're young.
1491
01:15:53,131 --> 01:15:54,766
You should be with a winner.
1492
01:15:54,866 --> 01:15:57,970
I prefer to work somewhere
with a little bit of legacy.
1493
01:15:58,070 --> 01:16:00,087
Nothing lasts forever.
1494
01:16:04,127 --> 01:16:05,911
Glare away.
1495
01:16:06,011 --> 01:16:08,011
Okay.
1496
01:16:13,035 --> 01:16:15,035
Ha, ha, huh.
1497
01:16:37,759 --> 01:16:39,759
Ugh.
1498
01:17:13,061 --> 01:17:14,046
Hi.
1499
01:17:14,146 --> 01:17:16,031
Wow.
1500
01:17:16,131 --> 01:17:18,341
I'm sorry that I was late.
1501
01:17:19,034 --> 01:17:19,918
It's okay.
1502
01:17:20,018 --> 01:17:24,256
Um, I want to dance with you.
1503
01:17:24,356 --> 01:17:26,356
Okay.
1504
01:17:28,343 --> 01:17:29,811
So formal.
1505
01:17:29,911 --> 01:17:32,947
Trying.
1506
01:17:51,066 --> 01:17:53,066
Look at you.
1507
01:17:53,870 --> 01:17:54,920
Barely recognize you.
1508
01:17:55,020 --> 01:17:57,020
You're all coordinated.
1509
01:17:57,022 --> 01:17:59,022
Shut up.
1510
01:17:59,274 --> 01:18:00,792
You're not so bad.
1511
01:18:00,892 --> 01:18:01,693
Mm hmm.
1512
01:18:01,793 --> 01:18:03,145
Hmm.
1513
01:18:03,245 --> 01:18:05,263
Excuse me.
1514
01:18:05,363 --> 01:18:07,363
Kate?
1515
01:18:07,983 --> 01:18:11,383
What... I didn't expect to see you here.
1516
01:18:11,920 --> 01:18:14,306
I'm with Daniel.
1517
01:18:14,406 --> 01:18:15,974
Oh.
1518
01:18:16,074 --> 01:18:18,074
Yes. Hello, Daniel.
1519
01:18:18,994 --> 01:18:23,215
Ah well, uh, Daniel
have you seen Nate?
1520
01:18:23,315 --> 01:18:24,249
Uh, yeah.
1521
01:18:24,349 --> 01:18:26,349
He's around somewhere.
1522
01:18:27,169 --> 01:18:29,221
Uh, he's got a very
important press interview.
1523
01:18:29,321 --> 01:18:31,446
I can't seem to find him.
1524
01:18:31,807 --> 01:18:38,045
Anyway... well,
enjoy yourselves.
1525
01:18:41,883 --> 01:18:43,368
Uh, will you excuse me for a second?
1526
01:18:43,468 --> 01:18:44,369
You okay?
1527
01:18:44,469 --> 01:18:45,804
Yeah, yeah.
I'm fine.
1528
01:18:45,904 --> 01:18:48,199
I'll be back in one minute.
1529
01:19:11,913 --> 01:19:13,913
Hello.
1530
01:19:14,015 --> 01:19:17,330
Oh, you're going to
mess up my lipstick.
1531
01:19:17,886 --> 01:19:19,604
Are you always this pushy?
1532
01:19:19,704 --> 01:19:22,849
Only when I want
something this badly.
1533
01:19:22,941 --> 01:19:27,345
How would you like
Nate's entire fall line?
1534
01:19:27,445 --> 01:19:30,030
Oh, you wicked,
wicked girl.
1535
01:19:31,166 --> 01:19:34,386
I think it's a good time
to finalize deal points.
1536
01:19:34,486 --> 01:19:36,288
You'll have papers ready for Kassell.
1537
01:19:36,388 --> 01:19:37,122
Mm hmm.
1538
01:19:37,222 --> 01:19:38,824
And for me as...
1539
01:19:38,924 --> 01:19:41,899
... Full partner in every sense.
1540
01:19:41,943 --> 01:19:43,943
And my daughters?
1541
01:19:43,995 --> 01:19:45,995
Huh, fine.
1542
01:19:46,064 --> 01:19:47,199
You have to bring Nate with you.
1543
01:19:47,299 --> 01:19:48,100
Mm.
1544
01:19:48,200 --> 01:19:51,430
Well, I can't promise that he'll come.
1545
01:19:52,320 --> 01:19:54,530
Where else is he gonna go?
1546
01:19:57,894 --> 01:19:59,894
What was that?
1547
01:20:02,097 --> 01:20:04,298
Hello?
1548
01:20:18,046 --> 01:20:20,046
Hmm.
1549
01:20:21,516 --> 01:20:24,336
Something must have tipped.
1550
01:20:24,436 --> 01:20:25,203
Let's go.
1551
01:20:25,303 --> 01:20:25,971
All right.
1552
01:20:26,071 --> 01:20:27,205
You go first.
1553
01:20:27,305 --> 01:20:29,305
Go on.
1554
01:20:38,333 --> 01:20:40,333
I knew it.
1555
01:20:42,138 --> 01:20:43,238
Lee.
1556
01:20:43,338 --> 01:20:45,338
Lee, come here.
1557
01:20:47,209 --> 01:20:49,027
I think you are right
to worry about Nate.
1558
01:20:49,127 --> 01:20:51,263
Just got off the
phone with Angela at Dior.
1559
01:20:51,363 --> 01:20:52,330
Never heard of him.
1560
01:20:52,430 --> 01:20:55,901
Yes and then Stan called me back.
1561
01:20:56,001 --> 01:20:57,102
He's not registered with us.
1562
01:20:57,202 --> 01:20:58,970
There's no personal information.
1563
01:20:59,070 --> 01:21:00,372
We're not even paying him.
1564
01:21:00,472 --> 01:21:02,107
How can this be?
1565
01:21:02,207 --> 01:21:03,975
I told you no to...
1566
01:21:04,075 --> 01:21:04,843
... I've been thinking.
1567
01:21:04,943 --> 01:21:07,979
This Nate Ganymede is a real find.
1568
01:21:08,079 --> 01:21:09,281
Where did he come from?
1569
01:21:09,381 --> 01:21:11,266
I don't know.
1570
01:21:11,366 --> 01:21:15,020
Well, his new fall line
up is absolutely stunning.
1571
01:21:15,120 --> 01:21:17,255
How do you know
about the fall line-up?
1572
01:21:17,355 --> 01:21:19,355
Oops.
1573
01:21:21,043 --> 01:21:22,327
Oh, honey.
1574
01:21:22,427 --> 01:21:24,262
I'm so sorry.
1575
01:21:24,362 --> 01:21:25,997
That little bastard.
1576
01:21:26,097 --> 01:21:28,097
Nate.
1577
01:21:28,149 --> 01:21:30,435
Lee. I have to tell you something.
1578
01:21:30,535 --> 01:21:31,970
Too late.
I know everything.
1579
01:21:32,070 --> 01:21:34,005
I need to speak with you in private.
1580
01:21:34,105 --> 01:21:36,508
I know that you lied about your training.
1581
01:21:36,608 --> 01:21:39,044
I know that you lied
about your experience.
1582
01:21:39,144 --> 01:21:40,478
There is no Nate Ganymede.
1583
01:21:40,578 --> 01:21:42,147
None of that matters anymore.
1584
01:21:42,247 --> 01:21:43,548
It doesn't matter?
1585
01:21:43,648 --> 01:21:47,285
You've been working for
Colin Frost all along.
1586
01:21:47,385 --> 01:21:50,021
She's the one conspiring with Colin.
1587
01:21:50,121 --> 01:21:51,089
That is your defense?
1588
01:21:51,189 --> 01:21:51,957
Stop. Stop.
1589
01:21:52,057 --> 01:21:53,425
Both of you stop.
1590
01:21:53,525 --> 01:21:56,461
We're taking Colin's offer.
Enough.
1591
01:21:56,561 --> 01:21:58,163
You cannot sell Kassell.
1592
01:21:58,263 --> 01:22:00,298
He has our fall line.
1593
01:22:00,398 --> 01:22:02,398
Kassell's finished.
1594
01:22:03,285 --> 01:22:06,304
You, you're quite the actor.
1595
01:22:06,404 --> 01:22:09,374
You had me believing that
Kassell could be great again.
1596
01:22:09,474 --> 01:22:12,126
Oh, honey...
I am so sorry.
1597
01:22:53,335 --> 01:22:55,545
Oh no you don't,
boyfriend.
1598
01:22:56,504 --> 01:22:58,504
Sorry.
1599
01:23:17,593 --> 01:23:19,593
Ah.
1600
01:23:20,529 --> 01:23:22,529
Ow.
1601
01:23:23,598 --> 01:23:25,598
Kate.
1602
01:23:29,438 --> 01:23:31,438
Kate?
1603
01:23:36,645 --> 01:23:38,645
Kate.
1604
01:24:12,313 --> 01:24:14,313
Hey.
1605
01:24:15,517 --> 01:24:17,751
What's wrong,
sweetheart?
1606
01:24:22,424 --> 01:24:24,576
They're showing my line.
1607
01:24:24,676 --> 01:24:26,578
The one you saw Elise give to Colin...
1608
01:24:26,678 --> 01:24:29,597
... last night in the storage room.
1609
01:24:29,697 --> 01:24:31,697
Damn.
1610
01:24:33,368 --> 01:24:35,369
Bloody, thieving spies.
1611
01:24:38,374 --> 01:24:40,374
Oh my God.
1612
01:24:40,809 --> 01:24:42,809
Spies.
1613
01:24:44,679 --> 01:24:46,331
Spyware.
1614
01:24:46,431 --> 01:24:48,431
Yes, they're spies.
1615
01:24:57,725 --> 01:24:59,244
Kassell Clothing.
1616
01:24:59,344 --> 01:25:01,146
For not much longer.
Maurice speaking.
1617
01:25:01,246 --> 01:25:01,846
Yes.
1618
01:25:01,946 --> 01:25:02,580
Hello, Maurice.
1619
01:25:02,680 --> 01:25:04,680
It's Nate.
1620
01:25:05,568 --> 01:25:07,285
I need your help with something.
1621
01:25:07,385 --> 01:25:10,870
Security is just
insane around here today.
1622
01:25:11,439 --> 01:25:13,208
Right.
1623
01:25:13,308 --> 01:25:14,659
After The Ball.
1624
01:25:14,759 --> 01:25:15,593
Okay.
1625
01:25:15,693 --> 01:25:17,711
I'm on my way.
1626
01:25:27,822 --> 01:25:28,773
Where's the computer?
1627
01:25:28,873 --> 01:25:30,408
It's just in the back.
1628
01:25:30,508 --> 01:25:34,212
Um, I didn't see you leave last night.
1629
01:25:34,312 --> 01:25:38,616
I love the grand entrances but
I prefer to slip out unnoticed.
1630
01:25:38,716 --> 01:25:40,685
Um, I need your help with something.
1631
01:25:40,785 --> 01:25:42,787
Y'know, Daniel. I'm kinda
in the middle of something.
1632
01:25:42,887 --> 01:25:44,422
It won't take a moment.
1633
01:25:44,522 --> 01:25:45,723
Please sit.
1634
01:25:45,823 --> 01:25:46,424
Maybe I...
1635
01:25:46,524 --> 01:25:48,243
... Sit down.
1636
01:25:48,343 --> 01:25:50,428
I'm experimenting with
the feeling of a shoe.
1637
01:25:50,528 --> 01:25:51,796
So don't look, okay?
1638
01:25:51,896 --> 01:25:52,730
All right.
1639
01:25:52,830 --> 01:25:53,498
All right.
1640
01:25:53,598 --> 01:25:54,599
I won't look.
1641
01:25:54,699 --> 01:25:56,301
I don't want you influenced by...
1642
01:25:56,401 --> 01:25:59,716
... how you think it's going to feel.
1643
01:26:10,865 --> 01:26:12,865
Perfect fit.
1644
01:26:12,901 --> 01:26:14,901
Stand up.
1645
01:26:17,372 --> 01:26:19,372
How does it feel?
1646
01:26:19,441 --> 01:26:22,727
Uh, a little tight in the toe perhaps.
1647
01:26:22,827 --> 01:26:26,664
Good for a night out but
not a hike in the woods.
1648
01:26:26,764 --> 01:26:28,764
Precisely.
1649
01:26:31,420 --> 01:26:38,309
I... I, you know I haven't shaved and...
1650
01:26:38,409 --> 01:26:44,498
... I thought you were into
girls...one particular...
1651
01:26:47,735 --> 01:26:49,735
... Kate.
1652
01:26:50,605 --> 01:26:52,605
Hi.
1653
01:26:59,581 --> 01:27:00,899
What the...?
1654
01:27:00,999 --> 01:27:02,999
Daniel?
1655
01:27:07,422 --> 01:27:08,673
Hmm.
1656
01:27:08,773 --> 01:27:10,608
That's ridiculous.
1657
01:27:10,708 --> 01:27:11,609
No, Maurice.
1658
01:27:11,709 --> 01:27:13,709
It's Kate.
1659
01:27:13,795 --> 01:27:15,795
It's Kate.
1660
01:27:16,931 --> 01:27:18,931
Kate?
1661
01:27:19,734 --> 01:27:21,734
You know,
1662
01:27:22,570 --> 01:27:24,856
you're the first woman
I've been attracted to...
1663
01:27:24,956 --> 01:27:26,791
... since Hilary Swank.
1664
01:27:26,891 --> 01:27:29,160
I'm sorry I lied to you.
1665
01:27:29,260 --> 01:27:29,894
Hey.
1666
01:27:29,994 --> 01:27:30,762
Oh.
1667
01:27:30,862 --> 01:27:31,829
Here we are.
1668
01:27:31,929 --> 01:27:33,929
Last night.
1669
01:27:35,650 --> 01:27:37,650
Elise.
1670
01:27:41,924 --> 01:27:43,591
Ow.
1671
01:27:43,691 --> 01:27:45,901
I don't see anyone.
Do you?
1672
01:27:46,995 --> 01:27:47,879
Yeah.
1673
01:27:47,979 --> 01:27:49,979
The two of us.
1674
01:27:50,965 --> 01:27:53,005
This changes everything.
1675
01:27:53,017 --> 01:27:55,920
Lee has to see this before he
signs the merger papers today.
1676
01:27:56,020 --> 01:27:56,955
In half an hour.
1677
01:27:57,055 --> 01:27:58,423
Let's go show him right now.
1678
01:27:58,523 --> 01:27:59,224
Wait.
1679
01:27:59,324 --> 01:28:00,425
He won't talk to Nate.
1680
01:28:00,525 --> 01:28:02,560
Yeah but this is important.
1681
01:28:02,660 --> 01:28:04,896
What would I say? I mean,
he doesn't believe me.
1682
01:28:04,996 --> 01:28:06,431
Either one of me.
1683
01:28:06,531 --> 01:28:08,433
Just because you
assumed a fake identity...
1684
01:28:08,533 --> 01:28:09,968
... and have been living a double life?
1685
01:28:10,068 --> 01:28:11,803
Put the video online and call him.
1686
01:28:11,903 --> 01:28:14,572
How will we know that
he's actually seen it?
1687
01:28:14,672 --> 01:28:17,442
No, we need to
physically show it to him.
1688
01:28:17,542 --> 01:28:19,444
He needs to know
that Elise is the reason why...
1689
01:28:19,544 --> 01:28:21,512
... my designs were
leaked and it wasn't Nate.
1690
01:28:21,612 --> 01:28:23,612
I mean me.
1691
01:28:24,432 --> 01:28:27,852
Except those weren't your designs.
1692
01:28:27,952 --> 01:28:29,954
Maurice, I saw Elise hand over a drive.
1693
01:28:30,054 --> 01:28:32,757
Frost Apparel is doing the
preview at the press conference.
1694
01:28:32,857 --> 01:28:35,860
No one's touched your work.
1695
01:28:35,960 --> 01:28:39,713
They have the decoy; Alien Chic.
1696
01:28:40,949 --> 01:28:42,834
Genius.
1697
01:28:42,934 --> 01:28:44,934
I know.
1698
01:28:50,325 --> 01:28:51,075
Yes, hi.
1699
01:28:51,175 --> 01:28:52,810
It's Nate Ganymede speaking.
1700
01:28:52,910 --> 01:28:55,013
Nate, this is Tannis.
1701
01:28:55,113 --> 01:28:58,016
I am calling to tell you that
Lee is selling the company.
1702
01:28:58,116 --> 01:29:00,785
I doubt that's why you're
actually calling me...
1703
01:29:00,885 --> 01:29:05,475
... and I'm kind of in the
middle of something, girls.
1704
01:29:06,542 --> 01:29:07,625
Hello, Nate.
1705
01:29:07,725 --> 01:29:09,725
Hello, Kate.
1706
01:29:10,912 --> 01:29:15,633
Huh, I have to admit I
never imagined you two...
1707
01:29:15,733 --> 01:29:16,901
... would be the ones to figure this out.
1708
01:29:17,001 --> 01:29:19,381
Well, we did and you aren't.
1709
01:29:20,955 --> 01:29:22,407
Right.
1710
01:29:22,507 --> 01:29:23,875
Well, good for you.
1711
01:29:23,975 --> 01:29:25,009
I'm actually....
1712
01:29:25,109 --> 01:29:27,045
... Don't you want to
know what we want?
1713
01:29:27,145 --> 01:29:27,912
Want?
1714
01:29:28,012 --> 01:29:29,781
To stop us revealing to Lee...
1715
01:29:29,881 --> 01:29:33,451
... that his daughter is actually a boy.
1716
01:29:33,968 --> 01:29:37,855
Uh, okay,
yeah sure.
1717
01:29:37,955 --> 01:29:39,957
What do you want?
1718
01:29:40,057 --> 01:29:44,529
Well, Nate has to ensure that we
become head designers at Frost.
1719
01:29:44,629 --> 01:29:48,666
By turning down the job
when Colin offers it to you.
1720
01:29:48,766 --> 01:29:49,867
Publicly.
1721
01:29:49,967 --> 01:29:51,536
At the press conference.
1722
01:29:51,636 --> 01:29:55,773
Yeah and recommending us and
saying that we're awesome.
1723
01:29:55,873 --> 01:29:56,974
Yeah, cause we are.
1724
01:29:57,074 --> 01:30:00,927
Nate can't get into
the press conference.
1725
01:30:02,597 --> 01:30:03,481
Don't worry.
1726
01:30:03,581 --> 01:30:05,581
We can get you in.
1727
01:30:12,073 --> 01:30:13,858
Did you make samples of Alien Chic?
1728
01:30:13,958 --> 01:30:14,559
Yes.
1729
01:30:14,659 --> 01:30:17,110
It keeps me up at night.
1730
01:30:20,015 --> 01:30:24,669
To get the fall line designs
for the press conference.
1731
01:30:24,769 --> 01:30:26,769
Let's go.
1732
01:30:40,936 --> 01:30:42,587
You gonna change into Nate?
1733
01:30:42,687 --> 01:30:43,921
Or do you need a phonebook?
1734
01:30:44,021 --> 01:30:45,089
It's a phone- phone booth.
1735
01:30:45,189 --> 01:30:47,189
I need Maurice.
1736
01:30:59,020 --> 01:31:01,020
Finally.
1737
01:31:01,689 --> 01:31:02,874
All right.
I'll be quick.
1738
01:31:02,974 --> 01:31:04,742
I'm getting pretty good at this.
1739
01:31:04,842 --> 01:31:06,544
Wait. What are those?
1740
01:31:06,644 --> 01:31:09,194
It's Nate's fall line designs.
1741
01:31:10,198 --> 01:31:12,016
There are samples?
1742
01:31:12,116 --> 01:31:14,116
Just two.
1743
01:31:14,802 --> 01:31:16,754
I've gotta be quick to
make the announcement.
1744
01:31:16,854 --> 01:31:17,488
No, no, no.
1745
01:31:17,588 --> 01:31:19,883
You're not gonna wear them.
1746
01:31:21,342 --> 01:31:22,627
We should wear them.
1747
01:31:22,727 --> 01:31:23,628
We should wear them.
1748
01:31:23,728 --> 01:31:24,796
We're gonna wear those.
1749
01:31:24,896 --> 01:31:25,930
Why would you wear those?
1750
01:31:26,030 --> 01:31:29,634
Don't try and trick us
and take all the credit, Kate.
1751
01:31:29,734 --> 01:31:31,774
We're smarter than that.
1752
01:31:31,869 --> 01:31:32,904
Give those to me.
1753
01:31:33,004 --> 01:31:33,771
Excuse me.
1754
01:31:33,871 --> 01:31:34,939
We will wear them.
1755
01:31:35,039 --> 01:31:37,039
Okay.
1756
01:31:41,930 --> 01:31:42,980
Shh.
1757
01:31:43,080 --> 01:31:44,916
Help me. Help me.
1758
01:31:45,016 --> 01:31:46,818
Okay, here.
1759
01:31:46,918 --> 01:31:51,253
The fourth largest apparel
concern in North America.
1760
01:31:55,143 --> 01:31:58,796
I'd now like to invite Lee
Kassell to say a few words.
1761
01:31:58,896 --> 01:32:00,896
Mmm.
1762
01:32:02,718 --> 01:32:08,188
Yeah. How many?
'Kay, coming.
1763
01:32:11,893 --> 01:32:13,960
I built Kassell to last.
1764
01:32:15,663 --> 01:32:17,014
When my first wife, Amanda died...
1765
01:32:17,114 --> 01:32:18,599
... Stop.
1766
01:32:18,699 --> 01:32:19,951
How'd you get in here?
1767
01:32:20,051 --> 01:32:23,087
I need you to know,
Colin, before you sign...
1768
01:32:23,187 --> 01:32:27,607
... that I have no intention
of joining you at Frost.
1769
01:32:27,658 --> 01:32:32,096
Furthermore, I
recommend Kassell's power duo,
1770
01:32:32,196 --> 01:32:33,831
Tannis and Simone would be far better...
1771
01:32:33,931 --> 01:32:36,000
... to head the Frost design department.
1772
01:32:36,100 --> 01:32:38,100
They are awesome.
1773
01:32:51,033 --> 01:32:54,685
Don't laugh,
peasants.
1774
01:32:54,785 --> 01:32:56,995
This is the new fall line.
1775
01:32:57,021 --> 01:32:59,223
That is not the new fall line.
1776
01:32:59,323 --> 01:33:01,759
I dunno what the hell is going on here...
1777
01:33:01,859 --> 01:33:04,262
... but that is not the new fall line.
1778
01:33:04,362 --> 01:33:05,029
It isn't?
1779
01:33:05,129 --> 01:33:08,019
It isn't but Elise thought it was.
1780
01:33:08,099 --> 01:33:09,100
Security.
1781
01:33:09,200 --> 01:33:10,868
Please escort this man out.
1782
01:33:10,968 --> 01:33:13,153
Maurice, the video.
1783
01:33:13,788 --> 01:33:15,922
Get out of my way.
1784
01:33:19,928 --> 01:33:21,112
Don't. Don't.
1785
01:33:21,212 --> 01:33:22,113
Don't touch me.
1786
01:33:22,213 --> 01:33:24,148
My Colin is gonna
have to have design files...
1787
01:33:24,248 --> 01:33:27,151
... if we're gonna get a
jump on production.
1788
01:33:27,251 --> 01:33:28,953
Oh, there it is.
1789
01:33:29,053 --> 01:33:31,053
The early fall line.
1790
01:33:31,806 --> 01:33:33,925
This is even better
than how we got Kate.
1791
01:33:34,025 --> 01:33:36,861
You should really consider bangs.
1792
01:33:36,961 --> 01:33:38,162
It would be really cute.
1793
01:33:38,262 --> 01:33:41,322
This is our ticket to better, girls.
1794
01:33:50,224 --> 01:33:53,709
You would turn me
against my own daughter?
1795
01:33:54,328 --> 01:33:57,364
Lee, no.
1796
01:33:57,965 --> 01:33:59,250
Lee, you misunderstand.
1797
01:33:59,350 --> 01:34:01,135
Just stop.
1798
01:34:01,235 --> 01:34:04,465
You've hurt my dad long enough, Elise.
1799
01:34:05,039 --> 01:34:07,758
Oh my God.
1800
01:34:07,858 --> 01:34:09,876
Is that you, Katie?
1801
01:34:12,246 --> 01:34:15,181
Only my mother called me Katie.
1802
01:34:16,083 --> 01:34:18,184
The name is Kate.
1803
01:34:21,255 --> 01:34:22,990
Ohhh.
1804
01:34:23,090 --> 01:34:24,825
Kate?
1805
01:34:24,925 --> 01:34:26,925
Oh.
1806
01:34:27,395 --> 01:34:29,814
We figured that out already.
1807
01:34:29,914 --> 01:34:31,082
Like a long time ago.
1808
01:34:31,182 --> 01:34:33,250
It all makes sense.
1809
01:34:33,350 --> 01:34:37,955
You see, Katie the traitor
came back as Nate the traitor.
1810
01:34:38,055 --> 01:34:38,956
That's-that's what happened.
1811
01:34:39,056 --> 01:34:40,758
I would stop talking unless...
1812
01:34:40,858 --> 01:34:43,227
... you want us to play the next video?
1813
01:34:43,327 --> 01:34:48,265
A little number I like to
call 'Storage Room with Colin.'
1814
01:34:48,365 --> 01:34:49,784
What?
1815
01:34:49,884 --> 01:34:51,352
I-I...
1816
01:34:51,452 --> 01:34:53,237
... It was me that you heard in there.
1817
01:34:53,337 --> 01:34:55,022
Remember.
1818
01:34:55,122 --> 01:34:58,825
You wicked, wicked girl.
1819
01:35:03,030 --> 01:35:04,815
No, it's not true.
1820
01:35:04,915 --> 01:35:05,783
It's not true.
1821
01:35:05,883 --> 01:35:07,351
Maurice, the video.
1822
01:35:07,451 --> 01:35:08,185
Wait.
1823
01:35:08,285 --> 01:35:10,285
Stop.
1824
01:35:13,809 --> 01:35:20,164
I think it's time for these two
gentlemen to escort you out.
1825
01:35:20,264 --> 01:35:21,916
Goodbye.
1826
01:35:22,016 --> 01:35:24,016
You'll regret it.
1827
01:35:28,090 --> 01:35:31,915
I've ordered 10,000
units of that monstrosity.
1828
01:35:31,976 --> 01:35:35,631
Ladies and gentlemen,
Frost's new fall line.
1829
01:35:35,831 --> 01:35:36,747
No.
1830
01:35:36,847 --> 01:35:39,050
Go you half-wit,
moronic baboons.
1831
01:35:39,150 --> 01:35:39,884
Go.
1832
01:35:39,984 --> 01:35:41,919
Move, you bobbleheads from hell.
1833
01:35:42,019 --> 01:35:44,019
Just move.
1834
01:35:46,273 --> 01:35:48,273
Kate.
1835
01:35:51,245 --> 01:35:53,245
I'm so sorry.
1836
01:35:53,848 --> 01:35:55,888
Can you ever forgive me?
1837
01:35:59,420 --> 01:36:01,420
I wish Mom were here.
1838
01:36:01,922 --> 01:36:03,922
I think she is.
1839
01:36:05,459 --> 01:36:07,459
I know she is.
1840
01:36:17,872 --> 01:36:19,323
Ladies and gentlemen.
1841
01:36:19,423 --> 01:36:23,027
I present to you Kassell's fall line.
1842
01:36:23,127 --> 01:36:25,127
'Girls Will Be Boys.'
1843
01:36:38,159 --> 01:36:40,460
Bravo. Bravo.
1844
01:36:51,105 --> 01:36:52,356
Maurice, this is Jennifer.
1845
01:36:52,456 --> 01:36:55,793
She's thinking of joining
us here at Kassel.
1846
01:36:55,893 --> 01:36:56,393
Hi.
1847
01:36:56,493 --> 01:36:57,228
Hi.
1848
01:36:57,328 --> 01:36:58,062
Thank you.
1849
01:36:58,162 --> 01:37:00,162
Mm hmm.
1850
01:37:00,981 --> 01:37:06,337
If he ever asks you out dancing,
make sure you pick the club.
1851
01:37:06,437 --> 01:37:08,437
Oh my God.
1852
01:37:09,156 --> 01:37:11,375
Is that Daniel Bergeron?
1853
01:37:11,475 --> 01:37:13,600
His shoes are to die for.
1854
01:37:13,611 --> 01:37:15,611
Not just his shoes.
1855
01:37:16,564 --> 01:37:17,214
Hi.
1856
01:37:17,314 --> 01:37:19,314
Hey.
1857
01:37:22,470 --> 01:37:24,470
Kate.
1858
01:37:24,471 --> 01:37:26,471
Come see.
1859
01:37:27,742 --> 01:37:28,626
Hey, dad.
1860
01:37:28,726 --> 01:37:31,871
Here's the creator of our new runner.
1861
01:37:34,516 --> 01:37:35,499
Not a runner yet.
1862
01:37:35,599 --> 01:37:37,401
Let's wait until it's in stores.
1863
01:37:37,501 --> 01:37:38,986
No.
1864
01:37:39,086 --> 01:37:40,371
So what do you think?
1865
01:37:40,471 --> 01:37:43,073
Oh, I couldn't say.
1866
01:37:43,173 --> 01:37:46,577
I just say what I
think and regret it later.
1867
01:37:46,677 --> 01:37:48,345
I think it's beautiful.
1868
01:37:48,445 --> 01:37:49,997
And...
1869
01:37:50,097 --> 01:37:53,242
... Um, I would maybe add a trim.
1870
01:37:56,537 --> 01:37:57,354
Why not?
1871
01:37:57,454 --> 01:37:58,489
Yeah.
1872
01:37:58,589 --> 01:37:59,490
Yeah, good idea.
1873
01:37:59,590 --> 01:38:00,224
What do you think, Dad?
1874
01:38:00,324 --> 01:38:02,259
We could embellish the waist line.
1875
01:38:02,359 --> 01:38:03,194
Yeah.
1876
01:38:03,294 --> 01:38:05,294
We could embellish...
1877
01:41:33,353 --> 01:41:36,707
Colin, I want you to
know that we will be happy...
1878
01:41:36,807 --> 01:41:40,277
... to do whatever it takes
to help Frost recover.
1879
01:41:40,377 --> 01:41:44,032
Oh, I think I found
the perfect job for you.
1880
01:41:49,736 --> 01:41:52,966
This room hasn't been sorted in years.
1881
01:41:53,874 --> 01:41:55,376
Enjoy.
1882
01:41:55,476 --> 01:41:57,476
Buttons.
123422