Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,766 --> 00:00:12,499
[Danni] I think about the day you were born,
2
00:00:19,574 --> 00:00:21,508
Not when I first laid eyes on you.
3
00:00:24,413 --> 00:00:26,246
When you first opened your eyes.
4
00:00:31,053 --> 00:00:32,419
And when you closed them
5
00:00:34,222 --> 00:00:35,522
the last time.
6
00:00:37,726 --> 00:00:41,394
So when do they
start providing alcohol
at kids' birthday parties?
7
00:00:43,565 --> 00:00:45,649
Okay, sure.
8
00:00:45,650 --> 00:00:47,734
-I guess I'll drive.
-I mean, they had
adult brownies.
9
00:00:48,270 --> 00:00:49,202
What's in--
10
00:00:49,204 --> 00:00:50,987
You know, I used to try
to do anything to get out
11
00:00:50,988 --> 00:00:52,771
of the birthday
parties, you know.
12
00:00:53,408 --> 00:00:55,508
-Did you all have fun?
-All right. Everyone set?
13
00:00:56,178 --> 00:00:57,444
-Yeah.
-Okay.
14
00:00:57,446 --> 00:01:01,281
-Did you-- did you
take your pill?
-Yeah, thanks.
15
00:01:01,817 --> 00:01:03,583
-You need a cup of coffee?
-No.
16
00:01:04,086 --> 00:01:04,818
All right.
17
00:01:05,420 --> 00:01:07,353
-Let's hit it.
-Okay.
18
00:01:08,590 --> 00:01:10,523
Cassie, please stop.
Get in the car.
19
00:01:12,194 --> 00:01:13,693
They have no ser-- I told you
to take Riverton Drive.
20
00:01:13,695 --> 00:01:15,061
I'm trying to figure
it out right now.
21
00:01:15,062 --> 00:01:16,428
-We're stuck in the
middle of nowhere.
-Why are you yelling at me?
22
00:01:16,429 --> 00:01:17,795
I'm trying to figure
it out right now.
23
00:01:17,796 --> 00:01:19,162
-What am I going to do?
-Go get him a bottle.
24
00:01:19,167 --> 00:01:19,866
I need you to go
get him a bottle.
He's going to wake up.
25
00:01:22,737 --> 00:01:24,737
[Danni] Now I never want to close my eyes.
26
00:01:27,676 --> 00:01:29,242
I never should have
closed my eyes.
27
00:01:30,445 --> 00:01:32,679
[car honking, screaming]
28
00:01:32,681 --> 00:01:35,648
[Michael] Danni, wake up! Wake up! Wake up!
29
00:01:37,152 --> 00:01:39,519
[continuing honk]
30
00:01:39,521 --> 00:01:41,354
[baby crying]
31
00:01:45,594 --> 00:01:47,160
[screaming]
32
00:01:52,734 --> 00:01:54,901
I can save him.
33
00:01:54,903 --> 00:01:56,836
I can save him!
34
00:02:13,622 --> 00:02:14,854
I miss you so much.
35
00:02:19,261 --> 00:02:20,326
I'm so sorry.
36
00:02:21,296 --> 00:02:23,196
¶¶¶
37
00:03:01,870 --> 00:03:04,370
[playing the harmonica]
38
00:03:07,409 --> 00:03:10,443
Okay. Do you have to do that
now? While I'm driving?
39
00:03:11,846 --> 00:03:13,279
Cass!
40
00:03:13,949 --> 00:03:15,548
When's dad coming home?
41
00:03:17,485 --> 00:03:18,785
Um...
42
00:03:20,989 --> 00:03:23,756
-What's today?
-Tuesday.
43
00:04:04,366 --> 00:04:05,465
[Danni] Sorry.
44
00:04:06,568 --> 00:04:07,734
I don't feel well.
45
00:04:08,770 --> 00:04:10,903
-Does this sound that bad?
-No.
46
00:04:11,773 --> 00:04:13,006
No. It's not that.
47
00:04:14,743 --> 00:04:16,943
-You okay to drive?
-Yeah, I'm fine.
48
00:04:17,712 --> 00:04:19,345
-You don't look fine.
-I'm fine.
49
00:04:19,681 --> 00:04:20,647
Okay.
50
00:04:33,028 --> 00:04:34,694
¶¶¶
51
00:05:29,084 --> 00:05:30,850
Can you grab that
last bag, please?
52
00:06:08,156 --> 00:06:11,657
Have you seen the bag
of fruits where there
were like six peaches?
53
00:06:11,659 --> 00:06:12,558
Nah.
54
00:06:16,464 --> 00:06:17,864
I'm losing it.
55
00:06:26,808 --> 00:06:28,574
[writing on computer]
56
00:06:38,019 --> 00:06:40,520
[expiring] Come on, Danni.
57
00:07:06,181 --> 00:07:11,083
¶ Cuddle up a little closer ¶
58
00:07:11,085 --> 00:07:15,188
¶ Lovely mine ¶
59
00:07:15,190 --> 00:07:20,059
¶ Cuddle up and be my little ¶
60
00:07:20,061 --> 00:07:24,163
¶ Clinging vine ¶
61
00:07:24,165 --> 00:07:28,935
¶ Like to feel Your cheek so rosy ¶
62
00:07:28,937 --> 00:07:33,673
¶ Like to make you comfy, cozy ¶
63
00:07:33,675 --> 00:07:37,743
¶ 'Cause I love From head to toesie ¶
64
00:07:37,745 --> 00:07:40,546
[man on TV] Alice, there's something else I have to tell you.
65
00:07:40,548 --> 00:07:43,516
[woman on TV] You've told me everything you have to for now, darling.
66
00:07:43,518 --> 00:07:44,817
You're coming home.
67
00:07:44,819 --> 00:07:45,885
Pack up your bags.
68
00:07:48,122 --> 00:07:50,122
[intriguing music on TV]
69
00:08:05,139 --> 00:08:08,908
[man on TV] Hey, I mean praying's for church, huh? Come on.
70
00:08:09,811 --> 00:08:12,111
[woman on TV] I haven't seen you in church lately.
71
00:08:12,113 --> 00:08:16,849
[man on TV] Well, there's not much sense in my going to church.
72
00:08:22,023 --> 00:08:24,507
Over there.
73
00:08:24,508 --> 00:08:26,992
I jumped out at you from behind a tree, and grandpa got all excited and he shook
74
00:08:26,995 --> 00:08:29,829
his fist at me and he said,"Boy, you'll be damned to hell."
75
00:08:30,899 --> 00:08:32,865
Remember that? Right over there.
76
00:08:33,801 --> 00:08:35,635
Boy, we used to be really scared here.
77
00:08:35,637 --> 00:08:36,636
[Danni exhaling]
78
00:08:36,638 --> 00:08:37,837
Johnny.
79
00:08:38,239 --> 00:08:39,772
Well, you're still afraid.
80
00:08:39,774 --> 00:08:41,641
[woman on TV]
Stop it now! I mean it!
81
00:08:45,747 --> 00:08:48,915
They're coming to get you, Barbara.
82
00:08:48,917 --> 00:08:50,750
Stop it.
83
00:08:50,752 --> 00:08:51,918
You're ignorant.
84
00:08:51,920 --> 00:08:54,086
They're coming for you, Barbara.
85
00:08:54,088 --> 00:08:57,223
[woman on TV] Stop it. You're acting like a child.
86
00:08:57,225 --> 00:08:58,925
[man on TV] They're coming for you.
87
00:08:59,661 --> 00:09:00,810
Look.
88
00:09:00,811 --> 00:09:01,960
Here comes one of them now.
89
00:09:07,268 --> 00:09:08,801
[door closing]
90
00:09:11,105 --> 00:09:12,972
[dialing alarm]
91
00:11:25,907 --> 00:11:27,339
Oh, damn it.
92
00:11:31,913 --> 00:11:33,412
Do you know
where my black tie is?
93
00:11:35,283 --> 00:11:37,483
I don't know when the last
time I wore the damn thing.
94
00:11:39,887 --> 00:11:41,420
In my boots maybe.
95
00:11:47,195 --> 00:11:48,327
Yeah.
96
00:11:52,900 --> 00:11:54,266
You look good, babe.
97
00:11:55,970 --> 00:11:56,902
[doorbell ringing]
98
00:11:57,205 --> 00:11:59,238
Hey. Hey.
99
00:11:59,240 --> 00:12:01,307
Come here. Come here.
100
00:12:03,778 --> 00:12:05,144
This is what we're
supposed to do, right?
101
00:12:06,814 --> 00:12:07,513
Yeah.
102
00:12:18,159 --> 00:12:19,225
Okay.
103
00:12:19,527 --> 00:12:21,327
Hey, you guys.
Thanks for coming.
104
00:12:23,131 --> 00:12:24,764
Yeah. We're just getting ready.
105
00:12:45,052 --> 00:12:46,318
[whispering] Answer me.
106
00:13:09,544 --> 00:13:11,811
[rumbling noise]
107
00:13:51,185 --> 00:13:52,117
[distorted voice] Look.
108
00:13:52,119 --> 00:13:53,252
Look.
109
00:13:53,254 --> 00:13:54,253
Look.
110
00:13:54,255 --> 00:13:56,155
You're gonna fucking die.
111
00:14:09,470 --> 00:14:11,403
[panting]
112
00:14:21,382 --> 00:14:22,915
¶¶¶
113
00:14:43,404 --> 00:14:46,171
[Michael] Danni, wake up! Wake up! Danni, wake up!
114
00:16:11,258 --> 00:16:13,292
[flushing toilet]
115
00:16:28,209 --> 00:16:29,475
Oh.
116
00:17:17,158 --> 00:17:18,657
[Cassie] Yeah. That sounds fun.
117
00:17:20,227 --> 00:17:21,260
I wish.
118
00:17:24,098 --> 00:17:27,533
-Cass, who are you
on the phone with?
-I'll call you back.
119
00:17:28,302 --> 00:17:29,668
I asked you a question.
120
00:17:29,670 --> 00:17:30,736
Okay, bye.
121
00:17:35,643 --> 00:17:37,076
You're going to make
me ask you again?
122
00:17:38,345 --> 00:17:40,179
Just a girl from school.
123
00:17:40,181 --> 00:17:42,081
She's transferring
to the valley.
124
00:17:42,083 --> 00:17:43,649
Her parents are
getting divorced.
125
00:17:44,218 --> 00:17:46,251
That's terrible.
126
00:17:50,791 --> 00:17:52,791
I think I woke up
a bit too early.
127
00:17:52,793 --> 00:17:54,293
I'm still tired.
128
00:17:54,295 --> 00:17:55,327
Okay.
129
00:17:55,830 --> 00:17:58,764
-Did you eat enough?
-I'm tired.
130
00:17:59,733 --> 00:18:00,766
Okay.
131
00:18:04,338 --> 00:18:05,237
Cass.
132
00:18:05,673 --> 00:18:06,705
Yeah?
133
00:18:08,342 --> 00:18:09,775
Did you hear
anything last night?
134
00:18:11,378 --> 00:18:12,478
No, like what?
135
00:18:14,515 --> 00:18:16,682
-Anything weird?
-No.
136
00:18:17,685 --> 00:18:18,817
Okay.
137
00:18:19,553 --> 00:18:21,120
See you when you wake up.
138
00:18:21,122 --> 00:18:21,820
Bye.
139
00:18:25,392 --> 00:18:27,526
[baby crying]
140
00:18:45,146 --> 00:18:46,512
[Sera] It's going to be okay.
141
00:18:46,514 --> 00:18:50,215
Do you hear me? And don't
you even worry about work.
142
00:18:50,217 --> 00:18:51,783
Sarah's got you covered.
143
00:18:51,785 --> 00:18:54,720
We can get as many
extensions as we need.
144
00:18:57,625 --> 00:18:59,291
Do you need anything else?
145
00:19:01,795 --> 00:19:03,762
[Michael] Let's go. Get a cup
of coffee or something.
146
00:19:16,510 --> 00:19:17,709
Get out of my house.
147
00:19:17,711 --> 00:19:19,611
Danni. Danni, come
here. You're upset.
148
00:19:19,613 --> 00:19:22,231
-I'll make you some--
-Get off me.
149
00:19:22,232 --> 00:19:24,850
Hey! This is my house too.
All right? Don't make a scene
in front of all these people.
150
00:19:24,852 --> 00:19:27,219
I don't give a shit
about these people.
151
00:19:27,220 --> 00:19:29,587
Do they know how I feel? Do
they actually care? Do you care?
152
00:19:29,590 --> 00:19:32,357
-Do you actually care?
-Of course, I care!
153
00:19:32,359 --> 00:19:33,825
Girl, come with me.
154
00:19:34,461 --> 00:19:35,794
I'm sorry.
155
00:19:45,506 --> 00:19:46,838
Everyone out.
156
00:19:47,508 --> 00:19:49,708
Get the fuck out of my house!
157
00:19:50,578 --> 00:19:51,910
Get out!
158
00:19:53,247 --> 00:19:54,713
You did this.
159
00:19:57,451 --> 00:19:58,483
Sorry.
160
00:20:16,870 --> 00:20:17,903
[knocking]
161
00:20:42,696 --> 00:20:43,629
[Cassie] Hey.
162
00:20:44,632 --> 00:20:45,797
What are you doing?
163
00:20:47,034 --> 00:20:48,033
Um...
164
00:20:49,937 --> 00:20:52,838
I'm just checking out
your cool setup here.
165
00:20:53,440 --> 00:20:54,640
Okay.
166
00:20:55,509 --> 00:20:57,809
-What's it for?
-My safe house.
167
00:21:01,315 --> 00:21:03,382
Why do you feel you
need a safe house?
168
00:21:04,618 --> 00:21:06,785
-You don't feel safe at home?
-I don't know.
169
00:21:06,787 --> 00:21:10,455
Sometimes I like to be alone,
or when I walk during my sleep.
170
00:21:11,525 --> 00:21:13,325
I sometimes end up out here.
171
00:21:13,794 --> 00:21:15,594
How often does that happen?
172
00:21:16,397 --> 00:21:19,498
I've been keeping track.
When I wear the face,
173
00:21:19,500 --> 00:21:22,301
all the bad stuff
seems to stay away.
174
00:21:22,303 --> 00:21:24,603
It's hard wearing it
all the time, though.
175
00:21:24,605 --> 00:21:26,371
Maybe you can make me one.
176
00:21:27,808 --> 00:21:29,941
I could use some help
keeping the bad stuff away.
177
00:21:30,911 --> 00:21:34,046
So, what sounds good to eat?
178
00:21:34,048 --> 00:21:38,917
We could get something
delivered or we could go out.
179
00:21:39,987 --> 00:21:42,921
When was the last time we
did that, huh? I could use
a good excuse to shave.
180
00:21:42,923 --> 00:21:43,789
Look at that.
181
00:21:44,425 --> 00:21:45,524
Not that hungry.
182
00:21:45,526 --> 00:21:47,926
Come on, Cass, you
got to eat something.
183
00:21:47,928 --> 00:21:49,594
I'm okay really.
184
00:21:54,034 --> 00:21:55,334
Okay.
185
00:21:57,604 --> 00:21:58,770
All right.
186
00:22:38,779 --> 00:22:40,912
[strange distorted voice]
187
00:23:28,595 --> 00:23:29,461
[bird quacking]
188
00:23:58,725 --> 00:24:00,375
So what are you saying?
189
00:24:00,376 --> 00:24:02,026
Just saying you guys
should get a hotel tonight.
190
00:24:03,096 --> 00:24:04,496
What about Cassie?
191
00:24:06,033 --> 00:24:07,866
I'll get some more clothes.
192
00:24:08,235 --> 00:24:09,634
Tomorrow's Friday, right?
193
00:24:09,636 --> 00:24:12,838
Maybe I can pick her
up. She can spend
the weekend with me.
194
00:24:16,877 --> 00:24:17,909
Or not.
195
00:24:19,179 --> 00:24:21,046
You know this is still
your home, right?
196
00:24:21,048 --> 00:24:23,482
I do want see her
sometime soon, okay?
197
00:24:25,118 --> 00:24:26,151
I mean,
198
00:24:26,153 --> 00:24:30,222
actually I got to head
up north for work in a
couple of days. Quick trip.
199
00:24:30,224 --> 00:24:32,190
Close a couple of contract.
Maybe she can tag along.
200
00:24:32,192 --> 00:24:34,226
I'm just saying you
still have a key.
201
00:24:34,228 --> 00:24:37,262
I just don't understand
wasting money on a hotel.
202
00:24:37,865 --> 00:24:39,731
I'm not the one who's doing this.
203
00:24:39,733 --> 00:24:42,100
You asked me to leave, remember?
204
00:24:44,905 --> 00:24:46,071
I just-
205
00:24:48,809 --> 00:24:50,976
I just need some
time, okay? I-- I--
206
00:24:52,246 --> 00:24:53,845
reorganize my brain.
207
00:24:55,115 --> 00:24:56,581
We can figure this out.
208
00:24:58,185 --> 00:24:59,217
Okay.
209
00:25:02,923 --> 00:25:04,089
Danni, wait, wait, wait.
210
00:25:04,091 --> 00:25:06,758
I have-- I have to finish
cleaning up, so.
211
00:25:08,128 --> 00:25:09,628
Look, I'm sorry.
212
00:25:09,630 --> 00:25:10,595
Hey, it's-
213
00:25:12,299 --> 00:25:16,835
this is just going
to get better. I just--
after everything-
214
00:25:18,005 --> 00:25:20,138
I can forgive you, Michael.
215
00:25:20,641 --> 00:25:21,773
I have.
216
00:25:21,775 --> 00:25:25,877
I'm trying to let it go. Why
can't you do the same?
217
00:25:30,317 --> 00:25:32,083
I'll talk to you later, okay?
218
00:25:37,891 --> 00:25:38,924
Fuck.
219
00:26:18,832 --> 00:26:22,667
In actuality, we all experiencea few common ones from the list.
220
00:26:22,669 --> 00:26:25,737
People fall asleep and wake upin random parts of their home.
221
00:26:26,073 --> 00:26:28,073
They fall asleep at the wheel while driving.
222
00:26:28,675 --> 00:26:30,909
For those who are an narcoleptic of course.
223
00:26:30,911 --> 00:26:32,844
Take sleep paralysis, for instance.
224
00:26:32,846 --> 00:26:37,716
People claim to see these intruders in their home where they feel defenseless.
225
00:26:37,718 --> 00:26:42,787
Someone of the more religious patients believe it's anapparition or something demonic.
226
00:26:43,256 --> 00:26:48,226
But most of the time it is because you are still half asleep.
227
00:26:48,228 --> 00:26:51,630
Grief is a very, very powerful emotion.
228
00:26:52,633 --> 00:26:56,234
Most humans don't take the time to go through it.
229
00:27:17,224 --> 00:27:19,057
¶¶¶
230
00:27:25,432 --> 00:27:31,002
¶ Some days you feel like No one gives you a chance ¶
231
00:28:53,019 --> 00:28:54,786
[Cassie screaming] Please! No!
232
00:28:56,022 --> 00:28:57,355
[Danni moaning]
233
00:29:10,971 --> 00:29:12,070
[Cassie] Help me!
234
00:29:18,812 --> 00:29:20,178
[pounding]
235
00:29:23,049 --> 00:29:29,154
Die! Die! Die!
Die! Die! Die! Die!
236
00:29:34,094 --> 00:29:35,293
Cassie!
237
00:31:03,884 --> 00:31:04,983
[door slamming]
238
00:31:36,983 --> 00:31:38,116
Oh! God.
239
00:31:39,019 --> 00:31:40,385
I thought you were sleeping.
240
00:31:40,987 --> 00:31:43,087
-Did you open this?
-No, why would I?
241
00:31:43,990 --> 00:31:46,057
I swear I locked every window.
242
00:31:48,495 --> 00:31:50,628
You feeling okay?
You seem a bit warm.
243
00:31:50,630 --> 00:31:52,330
Yeah. Fine.
244
00:31:52,332 --> 00:31:53,631
Just need some water.
245
00:32:35,475 --> 00:32:36,541
Morning.
246
00:33:47,247 --> 00:33:49,280
[Cassie] Die! Die! Die!
247
00:33:49,282 --> 00:33:53,518
Die! Die! Die! Die!
248
00:33:59,559 --> 00:34:02,460
But if he's not here, who will take care of me?
249
00:34:06,366 --> 00:34:07,131
No.
250
00:34:08,368 --> 00:34:09,567
No.
251
00:34:10,437 --> 00:34:11,636
Yes.
252
00:34:13,339 --> 00:34:14,739
You can't do that.
253
00:34:15,308 --> 00:34:17,075
[distorted voice] Why not?
254
00:34:18,078 --> 00:34:20,478
[Cassie] Because it wouldn't be right.
255
00:34:21,314 --> 00:34:24,248
[distorted voice] Yes, it would.
256
00:34:24,250 --> 00:34:27,151
[Cassie] I'm not going to do that. It wasn't her fault.
257
00:34:28,621 --> 00:34:30,455
[distorted voice] She was there.
258
00:34:31,491 --> 00:34:34,158
She allowed it to happen.
259
00:34:35,528 --> 00:34:37,595
[Cassie] She couldn't do anything about it.
260
00:34:38,164 --> 00:34:40,331
[distorted voice] But you can.
261
00:34:40,667 --> 00:34:46,104
You can do something about it now.
262
00:34:47,340 --> 00:34:50,374
-Aren't you angry?
-[Cassie] I don't know.
263
00:34:50,376 --> 00:34:53,244
Aren't you mad? Get out.
264
00:34:53,680 --> 00:34:55,713
Get out and fucking die. Get out.
265
00:34:55,715 --> 00:34:57,248
Get out. Get out!
266
00:34:57,250 --> 00:34:59,450
[Cassie] Shut up and leave me alone.
267
00:34:59,819 --> 00:35:02,653
[distorted voice] Get out. Get out and destroy her.
268
00:35:02,655 --> 00:35:04,288
Destroy her family.
269
00:35:04,290 --> 00:35:06,657
Go and fucking kill her. Get out.
270
00:35:07,327 --> 00:35:08,626
You punk.
271
00:35:08,628 --> 00:35:10,461
Fucking whore.
272
00:35:10,830 --> 00:35:12,730
Is that my phone?
273
00:35:12,732 --> 00:35:15,600
Cassie, what's going on?
Why are you filming these?
274
00:35:15,602 --> 00:35:17,402
Give me my phone, please?
275
00:35:17,403 --> 00:35:19,203
Who are you talking to?
You're scaring me.
276
00:35:19,205 --> 00:35:21,039
I said give me my phone!
277
00:35:21,040 --> 00:35:22,874
-Who are you speaking to?
-I don't know!
278
00:35:22,876 --> 00:35:25,143
Are you on the phone?
Is it someone from school?
279
00:35:25,145 --> 00:35:26,611
Are-- are you talking
to yourself?
280
00:35:26,613 --> 00:35:29,313
-I said I don't fucking
know. Okay?
-Cassie!
281
00:36:00,813 --> 00:36:02,380
[peeing]
282
00:36:37,650 --> 00:36:39,217
[doorbell ringing]
283
00:36:48,328 --> 00:36:49,527
Hey.
284
00:36:54,801 --> 00:36:55,900
So, what's up?
285
00:36:58,705 --> 00:37:04,875
I don't know if I'm losing
my mind or something is
watching me while I sleep.
286
00:37:04,877 --> 00:37:07,912
What's wrong? Are you
not sleeping enough?
Not taking your pills?
287
00:37:07,914 --> 00:37:10,381
-Not the pills,
Michael. I'm serious.
-Like how?
288
00:37:10,783 --> 00:37:12,550
I don't want to talk about it.
289
00:37:12,919 --> 00:37:13,985
All right, fine.
290
00:37:15,922 --> 00:37:19,257
I wake up in the middle
of the night alone,
291
00:37:20,393 --> 00:37:24,762
but I truly believe
that something is here
292
00:37:25,498 --> 00:37:29,667
watching me, staring at me.
293
00:37:30,336 --> 00:37:32,603
I can feel it breathing
down my neck sometimes.
294
00:37:32,605 --> 00:37:35,306
-Really? Are you serious?
-I don't know.
295
00:37:35,308 --> 00:37:37,842
I can't explain it, but
there is a presence.
296
00:37:37,844 --> 00:37:40,345
It's-- I swear to
God, I'm not crazy.
297
00:37:40,346 --> 00:37:42,847
Something or someone
is watching me sleep,
it feels like every night.
298
00:37:42,849 --> 00:37:44,515
Well, sometimes
I see things too.
299
00:37:44,517 --> 00:37:46,918
-I'm really tired.
-Yeah, but there's seeing
300
00:37:46,919 --> 00:37:49,320
and then there's feeling,
Michael, I physically
feel this presence.
301
00:37:49,956 --> 00:37:50,888
Kiddo.
302
00:37:52,058 --> 00:37:53,424
Have fun.
303
00:37:54,894 --> 00:37:56,527
I'll have her back tomorrow.
304
00:37:56,529 --> 00:37:57,862
Got a couple of meetings
in the morning.
305
00:37:57,864 --> 00:37:59,730
She promised to suck
it up and wait on.
306
00:38:01,834 --> 00:38:03,534
-Thanks for this.
-Yeah.
307
00:38:05,405 --> 00:38:06,470
Good night.
308
00:38:07,040 --> 00:38:07,938
Michael.
309
00:38:09,008 --> 00:38:09,974
Yeah.
310
00:38:11,744 --> 00:38:14,645
Nothing. It's just--
Uh, we'll talk later.
311
00:38:15,715 --> 00:38:16,681
All right.
312
00:38:20,053 --> 00:38:21,452
I don't know.
313
00:38:22,322 --> 00:38:23,954
She's just so hard to
communicate with.
314
00:38:23,956 --> 00:38:26,657
And now she's talking
to herself in her sleep.
315
00:38:27,660 --> 00:38:28,926
How do I even deal with that?
316
00:38:28,928 --> 00:38:30,661
[Sera] Have you considered counseling?
317
00:38:30,663 --> 00:38:33,431
-For me or for her?
-Maybe all three of y'all.
318
00:38:34,534 --> 00:38:36,000
God, we'd never--
319
00:38:36,803 --> 00:38:38,836
And Cassie won't even
look me in the eyes anymore.
320
00:38:38,838 --> 00:38:40,771
I feel like a goddamn prisoner
in my own house.
321
00:38:40,773 --> 00:38:44,408
Listen, baby, this happens all the time.
322
00:38:44,877 --> 00:38:47,678
You guys are close. You have an important bond.
323
00:38:48,381 --> 00:38:49,547
You'll pull through it.
324
00:38:49,549 --> 00:38:50,981
I was so young when I had her.
325
00:38:50,983 --> 00:38:53,584
I feel like she just doesn't
respect me as a mom.
326
00:38:54,687 --> 00:38:56,954
I feel like her older sister
sometimes, you know.
327
00:38:57,523 --> 00:38:58,756
I--
328
00:39:00,393 --> 00:39:02,360
-I think I might be pregnant.
-What?
329
00:39:03,763 --> 00:39:04,662
How?
330
00:39:05,398 --> 00:39:08,166
I don't know.
331
00:39:08,167 --> 00:39:10,935
I-- I-- I feel like Michael
and I haven't even slept
in the same bed in months.
332
00:39:10,937 --> 00:39:16,874
Girl, don't you know, those little guys can swim for weeks up inside of you
333
00:39:16,876 --> 00:39:19,910
unless you're out there givingup that booty to someone else.
334
00:39:19,912 --> 00:39:21,112
Oh, please.
335
00:39:21,981 --> 00:39:24,782
Oh.
336
00:39:24,783 --> 00:39:27,584
Look, you just need to get some rest so we can focus on the writing.
337
00:39:27,587 --> 00:39:29,587
Blogs have paid the bills for just a little bit,
338
00:39:29,589 --> 00:39:33,591
but an online autobiography that followers can relate to.
339
00:39:34,093 --> 00:39:35,793
Now that's the real money.
340
00:39:35,795 --> 00:39:37,128
You know about that paper?
341
00:39:37,997 --> 00:39:40,731
Look, girl, it'll turn around.
342
00:39:41,134 --> 00:39:42,500
I'm here for you.
343
00:39:42,969 --> 00:39:44,468
But you should keep yourself.
344
00:39:44,470 --> 00:39:46,504
-What?
- What do you mean what?
345
00:39:46,506 --> 00:39:49,807
I'm just saying that maybe youneed a little time for yourself.
346
00:39:50,443 --> 00:39:51,909
Okay. Um...
347
00:39:53,679 --> 00:39:55,479
I should probably get going.
348
00:39:55,481 --> 00:39:56,447
Love you, boo.
349
00:39:57,683 --> 00:39:58,949
Love you too.
350
00:40:03,756 --> 00:40:05,055
[baby crying]
351
00:40:40,059 --> 00:40:41,091
Come on.
352
00:40:42,128 --> 00:40:44,228
[baby crying]
353
00:42:53,993 --> 00:42:55,092
[distorted voice] Look up.
354
00:43:56,989 --> 00:43:58,422
Is anyone here?
355
00:44:16,375 --> 00:44:17,441
[car honking]
356
00:44:45,738 --> 00:44:47,337
[music on earphones]
357
00:45:00,753 --> 00:45:01,919
You had a good time?
358
00:45:04,056 --> 00:45:05,122
Yeah.
359
00:45:08,194 --> 00:45:09,393
So what did you guys do?
360
00:45:10,930 --> 00:45:13,864
Watched some films, sat
through some boring movies.
361
00:45:13,866 --> 00:45:16,734
Hm. Did you sit
through some meetings?
362
00:45:19,105 --> 00:45:20,270
I like your hair.
363
00:45:21,407 --> 00:45:22,873
It's very pretty.
364
00:45:22,875 --> 00:45:23,974
Thanks.
365
00:45:23,976 --> 00:45:26,043
Dad's friend
came over last night.
366
00:45:26,045 --> 00:45:26,877
She did it.
367
00:45:33,519 --> 00:45:34,351
Hm.
368
00:45:34,353 --> 00:45:35,769
Yeah, she's cool.
369
00:45:35,770 --> 00:45:37,186
-You two would get along.
-[exhaling]
370
00:45:41,527 --> 00:45:43,894
I'm going to go and
listen to some music.
371
00:45:51,971 --> 00:45:53,003
[beeping]
372
00:46:13,292 --> 00:46:14,858
[beeping]
373
00:46:25,271 --> 00:46:27,404
[distorted voice mumbling]
374
00:47:08,280 --> 00:47:09,613
[screaming]
375
00:47:09,615 --> 00:47:12,850
No! No! No! No!
376
00:47:12,852 --> 00:47:15,185
No! No! No! No!
377
00:47:15,187 --> 00:47:17,521
-Don't touch me!
-Mom.
378
00:47:18,958 --> 00:47:20,324
-Mom.
-Oh, my God.
379
00:47:21,126 --> 00:47:22,292
You okay?
380
00:47:22,294 --> 00:47:23,594
-[panting]
-It's okay.
381
00:47:24,630 --> 00:47:25,863
I'm sorry.
382
00:47:29,602 --> 00:47:30,534
I'm okay.
383
00:47:30,535 --> 00:47:31,467
I'm okay. It was
just a bad dream.
384
00:47:31,470 --> 00:47:33,170
-You sure?
-[exhaling]
385
00:47:36,308 --> 00:47:37,374
Go to bed.
386
00:47:37,376 --> 00:47:40,244
I don't think I can go
to bed after that.
387
00:47:44,950 --> 00:47:47,417
-Wanna lie with me?
-Yeah.
388
00:47:47,419 --> 00:47:48,585
Okay.
389
00:47:57,263 --> 00:47:58,279
Mom,
390
00:47:58,280 --> 00:47:59,296
why can't you ever
sleep at night?
391
00:48:01,901 --> 00:48:03,100
I don't know.
392
00:48:03,535 --> 00:48:05,235
Is it because of him?
393
00:48:06,305 --> 00:48:07,537
Your dad?
394
00:48:07,539 --> 00:48:08,639
No.
395
00:48:08,641 --> 00:48:09,506
No.
396
00:48:09,508 --> 00:48:15,045
I know I'm only nine, but I'm
much smarter than I look.
397
00:48:17,149 --> 00:48:18,215
Yes.
398
00:48:18,684 --> 00:48:20,050
Yes, you are.
399
00:48:20,552 --> 00:48:22,419
Do you think he's in heaven?
400
00:48:23,622 --> 00:48:24,588
Of course.
401
00:48:25,991 --> 00:48:27,224
Of course he is.
402
00:48:28,327 --> 00:48:29,393
I miss him.
403
00:48:33,065 --> 00:48:34,264
I miss him too.
404
00:48:55,955 --> 00:48:58,956
For real, breakfast? What have
you done with my mother?
405
00:48:58,958 --> 00:49:00,724
Oh, you're so funny.
406
00:49:00,726 --> 00:49:03,994
What do you think I was
going to do with all these
groceries? Go sit.
407
00:49:08,434 --> 00:49:10,000
-You want toast?
-No, thanks.
408
00:49:10,002 --> 00:49:10,600
Okay.
409
00:49:10,602 --> 00:49:14,104
I finally got a few hours
of sleep last night.
410
00:49:14,106 --> 00:49:15,105
Me too.
411
00:49:15,107 --> 00:49:20,143
-So you're ready for school?
-Ugh! Don't remind me.
412
00:49:20,145 --> 00:49:21,745
Not for three more weeks.
413
00:49:21,747 --> 00:49:23,881
You know you're lucky.
414
00:49:23,882 --> 00:49:26,016
When I was your age,
my mom forced me to
go to summer school.
415
00:49:26,452 --> 00:49:28,485
I thought you were
a straight A student.
416
00:49:28,487 --> 00:49:29,486
Hey, man.
417
00:49:29,488 --> 00:49:31,288
Your mom was cool.
418
00:49:31,623 --> 00:49:32,422
Anyway.
419
00:49:33,492 --> 00:49:35,692
I was a nice student
pretty much but
420
00:49:36,628 --> 00:49:39,363
my mom always said to
never stop learning, so
421
00:49:40,165 --> 00:49:43,200
even till now I try to learn
something new every day.
422
00:49:43,202 --> 00:49:44,468
What did you learn today?
423
00:49:48,540 --> 00:49:50,140
How to get you to smile again.
424
00:49:51,076 --> 00:49:52,676
[cell phone ringing]
425
00:49:58,717 --> 00:50:00,050
Hey.
426
00:50:00,052 --> 00:50:01,785
Girl, is everything okay?
427
00:50:01,786 --> 00:50:03,519
Oh, yeah, sorry I had
to get back last night.
428
00:50:03,522 --> 00:50:06,123
No, not that. The video
that you sent me.
429
00:50:06,792 --> 00:50:08,392
What are you talking about?
430
00:50:08,394 --> 00:50:10,127
The video you posted.
431
00:50:10,129 --> 00:50:12,396
Like, there's-- there's like
twelve videos on your page.
432
00:50:12,398 --> 00:50:14,331
People are commenting,
bucking the fuck out.
433
00:50:14,333 --> 00:50:15,766
Okay. Sorry. Hold on a second.
434
00:50:18,670 --> 00:50:19,736
Look at it.
435
00:50:19,738 --> 00:50:22,806
Wait, wait, first of all, how do you not know what I'm talking about?
436
00:50:22,808 --> 00:50:24,708
That's what's confusing to me.
437
00:50:28,814 --> 00:50:30,447
[screaming]
438
00:50:33,786 --> 00:50:35,752
Sera, I'm going to have
to call you back.
439
00:50:36,755 --> 00:50:38,689
What the hell is wrong with you?
440
00:50:38,690 --> 00:50:40,624
-You're crazy.
-You haven't even
seen crazy yet.
441
00:50:40,626 --> 00:50:42,526
-I didn't do anything.
-Go to your room!
442
00:50:42,528 --> 00:50:44,227
I hate you!
443
00:50:48,333 --> 00:50:49,699
Jesus Christ!
444
00:51:50,195 --> 00:51:51,361
[message alert]
445
00:52:17,623 --> 00:52:19,456
That's enough! I've had it!
446
00:52:21,560 --> 00:52:24,361
-Give me back my phone!
-Your work is bullshit.
447
00:52:24,363 --> 00:52:25,428
Wait!
448
00:52:28,567 --> 00:52:31,434
Enough is enough.
No more phone. No more iPad.
449
00:52:31,436 --> 00:52:32,869
No more e-mail. You are through.
450
00:52:32,871 --> 00:52:34,371
This is why dad hates you.
451
00:52:34,373 --> 00:52:36,940
I hate you. I wish
you died and not him.
452
00:52:38,243 --> 00:52:39,743
Go to your room!
453
00:53:06,438 --> 00:53:08,338
[old music playing]
454
00:53:37,302 --> 00:53:38,835
[beeping]
455
00:53:47,813 --> 00:53:49,446
[steps approaching]
456
00:53:50,282 --> 00:53:51,681
[Danni panting]
457
00:54:01,560 --> 00:54:03,026
[panting faster]
458
00:54:30,856 --> 00:54:32,756
[panting fast]
459
00:55:10,329 --> 00:55:11,361
[Cassie] Mom?
460
00:55:14,466 --> 00:55:15,865
[distorted voice]
Wake up, Danni.
461
00:55:20,605 --> 00:55:22,005
Wake up!
462
00:55:22,007 --> 00:55:24,507
Cassie! Are you okay?
Did he hurt you?
463
00:55:24,509 --> 00:55:26,509
What? Mom, what
are you talking about?
464
00:55:26,511 --> 00:55:27,877
-Did the man hurt you?
-What man?
465
00:55:27,879 --> 00:55:29,612
Listen, there's somebody
in our home, okay?
466
00:55:29,614 --> 00:55:31,092
No, the alarm didn't went off.
467
00:55:31,093 --> 00:55:32,571
Okay. Listen to me, I need
you to go into your room.
468
00:55:32,572 --> 00:55:34,050
I need you to go into your
room and I need you to lock it.
469
00:55:34,052 --> 00:55:35,618
-Mom!
-Right now!
470
00:55:36,088 --> 00:55:37,354
Lock it!
471
00:56:33,779 --> 00:56:35,111
[quick knocking]
472
00:57:38,510 --> 00:57:39,876
[alarm going off]
473
00:57:45,050 --> 00:57:46,015
Cassie?
474
00:57:53,859 --> 00:57:54,791
No!
475
00:58:00,232 --> 00:58:01,598
Cassie!
476
00:58:17,716 --> 00:58:18,848
Cassie!
477
00:58:20,685 --> 00:58:21,551
Hello?
478
00:58:21,553 --> 00:58:22,785
[man] ATI Security.
479
00:58:22,787 --> 00:58:24,565
Hello.
480
00:58:24,566 --> 00:58:26,344
[man] Yes, ma'am, do you have your associated PIN number on hand by any chance?
481
00:58:26,345 --> 00:58:28,123
I can't remember.
My fucking child
was just taken!
482
00:58:28,126 --> 00:58:30,059
Easy. It's an emergency. Can you describe her?
483
00:58:30,061 --> 00:58:32,896
-My daughter?
- Yeah. What does she look like?
484
00:58:33,632 --> 00:58:37,100
She's 9. She's-- uh...
485
00:58:37,769 --> 00:58:40,003
I don't know. She's beautiful.
486
00:58:40,839 --> 00:58:42,705
How long ago was she taken?
487
00:58:42,707 --> 00:58:45,141
This has just happened! I need
you to send someone right now!
488
00:58:45,143 --> 00:58:47,143
Okay, ma'am, I'm going to need you to calm down.
489
00:58:47,145 --> 00:58:50,647
Calm down? I can't
fucking calm down.
My child was just taken!
490
00:58:50,649 --> 00:58:52,215
-[Cassie] Mommy!
-Cassie!
491
00:58:53,051 --> 00:58:54,083
Mom!
492
00:58:54,085 --> 00:58:55,218
[alarm goes off]
493
00:58:57,022 --> 00:58:57,954
I'm coming!
494
00:59:00,592 --> 00:59:01,958
Ma'am, are you still there?
495
00:59:04,729 --> 00:59:06,029
Mom!
496
00:59:06,698 --> 00:59:07,564
Cassie!
497
00:59:09,801 --> 00:59:12,969
Ma'am, before I can send help, I need you to answer a few more questions.
498
00:59:12,971 --> 00:59:15,271
Fuck off with your stupid
fucking questions!
499
00:59:15,273 --> 00:59:16,806
You fucking idiot!
500
00:59:16,808 --> 00:59:18,308
Ma'am... [cutting off]
501
00:59:18,310 --> 00:59:19,576
Hello.
502
00:59:19,911 --> 00:59:20,877
Hello?
503
00:59:20,879 --> 00:59:22,078
[call cuts off]
504
00:59:22,714 --> 00:59:24,080
Oh, fuck.
505
00:59:24,082 --> 00:59:26,015
Fuck, fuck, fuck!
506
00:59:26,017 --> 00:59:27,150
Oh, shit.
507
00:59:27,819 --> 00:59:28,651
Fuck!
508
00:59:28,653 --> 00:59:30,587
-Mom!
-Cassie!
509
01:00:08,226 --> 01:00:09,892
This is getting sloppy.
510
01:00:12,197 --> 01:00:15,398
If you're not professional,
you're going to get caught. You
hear me?
511
01:00:15,967 --> 01:00:17,734
Now what do you want
me to do with her?
512
01:00:18,803 --> 01:00:20,269
I want my fucking money!
513
01:00:20,271 --> 01:00:23,039
Otherwise you're not going
to see either one of them
again. You hear me?
514
01:00:25,243 --> 01:00:26,409
Fuck.
515
01:00:26,411 --> 01:00:28,177
Fuck! I'll call you back.
516
01:00:36,655 --> 01:00:37,920
Oh, oh!
517
01:00:58,309 --> 01:00:59,375
Cassie!
518
01:01:03,748 --> 01:01:05,048
Oh, Cassie.
519
01:01:05,050 --> 01:01:08,018
Cassie. Cassie, it's me.
520
01:01:08,019 --> 01:01:10,987
It's me. Cassie, please be
okay. You're okay. You're
okay, right? You're okay?
521
01:01:10,989 --> 01:01:13,456
Cassie? Cassie.
522
01:01:13,458 --> 01:01:16,859
Cassie, are you okay?
Baby, I don't know what
to do. Tell me what to do.
523
01:01:16,861 --> 01:01:18,795
-Tell me what to do.
-Mom.
524
01:01:20,198 --> 01:01:23,299
-Cassie, are you okay?
-I don't remember.
525
01:01:23,301 --> 01:01:25,835
Where did he go?
Where did he go? Cassie.
526
01:01:25,837 --> 01:01:28,805
I ran as fast as I could.
527
01:01:29,274 --> 01:01:31,374
I hit a branch, I fell.
528
01:01:31,376 --> 01:01:33,009
Let me see your head.
529
01:01:34,746 --> 01:01:35,912
Oh, God.
530
01:01:35,914 --> 01:01:37,280
[branches cracking]
531
01:01:37,282 --> 01:01:38,881
Shh! Just be quiet.
532
01:01:39,284 --> 01:01:40,316
Shh!
533
01:01:44,889 --> 01:01:45,988
Okay.
534
01:01:48,426 --> 01:01:50,793
Okay. Okay.
535
01:01:51,796 --> 01:01:53,796
-What are you doing?
-Shhh! Just trust me.
536
01:01:53,798 --> 01:01:57,233
Just trust me, okay?
537
01:01:57,869 --> 01:02:01,104
Just trust me, okay? Just--
538
01:02:03,141 --> 01:02:05,208
Okay, you too. Come on, faster.
539
01:02:06,845 --> 01:02:08,478
Okay. Okay.
540
01:02:09,013 --> 01:02:11,047
Okay. Okay, just
close your eyes.
541
01:03:05,270 --> 01:03:07,370
Okay. Okay.
542
01:03:09,574 --> 01:03:10,807
Okay.
543
01:03:10,809 --> 01:03:14,577
I got to get the car keys
and then we got to get
out of here, okay?
544
01:03:14,579 --> 01:03:17,547
-I don't know how
long until help comes.
-Mom, you can't even walk.
545
01:03:17,549 --> 01:03:19,482
Just help me get
through the front door.
546
01:03:20,351 --> 01:03:21,450
Okay.
547
01:03:21,452 --> 01:03:25,354
-Mom, what if he comes back?
-He went the other
way. I saw him.
548
01:03:26,191 --> 01:03:28,157
Mom, I want dad.
549
01:03:28,159 --> 01:03:29,058
Okay.
550
01:03:29,060 --> 01:03:33,262
We're going to get
the hell out of here, okay?
Call your dad again.
551
01:03:33,264 --> 01:03:35,531
Hey, this is Michael. Sorry, I missed you.
552
01:03:35,533 --> 01:03:38,034
Just leave a message and I'll call you back.
553
01:03:40,171 --> 01:03:42,238
[Cassie] Hey, dad. It's me.
554
01:03:42,240 --> 01:03:44,173
Someone broke into the house.
555
01:03:44,509 --> 01:03:46,409
[Danni] Oh. No!
556
01:03:59,123 --> 01:04:01,023
¶¶¶
557
01:04:57,415 --> 01:04:58,681
-[distorted voice]
Wake up, Danni.
-[Michael] Danni!
558
01:04:59,951 --> 01:05:01,050
Danni.
559
01:05:04,923 --> 01:05:06,455
What happened? Hey.
560
01:05:07,558 --> 01:05:09,325
Look, I don't know
where Cassie is.
561
01:05:10,395 --> 01:05:12,962
Oh. Ah! I think it's broken.
562
01:05:13,331 --> 01:05:15,531
Fuck. Fuck. Okay.
We got to call for help.
563
01:05:16,067 --> 01:05:18,401
-We had-- I called.
No one came.
-Hey, I'm here.
564
01:05:18,403 --> 01:05:19,468
I'm here.
565
01:05:19,470 --> 01:05:21,203
You got to go find her.
566
01:05:31,382 --> 01:05:33,115
You know I love
you just so much.
567
01:05:33,117 --> 01:05:36,986
-You're so beautiful.
-What the fuck is wrong
with you? Go, go.
568
01:05:36,988 --> 01:05:38,254
Get her! Go!
569
01:05:39,590 --> 01:05:41,157
It's all going to be okay.
570
01:05:41,159 --> 01:05:46,128
What are you talking about? What
are you talking about? What is
happening? Just go, go get her.
571
01:05:46,130 --> 01:05:48,164
What are you talk-- Where is he?
572
01:05:48,166 --> 01:05:49,065
She's safe.
573
01:05:52,070 --> 01:05:54,704
-What the fuck are you doing?
-I'm so sorry.
574
01:05:54,706 --> 01:05:56,238
I'm so so sorry.
575
01:05:58,109 --> 01:05:59,275
Hey.
576
01:05:59,277 --> 01:06:04,981
I'm sorry, Danni,
but you-- you've already
taken one of my children.
577
01:06:04,983 --> 01:06:06,282
I can't allow you
to do that again.
578
01:06:07,986 --> 01:06:10,052
What the hell is going
on? Just let me go.
579
01:06:11,522 --> 01:06:13,089
I can't do that.
580
01:06:15,259 --> 01:06:17,994
You see, I love my children.
581
01:06:19,697 --> 01:06:25,267
All I've wanted was my baby
boy. You destroyed that.
582
01:06:26,637 --> 01:06:28,471
And then you destroyed us.
583
01:06:29,674 --> 01:06:33,409
Now you're trying to take away
the one thing that I have left.
584
01:06:33,711 --> 01:06:35,344
I would never do that.
585
01:06:36,481 --> 01:06:37,747
But you did.
586
01:06:37,749 --> 01:06:39,482
But you did!
587
01:06:39,484 --> 01:06:42,018
You did! You fucking
killed him! You know it!
588
01:06:44,522 --> 01:06:46,122
[car honking]
589
01:06:46,491 --> 01:06:49,358
Danni, wake up!
Wake up! Danni, wake up!
590
01:06:50,628 --> 01:06:52,661
[continued honk]
591
01:06:52,663 --> 01:06:54,230
[baby crying]
592
01:07:06,077 --> 01:07:09,078
You fucking killed him.
Just fucking say it.
593
01:07:09,080 --> 01:07:10,313
Just say it.
594
01:07:10,314 --> 01:07:11,547
-Just fucking say it.
-I'm sorry.
595
01:07:12,717 --> 01:07:14,150
Just let me go.
596
01:07:18,189 --> 01:07:19,755
So this is how it's
going to go, babe.
597
01:07:26,831 --> 01:07:28,097
You're sleeping
598
01:07:31,669 --> 01:07:34,603
and it's funny he's been
watching you every night,
599
01:07:36,074 --> 01:07:38,374
learning everything
there is to know about you.
600
01:07:38,843 --> 01:07:40,309
Breaks in.
601
01:07:40,745 --> 01:07:42,278
He ties you up.
602
01:07:44,449 --> 01:07:46,382
You wrestle
with him a little bit.
603
01:07:46,851 --> 01:07:48,451
You're so strong.
604
01:07:49,420 --> 01:07:51,487
You tried to escape
through the woods.
605
01:07:53,224 --> 01:07:55,324
But he caught you and
he brought you back here.
606
01:07:58,463 --> 01:07:59,762
He roughed you up.
607
01:07:59,764 --> 01:08:01,564
Michael, I saw what you did.
608
01:08:02,166 --> 01:08:03,566
You don't have to.
609
01:08:06,170 --> 01:08:08,471
-It's the only way.
-You don't want to do this.
610
01:08:09,407 --> 01:08:11,207
You don't want to do this.
611
01:08:14,378 --> 01:08:18,848
He tossed the drawers, looking
for jewelry. He found nothing!
612
01:08:21,352 --> 01:08:22,885
And he decided it was time.
613
01:08:24,889 --> 01:08:27,123
-You don't want to do--
-It's time to put a
bullet in your head.
614
01:08:27,125 --> 01:08:28,524
You don't want to do this.
615
01:08:28,526 --> 01:08:30,126
You don't want to do this.
616
01:08:30,128 --> 01:08:34,430
Cassie and I, we'll live
together forever,
617
01:08:35,366 --> 01:08:37,766
happy and safe.
618
01:08:37,768 --> 01:08:39,468
Michael, I'm pregnant.
619
01:08:39,470 --> 01:08:40,669
It's yours.
620
01:08:42,273 --> 01:08:44,240
-You're lying to me!
-I swear to God, I'm not lying.
621
01:08:44,242 --> 01:08:45,608
-Just let me go and
I will show you.
-No.
622
01:08:45,610 --> 01:08:46,909
I will show you.
623
01:08:46,911 --> 01:08:48,377
Okay? I swear to God.
624
01:08:48,379 --> 01:08:51,213
Stop. Don't do that. Lies!
625
01:08:55,353 --> 01:08:56,536
You're lying!
626
01:08:56,537 --> 01:08:57,720
I swear to God.
I swear to God.
I'm not lying to you.
627
01:08:57,722 --> 01:08:59,188
Just please let me go.
628
01:10:40,258 --> 01:10:41,624
[coughing]
629
01:10:43,761 --> 01:10:44,827
Where is she?
630
01:10:44,829 --> 01:10:45,961
Where is he?
631
01:10:47,531 --> 01:10:48,497
Christ.
632
01:10:49,333 --> 01:10:50,733
Where is my little girl?
633
01:10:51,769 --> 01:10:53,569
She's sleeping
safely in the back.
634
01:11:04,048 --> 01:11:05,447
She's not here.
635
01:11:06,550 --> 01:11:08,317
She was fucking just
there. I swear to God.
636
01:11:08,319 --> 01:11:10,052
I'm going to give you
one more chance.
637
01:11:11,289 --> 01:11:13,055
She was just fucking there.
I swear to God.
638
01:11:13,057 --> 01:11:14,056
She's my child.
639
01:11:14,058 --> 01:11:15,924
She was in the fucking back.
640
01:11:16,427 --> 01:11:17,660
She was there.
641
01:11:54,632 --> 01:11:56,065
[distorted voice] Look, Danni.
642
01:12:09,647 --> 01:12:11,980
Fuck! Oh, fuck!
643
01:12:14,118 --> 01:12:15,351
Cassie!
644
01:12:20,458 --> 01:12:21,523
[thump]
645
01:12:23,461 --> 01:12:24,460
No.
646
01:13:02,767 --> 01:13:04,533
[panting]
647
01:13:12,510 --> 01:13:13,742
Don't look.
648
01:13:14,078 --> 01:13:15,444
Don't look.
649
01:13:21,986 --> 01:13:23,152
Don't look.
650
01:13:27,758 --> 01:13:29,725
[siren wailing]
651
01:13:30,461 --> 01:13:33,762
Mom, I forgive you.
652
01:13:50,815 --> 01:13:52,147
¶¶¶
653
01:14:29,687 --> 01:14:31,520
[birds chirping]
654
01:14:36,227 --> 01:14:37,926
Morning, babe.
655
01:14:37,928 --> 01:14:39,228
[distorted voice] Look.
656
01:14:39,830 --> 01:14:40,729
Can you see me?
657
01:14:50,574 --> 01:14:55,644
¶¶
52731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.