All language subtitles for After.She.Wakes.2019.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,766 --> 00:00:12,499 [Danni] I think about the day you were born, 2 00:00:19,574 --> 00:00:21,508 Not when I first laid eyes on you. 3 00:00:24,413 --> 00:00:26,246 When you first opened your eyes. 4 00:00:31,053 --> 00:00:32,419 And when you closed them 5 00:00:34,222 --> 00:00:35,522 the last time. 6 00:00:37,726 --> 00:00:41,394 So when do they start providing alcohol at kids' birthday parties? 7 00:00:43,565 --> 00:00:45,649 Okay, sure. 8 00:00:45,650 --> 00:00:47,734 -I guess I'll drive. -I mean, they had adult brownies. 9 00:00:48,270 --> 00:00:49,202 What's in-- 10 00:00:49,204 --> 00:00:50,987 You know, I used to try to do anything to get out 11 00:00:50,988 --> 00:00:52,771 of the birthday parties, you know. 12 00:00:53,408 --> 00:00:55,508 -Did you all have fun? -All right. Everyone set? 13 00:00:56,178 --> 00:00:57,444 -Yeah. -Okay. 14 00:00:57,446 --> 00:01:01,281 -Did you-- did you take your pill? -Yeah, thanks. 15 00:01:01,817 --> 00:01:03,583 -You need a cup of coffee? -No. 16 00:01:04,086 --> 00:01:04,818 All right. 17 00:01:05,420 --> 00:01:07,353 -Let's hit it. -Okay. 18 00:01:08,590 --> 00:01:10,523 Cassie, please stop. Get in the car. 19 00:01:12,194 --> 00:01:13,693 They have no ser-- I told you to take Riverton Drive. 20 00:01:13,695 --> 00:01:15,061 I'm trying to figure it out right now. 21 00:01:15,062 --> 00:01:16,428 -We're stuck in the middle of nowhere. -Why are you yelling at me? 22 00:01:16,429 --> 00:01:17,795 I'm trying to figure it out right now. 23 00:01:17,796 --> 00:01:19,162 -What am I going to do? -Go get him a bottle. 24 00:01:19,167 --> 00:01:19,866 I need you to go get him a bottle. He's going to wake up. 25 00:01:22,737 --> 00:01:24,737 [Danni] Now I never want to close my eyes. 26 00:01:27,676 --> 00:01:29,242 I never should have closed my eyes. 27 00:01:30,445 --> 00:01:32,679 [car honking, screaming] 28 00:01:32,681 --> 00:01:35,648 [Michael] Danni, wake up! Wake up! Wake up! 29 00:01:37,152 --> 00:01:39,519 [continuing honk] 30 00:01:39,521 --> 00:01:41,354 [baby crying] 31 00:01:45,594 --> 00:01:47,160 [screaming] 32 00:01:52,734 --> 00:01:54,901 I can save him. 33 00:01:54,903 --> 00:01:56,836 I can save him! 34 00:02:13,622 --> 00:02:14,854 I miss you so much. 35 00:02:19,261 --> 00:02:20,326 I'm so sorry. 36 00:02:21,296 --> 00:02:23,196 ¶¶¶ 37 00:03:01,870 --> 00:03:04,370 [playing the harmonica] 38 00:03:07,409 --> 00:03:10,443 Okay. Do you have to do that now? While I'm driving? 39 00:03:11,846 --> 00:03:13,279 Cass! 40 00:03:13,949 --> 00:03:15,548 When's dad coming home? 41 00:03:17,485 --> 00:03:18,785 Um... 42 00:03:20,989 --> 00:03:23,756 -What's today? -Tuesday. 43 00:04:04,366 --> 00:04:05,465 [Danni] Sorry. 44 00:04:06,568 --> 00:04:07,734 I don't feel well. 45 00:04:08,770 --> 00:04:10,903 -Does this sound that bad? -No. 46 00:04:11,773 --> 00:04:13,006 No. It's not that. 47 00:04:14,743 --> 00:04:16,943 -You okay to drive? -Yeah, I'm fine. 48 00:04:17,712 --> 00:04:19,345 -You don't look fine. -I'm fine. 49 00:04:19,681 --> 00:04:20,647 Okay. 50 00:04:33,028 --> 00:04:34,694 ¶¶¶ 51 00:05:29,084 --> 00:05:30,850 Can you grab that last bag, please? 52 00:06:08,156 --> 00:06:11,657 Have you seen the bag of fruits where there were like six peaches? 53 00:06:11,659 --> 00:06:12,558 Nah. 54 00:06:16,464 --> 00:06:17,864 I'm losing it. 55 00:06:26,808 --> 00:06:28,574 [writing on computer] 56 00:06:38,019 --> 00:06:40,520 [expiring] Come on, Danni. 57 00:07:06,181 --> 00:07:11,083 ¶ Cuddle up a little closer ¶ 58 00:07:11,085 --> 00:07:15,188 ¶ Lovely mine ¶ 59 00:07:15,190 --> 00:07:20,059 ¶ Cuddle up and be my little ¶ 60 00:07:20,061 --> 00:07:24,163 ¶ Clinging vine ¶ 61 00:07:24,165 --> 00:07:28,935 ¶ Like to feel Your cheek so rosy ¶ 62 00:07:28,937 --> 00:07:33,673 ¶ Like to make you comfy, cozy ¶ 63 00:07:33,675 --> 00:07:37,743 ¶ 'Cause I love From head to toesie ¶ 64 00:07:37,745 --> 00:07:40,546 [man on TV] Alice, there's something else I have to tell you. 65 00:07:40,548 --> 00:07:43,516 [woman on TV] You've told me everything you have to for now, darling. 66 00:07:43,518 --> 00:07:44,817 You're coming home. 67 00:07:44,819 --> 00:07:45,885 Pack up your bags. 68 00:07:48,122 --> 00:07:50,122 [intriguing music on TV] 69 00:08:05,139 --> 00:08:08,908 [man on TV] Hey, I mean praying's for church, huh? Come on. 70 00:08:09,811 --> 00:08:12,111 [woman on TV] I haven't seen you in church lately. 71 00:08:12,113 --> 00:08:16,849 [man on TV] Well, there's not much sense in my going to church. 72 00:08:22,023 --> 00:08:24,507 Over there. 73 00:08:24,508 --> 00:08:26,992 I jumped out at you from behind a tree, and grandpa got all excited and he shook 74 00:08:26,995 --> 00:08:29,829 his fist at me and he said, "Boy, you'll be damned to hell." 75 00:08:30,899 --> 00:08:32,865 Remember that? Right over there. 76 00:08:33,801 --> 00:08:35,635 Boy, we used to be really scared here. 77 00:08:35,637 --> 00:08:36,636 [Danni exhaling] 78 00:08:36,638 --> 00:08:37,837 Johnny. 79 00:08:38,239 --> 00:08:39,772 Well, you're still afraid. 80 00:08:39,774 --> 00:08:41,641 [woman on TV] Stop it now! I mean it! 81 00:08:45,747 --> 00:08:48,915 They're coming to get you, Barbara. 82 00:08:48,917 --> 00:08:50,750 Stop it. 83 00:08:50,752 --> 00:08:51,918 You're ignorant. 84 00:08:51,920 --> 00:08:54,086 They're coming for you, Barbara. 85 00:08:54,088 --> 00:08:57,223 [woman on TV] Stop it. You're acting like a child. 86 00:08:57,225 --> 00:08:58,925 [man on TV] They're coming for you. 87 00:08:59,661 --> 00:09:00,810 Look. 88 00:09:00,811 --> 00:09:01,960 Here comes one of them now. 89 00:09:07,268 --> 00:09:08,801 [door closing] 90 00:09:11,105 --> 00:09:12,972 [dialing alarm] 91 00:11:25,907 --> 00:11:27,339 Oh, damn it. 92 00:11:31,913 --> 00:11:33,412 Do you know where my black tie is? 93 00:11:35,283 --> 00:11:37,483 I don't know when the last time I wore the damn thing. 94 00:11:39,887 --> 00:11:41,420 In my boots maybe. 95 00:11:47,195 --> 00:11:48,327 Yeah. 96 00:11:52,900 --> 00:11:54,266 You look good, babe. 97 00:11:55,970 --> 00:11:56,902 [doorbell ringing] 98 00:11:57,205 --> 00:11:59,238 Hey. Hey. 99 00:11:59,240 --> 00:12:01,307 Come here. Come here. 100 00:12:03,778 --> 00:12:05,144 This is what we're supposed to do, right? 101 00:12:06,814 --> 00:12:07,513 Yeah. 102 00:12:18,159 --> 00:12:19,225 Okay. 103 00:12:19,527 --> 00:12:21,327 Hey, you guys. Thanks for coming. 104 00:12:23,131 --> 00:12:24,764 Yeah. We're just getting ready. 105 00:12:45,052 --> 00:12:46,318 [whispering] Answer me. 106 00:13:09,544 --> 00:13:11,811 [rumbling noise] 107 00:13:51,185 --> 00:13:52,117 [distorted voice] Look. 108 00:13:52,119 --> 00:13:53,252 Look. 109 00:13:53,254 --> 00:13:54,253 Look. 110 00:13:54,255 --> 00:13:56,155 You're gonna fucking die. 111 00:14:09,470 --> 00:14:11,403 [panting] 112 00:14:21,382 --> 00:14:22,915 ¶¶¶ 113 00:14:43,404 --> 00:14:46,171 [Michael] Danni, wake up! Wake up! Danni, wake up! 114 00:16:11,258 --> 00:16:13,292 [flushing toilet] 115 00:16:28,209 --> 00:16:29,475 Oh. 116 00:17:17,158 --> 00:17:18,657 [Cassie] Yeah. That sounds fun. 117 00:17:20,227 --> 00:17:21,260 I wish. 118 00:17:24,098 --> 00:17:27,533 -Cass, who are you on the phone with? -I'll call you back. 119 00:17:28,302 --> 00:17:29,668 I asked you a question. 120 00:17:29,670 --> 00:17:30,736 Okay, bye. 121 00:17:35,643 --> 00:17:37,076 You're going to make me ask you again? 122 00:17:38,345 --> 00:17:40,179 Just a girl from school. 123 00:17:40,181 --> 00:17:42,081 She's transferring to the valley. 124 00:17:42,083 --> 00:17:43,649 Her parents are getting divorced. 125 00:17:44,218 --> 00:17:46,251 That's terrible. 126 00:17:50,791 --> 00:17:52,791 I think I woke up a bit too early. 127 00:17:52,793 --> 00:17:54,293 I'm still tired. 128 00:17:54,295 --> 00:17:55,327 Okay. 129 00:17:55,830 --> 00:17:58,764 -Did you eat enough? -I'm tired. 130 00:17:59,733 --> 00:18:00,766 Okay. 131 00:18:04,338 --> 00:18:05,237 Cass. 132 00:18:05,673 --> 00:18:06,705 Yeah? 133 00:18:08,342 --> 00:18:09,775 Did you hear anything last night? 134 00:18:11,378 --> 00:18:12,478 No, like what? 135 00:18:14,515 --> 00:18:16,682 -Anything weird? -No. 136 00:18:17,685 --> 00:18:18,817 Okay. 137 00:18:19,553 --> 00:18:21,120 See you when you wake up. 138 00:18:21,122 --> 00:18:21,820 Bye. 139 00:18:25,392 --> 00:18:27,526 [baby crying] 140 00:18:45,146 --> 00:18:46,512 [Sera] It's going to be okay. 141 00:18:46,514 --> 00:18:50,215 Do you hear me? And don't you even worry about work. 142 00:18:50,217 --> 00:18:51,783 Sarah's got you covered. 143 00:18:51,785 --> 00:18:54,720 We can get as many extensions as we need. 144 00:18:57,625 --> 00:18:59,291 Do you need anything else? 145 00:19:01,795 --> 00:19:03,762 [Michael] Let's go. Get a cup of coffee or something. 146 00:19:16,510 --> 00:19:17,709 Get out of my house. 147 00:19:17,711 --> 00:19:19,611 Danni. Danni, come here. You're upset. 148 00:19:19,613 --> 00:19:22,231 -I'll make you some-- -Get off me. 149 00:19:22,232 --> 00:19:24,850 Hey! This is my house too. All right? Don't make a scene in front of all these people. 150 00:19:24,852 --> 00:19:27,219 I don't give a shit about these people. 151 00:19:27,220 --> 00:19:29,587 Do they know how I feel? Do they actually care? Do you care? 152 00:19:29,590 --> 00:19:32,357 -Do you actually care? -Of course, I care! 153 00:19:32,359 --> 00:19:33,825 Girl, come with me. 154 00:19:34,461 --> 00:19:35,794 I'm sorry. 155 00:19:45,506 --> 00:19:46,838 Everyone out. 156 00:19:47,508 --> 00:19:49,708 Get the fuck out of my house! 157 00:19:50,578 --> 00:19:51,910 Get out! 158 00:19:53,247 --> 00:19:54,713 You did this. 159 00:19:57,451 --> 00:19:58,483 Sorry. 160 00:20:16,870 --> 00:20:17,903 [knocking] 161 00:20:42,696 --> 00:20:43,629 [Cassie] Hey. 162 00:20:44,632 --> 00:20:45,797 What are you doing? 163 00:20:47,034 --> 00:20:48,033 Um... 164 00:20:49,937 --> 00:20:52,838 I'm just checking out your cool setup here. 165 00:20:53,440 --> 00:20:54,640 Okay. 166 00:20:55,509 --> 00:20:57,809 -What's it for? -My safe house. 167 00:21:01,315 --> 00:21:03,382 Why do you feel you need a safe house? 168 00:21:04,618 --> 00:21:06,785 -You don't feel safe at home? -I don't know. 169 00:21:06,787 --> 00:21:10,455 Sometimes I like to be alone, or when I walk during my sleep. 170 00:21:11,525 --> 00:21:13,325 I sometimes end up out here. 171 00:21:13,794 --> 00:21:15,594 How often does that happen? 172 00:21:16,397 --> 00:21:19,498 I've been keeping track. When I wear the face, 173 00:21:19,500 --> 00:21:22,301 all the bad stuff seems to stay away. 174 00:21:22,303 --> 00:21:24,603 It's hard wearing it all the time, though. 175 00:21:24,605 --> 00:21:26,371 Maybe you can make me one. 176 00:21:27,808 --> 00:21:29,941 I could use some help keeping the bad stuff away. 177 00:21:30,911 --> 00:21:34,046 So, what sounds good to eat? 178 00:21:34,048 --> 00:21:38,917 We could get something delivered or we could go out. 179 00:21:39,987 --> 00:21:42,921 When was the last time we did that, huh? I could use a good excuse to shave. 180 00:21:42,923 --> 00:21:43,789 Look at that. 181 00:21:44,425 --> 00:21:45,524 Not that hungry. 182 00:21:45,526 --> 00:21:47,926 Come on, Cass, you got to eat something. 183 00:21:47,928 --> 00:21:49,594 I'm okay really. 184 00:21:54,034 --> 00:21:55,334 Okay. 185 00:21:57,604 --> 00:21:58,770 All right. 186 00:22:38,779 --> 00:22:40,912 [strange distorted voice] 187 00:23:28,595 --> 00:23:29,461 [bird quacking] 188 00:23:58,725 --> 00:24:00,375 So what are you saying? 189 00:24:00,376 --> 00:24:02,026 Just saying you guys should get a hotel tonight. 190 00:24:03,096 --> 00:24:04,496 What about Cassie? 191 00:24:06,033 --> 00:24:07,866 I'll get some more clothes. 192 00:24:08,235 --> 00:24:09,634 Tomorrow's Friday, right? 193 00:24:09,636 --> 00:24:12,838 Maybe I can pick her up. She can spend the weekend with me. 194 00:24:16,877 --> 00:24:17,909 Or not. 195 00:24:19,179 --> 00:24:21,046 You know this is still your home, right? 196 00:24:21,048 --> 00:24:23,482 I do want see her sometime soon, okay? 197 00:24:25,118 --> 00:24:26,151 I mean, 198 00:24:26,153 --> 00:24:30,222 actually I got to head up north for work in a couple of days. Quick trip. 199 00:24:30,224 --> 00:24:32,190 Close a couple of contract. Maybe she can tag along. 200 00:24:32,192 --> 00:24:34,226 I'm just saying you still have a key. 201 00:24:34,228 --> 00:24:37,262 I just don't understand wasting money on a hotel. 202 00:24:37,865 --> 00:24:39,731 I'm not the one who's doing this. 203 00:24:39,733 --> 00:24:42,100 You asked me to leave, remember? 204 00:24:44,905 --> 00:24:46,071 I just- 205 00:24:48,809 --> 00:24:50,976 I just need some time, okay? I-- I-- 206 00:24:52,246 --> 00:24:53,845 reorganize my brain. 207 00:24:55,115 --> 00:24:56,581 We can figure this out. 208 00:24:58,185 --> 00:24:59,217 Okay. 209 00:25:02,923 --> 00:25:04,089 Danni, wait, wait, wait. 210 00:25:04,091 --> 00:25:06,758 I have-- I have to finish cleaning up, so. 211 00:25:08,128 --> 00:25:09,628 Look, I'm sorry. 212 00:25:09,630 --> 00:25:10,595 Hey, it's- 213 00:25:12,299 --> 00:25:16,835 this is just going to get better. I just-- after everything- 214 00:25:18,005 --> 00:25:20,138 I can forgive you, Michael. 215 00:25:20,641 --> 00:25:21,773 I have. 216 00:25:21,775 --> 00:25:25,877 I'm trying to let it go. Why can't you do the same? 217 00:25:30,317 --> 00:25:32,083 I'll talk to you later, okay? 218 00:25:37,891 --> 00:25:38,924 Fuck. 219 00:26:18,832 --> 00:26:22,667 In actuality, we all experience a few common ones from the list. 220 00:26:22,669 --> 00:26:25,737 People fall asleep and wake up in random parts of their home. 221 00:26:26,073 --> 00:26:28,073 They fall asleep at the wheel while driving. 222 00:26:28,675 --> 00:26:30,909 For those who are an narcoleptic of course. 223 00:26:30,911 --> 00:26:32,844 Take sleep paralysis, for instance. 224 00:26:32,846 --> 00:26:37,716 People claim to see these intruders in their home where they feel defenseless. 225 00:26:37,718 --> 00:26:42,787 Someone of the more religious patients believe it's an apparition or something demonic. 226 00:26:43,256 --> 00:26:48,226 But most of the time it is because you are still half asleep. 227 00:26:48,228 --> 00:26:51,630 Grief is a very, very powerful emotion. 228 00:26:52,633 --> 00:26:56,234 Most humans don't take the time to go through it. 229 00:27:17,224 --> 00:27:19,057 ¶¶¶ 230 00:27:25,432 --> 00:27:31,002 ¶ Some days you feel like No one gives you a chance ¶ 231 00:28:53,019 --> 00:28:54,786 [Cassie screaming] Please! No! 232 00:28:56,022 --> 00:28:57,355 [Danni moaning] 233 00:29:10,971 --> 00:29:12,070 [Cassie] Help me! 234 00:29:18,812 --> 00:29:20,178 [pounding] 235 00:29:23,049 --> 00:29:29,154 Die! Die! Die! Die! Die! Die! Die! 236 00:29:34,094 --> 00:29:35,293 Cassie! 237 00:31:03,884 --> 00:31:04,983 [door slamming] 238 00:31:36,983 --> 00:31:38,116 Oh! God. 239 00:31:39,019 --> 00:31:40,385 I thought you were sleeping. 240 00:31:40,987 --> 00:31:43,087 -Did you open this? -No, why would I? 241 00:31:43,990 --> 00:31:46,057 I swear I locked every window. 242 00:31:48,495 --> 00:31:50,628 You feeling okay? You seem a bit warm. 243 00:31:50,630 --> 00:31:52,330 Yeah. Fine. 244 00:31:52,332 --> 00:31:53,631 Just need some water. 245 00:32:35,475 --> 00:32:36,541 Morning. 246 00:33:47,247 --> 00:33:49,280 [Cassie] Die! Die! Die! 247 00:33:49,282 --> 00:33:53,518 Die! Die! Die! Die! 248 00:33:59,559 --> 00:34:02,460 But if he's not here, who will take care of me? 249 00:34:06,366 --> 00:34:07,131 No. 250 00:34:08,368 --> 00:34:09,567 No. 251 00:34:10,437 --> 00:34:11,636 Yes. 252 00:34:13,339 --> 00:34:14,739 You can't do that. 253 00:34:15,308 --> 00:34:17,075 [distorted voice] Why not? 254 00:34:18,078 --> 00:34:20,478 [Cassie] Because it wouldn't be right. 255 00:34:21,314 --> 00:34:24,248 [distorted voice] Yes, it would. 256 00:34:24,250 --> 00:34:27,151 [Cassie] I'm not going to do that. It wasn't her fault. 257 00:34:28,621 --> 00:34:30,455 [distorted voice] She was there. 258 00:34:31,491 --> 00:34:34,158 She allowed it to happen. 259 00:34:35,528 --> 00:34:37,595 [Cassie] She couldn't do anything about it. 260 00:34:38,164 --> 00:34:40,331 [distorted voice] But you can. 261 00:34:40,667 --> 00:34:46,104 You can do something about it now. 262 00:34:47,340 --> 00:34:50,374 -Aren't you angry? -[Cassie] I don't know. 263 00:34:50,376 --> 00:34:53,244 Aren't you mad? Get out. 264 00:34:53,680 --> 00:34:55,713 Get out and fucking die. Get out. 265 00:34:55,715 --> 00:34:57,248 Get out. Get out! 266 00:34:57,250 --> 00:34:59,450 [Cassie] Shut up and leave me alone. 267 00:34:59,819 --> 00:35:02,653 [distorted voice] Get out. Get out and destroy her. 268 00:35:02,655 --> 00:35:04,288 Destroy her family. 269 00:35:04,290 --> 00:35:06,657 Go and fucking kill her. Get out. 270 00:35:07,327 --> 00:35:08,626 You punk. 271 00:35:08,628 --> 00:35:10,461 Fucking whore. 272 00:35:10,830 --> 00:35:12,730 Is that my phone? 273 00:35:12,732 --> 00:35:15,600 Cassie, what's going on? Why are you filming these? 274 00:35:15,602 --> 00:35:17,402 Give me my phone, please? 275 00:35:17,403 --> 00:35:19,203 Who are you talking to? You're scaring me. 276 00:35:19,205 --> 00:35:21,039 I said give me my phone! 277 00:35:21,040 --> 00:35:22,874 -Who are you speaking to? -I don't know! 278 00:35:22,876 --> 00:35:25,143 Are you on the phone? Is it someone from school? 279 00:35:25,145 --> 00:35:26,611 Are-- are you talking to yourself? 280 00:35:26,613 --> 00:35:29,313 -I said I don't fucking know. Okay? -Cassie! 281 00:36:00,813 --> 00:36:02,380 [peeing] 282 00:36:37,650 --> 00:36:39,217 [doorbell ringing] 283 00:36:48,328 --> 00:36:49,527 Hey. 284 00:36:54,801 --> 00:36:55,900 So, what's up? 285 00:36:58,705 --> 00:37:04,875 I don't know if I'm losing my mind or something is watching me while I sleep. 286 00:37:04,877 --> 00:37:07,912 What's wrong? Are you not sleeping enough? Not taking your pills? 287 00:37:07,914 --> 00:37:10,381 -Not the pills, Michael. I'm serious. -Like how? 288 00:37:10,783 --> 00:37:12,550 I don't want to talk about it. 289 00:37:12,919 --> 00:37:13,985 All right, fine. 290 00:37:15,922 --> 00:37:19,257 I wake up in the middle of the night alone, 291 00:37:20,393 --> 00:37:24,762 but I truly believe that something is here 292 00:37:25,498 --> 00:37:29,667 watching me, staring at me. 293 00:37:30,336 --> 00:37:32,603 I can feel it breathing down my neck sometimes. 294 00:37:32,605 --> 00:37:35,306 -Really? Are you serious? -I don't know. 295 00:37:35,308 --> 00:37:37,842 I can't explain it, but there is a presence. 296 00:37:37,844 --> 00:37:40,345 It's-- I swear to God, I'm not crazy. 297 00:37:40,346 --> 00:37:42,847 Something or someone is watching me sleep, it feels like every night. 298 00:37:42,849 --> 00:37:44,515 Well, sometimes I see things too. 299 00:37:44,517 --> 00:37:46,918 -I'm really tired. -Yeah, but there's seeing 300 00:37:46,919 --> 00:37:49,320 and then there's feeling, Michael, I physically feel this presence. 301 00:37:49,956 --> 00:37:50,888 Kiddo. 302 00:37:52,058 --> 00:37:53,424 Have fun. 303 00:37:54,894 --> 00:37:56,527 I'll have her back tomorrow. 304 00:37:56,529 --> 00:37:57,862 Got a couple of meetings in the morning. 305 00:37:57,864 --> 00:37:59,730 She promised to suck it up and wait on. 306 00:38:01,834 --> 00:38:03,534 -Thanks for this. -Yeah. 307 00:38:05,405 --> 00:38:06,470 Good night. 308 00:38:07,040 --> 00:38:07,938 Michael. 309 00:38:09,008 --> 00:38:09,974 Yeah. 310 00:38:11,744 --> 00:38:14,645 Nothing. It's just-- Uh, we'll talk later. 311 00:38:15,715 --> 00:38:16,681 All right. 312 00:38:20,053 --> 00:38:21,452 I don't know. 313 00:38:22,322 --> 00:38:23,954 She's just so hard to communicate with. 314 00:38:23,956 --> 00:38:26,657 And now she's talking to herself in her sleep. 315 00:38:27,660 --> 00:38:28,926 How do I even deal with that? 316 00:38:28,928 --> 00:38:30,661 [Sera] Have you considered counseling? 317 00:38:30,663 --> 00:38:33,431 -For me or for her? -Maybe all three of y'all. 318 00:38:34,534 --> 00:38:36,000 God, we'd never-- 319 00:38:36,803 --> 00:38:38,836 And Cassie won't even look me in the eyes anymore. 320 00:38:38,838 --> 00:38:40,771 I feel like a goddamn prisoner in my own house. 321 00:38:40,773 --> 00:38:44,408 Listen, baby, this happens all the time. 322 00:38:44,877 --> 00:38:47,678 You guys are close. You have an important bond. 323 00:38:48,381 --> 00:38:49,547 You'll pull through it. 324 00:38:49,549 --> 00:38:50,981 I was so young when I had her. 325 00:38:50,983 --> 00:38:53,584 I feel like she just doesn't respect me as a mom. 326 00:38:54,687 --> 00:38:56,954 I feel like her older sister sometimes, you know. 327 00:38:57,523 --> 00:38:58,756 I-- 328 00:39:00,393 --> 00:39:02,360 -I think I might be pregnant. -What? 329 00:39:03,763 --> 00:39:04,662 How? 330 00:39:05,398 --> 00:39:08,166 I don't know. 331 00:39:08,167 --> 00:39:10,935 I-- I-- I feel like Michael and I haven't even slept in the same bed in months. 332 00:39:10,937 --> 00:39:16,874 Girl, don't you know, those little guys can swim for weeks up inside of you 333 00:39:16,876 --> 00:39:19,910 unless you're out there giving up that booty to someone else. 334 00:39:19,912 --> 00:39:21,112 Oh, please. 335 00:39:21,981 --> 00:39:24,782 Oh. 336 00:39:24,783 --> 00:39:27,584 Look, you just need to get some rest so we can focus on the writing. 337 00:39:27,587 --> 00:39:29,587 Blogs have paid the bills for just a little bit, 338 00:39:29,589 --> 00:39:33,591 but an online autobiography that followers can relate to. 339 00:39:34,093 --> 00:39:35,793 Now that's the real money. 340 00:39:35,795 --> 00:39:37,128 You know about that paper? 341 00:39:37,997 --> 00:39:40,731 Look, girl, it'll turn around. 342 00:39:41,134 --> 00:39:42,500 I'm here for you. 343 00:39:42,969 --> 00:39:44,468 But you should keep yourself. 344 00:39:44,470 --> 00:39:46,504 -What? - What do you mean what? 345 00:39:46,506 --> 00:39:49,807 I'm just saying that maybe you need a little time for yourself. 346 00:39:50,443 --> 00:39:51,909 Okay. Um... 347 00:39:53,679 --> 00:39:55,479 I should probably get going. 348 00:39:55,481 --> 00:39:56,447 Love you, boo. 349 00:39:57,683 --> 00:39:58,949 Love you too. 350 00:40:03,756 --> 00:40:05,055 [baby crying] 351 00:40:40,059 --> 00:40:41,091 Come on. 352 00:40:42,128 --> 00:40:44,228 [baby crying] 353 00:42:53,993 --> 00:42:55,092 [distorted voice] Look up. 354 00:43:56,989 --> 00:43:58,422 Is anyone here? 355 00:44:16,375 --> 00:44:17,441 [car honking] 356 00:44:45,738 --> 00:44:47,337 [music on earphones] 357 00:45:00,753 --> 00:45:01,919 You had a good time? 358 00:45:04,056 --> 00:45:05,122 Yeah. 359 00:45:08,194 --> 00:45:09,393 So what did you guys do? 360 00:45:10,930 --> 00:45:13,864 Watched some films, sat through some boring movies. 361 00:45:13,866 --> 00:45:16,734 Hm. Did you sit through some meetings? 362 00:45:19,105 --> 00:45:20,270 I like your hair. 363 00:45:21,407 --> 00:45:22,873 It's very pretty. 364 00:45:22,875 --> 00:45:23,974 Thanks. 365 00:45:23,976 --> 00:45:26,043 Dad's friend came over last night. 366 00:45:26,045 --> 00:45:26,877 She did it. 367 00:45:33,519 --> 00:45:34,351 Hm. 368 00:45:34,353 --> 00:45:35,769 Yeah, she's cool. 369 00:45:35,770 --> 00:45:37,186 -You two would get along. -[exhaling] 370 00:45:41,527 --> 00:45:43,894 I'm going to go and listen to some music. 371 00:45:51,971 --> 00:45:53,003 [beeping] 372 00:46:13,292 --> 00:46:14,858 [beeping] 373 00:46:25,271 --> 00:46:27,404 [distorted voice mumbling] 374 00:47:08,280 --> 00:47:09,613 [screaming] 375 00:47:09,615 --> 00:47:12,850 No! No! No! No! 376 00:47:12,852 --> 00:47:15,185 No! No! No! No! 377 00:47:15,187 --> 00:47:17,521 -Don't touch me! -Mom. 378 00:47:18,958 --> 00:47:20,324 -Mom. -Oh, my God. 379 00:47:21,126 --> 00:47:22,292 You okay? 380 00:47:22,294 --> 00:47:23,594 -[panting] -It's okay. 381 00:47:24,630 --> 00:47:25,863 I'm sorry. 382 00:47:29,602 --> 00:47:30,534 I'm okay. 383 00:47:30,535 --> 00:47:31,467 I'm okay. It was just a bad dream. 384 00:47:31,470 --> 00:47:33,170 -You sure? -[exhaling] 385 00:47:36,308 --> 00:47:37,374 Go to bed. 386 00:47:37,376 --> 00:47:40,244 I don't think I can go to bed after that. 387 00:47:44,950 --> 00:47:47,417 -Wanna lie with me? -Yeah. 388 00:47:47,419 --> 00:47:48,585 Okay. 389 00:47:57,263 --> 00:47:58,279 Mom, 390 00:47:58,280 --> 00:47:59,296 why can't you ever sleep at night? 391 00:48:01,901 --> 00:48:03,100 I don't know. 392 00:48:03,535 --> 00:48:05,235 Is it because of him? 393 00:48:06,305 --> 00:48:07,537 Your dad? 394 00:48:07,539 --> 00:48:08,639 No. 395 00:48:08,641 --> 00:48:09,506 No. 396 00:48:09,508 --> 00:48:15,045 I know I'm only nine, but I'm much smarter than I look. 397 00:48:17,149 --> 00:48:18,215 Yes. 398 00:48:18,684 --> 00:48:20,050 Yes, you are. 399 00:48:20,552 --> 00:48:22,419 Do you think he's in heaven? 400 00:48:23,622 --> 00:48:24,588 Of course. 401 00:48:25,991 --> 00:48:27,224 Of course he is. 402 00:48:28,327 --> 00:48:29,393 I miss him. 403 00:48:33,065 --> 00:48:34,264 I miss him too. 404 00:48:55,955 --> 00:48:58,956 For real, breakfast? What have you done with my mother? 405 00:48:58,958 --> 00:49:00,724 Oh, you're so funny. 406 00:49:00,726 --> 00:49:03,994 What do you think I was going to do with all these groceries? Go sit. 407 00:49:08,434 --> 00:49:10,000 -You want toast? -No, thanks. 408 00:49:10,002 --> 00:49:10,600 Okay. 409 00:49:10,602 --> 00:49:14,104 I finally got a few hours of sleep last night. 410 00:49:14,106 --> 00:49:15,105 Me too. 411 00:49:15,107 --> 00:49:20,143 -So you're ready for school? -Ugh! Don't remind me. 412 00:49:20,145 --> 00:49:21,745 Not for three more weeks. 413 00:49:21,747 --> 00:49:23,881 You know you're lucky. 414 00:49:23,882 --> 00:49:26,016 When I was your age, my mom forced me to go to summer school. 415 00:49:26,452 --> 00:49:28,485 I thought you were a straight A student. 416 00:49:28,487 --> 00:49:29,486 Hey, man. 417 00:49:29,488 --> 00:49:31,288 Your mom was cool. 418 00:49:31,623 --> 00:49:32,422 Anyway. 419 00:49:33,492 --> 00:49:35,692 I was a nice student pretty much but 420 00:49:36,628 --> 00:49:39,363 my mom always said to never stop learning, so 421 00:49:40,165 --> 00:49:43,200 even till now I try to learn something new every day. 422 00:49:43,202 --> 00:49:44,468 What did you learn today? 423 00:49:48,540 --> 00:49:50,140 How to get you to smile again. 424 00:49:51,076 --> 00:49:52,676 [cell phone ringing] 425 00:49:58,717 --> 00:50:00,050 Hey. 426 00:50:00,052 --> 00:50:01,785 Girl, is everything okay? 427 00:50:01,786 --> 00:50:03,519 Oh, yeah, sorry I had to get back last night. 428 00:50:03,522 --> 00:50:06,123 No, not that. The video that you sent me. 429 00:50:06,792 --> 00:50:08,392 What are you talking about? 430 00:50:08,394 --> 00:50:10,127 The video you posted. 431 00:50:10,129 --> 00:50:12,396 Like, there's-- there's like twelve videos on your page. 432 00:50:12,398 --> 00:50:14,331 People are commenting, bucking the fuck out. 433 00:50:14,333 --> 00:50:15,766 Okay. Sorry. Hold on a second. 434 00:50:18,670 --> 00:50:19,736 Look at it. 435 00:50:19,738 --> 00:50:22,806 Wait, wait, first of all, how do you not know what I'm talking about? 436 00:50:22,808 --> 00:50:24,708 That's what's confusing to me. 437 00:50:28,814 --> 00:50:30,447 [screaming] 438 00:50:33,786 --> 00:50:35,752 Sera, I'm going to have to call you back. 439 00:50:36,755 --> 00:50:38,689 What the hell is wrong with you? 440 00:50:38,690 --> 00:50:40,624 -You're crazy. -You haven't even seen crazy yet. 441 00:50:40,626 --> 00:50:42,526 -I didn't do anything. -Go to your room! 442 00:50:42,528 --> 00:50:44,227 I hate you! 443 00:50:48,333 --> 00:50:49,699 Jesus Christ! 444 00:51:50,195 --> 00:51:51,361 [message alert] 445 00:52:17,623 --> 00:52:19,456 That's enough! I've had it! 446 00:52:21,560 --> 00:52:24,361 -Give me back my phone! -Your work is bullshit. 447 00:52:24,363 --> 00:52:25,428 Wait! 448 00:52:28,567 --> 00:52:31,434 Enough is enough. No more phone. No more iPad. 449 00:52:31,436 --> 00:52:32,869 No more e-mail. You are through. 450 00:52:32,871 --> 00:52:34,371 This is why dad hates you. 451 00:52:34,373 --> 00:52:36,940 I hate you. I wish you died and not him. 452 00:52:38,243 --> 00:52:39,743 Go to your room! 453 00:53:06,438 --> 00:53:08,338 [old music playing] 454 00:53:37,302 --> 00:53:38,835 [beeping] 455 00:53:47,813 --> 00:53:49,446 [steps approaching] 456 00:53:50,282 --> 00:53:51,681 [Danni panting] 457 00:54:01,560 --> 00:54:03,026 [panting faster] 458 00:54:30,856 --> 00:54:32,756 [panting fast] 459 00:55:10,329 --> 00:55:11,361 [Cassie] Mom? 460 00:55:14,466 --> 00:55:15,865 [distorted voice] Wake up, Danni. 461 00:55:20,605 --> 00:55:22,005 Wake up! 462 00:55:22,007 --> 00:55:24,507 Cassie! Are you okay? Did he hurt you? 463 00:55:24,509 --> 00:55:26,509 What? Mom, what are you talking about? 464 00:55:26,511 --> 00:55:27,877 -Did the man hurt you? -What man? 465 00:55:27,879 --> 00:55:29,612 Listen, there's somebody in our home, okay? 466 00:55:29,614 --> 00:55:31,092 No, the alarm didn't went off. 467 00:55:31,093 --> 00:55:32,571 Okay. Listen to me, I need you to go into your room. 468 00:55:32,572 --> 00:55:34,050 I need you to go into your room and I need you to lock it. 469 00:55:34,052 --> 00:55:35,618 -Mom! -Right now! 470 00:55:36,088 --> 00:55:37,354 Lock it! 471 00:56:33,779 --> 00:56:35,111 [quick knocking] 472 00:57:38,510 --> 00:57:39,876 [alarm going off] 473 00:57:45,050 --> 00:57:46,015 Cassie? 474 00:57:53,859 --> 00:57:54,791 No! 475 00:58:00,232 --> 00:58:01,598 Cassie! 476 00:58:17,716 --> 00:58:18,848 Cassie! 477 00:58:20,685 --> 00:58:21,551 Hello? 478 00:58:21,553 --> 00:58:22,785 [man] ATI Security. 479 00:58:22,787 --> 00:58:24,565 Hello. 480 00:58:24,566 --> 00:58:26,344 [man] Yes, ma'am, do you have your associated PIN number on hand by any chance? 481 00:58:26,345 --> 00:58:28,123 I can't remember. My fucking child was just taken! 482 00:58:28,126 --> 00:58:30,059 Easy. It's an emergency. Can you describe her? 483 00:58:30,061 --> 00:58:32,896 -My daughter? - Yeah. What does she look like? 484 00:58:33,632 --> 00:58:37,100 She's 9. She's-- uh... 485 00:58:37,769 --> 00:58:40,003 I don't know. She's beautiful. 486 00:58:40,839 --> 00:58:42,705 How long ago was she taken? 487 00:58:42,707 --> 00:58:45,141 This has just happened! I need you to send someone right now! 488 00:58:45,143 --> 00:58:47,143 Okay, ma'am, I'm going to need you to calm down. 489 00:58:47,145 --> 00:58:50,647 Calm down? I can't fucking calm down. My child was just taken! 490 00:58:50,649 --> 00:58:52,215 -[Cassie] Mommy! -Cassie! 491 00:58:53,051 --> 00:58:54,083 Mom! 492 00:58:54,085 --> 00:58:55,218 [alarm goes off] 493 00:58:57,022 --> 00:58:57,954 I'm coming! 494 00:59:00,592 --> 00:59:01,958 Ma'am, are you still there? 495 00:59:04,729 --> 00:59:06,029 Mom! 496 00:59:06,698 --> 00:59:07,564 Cassie! 497 00:59:09,801 --> 00:59:12,969 Ma'am, before I can send help, I need you to answer a few more questions. 498 00:59:12,971 --> 00:59:15,271 Fuck off with your stupid fucking questions! 499 00:59:15,273 --> 00:59:16,806 You fucking idiot! 500 00:59:16,808 --> 00:59:18,308 Ma'am... [cutting off] 501 00:59:18,310 --> 00:59:19,576 Hello. 502 00:59:19,911 --> 00:59:20,877 Hello? 503 00:59:20,879 --> 00:59:22,078 [call cuts off] 504 00:59:22,714 --> 00:59:24,080 Oh, fuck. 505 00:59:24,082 --> 00:59:26,015 Fuck, fuck, fuck! 506 00:59:26,017 --> 00:59:27,150 Oh, shit. 507 00:59:27,819 --> 00:59:28,651 Fuck! 508 00:59:28,653 --> 00:59:30,587 -Mom! -Cassie! 509 01:00:08,226 --> 01:00:09,892 This is getting sloppy. 510 01:00:12,197 --> 01:00:15,398 If you're not professional, you're going to get caught. You hear me? 511 01:00:15,967 --> 01:00:17,734 Now what do you want me to do with her? 512 01:00:18,803 --> 01:00:20,269 I want my fucking money! 513 01:00:20,271 --> 01:00:23,039 Otherwise you're not going to see either one of them again. You hear me? 514 01:00:25,243 --> 01:00:26,409 Fuck. 515 01:00:26,411 --> 01:00:28,177 Fuck! I'll call you back. 516 01:00:36,655 --> 01:00:37,920 Oh, oh! 517 01:00:58,309 --> 01:00:59,375 Cassie! 518 01:01:03,748 --> 01:01:05,048 Oh, Cassie. 519 01:01:05,050 --> 01:01:08,018 Cassie. Cassie, it's me. 520 01:01:08,019 --> 01:01:10,987 It's me. Cassie, please be okay. You're okay. You're okay, right? You're okay? 521 01:01:10,989 --> 01:01:13,456 Cassie? Cassie. 522 01:01:13,458 --> 01:01:16,859 Cassie, are you okay? Baby, I don't know what to do. Tell me what to do. 523 01:01:16,861 --> 01:01:18,795 -Tell me what to do. -Mom. 524 01:01:20,198 --> 01:01:23,299 -Cassie, are you okay? -I don't remember. 525 01:01:23,301 --> 01:01:25,835 Where did he go? Where did he go? Cassie. 526 01:01:25,837 --> 01:01:28,805 I ran as fast as I could. 527 01:01:29,274 --> 01:01:31,374 I hit a branch, I fell. 528 01:01:31,376 --> 01:01:33,009 Let me see your head. 529 01:01:34,746 --> 01:01:35,912 Oh, God. 530 01:01:35,914 --> 01:01:37,280 [branches cracking] 531 01:01:37,282 --> 01:01:38,881 Shh! Just be quiet. 532 01:01:39,284 --> 01:01:40,316 Shh! 533 01:01:44,889 --> 01:01:45,988 Okay. 534 01:01:48,426 --> 01:01:50,793 Okay. Okay. 535 01:01:51,796 --> 01:01:53,796 -What are you doing? -Shhh! Just trust me. 536 01:01:53,798 --> 01:01:57,233 Just trust me, okay? 537 01:01:57,869 --> 01:02:01,104 Just trust me, okay? Just-- 538 01:02:03,141 --> 01:02:05,208 Okay, you too. Come on, faster. 539 01:02:06,845 --> 01:02:08,478 Okay. Okay. 540 01:02:09,013 --> 01:02:11,047 Okay. Okay, just close your eyes. 541 01:03:05,270 --> 01:03:07,370 Okay. Okay. 542 01:03:09,574 --> 01:03:10,807 Okay. 543 01:03:10,809 --> 01:03:14,577 I got to get the car keys and then we got to get out of here, okay? 544 01:03:14,579 --> 01:03:17,547 -I don't know how long until help comes. -Mom, you can't even walk. 545 01:03:17,549 --> 01:03:19,482 Just help me get through the front door. 546 01:03:20,351 --> 01:03:21,450 Okay. 547 01:03:21,452 --> 01:03:25,354 -Mom, what if he comes back? -He went the other way. I saw him. 548 01:03:26,191 --> 01:03:28,157 Mom, I want dad. 549 01:03:28,159 --> 01:03:29,058 Okay. 550 01:03:29,060 --> 01:03:33,262 We're going to get the hell out of here, okay? Call your dad again. 551 01:03:33,264 --> 01:03:35,531 Hey, this is Michael. Sorry, I missed you. 552 01:03:35,533 --> 01:03:38,034 Just leave a message and I'll call you back. 553 01:03:40,171 --> 01:03:42,238 [Cassie] Hey, dad. It's me. 554 01:03:42,240 --> 01:03:44,173 Someone broke into the house. 555 01:03:44,509 --> 01:03:46,409 [Danni] Oh. No! 556 01:03:59,123 --> 01:04:01,023 ¶¶¶ 557 01:04:57,415 --> 01:04:58,681 -[distorted voice] Wake up, Danni. -[Michael] Danni! 558 01:04:59,951 --> 01:05:01,050 Danni. 559 01:05:04,923 --> 01:05:06,455 What happened? Hey. 560 01:05:07,558 --> 01:05:09,325 Look, I don't know where Cassie is. 561 01:05:10,395 --> 01:05:12,962 Oh. Ah! I think it's broken. 562 01:05:13,331 --> 01:05:15,531 Fuck. Fuck. Okay. We got to call for help. 563 01:05:16,067 --> 01:05:18,401 -We had-- I called. No one came. -Hey, I'm here. 564 01:05:18,403 --> 01:05:19,468 I'm here. 565 01:05:19,470 --> 01:05:21,203 You got to go find her. 566 01:05:31,382 --> 01:05:33,115 You know I love you just so much. 567 01:05:33,117 --> 01:05:36,986 -You're so beautiful. -What the fuck is wrong with you? Go, go. 568 01:05:36,988 --> 01:05:38,254 Get her! Go! 569 01:05:39,590 --> 01:05:41,157 It's all going to be okay. 570 01:05:41,159 --> 01:05:46,128 What are you talking about? What are you talking about? What is happening? Just go, go get her. 571 01:05:46,130 --> 01:05:48,164 What are you talk-- Where is he? 572 01:05:48,166 --> 01:05:49,065 She's safe. 573 01:05:52,070 --> 01:05:54,704 -What the fuck are you doing? -I'm so sorry. 574 01:05:54,706 --> 01:05:56,238 I'm so so sorry. 575 01:05:58,109 --> 01:05:59,275 Hey. 576 01:05:59,277 --> 01:06:04,981 I'm sorry, Danni, but you-- you've already taken one of my children. 577 01:06:04,983 --> 01:06:06,282 I can't allow you to do that again. 578 01:06:07,986 --> 01:06:10,052 What the hell is going on? Just let me go. 579 01:06:11,522 --> 01:06:13,089 I can't do that. 580 01:06:15,259 --> 01:06:17,994 You see, I love my children. 581 01:06:19,697 --> 01:06:25,267 All I've wanted was my baby boy. You destroyed that. 582 01:06:26,637 --> 01:06:28,471 And then you destroyed us. 583 01:06:29,674 --> 01:06:33,409 Now you're trying to take away the one thing that I have left. 584 01:06:33,711 --> 01:06:35,344 I would never do that. 585 01:06:36,481 --> 01:06:37,747 But you did. 586 01:06:37,749 --> 01:06:39,482 But you did! 587 01:06:39,484 --> 01:06:42,018 You did! You fucking killed him! You know it! 588 01:06:44,522 --> 01:06:46,122 [car honking] 589 01:06:46,491 --> 01:06:49,358 Danni, wake up! Wake up! Danni, wake up! 590 01:06:50,628 --> 01:06:52,661 [continued honk] 591 01:06:52,663 --> 01:06:54,230 [baby crying] 592 01:07:06,077 --> 01:07:09,078 You fucking killed him. Just fucking say it. 593 01:07:09,080 --> 01:07:10,313 Just say it. 594 01:07:10,314 --> 01:07:11,547 -Just fucking say it. -I'm sorry. 595 01:07:12,717 --> 01:07:14,150 Just let me go. 596 01:07:18,189 --> 01:07:19,755 So this is how it's going to go, babe. 597 01:07:26,831 --> 01:07:28,097 You're sleeping 598 01:07:31,669 --> 01:07:34,603 and it's funny he's been watching you every night, 599 01:07:36,074 --> 01:07:38,374 learning everything there is to know about you. 600 01:07:38,843 --> 01:07:40,309 Breaks in. 601 01:07:40,745 --> 01:07:42,278 He ties you up. 602 01:07:44,449 --> 01:07:46,382 You wrestle with him a little bit. 603 01:07:46,851 --> 01:07:48,451 You're so strong. 604 01:07:49,420 --> 01:07:51,487 You tried to escape through the woods. 605 01:07:53,224 --> 01:07:55,324 But he caught you and he brought you back here. 606 01:07:58,463 --> 01:07:59,762 He roughed you up. 607 01:07:59,764 --> 01:08:01,564 Michael, I saw what you did. 608 01:08:02,166 --> 01:08:03,566 You don't have to. 609 01:08:06,170 --> 01:08:08,471 -It's the only way. -You don't want to do this. 610 01:08:09,407 --> 01:08:11,207 You don't want to do this. 611 01:08:14,378 --> 01:08:18,848 He tossed the drawers, looking for jewelry. He found nothing! 612 01:08:21,352 --> 01:08:22,885 And he decided it was time. 613 01:08:24,889 --> 01:08:27,123 -You don't want to do-- -It's time to put a bullet in your head. 614 01:08:27,125 --> 01:08:28,524 You don't want to do this. 615 01:08:28,526 --> 01:08:30,126 You don't want to do this. 616 01:08:30,128 --> 01:08:34,430 Cassie and I, we'll live together forever, 617 01:08:35,366 --> 01:08:37,766 happy and safe. 618 01:08:37,768 --> 01:08:39,468 Michael, I'm pregnant. 619 01:08:39,470 --> 01:08:40,669 It's yours. 620 01:08:42,273 --> 01:08:44,240 -You're lying to me! -I swear to God, I'm not lying. 621 01:08:44,242 --> 01:08:45,608 -Just let me go and I will show you. -No. 622 01:08:45,610 --> 01:08:46,909 I will show you. 623 01:08:46,911 --> 01:08:48,377 Okay? I swear to God. 624 01:08:48,379 --> 01:08:51,213 Stop. Don't do that. Lies! 625 01:08:55,353 --> 01:08:56,536 You're lying! 626 01:08:56,537 --> 01:08:57,720 I swear to God. I swear to God. I'm not lying to you. 627 01:08:57,722 --> 01:08:59,188 Just please let me go. 628 01:10:40,258 --> 01:10:41,624 [coughing] 629 01:10:43,761 --> 01:10:44,827 Where is she? 630 01:10:44,829 --> 01:10:45,961 Where is he? 631 01:10:47,531 --> 01:10:48,497 Christ. 632 01:10:49,333 --> 01:10:50,733 Where is my little girl? 633 01:10:51,769 --> 01:10:53,569 She's sleeping safely in the back. 634 01:11:04,048 --> 01:11:05,447 She's not here. 635 01:11:06,550 --> 01:11:08,317 She was fucking just there. I swear to God. 636 01:11:08,319 --> 01:11:10,052 I'm going to give you one more chance. 637 01:11:11,289 --> 01:11:13,055 She was just fucking there. I swear to God. 638 01:11:13,057 --> 01:11:14,056 She's my child. 639 01:11:14,058 --> 01:11:15,924 She was in the fucking back. 640 01:11:16,427 --> 01:11:17,660 She was there. 641 01:11:54,632 --> 01:11:56,065 [distorted voice] Look, Danni. 642 01:12:09,647 --> 01:12:11,980 Fuck! Oh, fuck! 643 01:12:14,118 --> 01:12:15,351 Cassie! 644 01:12:20,458 --> 01:12:21,523 [thump] 645 01:12:23,461 --> 01:12:24,460 No. 646 01:13:02,767 --> 01:13:04,533 [panting] 647 01:13:12,510 --> 01:13:13,742 Don't look. 648 01:13:14,078 --> 01:13:15,444 Don't look. 649 01:13:21,986 --> 01:13:23,152 Don't look. 650 01:13:27,758 --> 01:13:29,725 [siren wailing] 651 01:13:30,461 --> 01:13:33,762 Mom, I forgive you. 652 01:13:50,815 --> 01:13:52,147 ¶¶¶ 653 01:14:29,687 --> 01:14:31,520 [birds chirping] 654 01:14:36,227 --> 01:14:37,926 Morning, babe. 655 01:14:37,928 --> 01:14:39,228 [distorted voice] Look. 656 01:14:39,830 --> 01:14:40,729 Can you see me? 657 01:14:50,574 --> 01:14:55,644 ¶¶ 52731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.