Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,045 --> 00:00:12,045
♪♪♪
2
00:01:39,265 --> 00:01:41,767
(no audio)
♪♪♪
3
00:01:50,276 --> 00:01:52,486
♪♪♪
4
00:02:05,834 --> 00:02:07,960
(chattering)
5
00:02:08,044 --> 00:02:12,089
- Hi.
- Seventy two.
6
00:02:12,173 --> 00:02:14,675
- Hi.
7
00:02:14,759 --> 00:02:17,803
- Hello!
- Hi.
8
00:02:17,887 --> 00:02:20,180
- Seventy two.
9
00:02:23,977 --> 00:02:27,062
- (man): Technically, you didn't
do anything wrong, Ruby.
10
00:02:27,147 --> 00:02:30,315
But you still disobeyed some
very important instructions.
11
00:02:30,400 --> 00:02:32,067
- I was just cleaning.
- Did they tell you
12
00:02:32,152 --> 00:02:35,112
that you weren't to go into
the school side of the building?
13
00:02:35,196 --> 00:02:37,698
Or the nursery?
14
00:02:37,782 --> 00:02:40,742
- I was cleaning.
15
00:02:40,827 --> 00:02:43,036
- You were to clean
16
00:02:43,121 --> 00:02:45,247
the chapel
and the church offices.
17
00:02:45,331 --> 00:02:47,791
Nowhere else, correct?
18
00:02:47,876 --> 00:02:50,460
- Am I in trouble?
- No, Ruby.
19
00:02:50,545 --> 00:02:53,380
You just don't have
a job there anymore.
20
00:02:53,464 --> 00:02:56,175
- Does this mean I don't get
my vouchers anymore?
21
00:02:56,259 --> 00:02:58,218
- No, no, no.
- This doesn't change any of that.
22
00:02:58,303 --> 00:03:01,680
You'll still get
your assistance.
23
00:03:01,764 --> 00:03:04,808
Look, we'll set up
some more interviews
24
00:03:04,893 --> 00:03:06,977
in the next couple weeks.
Until then,
25
00:03:07,061 --> 00:03:10,856
there's a resume workshop
and a class on...
26
00:03:10,940 --> 00:03:13,108
Oh, let me see,
27
00:03:13,193 --> 00:03:15,110
what's next week?
28
00:03:15,195 --> 00:03:17,154
Making a home budget.
29
00:03:17,238 --> 00:03:21,325
You need to attend those classes
in the other building.
30
00:03:21,409 --> 00:03:24,536
- Here's the schedule.
- Thank you.
31
00:03:24,621 --> 00:03:26,955
- How's Gensan?
32
00:03:27,040 --> 00:03:29,124
Still liking his job?
33
00:03:32,003 --> 00:03:35,464
- ♪ Every time I open my eyes
I just wanna kill somebody ♪
34
00:03:35,548 --> 00:03:38,967
♪ I wanna kill somebody
K-k-kill somebody ♪
35
00:03:39,052 --> 00:03:41,970
- What up, Big Mike?
- It's your show now, baby.
36
00:03:42,055 --> 00:03:44,765
- Whatever, man,
I hate this shithole.
37
00:03:53,566 --> 00:03:56,902
- Good night, Gensan.
- See you.
38
00:03:56,986 --> 00:04:00,530
(muffled music)
39
00:04:10,583 --> 00:04:12,668
(yelping)
40
00:04:21,928 --> 00:04:23,929
(muffled music)
41
00:04:35,775 --> 00:04:38,527
Give me two of these Baby Ruths,
42
00:04:38,611 --> 00:04:40,696
pack of them Buglers and uh...
43
00:04:40,780 --> 00:04:44,366
let me get a couple
of them one-dollar scratchers.
44
00:04:47,328 --> 00:04:49,746
What are his odds?
45
00:04:49,831 --> 00:04:52,874
(speaking Spanish)
46
00:04:52,959 --> 00:04:54,543
Did you win?
47
00:04:54,627 --> 00:04:57,879
(woman speaking indistinctly
on television)
48
00:05:00,550 --> 00:05:03,885
Why didn't you just do
what you were supposed to do?
49
00:05:03,970 --> 00:05:06,013
- I was trying to do a good job.
- Bullshit.
50
00:05:06,097 --> 00:05:08,765
- I thought if I did extra good
and cleaned more than they said,
51
00:05:08,850 --> 00:05:11,727
that maybe I could get a raise
and get us some more money.
- Bullshit.
52
00:05:11,811 --> 00:05:14,062
- Mr. Rio says there's probably
another something
53
00:05:14,147 --> 00:05:16,231
just around the corner.
54
00:05:16,316 --> 00:05:18,734
- Your kid's down there.
55
00:05:23,990 --> 00:05:26,241
- No.
56
00:05:26,326 --> 00:05:28,785
- You lying to me?
57
00:05:28,870 --> 00:05:32,372
- What? There's something
just around the corner.
58
00:05:45,345 --> 00:05:47,554
(laughing)
59
00:05:51,267 --> 00:05:53,852
Dear God, please let
this scratch card
60
00:05:53,936 --> 00:05:55,979
be a winner
because I really need
61
00:05:56,064 --> 00:05:58,440
the money right now.
Thanks. Amen.
62
00:05:58,524 --> 00:06:00,776
Oh!
63
00:06:00,860 --> 00:06:04,404
Bud, it's a winner.
It's a winner.
64
00:06:07,200 --> 00:06:10,786
- A free ticket.
- It's still a winner.
65
00:06:14,749 --> 00:06:16,769
- (woman on television):
Music is what saved me. I mean,
66
00:06:16,793 --> 00:06:19,113
my dreams of making it is what
made me turn my life around.
67
00:06:19,170 --> 00:06:21,671
Yep, I'm going on here.
68
00:06:21,756 --> 00:06:23,882
I'm freaking out about it.
69
00:06:23,966 --> 00:06:26,968
- Well, Anjelica, I was there
for one part of your life,
70
00:06:27,053 --> 00:06:29,846
then I'm here to help you
get through the next.
71
00:06:29,931 --> 00:06:32,557
This actually came in the mail.
72
00:06:32,642 --> 00:06:34,726
(women screaming happily on
television)
73
00:06:34,811 --> 00:06:37,521
- You did it. You go on tomorrow.
- There's absolutely no way
74
00:06:37,605 --> 00:06:41,149
that I will ever go back
to the life that I lived.
75
00:06:41,234 --> 00:06:45,445
And I will win this.
I will win this competition.
76
00:06:59,252 --> 00:07:01,586
- (man on television):
Congratulations.
77
00:07:01,671 --> 00:07:04,714
Let's see who your competition
is gonna be.
78
00:07:04,799 --> 00:07:07,092
Here she comes.
79
00:07:11,431 --> 00:07:13,682
- Not like that.
80
00:07:15,977 --> 00:07:18,603
I want to do it regular tonight.
81
00:07:18,688 --> 00:07:22,023
- I ain't got any gloves.
- We don't need one.
82
00:07:22,108 --> 00:07:25,235
I'll make sure it comes out
in time, I promise I can.
83
00:07:27,280 --> 00:07:29,239
Hey, come here.
84
00:07:29,323 --> 00:07:31,908
Hey.
85
00:07:34,912 --> 00:07:36,788
- (man on television):
Down to the final two.
86
00:07:36,873 --> 00:07:39,541
It's been a long, hard road
for both of you emotionally,
87
00:07:39,625 --> 00:07:41,645
physically, willfully,
but you're here, you made it.
88
00:07:41,669 --> 00:07:43,545
Miyi, nobody thought
you'd make it
89
00:07:43,629 --> 00:07:45,922
to the finals when you first
walked through the door.
90
00:07:46,007 --> 00:07:47,841
- Yeah, me either.
- But your style
91
00:07:47,925 --> 00:07:51,636
and your unique charisma
have carried you through.
92
00:07:51,721 --> 00:07:54,264
- ♪ Maybe I'll see
the world tomorrow ♪
93
00:07:54,348 --> 00:07:56,475
♪ But right now
your time is borrowed ♪
94
00:07:56,559 --> 00:08:01,938
♪ Down
I can hear them calling ♪
95
00:08:02,023 --> 00:08:05,025
♪ I can't stop from falling
Someone save me now ♪
96
00:08:05,109 --> 00:08:08,111
♪ I'm just so confused now ♪
97
00:08:08,196 --> 00:08:10,780
- ♪ Feeling used and let down ♪
98
00:08:10,865 --> 00:08:13,158
♪ Way down ♪♪
99
00:08:16,162 --> 00:08:19,122
(train whistling)
100
00:08:19,207 --> 00:08:23,585
(panting)
101
00:08:31,010 --> 00:08:32,761
(screaming)
102
00:08:32,845 --> 00:08:35,555
(whimpering)
- Rube, we're in the apartment.
103
00:08:35,640 --> 00:08:38,767
We're in the apartment.
We're in the apartment.
104
00:08:38,851 --> 00:08:42,020
I'm here.
I'm here. I'm here.
105
00:08:42,104 --> 00:08:44,481
You're safe.
You're safe.
106
00:08:44,565 --> 00:08:47,692
Shhh...
107
00:08:47,777 --> 00:08:51,738
(crying)
(humming softly)
108
00:08:57,370 --> 00:09:05,370
♪♪♪
109
00:09:37,577 --> 00:09:40,829
(baby crying)
110
00:09:48,963 --> 00:09:52,632
♪♪♪
111
00:09:59,599 --> 00:10:02,642
(chiming)
112
00:10:09,108 --> 00:10:12,819
♪♪♪
113
00:10:23,664 --> 00:10:26,666
(muffled music)
114
00:10:37,595 --> 00:10:39,888
- What up?
115
00:10:39,972 --> 00:10:42,098
- I need to see you
in my office.
116
00:10:42,183 --> 00:10:44,559
- I got three hot tickets, yo.
117
00:10:44,644 --> 00:10:47,354
- Mike can get it.
118
00:10:49,982 --> 00:10:52,567
Hey, do you want some candy?
119
00:10:56,656 --> 00:10:58,948
This is tough.
120
00:10:59,033 --> 00:11:02,994
I just don't like to say
things like this, but, um...
121
00:11:03,079 --> 00:11:05,413
OK, here it is.
122
00:11:05,498 --> 00:11:07,374
Basically,
123
00:11:07,458 --> 00:11:11,878
corporate has been determined
to turn us into... carry-out
124
00:11:11,962 --> 00:11:13,963
and delivery exclusively.
You know,
125
00:11:14,048 --> 00:11:16,466
it's a bottom line thing.
Almighty dollar, you know.
126
00:11:16,550 --> 00:11:18,802
They just don't see,
in their model,
127
00:11:18,886 --> 00:11:21,429
restaurants like ours anymore.
You know, they think
128
00:11:21,514 --> 00:11:23,598
that families
don't go out to dinner
129
00:11:23,683 --> 00:11:27,185
as much as they used to and...
so they want to...
130
00:11:27,269 --> 00:11:30,188
take our operation and...
131
00:11:30,272 --> 00:11:32,357
I don't even know what.
132
00:11:32,441 --> 00:11:34,693
I mean...
They're closing our restaurant.
133
00:11:34,777 --> 00:11:37,112
And they're gonna open
a much smaller space
134
00:11:37,196 --> 00:11:40,073
down the block on Vermont.
135
00:11:40,157 --> 00:11:44,619
And it's gonna be exclusively
carry-out and delivery.
136
00:11:44,704 --> 00:11:47,080
Carry-out's where they say
the bulk of our business is,
137
00:11:47,164 --> 00:11:49,708
anyway, but I don't...
You know, I don't see it.
138
00:11:49,792 --> 00:11:51,918
(distorted):
I'm gonna be managing there,
139
00:11:52,002 --> 00:11:55,130
but they're only
gonna give me payroll
140
00:11:55,214 --> 00:11:57,841
for three kitchen staff.
141
00:11:57,925 --> 00:12:01,886
It's company policy.
There's nothing I can do.
142
00:12:01,971 --> 00:12:05,306
(normally): But I'm gonna put
my feelers out there, you know.
143
00:12:05,391 --> 00:12:08,101
Any managers looking
for a good cook, great cook.
144
00:12:08,185 --> 00:12:10,812
I went ahead
145
00:12:10,896 --> 00:12:13,732
and made out your last paycheck.
146
00:12:13,816 --> 00:12:16,985
So that's... That's it.
147
00:12:17,069 --> 00:12:19,779
I'm sorry, Gensan.
148
00:12:26,662 --> 00:12:34,662
♪♪♪
149
00:14:00,589 --> 00:14:03,633
No, no, he took off
about a couple of hours ago.
150
00:14:03,717 --> 00:14:06,928
We're gonna close the store.
I don't know.
151
00:14:09,473 --> 00:14:11,933
♪♪♪
152
00:14:12,017 --> 00:14:14,143
- Yo, I need
to make my move, man.
153
00:14:14,228 --> 00:14:17,730
- What do you want?
154
00:14:24,530 --> 00:14:28,616
(busy signal)
(sighs)
155
00:14:28,701 --> 00:14:31,452
- Him, what are his odds?
156
00:14:31,537 --> 00:14:34,706
- It's a long shot, man.
- You give me 250.
157
00:14:34,790 --> 00:14:37,500
(laughing)
158
00:14:37,585 --> 00:14:40,211
I got it, man.
159
00:14:40,296 --> 00:14:42,463
- Put it away, man, OK?
160
00:14:42,548 --> 00:14:44,924
They've already collected
for the night. It's too late.
161
00:14:45,009 --> 00:14:47,719
- You know where?
- Way out.
162
00:14:47,803 --> 00:14:50,930
- City of Industry.
- Where?
163
00:14:56,979 --> 00:15:04,979
(baby crying)
164
00:15:19,752 --> 00:15:22,420
- Look, you don't want
to go out there, man, OK?
165
00:15:22,504 --> 00:15:24,672
Just wait till next weekend.
166
00:15:24,757 --> 00:15:28,176
- Besides, this guy's a loser.
- Tell me!
167
00:15:28,260 --> 00:15:30,803
Come on, man.
168
00:15:35,809 --> 00:15:43,809
(baby crying)
169
00:16:27,945 --> 00:16:30,905
(door opens)
- Bud!
170
00:16:30,990 --> 00:16:33,533
- Hey, what's the matter?
- Where you been?
171
00:16:33,617 --> 00:16:36,369
Where you been? I was worried
about you. Where were you?
172
00:16:36,453 --> 00:16:39,247
Mr. Seal told me
they're closing your restaurant.
173
00:16:39,331 --> 00:16:42,417
- I don't care.
- I was trying to call you.
174
00:16:42,501 --> 00:16:44,794
- Didn't you hear me calling you?
- Nope.
175
00:16:44,878 --> 00:16:47,630
- I need to have a phone.
- It's not fair,
176
00:16:47,715 --> 00:16:52,969
you always get the phone.
- You always lose them.
- I won't anymore.
177
00:16:55,180 --> 00:16:58,391
- Are you mad at me?
- Mm-mm.
178
00:17:00,227 --> 00:17:02,645
- I'm sorry about my job.
- You ain't gotta worry
179
00:17:02,730 --> 00:17:05,440
- about that no more.
- Uh...
180
00:17:05,524 --> 00:17:09,068
I need to tell you something.
I did something.
181
00:17:09,153 --> 00:17:12,280
- I need to tell you something.
- OK.
182
00:17:12,364 --> 00:17:14,449
- Gen, listen to me.
- Honey, please, stay.
183
00:17:14,533 --> 00:17:16,284
I gotta go out
for a couple hours,
184
00:17:16,368 --> 00:17:20,496
and when I come back,
everything is gonna
be good, I promise.
185
00:17:38,390 --> 00:17:46,390
♪♪♪
186
00:18:08,587 --> 00:18:12,173
(muffled speaking in Spanish)
187
00:18:12,257 --> 00:18:15,760
(chiming)
188
00:18:18,055 --> 00:18:20,640
- Hey, man, what's up?
189
00:18:20,724 --> 00:18:23,893
Yo, uh, Paco said...
190
00:18:23,977 --> 00:18:27,146
(man speaking Spanish)
It's cool.
191
00:18:32,152 --> 00:18:36,447
(chattering)
192
00:18:36,532 --> 00:18:40,034
(dog barking)
193
00:18:40,119 --> 00:18:44,163
(man and woman
conversing in Spanish)
194
00:18:47,292 --> 00:18:51,170
(cheering)
195
00:19:16,155 --> 00:19:19,907
(chattering)
196
00:19:24,538 --> 00:19:28,624
Uh, I want to bet on the one
with the green feather
over there.
197
00:19:30,377 --> 00:19:33,963
Yo, man, I want to put a bet on
the one with the green feather.
198
00:19:34,047 --> 00:19:36,883
(speaking Spanish)
199
00:19:36,967 --> 00:19:38,718
- Paco sent me.
- Paco?
200
00:19:38,802 --> 00:19:40,970
- The store over on Beverly
in the city.
201
00:19:41,054 --> 00:19:44,473
- Paco? Paco's una idiota.
- I don't...
202
00:19:44,558 --> 00:19:48,102
(speaking Spanish)
203
00:19:48,187 --> 00:19:52,940
I don't... I got...
204
00:19:57,863 --> 00:20:01,866
- It's...
- Vale.
205
00:20:10,667 --> 00:20:18,667
(chattering)
206
00:20:48,497 --> 00:20:51,666
(muffled audio)
207
00:20:59,299 --> 00:21:01,801
- Come on!
208
00:21:01,885 --> 00:21:04,178
(rooster crowing)
209
00:21:26,660 --> 00:21:29,078
- Fuck!
210
00:21:34,543 --> 00:21:38,546
(sirens blaring)
(indistinct radio chatter)
211
00:21:38,630 --> 00:21:43,426
- Get down! Get down!
- Get on the ground!
212
00:21:46,888 --> 00:21:49,056
On the ground!
Get on the ground!
213
00:21:51,810 --> 00:21:56,230
- Give me your hands!
- Down on the ground, right now.
214
00:21:59,818 --> 00:22:03,988
- I didn't do shit, man.
- ♪♪♪
215
00:22:08,076 --> 00:22:10,661
- Give me my money!
216
00:22:13,290 --> 00:22:16,042
Give me my money, man.
217
00:22:16,126 --> 00:22:18,169
Come on! Come on!
218
00:22:23,884 --> 00:22:27,011
Come on, man. Just come on.
219
00:22:27,095 --> 00:22:29,638
Give me my money.
(grunting)
220
00:22:43,111 --> 00:22:46,655
(panting)
221
00:23:01,713 --> 00:23:05,883
(engine starting)
222
00:23:23,610 --> 00:23:27,071
(sirens blaring)
223
00:23:29,241 --> 00:23:32,451
(footsteps)
224
00:24:01,731 --> 00:24:04,525
- (softly):
♪ You are the sunshine ♪
225
00:24:04,609 --> 00:24:07,695
♪ After the rain ♪
226
00:24:07,779 --> 00:24:09,613
♪ You are the cure ♪
227
00:24:09,698 --> 00:24:12,283
♪ Against my fear
and my pain ♪
228
00:24:29,843 --> 00:24:34,138
(muffled music)
(cellphone vibrating)
229
00:24:46,568 --> 00:24:50,112
- Glen! I need you
to do something for me.
230
00:24:50,197 --> 00:24:52,323
[Can you do something for me?]
- Yeah.
231
00:24:52,407 --> 00:24:55,576
- [Glen? Listen, man...]
- Yeah?
232
00:24:55,660 --> 00:24:57,786
- I need you to go to my place
and tell Ruby
233
00:24:57,871 --> 00:25:00,080
to pack a duffel bag
full of clothes
234
00:25:00,165 --> 00:25:04,210
and then take
the Vermont bus south to 128th.
235
00:25:04,294 --> 00:25:07,755
Can you do that? Glen?
236
00:25:07,839 --> 00:25:10,966
- What?
- [You gotta tell her]
237
00:25:11,051 --> 00:25:13,344
To be cool.
They may already...
238
00:25:13,428 --> 00:25:15,429
I don't know.
Just tell her to hurry
239
00:25:15,514 --> 00:25:18,724
and take the Vermont bus south
to the last stop.
240
00:25:18,808 --> 00:25:20,935
I'll be there waiting.
Can you do it?
241
00:25:21,019 --> 00:25:24,438
- [Yeah. Vermont bus south
to the last stop.]
242
00:25:24,523 --> 00:25:27,191
- Thanks, man.
243
00:25:27,275 --> 00:25:29,985
(engine stops)
244
00:25:32,697 --> 00:25:40,697
♪♪♪
245
00:26:27,419 --> 00:26:30,879
Hey, hey.
246
00:26:30,964 --> 00:26:34,383
Hey!
247
00:26:34,467 --> 00:26:36,552
God damn it.
248
00:26:36,636 --> 00:26:38,721
Hey!
249
00:26:38,805 --> 00:26:42,641
(whistling)
Come on! Let's go.
250
00:26:47,522 --> 00:26:49,815
- What the heck, Bud?
- Shhh.
251
00:26:49,899 --> 00:26:53,235
Just put that in the back
and get in the car.
252
00:26:53,320 --> 00:26:56,655
Hurry, come on.
253
00:26:59,826 --> 00:27:02,786
(panting)
254
00:27:02,871 --> 00:27:05,080
- Whose car is this?
- It doesn't matter.
255
00:27:05,165 --> 00:27:08,375
- Buddy...
- Are you okay?
256
00:27:08,460 --> 00:27:10,961
- It's not mine.
- Whose blood is it, Gen?
257
00:27:11,046 --> 00:27:13,107
- I told you that we were gonna
be good and I was right.
258
00:27:13,131 --> 00:27:15,234
I had this feeling like
everything was about to change,
259
00:27:15,258 --> 00:27:18,844
but we gotta go, okay?
We can't come back here.
We can't be around here.
260
00:27:18,928 --> 00:27:20,781
We're gonna go someplace else
for a little while.
261
00:27:20,805 --> 00:27:23,724
- I gotta tell you something.
- Rube, we're good. I mean it.
262
00:27:23,808 --> 00:27:26,143
We are good.
263
00:27:26,227 --> 00:27:29,897
(baby cooing)
264
00:27:39,199 --> 00:27:41,825
♪♪♪
265
00:27:41,910 --> 00:27:46,622
(baby cooing)
266
00:27:46,706 --> 00:27:49,083
- She just left the baby alone
there in her apartment and...
267
00:27:49,167 --> 00:27:51,085
- and the baby was crying.
- How do you know
268
00:27:51,169 --> 00:27:53,212
that she left it alone?
How do you know
269
00:27:53,296 --> 00:27:55,316
that she wasn't in her room
or taking a shower, you dummy?
270
00:27:55,340 --> 00:27:57,424
- Don't call me that.
- We'll just go back
271
00:27:57,509 --> 00:27:59,426
- and take her back.
- You don't understand.
272
00:27:59,511 --> 00:28:01,470
There's people that are
looking for me now, Ruby.
273
00:28:01,554 --> 00:28:06,475
How do you know that she didn't
already call the cops?
- I'm sorry, Buddy.
274
00:28:06,559 --> 00:28:10,020
- You're so dumb.
275
00:28:10,105 --> 00:28:14,358
- I'm not dumb.
- Dumb, dumb.
276
00:28:14,442 --> 00:28:16,735
Dumb!
277
00:28:18,697 --> 00:28:22,741
(sirens blaring)
278
00:28:27,372 --> 00:28:30,499
Oh, shit.
279
00:28:30,583 --> 00:28:34,211
- She's not there anymore,
and I don't know where she is.
280
00:28:34,295 --> 00:28:37,798
I... I can't tell you...
281
00:28:37,882 --> 00:28:40,592
(engine humming)
282
00:28:42,679 --> 00:28:45,389
Somebody took her.
Somebody took her.
283
00:28:47,684 --> 00:28:50,144
(indistinct radio chatter)
284
00:28:52,856 --> 00:28:56,775
♪♪♪
285
00:29:18,590 --> 00:29:20,507
- What do you think she needs?
286
00:29:20,592 --> 00:29:22,885
Do you they got milk in there?
What else?
287
00:29:22,969 --> 00:29:25,345
Maybe diapers?
288
00:29:25,430 --> 00:29:27,890
(baby crying)
Do you think she likes milk?
289
00:29:27,974 --> 00:29:30,058
What do you think she likes?
290
00:29:30,143 --> 00:29:33,020
Gen? Do you think she...
291
00:29:33,104 --> 00:29:35,314
Do you think
she likes something else?
292
00:29:35,398 --> 00:29:38,817
(baby crying)
293
00:29:44,449 --> 00:29:48,452
(muffled rock music)
294
00:30:05,011 --> 00:30:07,221
Mmm.
295
00:30:07,305 --> 00:30:09,473
Huh?
296
00:30:29,702 --> 00:30:32,246
- Need some gas, too.
297
00:30:32,330 --> 00:30:36,166
- Which pump?
- Seven.
298
00:30:36,251 --> 00:30:38,085
- And all this?
299
00:30:38,169 --> 00:30:40,295
- Yeah.
- Mm-hmm.
300
00:30:40,380 --> 00:30:44,258
- Looks like somebody's up late.
- She had her nap.
301
00:30:44,342 --> 00:30:47,594
- She's beautiful.
- Thank you.
302
00:30:47,679 --> 00:30:51,640
- What's her name?
- How... how much...?
303
00:30:51,724 --> 00:30:54,977
- Uh, $52.50.
304
00:31:06,322 --> 00:31:08,448
Thanks.
305
00:31:08,533 --> 00:31:10,617
- They got cameras here,
306
00:31:10,702 --> 00:31:12,619
- you idiot.
- She needed these things.
307
00:31:12,704 --> 00:31:14,621
- You don't know
what you're talking about.
308
00:31:14,706 --> 00:31:17,791
- Gensan, she's hungry.
- Her diaper's dirty.
309
00:31:17,876 --> 00:31:21,795
- Do you have any idea how long
you go to prison for kidnapping?
310
00:31:21,880 --> 00:31:24,631
- I didn't kidnap her,
she was alone.
311
00:31:32,265 --> 00:31:35,183
- We're going to the hospital.
312
00:31:35,268 --> 00:31:38,478
You can leave a baby
at a hospital.
313
00:31:38,563 --> 00:31:42,149
They can't ask any questions.
That's the law.
314
00:31:42,233 --> 00:31:44,151
(baby crying)
- But...
315
00:31:44,235 --> 00:31:46,737
But they got cameras
there too, Gen.
316
00:31:46,821 --> 00:31:49,948
(baby crying)
317
00:31:51,951 --> 00:31:53,952
- God!
318
00:31:54,037 --> 00:31:56,371
(thunder roaring)
319
00:32:04,839 --> 00:32:07,007
It stinks.
320
00:32:07,091 --> 00:32:09,593
- Do not roll that window up.
- But it's starting to rain.
321
00:32:09,677 --> 00:32:12,638
- I can't breathe.
- I don't have anything
322
00:32:12,722 --> 00:32:15,349
to clean her butt with. I didn't
get any wipies at the store.
323
00:32:15,433 --> 00:32:17,267
- We need to go back.
- No.
324
00:32:17,352 --> 00:32:19,686
I'm not stopping
until we get to Arizona.
325
00:32:19,771 --> 00:32:21,855
- Arizona?
326
00:32:21,940 --> 00:32:25,400
What's in Arizona?
327
00:32:25,485 --> 00:32:28,528
- God, throw that diaper out.
328
00:32:28,613 --> 00:32:31,031
It smells like shit.
329
00:32:39,040 --> 00:32:41,291
- I need something
to wipe her butt.
330
00:32:41,376 --> 00:32:44,378
- Here.
- Ugh, this has blood on it!
331
00:32:44,462 --> 00:32:47,714
- So?
- I'll use this old shirt.
332
00:32:47,799 --> 00:32:49,883
- What shirt?
- It's just an old shirt.
333
00:32:49,968 --> 00:32:51,843
- Don't use that shirt.
- I like that shirt.
334
00:32:51,928 --> 00:32:54,388
(baby crying)
- Hey, hey.
335
00:32:54,472 --> 00:32:56,556
You're gonna feel better
in a second.
336
00:32:56,641 --> 00:32:59,643
I'm gonna feed you
and you're gonna be happy, OK?
337
00:32:59,727 --> 00:33:02,980
OK?
338
00:33:10,989 --> 00:33:18,989
♪♪♪
339
00:33:53,031 --> 00:34:01,031
(baby crying)
340
00:34:07,879 --> 00:34:10,964
(urinating)
341
00:34:11,049 --> 00:34:14,217
- Gensan?
- What?
342
00:34:14,302 --> 00:34:16,887
(baby crying)
343
00:34:19,057 --> 00:34:21,099
- Sorry.
344
00:34:35,156 --> 00:34:39,117
(baby crying)
345
00:34:43,081 --> 00:34:45,248
(engine starts)
346
00:34:52,924 --> 00:34:56,343
Her diaper's clean,
she just ate again.
347
00:34:56,427 --> 00:34:58,512
I think
she might have a bellyache.
348
00:34:58,596 --> 00:35:01,807
What's the matter, baby?
Huh? What's the matter?
349
00:35:01,891 --> 00:35:06,144
(mumbling soothingly)
(baby crying)
350
00:35:13,361 --> 00:35:15,946
(baby crying)
351
00:35:17,949 --> 00:35:19,908
- You stay here.
352
00:35:19,992 --> 00:35:21,952
- Where are you going?
353
00:35:22,036 --> 00:35:25,205
Bud, where are you going?
354
00:35:30,044 --> 00:35:32,420
- Do not get out of this car.
355
00:35:32,505 --> 00:35:35,799
- Bud!
- (door closes)
356
00:35:49,147 --> 00:35:52,482
No, no, no, no.
357
00:35:52,567 --> 00:35:56,069
- Listen to me, get back
in that car right now.
- No.
358
00:35:56,154 --> 00:35:58,340
- Somebody's gonna find her
any second. We will sit here
359
00:35:58,364 --> 00:36:00,574
and we will make sure.
I promise you, somebody good.
360
00:36:00,658 --> 00:36:03,345
They'll call the cops and
take her back where she belongs.
- No! She gets left alone there,
361
00:36:03,369 --> 00:36:06,079
- she can't go back there.
- Then... then they'll take her
362
00:36:06,164 --> 00:36:08,331
- someplace good. I promise.
- You know you can't
363
00:36:08,416 --> 00:36:10,435
- promise that, you know that.
- Things are different.
364
00:36:10,459 --> 00:36:13,003
- How?
- Get back in the car, please.
365
00:36:13,087 --> 00:36:15,797
Ruby, God damn it!
366
00:36:18,676 --> 00:36:22,846
- Shhh, it's OK.
- Mommy's here. It's OK.
367
00:36:29,854 --> 00:36:31,938
- You get in this car
right now, Ruby.
368
00:36:32,023 --> 00:36:34,941
- Shh, shh, shh, shh.
- Ruby, get in this car.
369
00:36:35,026 --> 00:36:37,944
- I'm not giving her up, Gensan.
- You're acting crazy.
370
00:36:38,029 --> 00:36:40,238
- You know she's not yours.
- Leave us alone.
371
00:36:40,323 --> 00:36:43,617
- What are you gonna do?
- Don't worry about me.
372
00:36:51,209 --> 00:36:54,502
- God damn it.
373
00:36:58,382 --> 00:37:01,176
- (man on radio): Absolutely.
- And the interesting thing is
374
00:37:01,260 --> 00:37:04,971
we look at that
and we judge it, we condemn it
375
00:37:05,056 --> 00:37:08,475
and as we go, "Oh, no..."
376
00:37:08,559 --> 00:37:10,644
- Sorry, I didn't...
- I didn't realize
377
00:37:10,728 --> 00:37:12,979
you were over there.
I'm sorry.
378
00:37:13,064 --> 00:37:16,191
- Small-minded human going on.
379
00:37:16,275 --> 00:37:18,860
(speaking indistinctly)
380
00:37:18,945 --> 00:37:21,154
- What are you doing?
381
00:37:21,239 --> 00:37:23,990
No, no. No, no, no.
382
00:37:24,075 --> 00:37:27,160
No, no, no.
What are you...?
383
00:37:28,913 --> 00:37:31,790
Fine.
(engine revving)
384
00:37:33,751 --> 00:37:37,003
(muffled music)
385
00:37:40,007 --> 00:37:43,176
- Sh, sh, sh, sh, sh, sh.
386
00:37:43,261 --> 00:37:45,470
- Is she hungry?
- Yeah,
387
00:37:45,554 --> 00:37:47,681
but I don't have her bottle.
It's in the car.
388
00:37:47,765 --> 00:37:50,016
- All her stuff is in the car.
- You're not...
389
00:37:50,101 --> 00:37:53,270
- feeding her yourself?
- What do you mean?
390
00:37:55,022 --> 00:37:56,982
- Nobody come
to your mom's house?
391
00:37:57,066 --> 00:38:00,527
- [It's my house, too, man.]
- Nobody come to your house?
392
00:38:00,611 --> 00:38:03,196
- [No, man, they think
it's the kid's dad.]
393
00:38:03,281 --> 00:38:06,449
- What?
- [The cops think]
394
00:38:06,534 --> 00:38:08,952
[it was your neighbor's ex
who took the kid.]
395
00:38:11,664 --> 00:38:13,707
- How do you know that?
396
00:38:13,791 --> 00:38:16,167
- [My mom watches the news
at breakfast.]
397
00:38:17,962 --> 00:38:20,547
- Do they know nothing about me?
- [What about you?]
398
00:38:20,631 --> 00:38:23,049
- Nothing.
- [Where are you?]
399
00:38:23,134 --> 00:38:25,343
- I gotta go.
400
00:38:30,141 --> 00:38:34,019
(door opens)
401
00:38:34,103 --> 00:38:36,313
- OK, got you some things.
402
00:38:36,397 --> 00:38:39,024
- Found a good formula.
- What?
403
00:38:39,108 --> 00:38:41,253
- It's a little more expensive,
but it has all the nutrients
404
00:38:41,277 --> 00:38:43,403
- and stuff she needs.
- Wow, thank you.
405
00:38:43,487 --> 00:38:45,905
- And, um, you know,
just a little toy.
406
00:38:45,990 --> 00:38:49,993
- Do you like that?
- There you go. That's for you.
407
00:38:52,038 --> 00:38:54,914
- Hey, babe, we gotta go.
- Buddy, this is Penny.
408
00:38:54,999 --> 00:38:57,584
- How do you do?
- She got us this for Gayle.
409
00:38:57,668 --> 00:39:00,086
- Did she?
- Uh-huh.
410
00:39:00,171 --> 00:39:02,630
- She's really gorgeous.
411
00:39:02,715 --> 00:39:05,467
- Give Penny a kiss now,
Gayle, huh?
412
00:39:05,551 --> 00:39:07,594
Say thank you, Penny.
Thank you, Penny.
413
00:39:07,678 --> 00:39:09,763
- Bye, pretty girl. Bye!
- Bye-bye!
414
00:39:09,847 --> 00:39:12,807
- Nice to meet you.
- Bye.
415
00:39:14,852 --> 00:39:17,771
(door opens)
- Drive safe.
416
00:39:17,855 --> 00:39:21,358
- Did you tell her
our last name, too? Huh?
417
00:39:21,442 --> 00:39:24,463
Did you tell her everything...
- No, she didn't even ask.
She's a good person.
418
00:39:24,487 --> 00:39:28,114
- Bullshit. Ruby, I... Shit.
- Wait! Sorry... I know
this is crazy but...
419
00:39:28,199 --> 00:39:31,117
Um, here's my phone number
and my address. Just...
420
00:39:31,202 --> 00:39:33,328
I don't know, keep me posted
on how your trip is going
421
00:39:33,412 --> 00:39:35,390
to California. And if you guys
need anything, let me know,
422
00:39:35,414 --> 00:39:37,290
- or if Gayle needs something.
- Thank you.
423
00:39:37,375 --> 00:39:39,334
- Where's, um...
- Where's the car seat?
424
00:39:39,418 --> 00:39:41,586
You gotta have
a baby seat for her.
425
00:39:41,670 --> 00:39:44,005
- It's the law.
- Yeah, we had the good kind,
426
00:39:44,090 --> 00:39:47,258
but the baby got sick
and shit all over it so
we had to throw it out.
427
00:39:47,343 --> 00:39:49,177
- It's really important.
- OK.
428
00:39:49,261 --> 00:39:53,139
- You promise?
- Promise. Thanks, Penny.
429
00:39:53,224 --> 00:39:55,183
- Bye.
- Bye.
430
00:40:06,112 --> 00:40:08,571
You're going the wrong way.
She said that store
431
00:40:08,656 --> 00:40:11,074
- was back towards...
- Sh, get low. Don't let nobody
432
00:40:11,158 --> 00:40:14,994
- see you with her. Just lay down.
- But we gotta get a seat.
433
00:40:15,079 --> 00:40:17,330
- We gotta get further east
before I can stop.
434
00:40:17,415 --> 00:40:19,833
- Where are we going?
435
00:40:19,917 --> 00:40:23,837
- Albuquerque.
- Albuquerque?
436
00:40:23,921 --> 00:40:26,714
And what's in Albuquerque?
437
00:40:26,799 --> 00:40:29,175
- Nothing, we gotta get
through Albuquerque
438
00:40:29,260 --> 00:40:32,345
to get to 54 and then
you take 54 up from there.
439
00:40:32,430 --> 00:40:34,722
- Take that up to where?
440
00:40:34,807 --> 00:40:36,850
The 54 goes to...
441
00:40:36,934 --> 00:40:39,894
Gensan, we're taking
the 54 up to where?
442
00:40:39,979 --> 00:40:42,313
- Don't worry about it.
- I got it.
443
00:40:44,400 --> 00:40:47,694
- Gen, I'm not going back there.
444
00:40:47,778 --> 00:40:50,488
Not with her,
I'm not going back.
445
00:40:59,957 --> 00:41:04,294
(indistinct announcement
over P.A.)
446
00:41:08,757 --> 00:41:10,884
- Hot damn, man.
- That's like 50 bucks.
447
00:41:10,968 --> 00:41:13,052
- Yeah, but it comes with a cart
and everything.
448
00:41:13,137 --> 00:41:16,764
- That one's 35 and that one's 45.
- That one's cheap.
449
00:41:16,849 --> 00:41:18,725
That one's more badass.
450
00:41:18,809 --> 00:41:20,560
It's got, like,
a blue racing stripe.
451
00:41:20,644 --> 00:41:22,604
- It doesn't matter
what color it is.
452
00:41:22,688 --> 00:41:24,522
- Yeah, but I like it.
- It's cool.
453
00:41:24,607 --> 00:41:27,901
Look, it's got this extra bar
for extra safety.
454
00:41:27,985 --> 00:41:31,237
And this says
it's got this thing
455
00:41:31,322 --> 00:41:33,656
that you click down in the seat.
I mean, that's the way.
456
00:41:33,741 --> 00:41:35,992
Shit, it's only ten bucks more,
you know?
457
00:41:36,076 --> 00:41:38,953
- Yeah, I know.
458
00:41:45,419 --> 00:41:49,631
- Damn, look at all this shit.
459
00:41:55,346 --> 00:41:57,472
- You want me to try?
- Would you please just...
460
00:41:57,556 --> 00:41:59,636
Would you give me a minute?
I said that I could do it
461
00:41:59,683 --> 00:42:02,936
in a minute. It's been,
like, 30 seconds and
you're down my back.
462
00:42:03,020 --> 00:42:06,064
- It's been, like, nine minutes.
- Rube.
463
00:42:10,528 --> 00:42:12,820
I got it.
464
00:42:12,905 --> 00:42:16,574
(rock music playing
over the radio)
465
00:42:26,043 --> 00:42:28,294
- Can we change it?
466
00:42:28,379 --> 00:42:31,214
- Something softer for the baby?
- Oh.
467
00:42:33,384 --> 00:42:35,343
(static over radio)
468
00:42:35,427 --> 00:42:38,429
- ♪ You never miss your well ♪
469
00:42:38,514 --> 00:42:41,683
♪ Till your well runs dry ♪
470
00:42:41,767 --> 00:42:45,812
♪ Seems like only yesterday ♪
471
00:42:45,896 --> 00:42:49,274
♪ You were here smiling ♪
472
00:42:51,318 --> 00:42:53,319
♪ Now you're gone away ♪
473
00:42:53,404 --> 00:42:57,448
♪ But I know
you're in a better place ♪
474
00:42:57,533 --> 00:42:59,867
♪ No traces of you ♪
475
00:42:59,952 --> 00:43:02,078
♪ What can I do ♪
476
00:43:02,162 --> 00:43:06,499
♪ I'm low and confused ♪
477
00:43:06,584 --> 00:43:09,877
♪ How long ♪
- ♪ Till I see your face ♪
478
00:43:09,962 --> 00:43:11,713
- ♪ How long ♪
479
00:43:11,797 --> 00:43:15,633
- ♪ Till I see your face ♪
- ♪ How long ♪
480
00:43:15,718 --> 00:43:18,094
- ♪ Till I see your face ♪
481
00:43:18,178 --> 00:43:20,471
- ♪ How long? ♪♪
482
00:43:22,349 --> 00:43:26,060
(laughing)
(baby cooing)
483
00:43:31,984 --> 00:43:35,236
(door opens)
484
00:43:37,573 --> 00:43:39,907
- You want some champagne?
485
00:43:39,992 --> 00:43:42,910
- Champagne?
- Mm-hmm.
486
00:43:44,580 --> 00:43:48,166
(screaming)
- You got it on the baby!
487
00:43:48,250 --> 00:43:50,877
- Oh, damn.
- (baby crying)
488
00:43:50,961 --> 00:43:53,046
Oh, that's all right.
She'll like it.
489
00:43:53,130 --> 00:43:56,049
If you got good taste
like me, huh?
490
00:43:56,133 --> 00:43:59,552
- Will you take her out of this?
- I'm gonna run a bath.
491
00:43:59,637 --> 00:44:02,680
(baby crying)
492
00:44:02,765 --> 00:44:05,892
- Uh, um...
493
00:44:05,976 --> 00:44:08,394
Oh, no, here, um...
494
00:44:08,479 --> 00:44:10,521
Here you go.
495
00:44:10,606 --> 00:44:13,650
(baby crying)
Shhh...
496
00:44:23,577 --> 00:44:26,871
- Ready!
- It's not work...
497
00:44:26,955 --> 00:44:29,040
The buttons or something
don't work, Rube.
498
00:44:29,124 --> 00:44:33,252
It's a girl's job, anyway.
Can you come do this?
499
00:44:33,337 --> 00:44:37,340
- What are you talking about?
- These buttons are easy. Hi.
500
00:44:37,424 --> 00:44:39,842
I did it five times today
changing the diapers.
501
00:44:39,927 --> 00:44:42,178
Better get used
to changing diapers, too.
502
00:44:42,262 --> 00:44:44,597
I'm not doing all the poop.
503
00:44:44,682 --> 00:44:47,350
- No way. It's gotta be...
- What is wrong with you?
504
00:44:47,434 --> 00:44:49,352
- Ow, what?
- Come here.
505
00:44:49,436 --> 00:44:52,939
- Ow. Ow.
- (baby crying)
506
00:44:53,023 --> 00:44:56,734
Ow! Ow!
- You think that's
not gonna burn her?
507
00:44:56,819 --> 00:44:59,278
She's a baby, you dummy.
You'll burn her damn skin off.
508
00:44:59,363 --> 00:45:03,616
- Let go! Ow. I didn't know.
509
00:45:03,701 --> 00:45:06,327
- Exactly. You don't know.
- You don't know anything
510
00:45:06,412 --> 00:45:08,371
about any of this stuff.
511
00:45:08,455 --> 00:45:10,873
- I do so.
512
00:45:10,958 --> 00:45:14,335
(baby crying)
513
00:45:14,420 --> 00:45:16,754
Hey.
514
00:45:19,883 --> 00:45:22,760
(baby crying)
515
00:45:33,063 --> 00:45:41,063
♪♪♪
516
00:45:51,081 --> 00:45:54,083
She likes the water.
Look at her.
517
00:45:54,168 --> 00:45:56,294
She likes it.
518
00:45:56,378 --> 00:45:58,629
Oh! She's smiling.
519
00:45:58,714 --> 00:46:01,841
Gen, she's smiling at you.
520
00:46:01,925 --> 00:46:04,886
Oh! There, she did it again.
521
00:46:04,970 --> 00:46:09,307
Oh, she likes you, Buddy.
She just smiled at you.
522
00:46:11,310 --> 00:46:14,896
- She's pretty, huh?
- Yeah.
523
00:46:14,980 --> 00:46:18,900
- Irene.
524
00:46:18,984 --> 00:46:21,569
- That's her name?
525
00:46:21,653 --> 00:46:25,990
- Do you like it?
- It's perfect.
526
00:46:26,074 --> 00:46:29,786
Irene.
527
00:46:29,870 --> 00:46:32,246
Hi.
528
00:46:47,137 --> 00:46:49,722
(laughing)
529
00:46:49,807 --> 00:46:53,267
It's a Baby Ruth.
530
00:46:53,352 --> 00:46:55,686
- Here.
531
00:46:55,771 --> 00:46:57,855
Look, I got you these.
532
00:47:00,150 --> 00:47:02,235
- Five dollar kind.
- You never get
533
00:47:02,319 --> 00:47:05,112
- the five dollar kind.
- Yeah, well...
534
00:47:11,411 --> 00:47:13,704
- I'm saving them for her.
535
00:47:13,789 --> 00:47:16,707
For when she grows up.
536
00:47:22,673 --> 00:47:26,717
- I think they expire.
537
00:47:28,929 --> 00:47:31,889
♪♪♪
538
00:47:43,735 --> 00:47:45,653
You gotta shake her
a little bit.
539
00:47:45,737 --> 00:47:48,322
- What do you mean?
- (baby cooing)
540
00:47:51,743 --> 00:47:54,453
- That's how they do it
after they eat.
541
00:47:54,538 --> 00:47:57,123
I mean,
that's what they used to...
542
00:47:57,207 --> 00:48:00,626
You know, when a baby's little,
after it eats.
543
00:48:00,711 --> 00:48:02,753
- You remember that?
544
00:48:02,838 --> 00:48:06,591
- Like, not for me, but...
545
00:48:06,675 --> 00:48:08,593
Yeah, I remember.
546
00:48:10,804 --> 00:48:14,307
(baby crying)
- Show me.
547
00:48:14,391 --> 00:48:16,809
- I don't know.
- Come on.
548
00:48:16,894 --> 00:48:21,272
- Hey, oh. Hey.
549
00:48:21,356 --> 00:48:24,734
♪ Sometimes I live
in the country ♪
550
00:48:24,818 --> 00:48:28,696
♪ And sometimes I live
in the town ♪
551
00:48:28,780 --> 00:48:31,699
♪ Sometimes I have
a good notion ♪
552
00:48:31,783 --> 00:48:35,328
♪ To jump in the river
and drown ♪
553
00:48:35,412 --> 00:48:39,206
- Gensan!
- ♪ Irene, good night... ♪
554
00:48:39,291 --> 00:48:42,335
♪ Irene, good night ♪
555
00:48:42,419 --> 00:48:46,339
♪ Good night, Irene,
good night, Irene ♪
556
00:48:46,423 --> 00:48:49,842
♪ I kiss you in my dreams ♪
557
00:48:49,927 --> 00:48:53,429
♪ I love Irene ♪
558
00:48:53,513 --> 00:48:55,681
♪ God knows I do ♪
559
00:48:55,766 --> 00:49:00,394
♪ I love her
till the seas run dry ♪
560
00:49:02,230 --> 00:49:05,149
♪ And if Irene turned
her back on me ♪
561
00:49:05,233 --> 00:49:09,403
♪ I'm gonna take morphine
and die ♪
562
00:49:11,865 --> 00:49:19,865
♪ Irene, good night ♪
563
00:49:24,503 --> 00:49:28,756
♪ Good night, Irene,
good night, Irene ♪
564
00:49:28,840 --> 00:49:33,636
♪ I'll kiss you in my dreams ♪
565
00:49:41,937 --> 00:49:46,065
- I did all right.
- Yeah.
566
00:49:48,860 --> 00:49:56,860
♪♪♪
567
00:50:29,526 --> 00:50:32,945
- Is it gray?
- Yeah.
568
00:50:33,030 --> 00:50:35,239
- Big?
- Yeah.
569
00:50:35,323 --> 00:50:38,034
- Is it the sky?
570
00:50:38,118 --> 00:50:40,202
- Maybe.
- You already did that one.
571
00:50:40,287 --> 00:50:43,622
- Well, there's pretty slim
pickings out here.
572
00:50:43,707 --> 00:50:45,958
- All right, my turn.
- I spy with my little eye
573
00:50:46,043 --> 00:50:49,128
something... red.
574
00:50:49,212 --> 00:50:51,464
- That barn over there?
- No fair. Let me try again.
575
00:50:51,548 --> 00:50:55,718
I spy with my little eye,
something...
576
00:50:55,802 --> 00:50:58,679
I spy with my little eye,
577
00:50:58,764 --> 00:51:00,931
something green.
578
00:51:01,016 --> 00:51:03,225
Something green.
You gotta guess.
579
00:51:03,310 --> 00:51:06,145
- I spy something green, Gen.
- Something green.
580
00:51:06,229 --> 00:51:09,940
Shit, hold on, Ruby.
581
00:51:10,025 --> 00:51:12,651
- You're not even trying.
- Fine, we'll play another game.
582
00:51:12,736 --> 00:51:14,922
- Here, lean forward a little bit.
- Just hold on, Ruby.
583
00:51:14,946 --> 00:51:17,156
- Lean forward!
- You remember this one.
584
00:51:17,240 --> 00:51:19,325
Criss cross, apple sauce.
585
00:51:19,409 --> 00:51:21,660
Spiders crawling up your back.
586
00:51:21,745 --> 00:51:25,164
- Ruby.
- What?
587
00:51:25,248 --> 00:51:28,000
- Nothing.
- Knife in the back,
588
00:51:28,085 --> 00:51:31,545
blood drips down.
Now you got goose bumps all...
589
00:51:31,630 --> 00:51:34,507
(laughing)
All around.
590
00:51:34,591 --> 00:51:36,926
- Now do me.
- Ruby, I'm driving.
591
00:51:37,010 --> 00:51:40,304
- Hello.
- OK, OK. Oh! Look.
592
00:51:40,388 --> 00:51:43,682
Look. Don't you think
the baby would love that?
593
00:51:43,767 --> 00:51:46,477
- I think you would love that.
594
00:51:46,561 --> 00:51:48,521
- I would.
595
00:51:48,605 --> 00:51:51,357
Oh, I got another one.
You remember this one.
596
00:51:51,441 --> 00:51:54,777
♪ Miss Suzie had a steamboat ♪
597
00:51:54,861 --> 00:51:56,904
♪ The steamboat had a bell ♪
598
00:51:56,988 --> 00:51:58,948
♪ Miss Suzie went to heaven ♪
599
00:51:59,032 --> 00:52:01,450
♪ The steamboat went to
Hello, operator ♪
600
00:52:01,535 --> 00:52:04,829
♪ Give me number nine
and if you disconnect me ♪♪
601
00:52:04,913 --> 00:52:12,913
♪♪♪
602
00:53:34,461 --> 00:53:36,629
- You writing a love letter
to your boyfriend?
603
00:53:36,713 --> 00:53:39,840
- That Nick "Lagay"?
- It's Nick Lachey,
604
00:53:39,925 --> 00:53:43,177
Mr. Know-It-All.
And, no, I'm not.
605
00:53:43,261 --> 00:53:45,262
- You know that they don't even
read that shit.
606
00:53:45,347 --> 00:53:47,264
They got people
to do it for them.
607
00:53:47,349 --> 00:53:50,059
- No, they don't.
- I'm not writing to him, anyway.
608
00:53:50,143 --> 00:53:52,770
- Whatever.
- Whatever.
609
00:53:52,854 --> 00:53:55,356
- Whatever.
610
00:54:03,573 --> 00:54:05,908
(cellphone chirping)
611
00:54:15,377 --> 00:54:19,296
Shit.
612
00:54:22,092 --> 00:54:25,928
♪♪♪
613
00:54:34,229 --> 00:54:36,188
I used a calling card.
614
00:54:36,273 --> 00:54:38,649
- [Where's there pay phones?]
- There's one here, man,
615
00:54:38,733 --> 00:54:40,859
who cares? I don't want them
tracking my phone.
616
00:54:40,944 --> 00:54:43,362
- What did they say?
- [They think you're in Arizona]
617
00:54:43,446 --> 00:54:45,447
[heading back to California.
618
00:54:45,532 --> 00:54:47,533
[Some waitress's seen
a picture of the baby]
619
00:54:47,617 --> 00:54:49,576
[on "America's Most"... ]
- Shit.
620
00:54:49,661 --> 00:54:51,639
- [I'm supposed to tell you
that you guys aren't gonna be]
621
00:54:51,663 --> 00:54:53,933
[in any trouble if you just
give her back. You gotta, like, ]
622
00:54:53,957 --> 00:54:56,041
[take her to a police station
or something.]
623
00:54:56,126 --> 00:54:58,711
- No way. This one time,
Ruby got picked up
624
00:54:58,795 --> 00:55:00,921
- for shoplifting.
- [Ruby shoplifted?]
625
00:55:01,006 --> 00:55:03,007
- She didn't do it, man.
- I don't know.
626
00:55:03,091 --> 00:55:05,259
She was playing with some kid
at the mall in Glendale.
627
00:55:05,343 --> 00:55:08,721
I don't know, man,
she gave the kid a Teddy bear
628
00:55:08,805 --> 00:55:11,015
and the mom was all weirded out
by her,
629
00:55:11,099 --> 00:55:13,434
so the people at the store
630
00:55:13,518 --> 00:55:17,104
- said she stole a Teddy bear.
- [Where were you?]
631
00:55:17,188 --> 00:55:19,231
- I turned around
for two seconds, man.
632
00:55:19,316 --> 00:55:21,775
Some mall pigs took her back
to a security office.
633
00:55:21,860 --> 00:55:24,069
Took me 20 minutes to find her.
634
00:55:24,154 --> 00:55:26,780
By the time I finally found her,
she's, like,
635
00:55:26,865 --> 00:55:29,825
layin' on the ground.
636
00:55:29,909 --> 00:55:32,578
She peed all over herself.
637
00:55:32,662 --> 00:55:34,788
- [Where you at?]
- I don't know.
638
00:55:34,873 --> 00:55:37,583
Somewhere, I don't know.
639
00:55:39,836 --> 00:55:43,756
- [Where you going, man?
- Alaska.
640
00:55:43,840 --> 00:55:45,966
- [How the hell
are you getting to Alaska?]
641
00:55:46,051 --> 00:55:48,635
- We could drive there.
- They got, like,
642
00:55:48,720 --> 00:55:51,096
fishing boats and stuff.
643
00:55:51,181 --> 00:55:53,682
- [Hey, man, look,
I just wanted to... ]
644
00:55:53,767 --> 00:55:56,018
- I gotta go.
645
00:56:04,194 --> 00:56:06,403
- What were you doing?
- Taking a leak.
646
00:56:06,488 --> 00:56:08,614
- Bathrooms were
on the other side.
647
00:56:08,698 --> 00:56:11,367
Bathrooms were
on the other side!
648
00:56:11,451 --> 00:56:13,660
- Quiet!
- I'm not going back there, Bud.
649
00:56:13,745 --> 00:56:16,038
Please don't make me.
650
00:56:17,874 --> 00:56:20,125
- Ruby, you don't gotta go
back there, I promise.
651
00:56:20,210 --> 00:56:23,170
- I have to go there real quick.
- I'm not going.
652
00:56:23,254 --> 00:56:25,297
- I told you...
- And she's not going.
653
00:56:25,382 --> 00:56:27,966
She can't go there or even
close to there. Uh-uh.
654
00:56:28,051 --> 00:56:30,969
- I'm not taking you anywhere
near there, Ruby, I promise.
655
00:56:31,054 --> 00:56:34,681
- I'll do it by myself.
- I don't want you to.
656
00:56:34,766 --> 00:56:36,809
- Just once, that's it.
657
00:56:36,893 --> 00:56:40,145
Then it's just gonna be
the three of us,
658
00:56:40,230 --> 00:56:42,981
all new, someplace they're never
gonna think to look for us.
659
00:56:43,066 --> 00:56:45,192
I got a plan.
660
00:56:45,276 --> 00:56:48,445
- You got a plan?
- I got a plan.
661
00:56:55,203 --> 00:56:59,331
(Gen): Our wallets, everything.
Credit cards, IDs, everything.
662
00:56:59,416 --> 00:57:01,291
- How much for a night?
- Single or double?
663
00:57:01,376 --> 00:57:03,419
- Single.
- We don't have any
664
00:57:03,503 --> 00:57:06,046
- available right now.
- OK, double.
665
00:57:06,131 --> 00:57:08,507
- $49.95 plus tax.
666
00:57:12,971 --> 00:57:15,764
- We'll stay for the night.
- We'll be out early.
667
00:57:15,849 --> 00:57:19,977
- Can't authorize a room without
a credit card or ID, sir.
668
00:57:24,399 --> 00:57:27,359
I can ask my manager,
if you want.
669
00:57:27,444 --> 00:57:31,697
She's pretty strict.
670
00:57:31,781 --> 00:57:33,907
(baby crying)
671
00:57:37,120 --> 00:57:40,372
(cellphone ringing)
672
00:57:42,417 --> 00:57:44,960
- Who is it?
673
00:57:45,044 --> 00:57:47,171
They kept calling
when you were in the motel.
674
00:57:47,255 --> 00:57:51,091
Do you know who it is?
675
00:57:51,176 --> 00:57:52,801
(cellphone ringing)
- Shit!
676
00:57:52,886 --> 00:57:55,053
- Don't yell.
- You're making her more upset
677
00:57:55,138 --> 00:57:57,222
- and she's got a bellyache.
- You don't know that.
678
00:57:57,307 --> 00:58:00,851
- She keeps rubbing her belly.
- Well, maybe she's just not
getting what she needs.
679
00:58:00,935 --> 00:58:02,815
- Yes, she is. This formula
has all the vitamins
680
00:58:02,854 --> 00:58:05,898
and everything that she's
supposed to get.
- Bullshit.
681
00:58:05,982 --> 00:58:10,152
Baby's supposed to get what
it needs from its mother.
(cellphone ringing)
682
00:58:14,240 --> 00:58:17,075
Shit!
683
00:58:19,412 --> 00:58:22,414
(panting)
684
00:58:22,499 --> 00:58:25,375
(cellphone ringing)
685
00:58:28,338 --> 00:58:32,341
(grunting)
686
00:58:38,765 --> 00:58:41,099
Fuck.
687
00:58:41,184 --> 00:58:45,103
(grunting)
688
00:58:45,188 --> 00:58:49,191
(panting)
689
00:58:52,111 --> 00:58:56,198
(baby crying)
690
00:59:06,709 --> 00:59:09,211
Two hundred bucks?
691
00:59:09,295 --> 00:59:13,507
- Piece of shit.
- They got HBO.
692
00:59:16,261 --> 00:59:18,595
- No, they don't.
693
00:59:22,016 --> 00:59:24,810
- I'm sorry, Bud.
694
00:59:26,729 --> 00:59:30,357
- What are you sorry about?
695
00:59:30,441 --> 00:59:34,361
- All this.
696
00:59:36,614 --> 00:59:39,449
- You two gonna be all right
for a second?
697
00:59:39,534 --> 00:59:42,077
- Mm-hmm. We're fine.
698
00:59:53,631 --> 00:59:57,884
(water running)
699
01:00:13,276 --> 01:00:17,279
♪♪♪
700
01:00:28,958 --> 01:00:32,377
- You're going back,
you're going back, you're going.
701
01:00:44,932 --> 01:00:47,559
(baby cooing)
702
01:00:47,644 --> 01:00:50,103
(door opens)
703
01:00:54,984 --> 01:00:58,904
(baby crying)
What the fuck are you doing?
704
01:00:58,988 --> 01:01:01,615
- Nothing.
705
01:01:01,699 --> 01:01:04,117
- What is wrong with you?
- Nothing.
706
01:01:04,202 --> 01:01:06,870
- What the fuck, Ruby? What...?
707
01:01:06,954 --> 01:01:09,373
- I thought maybe I could get it
to work. She's mine now,
708
01:01:09,457 --> 01:01:11,644
- so I thought it might work.
- It doesn't work like that.
709
01:01:11,668 --> 01:01:14,753
- You don't know.
- I do know it. You gotta
be pregnant for that to work.
710
01:01:14,837 --> 01:01:18,173
You gotta have a baby.
- You don't know.
- I do know!
711
01:01:18,257 --> 01:01:20,425
- Well, you won't let me.
- Dummy.
712
01:01:20,510 --> 01:01:23,845
- Don't call me that.
- Dumb, dumb, dumb, dumb, dumb.
713
01:01:23,930 --> 01:01:27,224
Dummy!
714
01:01:34,023 --> 01:01:38,151
(baby cooing)
715
01:01:53,084 --> 01:01:56,294
- I love you.
716
01:01:56,379 --> 01:02:00,132
And I love her.
717
01:02:00,216 --> 01:02:02,551
- I know.
718
01:02:02,635 --> 01:02:07,055
- I want her healthy and happy.
719
01:02:07,140 --> 01:02:10,726
She smiles at me.
720
01:02:10,810 --> 01:02:13,687
She knows me.
721
01:02:21,279 --> 01:02:23,363
- We're gonna be all right.
722
01:02:23,448 --> 01:02:26,575
I didn't used to think that.
723
01:02:26,659 --> 01:02:29,161
I always thought
we were just fucked,
724
01:02:29,245 --> 01:02:32,706
- all the time.
- But you don't anymore?
725
01:02:32,790 --> 01:02:36,042
- Mm-mm.
726
01:02:36,127 --> 01:02:38,336
- What are we gonna do?
727
01:02:38,421 --> 01:02:41,548
- I just gotta do one thing
in the morning,
728
01:02:41,632 --> 01:02:43,925
and then we're gonna go,
the three of us.
729
01:02:44,010 --> 01:02:47,429
We just gotta be smart,
all right?
- OK.
730
01:02:49,640 --> 01:02:52,142
- You know, the cops catch us,
731
01:02:52,226 --> 01:02:57,439
they'd take her away and
they'd split us up, forever.
732
01:03:00,109 --> 01:03:02,778
- But they can't do that,
can they?
733
01:03:02,862 --> 01:03:06,239
- I won't let them.
734
01:03:09,076 --> 01:03:14,664
♪♪♪
735
01:03:44,946 --> 01:03:49,616
♪♪♪
(door closes)
736
01:03:58,668 --> 01:04:06,668
♪♪♪
737
01:05:47,985 --> 01:05:55,985
(breathing heavily)
738
01:06:46,752 --> 01:06:48,920
(gun clicks)
- What the shit?
739
01:06:49,005 --> 01:06:53,091
- You can't be here.
- The fuck I can't. Where is he?
740
01:06:53,175 --> 01:06:55,760
You tell him
to get his ass out here.
741
01:06:55,845 --> 01:06:58,388
- You dumb fuck.
- You don't even know.
742
01:06:58,472 --> 01:07:03,810
- I got more right
to this house than anyone.
743
01:07:10,693 --> 01:07:14,446
(baby crying)
- Here we go.
744
01:07:14,530 --> 01:07:17,949
You're a beautiful,
beautiful little girl,
745
01:07:18,034 --> 01:07:20,118
yes, you are.
746
01:07:20,202 --> 01:07:22,370
You are, you're so beautiful.
747
01:07:22,455 --> 01:07:24,456
OK, here we go.
748
01:07:24,540 --> 01:07:27,792
We're gonna wrap you up,
beautiful little lady.
749
01:07:27,877 --> 01:07:30,462
Huh? Ready?
750
01:07:30,546 --> 01:07:34,090
(baby crying)
751
01:07:41,891 --> 01:07:45,101
♪♪♪
752
01:08:11,504 --> 01:08:15,340
(baby crying)
753
01:08:15,424 --> 01:08:17,884
- They sent him up to Lansing
754
01:08:17,968 --> 01:08:20,386
five, five and a half years ago.
755
01:08:20,471 --> 01:08:22,972
- Same shit?
- Yeah.
756
01:08:23,057 --> 01:08:25,517
They got him on aggravated.
757
01:08:25,601 --> 01:08:28,186
Couldn't get him on enticement,
'cause she was 15.
758
01:08:28,270 --> 01:08:30,105
If she was 14...
759
01:08:30,189 --> 01:08:32,524
they'd have thrown away
the key, but...
760
01:08:32,608 --> 01:08:36,069
- Should've anyway.
- So that's where he is.
761
01:08:40,366 --> 01:08:43,827
- He was in, like, 18 months,
then he died.
762
01:08:43,911 --> 01:08:46,162
Emphysema or some shit.
763
01:08:48,165 --> 01:08:52,252
Good riddance.
764
01:08:52,336 --> 01:08:55,755
Look, we can play catch-up here
all day long, but...
765
01:08:55,840 --> 01:08:59,300
I'm telling you, we gotta
figure out what the fuck
you and Ruby are gonna do.
766
01:08:59,385 --> 01:09:02,720
- I got a plan.
- I want what's owed to us.
767
01:09:02,805 --> 01:09:04,889
I can sell it
and get us out of Dodge.
768
01:09:04,974 --> 01:09:07,058
- They'll never see us again.
- How's that?
769
01:09:07,143 --> 01:09:09,310
- Them old Winchesters
and that old Sharp he had
770
01:09:09,395 --> 01:09:11,896
- were worth about 20 grand.
- Nah, he sold them.
771
01:09:11,981 --> 01:09:14,482
- Well,
772
01:09:14,567 --> 01:09:16,568
there's about ten grand
in old bonds
773
01:09:16,652 --> 01:09:18,736
he stole when he worked
for Northeastern,
774
01:09:18,821 --> 01:09:21,072
and they're down in the basement
in that crawl space.
775
01:09:21,157 --> 01:09:23,950
- No. He traded them.
776
01:09:24,034 --> 01:09:28,580
He had all kinds
of legal fees and bullshit.
777
01:09:28,664 --> 01:09:31,916
And I hurt my back,
retired from driving a truck,
778
01:09:32,001 --> 01:09:36,045
- and he got picked up same year.
- How much is the house?
779
01:09:36,130 --> 01:09:38,756
- It's a piece of shit.
- It's falling down.
780
01:09:38,841 --> 01:09:41,676
60 grand?
781
01:09:41,760 --> 01:09:44,762
I mean, you can have it.
782
01:09:44,847 --> 01:09:46,890
We'll sell it,
but that takes time, man.
783
01:09:46,974 --> 01:09:50,435
You haven't got time.
You can't keep that baby, man.
784
01:09:50,519 --> 01:09:53,313
If you do that, it's kidnapping
785
01:09:53,397 --> 01:09:57,150
- and I think that's federal.
- We can take care of it.
786
01:09:57,234 --> 01:09:59,527
- "It"?
787
01:09:59,612 --> 01:10:03,615
You fucking kidding me?
You can't take care of a baby.
788
01:10:03,699 --> 01:10:06,034
- Her name is Irene.
789
01:10:06,118 --> 01:10:09,954
- No, her name's Olga
or some shit.
790
01:10:10,039 --> 01:10:12,624
I saw it on the news.
791
01:10:12,708 --> 01:10:14,959
They got security cam pictures
of you and Ruby
792
01:10:15,044 --> 01:10:18,963
in some fucking store looking
like fucking crack heads.
793
01:10:19,048 --> 01:10:21,549
With your dad's record,
794
01:10:21,634 --> 01:10:24,677
them people are...
795
01:10:24,762 --> 01:10:27,639
- nervous.
- They think
796
01:10:27,723 --> 01:10:30,892
- me and...
- No, they just...
797
01:10:30,976 --> 01:10:34,187
- It's fucked up!
- Shhh.
798
01:10:34,271 --> 01:10:36,856
Cool it.
799
01:10:40,236 --> 01:10:43,488
Now you listen to me.
800
01:10:43,572 --> 01:10:47,242
You bring that baby back,
you give it to the cops.
801
01:10:47,326 --> 01:10:49,410
They see that it's fine
and you'll be fine.
802
01:10:49,495 --> 01:10:53,373
- I can't let them lock her up,
Uncle Doug.
803
01:10:53,457 --> 01:10:55,792
Ruby's not...
804
01:10:55,876 --> 01:10:58,002
She wouldn't...
805
01:10:58,087 --> 01:11:01,965
- She's not like other people.
- I know, Gen.
806
01:11:02,049 --> 01:11:04,175
But there's no way
you're gonna get out of this
807
01:11:04,260 --> 01:11:06,678
without doing some time.
808
01:11:11,600 --> 01:11:15,311
(baby crying)
809
01:11:25,114 --> 01:11:29,033
- Be quiet.
- (humming softly)
810
01:11:32,538 --> 01:11:36,749
(baby crying)
(humming softly)
811
01:11:48,804 --> 01:11:52,307
Sh. Sh, come on. Sh, baby.
812
01:11:52,391 --> 01:11:56,352
- The longer you let this go,
the worse it's gonna be.
813
01:11:58,480 --> 01:12:00,815
- Shit, Uncle Doug.
814
01:12:00,899 --> 01:12:02,900
- I'm sorry, Gen.
815
01:12:02,985 --> 01:12:06,154
There's nothing right that's
ever been done for you two.
816
01:12:06,238 --> 01:12:09,032
Nobody knew
what was going on up in there.
817
01:12:09,116 --> 01:12:12,327
I mean, my sister would tell me,
"He's a sick son of a bitch,"
818
01:12:12,411 --> 01:12:14,495
but she was your mom, man,
and then she just...
819
01:12:14,580 --> 01:12:16,748
- left you two with him.
- She didn't leave us.
820
01:12:16,832 --> 01:12:18,916
He killed her,
and then he dumped her
821
01:12:19,001 --> 01:12:22,378
- out by the old house in DeSoto.
- We don't know that.
822
01:12:24,465 --> 01:12:26,632
- Doesn't matter anyway.
823
01:12:26,717 --> 01:12:29,177
- You listen to me, man.
824
01:12:31,263 --> 01:12:34,849
You let me help you.
You go in,
825
01:12:34,933 --> 01:12:37,101
you do a little pinch.
When you get out,
826
01:12:37,186 --> 01:12:39,354
I'll try to help you get
a commercial license.
827
01:12:39,438 --> 01:12:42,190
- I still know some guys.
- But what about Ruby?
828
01:12:42,274 --> 01:12:46,319
- We'll take care of her.
829
01:12:46,403 --> 01:12:49,697
I promise you that.
830
01:12:49,782 --> 01:12:52,950
But it might be good
for you guys to be apart.
831
01:12:53,035 --> 01:12:55,703
I mean, you haven't been apart
since you were babies.
832
01:12:55,788 --> 01:12:57,955
It ain't right, Gen.
833
01:12:58,040 --> 01:13:00,291
You know that.
834
01:13:00,376 --> 01:13:02,251
It's not natural.
835
01:13:02,336 --> 01:13:06,589
Those cops figure out
the way you guys been living,
836
01:13:06,673 --> 01:13:10,843
there's no court
gonna have mercy on your soul.
837
01:13:12,888 --> 01:13:16,432
- I ain't got one, Uncle Doug.
838
01:13:18,894 --> 01:13:21,896
He beat it out of me
by the time I was 11,
839
01:13:21,980 --> 01:13:24,273
Ruby's about eight.
840
01:13:27,903 --> 01:13:30,613
Stole us about five
or six baby turkeys.
841
01:13:30,697 --> 01:13:32,782
I was in charge
of keeping them in this pen.
842
01:13:32,866 --> 01:13:37,203
Made it out of wire behind
that old house in DeSoto.
843
01:13:37,287 --> 01:13:40,456
Those were me
and Ruby's turkeys.
844
01:13:42,584 --> 01:13:45,878
One morning, he was...
845
01:13:48,549 --> 01:13:50,883
doing it on top of Ruby.
846
01:13:54,721 --> 01:13:57,890
And then, he made me
do it to her too.
847
01:13:59,935 --> 01:14:02,854
Then I go down and check
on them turkeys and...
848
01:14:02,938 --> 01:14:04,981
some raccoons had got
their little hands
849
01:14:05,065 --> 01:14:08,359
through the wires and had been
pulling on them all night.
850
01:14:08,444 --> 01:14:10,611
They was half alive,
851
01:14:10,696 --> 01:14:13,739
just laying there,
like half a wing or no legs,
852
01:14:13,824 --> 01:14:16,325
just... bleeding.
853
01:14:24,418 --> 01:14:26,919
He come down, whooped my ass.
854
01:14:28,964 --> 01:14:32,341
Then he give me an old shovel,
855
01:14:32,426 --> 01:14:35,136
and he told me put them out.
856
01:14:37,473 --> 01:14:39,891
And...
857
01:14:39,975 --> 01:14:42,810
I said I didn't want to do it,
858
01:14:42,895 --> 01:14:45,313
but he said he was gonna put
Ruby back in the dryer
859
01:14:45,397 --> 01:14:47,607
if I didn't, so I did it.
860
01:14:47,691 --> 01:14:51,402
And some of those little turkeys
just wouldn't go, Uncle Doug.
861
01:14:51,487 --> 01:14:54,238
I had to whack them
862
01:14:54,323 --> 01:14:56,532
like five or six times.
863
01:14:59,953 --> 01:15:02,371
- I'm sorry, Gen.
864
01:15:04,875 --> 01:15:07,668
But you gotta trust me.
865
01:15:07,753 --> 01:15:11,964
It's the only way
you're gonna get through this.
866
01:15:19,515 --> 01:15:21,766
- I'll do it,
867
01:15:21,850 --> 01:15:24,060
but you gotta let me
handle Ruby.
868
01:15:24,144 --> 01:15:26,270
I got her hiding.
869
01:15:26,355 --> 01:15:29,273
I'll go get Ruby and the baby,
and I'll bring them
870
01:15:29,358 --> 01:15:31,984
to the house,
and then you tell the cops
871
01:15:32,069 --> 01:15:33,945
we'll meet them there.
872
01:15:34,029 --> 01:15:37,240
They gotta be real gentle
with Ruby, OK?
873
01:15:37,324 --> 01:15:39,659
And you gotta tell them
that I did it.
874
01:15:39,743 --> 01:15:42,745
Ruby didn't have nothing to do
with taking that baby.
875
01:15:45,791 --> 01:15:49,168
- Shit.
876
01:15:49,253 --> 01:15:52,046
There's cops out front.
877
01:15:52,130 --> 01:15:55,633
Go out the back.
Black Chevy pickup.
878
01:15:55,717 --> 01:15:59,095
Keys are on the floor.
879
01:16:05,269 --> 01:16:07,895
(door opens)
880
01:16:10,607 --> 01:16:13,651
(baby crying)
- Please don't cry.
881
01:16:13,735 --> 01:16:16,988
Come on. It's OK, I'm...
882
01:16:17,072 --> 01:16:20,616
Shhh.
(baby crying)
883
01:16:33,589 --> 01:16:38,676
(baby crying)
884
01:16:38,760 --> 01:16:41,637
Shhh. Shhh.
885
01:16:45,100 --> 01:16:48,185
(baby crying)
886
01:16:48,270 --> 01:16:50,646
Shhh.
887
01:16:52,774 --> 01:16:54,942
(knocking)
888
01:16:55,027 --> 01:16:57,528
(keys jangling)
889
01:16:57,613 --> 01:16:59,822
Shh. Shh!
890
01:17:05,871 --> 01:17:08,080
Shhhh. Quiet!
891
01:17:08,165 --> 01:17:10,207
(baby crying)
(knocking)
892
01:17:10,292 --> 01:17:13,127
Shit. Come on, Irene, please.
893
01:17:13,211 --> 01:17:15,671
Be quiet! Be quiet.
894
01:17:19,301 --> 01:17:23,304
(crying)
895
01:17:39,446 --> 01:17:47,446
♪♪♪
896
01:19:15,792 --> 01:19:18,961
- Ruby?
897
01:19:23,550 --> 01:19:27,428
- I just got her to sleep.
898
01:20:10,806 --> 01:20:18,806
♪♪♪
899
01:20:30,700 --> 01:20:34,119
We can't get pulled over
900
01:20:34,204 --> 01:20:38,165
- without a car seat, Buddy.
- OK.
901
01:20:38,250 --> 01:20:40,251
- Penny said...
902
01:20:40,335 --> 01:20:43,838
said they'll lock us up
in a second.
903
01:20:43,922 --> 01:20:46,298
- I'll get one.
904
01:20:50,220 --> 01:20:52,805
- Is this part of the plan?
905
01:20:52,889 --> 01:20:55,766
Gen?
906
01:20:55,851 --> 01:20:58,644
Is this a plan?
907
01:20:58,728 --> 01:21:00,855
- Yeah.
908
01:21:00,939 --> 01:21:04,525
- OK.
909
01:21:06,528 --> 01:21:08,529
- Rube?
910
01:21:08,613 --> 01:21:11,365
- Yeah, Buddy?
911
01:21:11,449 --> 01:21:14,201
- Are you OK?
912
01:21:23,670 --> 01:21:31,670
♪♪♪
913
01:22:01,917 --> 01:22:05,836
It's gonna be all right.
914
01:22:05,921 --> 01:22:08,839
- Promise?
915
01:22:08,924 --> 01:22:11,675
- I promise, Ruby.
916
01:22:11,760 --> 01:22:13,928
- OK.
917
01:22:14,012 --> 01:22:18,182
- I told you it's gonna be good.
- It's good. OK?
918
01:22:18,266 --> 01:22:22,186
(crying)
919
01:22:25,482 --> 01:22:33,482
♪♪♪
920
01:23:09,651 --> 01:23:12,444
♪♪♪
(sirens)
921
01:23:15,281 --> 01:23:18,659
(indistinct radio chatter)
♪♪♪
922
01:23:27,252 --> 01:23:35,252
♪♪♪
923
01:24:17,886 --> 01:24:21,722
You should slow down, Ruby.
924
01:24:21,806 --> 01:24:24,850
- I love her.
- I know you do.
925
01:24:24,934 --> 01:24:28,645
- And I love you.
- I'm sorry, Gensan.
926
01:24:28,730 --> 01:24:31,398
I'm sorry.
927
01:24:46,748 --> 01:24:50,125
(crying)
928
01:25:05,350 --> 01:25:13,350
♪♪♪
929
01:26:20,091 --> 01:26:21,925
(Ruby):
Dear Buddy,
930
01:26:22,010 --> 01:26:24,136
you are my knight
in shining armor, Gensan.
931
01:26:24,220 --> 01:26:26,346
You're my superman.
932
01:26:26,431 --> 01:26:28,765
I love you so much
that I think...
933
01:26:28,850 --> 01:26:31,393
Sometimes I think
that it's too much for me,
934
01:26:31,477 --> 01:26:33,687
like I wasn't supposed
to be born.
935
01:26:33,771 --> 01:26:36,064
But now I know that I was.
936
01:26:36,149 --> 01:26:38,859
I was supposed to be born
937
01:26:38,943 --> 01:26:41,111
so that I could have you
938
01:26:41,196 --> 01:26:44,323
and we could have each other and
help each other make it through.
939
01:26:44,407 --> 01:26:46,867
And now we have Irene, too.
940
01:26:48,870 --> 01:26:52,414
I'm sorry. I'm sorry
I made it hard for us.
941
01:26:52,498 --> 01:26:55,334
I know we're gonna get
a nice house
942
01:26:55,418 --> 01:26:58,629
that's like our house in DeSoto
but nobody else,
943
01:26:58,713 --> 01:27:01,381
with the trees and the pond
944
01:27:01,466 --> 01:27:04,927
and all the dogs
and all the baby animals.
945
01:27:05,011 --> 01:27:08,263
I love you, Buddy.
946
01:27:11,100 --> 01:27:15,270
♪♪♪
(sirens approaching)
947
01:27:20,902 --> 01:27:24,279
(sirens blaring)
♪♪♪
948
01:27:28,117 --> 01:27:30,285
(sirens approaching)
♪♪♪
949
01:27:35,166 --> 01:27:39,544
♪♪♪
950
01:27:46,052 --> 01:27:48,845
- ♪♪ Irene ♪
951
01:27:48,930 --> 01:27:51,932
♪ Good night ♪
952
01:27:54,102 --> 01:27:56,186
♪ Irene ♪
953
01:27:56,271 --> 01:27:58,522
♪ Good night ♪
954
01:27:58,606 --> 01:28:03,527
♪ Good night, Irene ♪
955
01:28:03,611 --> 01:28:06,571
♪ Good night,
Irene ♪
956
01:28:06,656 --> 01:28:09,199
♪ I'll kiss you ♪
957
01:28:09,284 --> 01:28:12,953
♪ In my dreams ♪
958
01:28:14,831 --> 01:28:18,959
♪ I asked your mother for you ♪
959
01:28:20,795 --> 01:28:25,757
♪ She told me
you was too young ♪
960
01:28:27,635 --> 01:28:29,553
♪ I wish to the Lord ♪
961
01:28:29,637 --> 01:28:32,973
♪ I'd never seen your face ♪
962
01:28:33,057 --> 01:28:38,186
♪ I'm sorry you was ever born ♪
963
01:28:40,064 --> 01:28:43,608
♪ Irene, good night ♪
964
01:28:43,693 --> 01:28:48,780
♪ Irene,
good night ♪
965
01:28:50,658 --> 01:28:52,993
♪ Good night, Irene ♪
966
01:28:53,077 --> 01:28:55,579
♪ Good night,
Irene ♪
967
01:28:55,663 --> 01:28:59,791
♪ I'll kiss you in my dreams ♪
968
01:29:01,627 --> 01:29:05,005
♪ Sometimes I live
in the country ♪
969
01:29:06,841 --> 01:29:10,093
♪ Sometimes I live in town ♪
970
01:29:10,178 --> 01:29:15,098
♪ Sometimes I take
a great notion ♪
971
01:29:15,183 --> 01:29:20,395
♪ To jump in the river
and drown ♪
972
01:29:22,357 --> 01:29:26,193
♪ Irene, good night ♪
973
01:29:26,277 --> 01:29:31,198
♪ Irene,
good night ♪
974
01:29:31,282 --> 01:29:34,618
♪ Good night, Irene ♪
975
01:29:34,702 --> 01:29:37,621
♪ Good night,
Irene ♪
976
01:29:37,705 --> 01:29:41,666
♪ I'll kiss you in my dreams ♪
977
01:29:41,751 --> 01:29:44,628
♪ Stop rambling ♪
978
01:29:44,712 --> 01:29:46,797
♪ Stop your gambling ♪
979
01:29:46,881 --> 01:29:51,676
♪ Stop staying out late
at night ♪
980
01:29:51,761 --> 01:29:54,012
♪ Go on home ♪
981
01:29:54,097 --> 01:29:56,807
♪ To your wife
and your family ♪
982
01:29:56,891 --> 01:30:02,062
♪ Sit down
by the fireside bright ♪
983
01:30:03,940 --> 01:30:07,651
♪ Irene, good night ♪
984
01:30:07,735 --> 01:30:12,239
♪ Irene,
good night ♪
985
01:30:12,323 --> 01:30:15,867
♪ Good night, Irene ♪
986
01:30:15,952 --> 01:30:18,662
♪ Good night,
Irene ♪
987
01:30:18,746 --> 01:30:22,874
♪ I'll kiss you in my dreams ♪
988
01:30:31,426 --> 01:30:34,344
♪♪♪
989
01:30:34,429 --> 01:30:36,513
♪ I love Irene ♪
990
01:30:36,597 --> 01:30:38,849
♪ God knows I do ♪
991
01:30:38,933 --> 01:30:43,103
♪ I love her
till the seas run dry ♪
992
01:30:44,939 --> 01:30:48,859
♪ But if Irene turns
her back on me ♪
993
01:30:48,943 --> 01:30:53,488
♪ I'll take morphine and die ♪
994
01:30:55,366 --> 01:31:03,366
♪ Irene, good night ♪
995
01:31:03,791 --> 01:31:07,127
♪ Good night, Irene ♪
996
01:31:07,211 --> 01:31:10,297
♪ Good night,
Irene ♪
997
01:31:10,381 --> 01:31:15,510
♪ I'll kiss you in my dreams ♪♪
67525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.