All language subtitles for ALL_CREATURES_HERE.BELOW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,045 --> 00:00:12,045 ♪♪♪ 2 00:01:39,265 --> 00:01:41,767 (no audio) ♪♪♪ 3 00:01:50,276 --> 00:01:52,486 ♪♪♪ 4 00:02:05,834 --> 00:02:07,960 (chattering) 5 00:02:08,044 --> 00:02:12,089 - Hi. - Seventy two. 6 00:02:12,173 --> 00:02:14,675 - Hi. 7 00:02:14,759 --> 00:02:17,803 - Hello! - Hi. 8 00:02:17,887 --> 00:02:20,180 - Seventy two. 9 00:02:23,977 --> 00:02:27,062 - (man): Technically, you didn't do anything wrong, Ruby. 10 00:02:27,147 --> 00:02:30,315 But you still disobeyed some very important instructions. 11 00:02:30,400 --> 00:02:32,067 - I was just cleaning. - Did they tell you 12 00:02:32,152 --> 00:02:35,112 that you weren't to go into the school side of the building? 13 00:02:35,196 --> 00:02:37,698 Or the nursery? 14 00:02:37,782 --> 00:02:40,742 - I was cleaning. 15 00:02:40,827 --> 00:02:43,036 - You were to clean 16 00:02:43,121 --> 00:02:45,247 the chapel and the church offices. 17 00:02:45,331 --> 00:02:47,791 Nowhere else, correct? 18 00:02:47,876 --> 00:02:50,460 - Am I in trouble? - No, Ruby. 19 00:02:50,545 --> 00:02:53,380 You just don't have a job there anymore. 20 00:02:53,464 --> 00:02:56,175 - Does this mean I don't get my vouchers anymore? 21 00:02:56,259 --> 00:02:58,218 - No, no, no. - This doesn't change any of that. 22 00:02:58,303 --> 00:03:01,680 You'll still get your assistance. 23 00:03:01,764 --> 00:03:04,808 Look, we'll set up some more interviews 24 00:03:04,893 --> 00:03:06,977 in the next couple weeks. Until then, 25 00:03:07,061 --> 00:03:10,856 there's a resume workshop and a class on... 26 00:03:10,940 --> 00:03:13,108 Oh, let me see, 27 00:03:13,193 --> 00:03:15,110 what's next week? 28 00:03:15,195 --> 00:03:17,154 Making a home budget. 29 00:03:17,238 --> 00:03:21,325 You need to attend those classes in the other building. 30 00:03:21,409 --> 00:03:24,536 - Here's the schedule. - Thank you. 31 00:03:24,621 --> 00:03:26,955 - How's Gensan? 32 00:03:27,040 --> 00:03:29,124 Still liking his job? 33 00:03:32,003 --> 00:03:35,464 - ♪ Every time I open my eyes I just wanna kill somebody ♪ 34 00:03:35,548 --> 00:03:38,967 ♪ I wanna kill somebody K-k-kill somebody ♪ 35 00:03:39,052 --> 00:03:41,970 - What up, Big Mike? - It's your show now, baby. 36 00:03:42,055 --> 00:03:44,765 - Whatever, man, I hate this shithole. 37 00:03:53,566 --> 00:03:56,902 - Good night, Gensan. - See you. 38 00:03:56,986 --> 00:04:00,530 (muffled music) 39 00:04:10,583 --> 00:04:12,668 (yelping) 40 00:04:21,928 --> 00:04:23,929 (muffled music) 41 00:04:35,775 --> 00:04:38,527 Give me two of these Baby Ruths, 42 00:04:38,611 --> 00:04:40,696 pack of them Buglers and uh... 43 00:04:40,780 --> 00:04:44,366 let me get a couple of them one-dollar scratchers. 44 00:04:47,328 --> 00:04:49,746 What are his odds? 45 00:04:49,831 --> 00:04:52,874 (speaking Spanish) 46 00:04:52,959 --> 00:04:54,543 Did you win? 47 00:04:54,627 --> 00:04:57,879 (woman speaking indistinctly on television) 48 00:05:00,550 --> 00:05:03,885 Why didn't you just do what you were supposed to do? 49 00:05:03,970 --> 00:05:06,013 - I was trying to do a good job. - Bullshit. 50 00:05:06,097 --> 00:05:08,765 - I thought if I did extra good and cleaned more than they said, 51 00:05:08,850 --> 00:05:11,727 that maybe I could get a raise and get us some more money. - Bullshit. 52 00:05:11,811 --> 00:05:14,062 - Mr. Rio says there's probably another something 53 00:05:14,147 --> 00:05:16,231 just around the corner. 54 00:05:16,316 --> 00:05:18,734 - Your kid's down there. 55 00:05:23,990 --> 00:05:26,241 - No. 56 00:05:26,326 --> 00:05:28,785 - You lying to me? 57 00:05:28,870 --> 00:05:32,372 - What? There's something just around the corner. 58 00:05:45,345 --> 00:05:47,554 (laughing) 59 00:05:51,267 --> 00:05:53,852 Dear God, please let this scratch card 60 00:05:53,936 --> 00:05:55,979 be a winner because I really need 61 00:05:56,064 --> 00:05:58,440 the money right now. Thanks. Amen. 62 00:05:58,524 --> 00:06:00,776 Oh! 63 00:06:00,860 --> 00:06:04,404 Bud, it's a winner. It's a winner. 64 00:06:07,200 --> 00:06:10,786 - A free ticket. - It's still a winner. 65 00:06:14,749 --> 00:06:16,769 - (woman on television): Music is what saved me. I mean, 66 00:06:16,793 --> 00:06:19,113 my dreams of making it is what made me turn my life around. 67 00:06:19,170 --> 00:06:21,671 Yep, I'm going on here. 68 00:06:21,756 --> 00:06:23,882 I'm freaking out about it. 69 00:06:23,966 --> 00:06:26,968 - Well, Anjelica, I was there for one part of your life, 70 00:06:27,053 --> 00:06:29,846 then I'm here to help you get through the next. 71 00:06:29,931 --> 00:06:32,557 This actually came in the mail. 72 00:06:32,642 --> 00:06:34,726 (women screaming happily on television) 73 00:06:34,811 --> 00:06:37,521 - You did it. You go on tomorrow. - There's absolutely no way 74 00:06:37,605 --> 00:06:41,149 that I will ever go back to the life that I lived. 75 00:06:41,234 --> 00:06:45,445 And I will win this. I will win this competition. 76 00:06:59,252 --> 00:07:01,586 - (man on television): Congratulations. 77 00:07:01,671 --> 00:07:04,714 Let's see who your competition is gonna be. 78 00:07:04,799 --> 00:07:07,092 Here she comes. 79 00:07:11,431 --> 00:07:13,682 - Not like that. 80 00:07:15,977 --> 00:07:18,603 I want to do it regular tonight. 81 00:07:18,688 --> 00:07:22,023 - I ain't got any gloves. - We don't need one. 82 00:07:22,108 --> 00:07:25,235 I'll make sure it comes out in time, I promise I can. 83 00:07:27,280 --> 00:07:29,239 Hey, come here. 84 00:07:29,323 --> 00:07:31,908 Hey. 85 00:07:34,912 --> 00:07:36,788 - (man on television): Down to the final two. 86 00:07:36,873 --> 00:07:39,541 It's been a long, hard road for both of you emotionally, 87 00:07:39,625 --> 00:07:41,645 physically, willfully, but you're here, you made it. 88 00:07:41,669 --> 00:07:43,545 Miyi, nobody thought you'd make it 89 00:07:43,629 --> 00:07:45,922 to the finals when you first walked through the door. 90 00:07:46,007 --> 00:07:47,841 - Yeah, me either. - But your style 91 00:07:47,925 --> 00:07:51,636 and your unique charisma have carried you through. 92 00:07:51,721 --> 00:07:54,264 - ♪ Maybe I'll see the world tomorrow ♪ 93 00:07:54,348 --> 00:07:56,475 ♪ But right now your time is borrowed ♪ 94 00:07:56,559 --> 00:08:01,938 ♪ Down I can hear them calling ♪ 95 00:08:02,023 --> 00:08:05,025 ♪ I can't stop from falling Someone save me now ♪ 96 00:08:05,109 --> 00:08:08,111 ♪ I'm just so confused now ♪ 97 00:08:08,196 --> 00:08:10,780 - ♪ Feeling used and let down ♪ 98 00:08:10,865 --> 00:08:13,158 ♪ Way down ♪♪ 99 00:08:16,162 --> 00:08:19,122 (train whistling) 100 00:08:19,207 --> 00:08:23,585 (panting) 101 00:08:31,010 --> 00:08:32,761 (screaming) 102 00:08:32,845 --> 00:08:35,555 (whimpering) - Rube, we're in the apartment. 103 00:08:35,640 --> 00:08:38,767 We're in the apartment. We're in the apartment. 104 00:08:38,851 --> 00:08:42,020 I'm here. I'm here. I'm here. 105 00:08:42,104 --> 00:08:44,481 You're safe. You're safe. 106 00:08:44,565 --> 00:08:47,692 Shhh... 107 00:08:47,777 --> 00:08:51,738 (crying) (humming softly) 108 00:08:57,370 --> 00:09:05,370 ♪♪♪ 109 00:09:37,577 --> 00:09:40,829 (baby crying) 110 00:09:48,963 --> 00:09:52,632 ♪♪♪ 111 00:09:59,599 --> 00:10:02,642 (chiming) 112 00:10:09,108 --> 00:10:12,819 ♪♪♪ 113 00:10:23,664 --> 00:10:26,666 (muffled music) 114 00:10:37,595 --> 00:10:39,888 - What up? 115 00:10:39,972 --> 00:10:42,098 - I need to see you in my office. 116 00:10:42,183 --> 00:10:44,559 - I got three hot tickets, yo. 117 00:10:44,644 --> 00:10:47,354 - Mike can get it. 118 00:10:49,982 --> 00:10:52,567 Hey, do you want some candy? 119 00:10:56,656 --> 00:10:58,948 This is tough. 120 00:10:59,033 --> 00:11:02,994 I just don't like to say things like this, but, um... 121 00:11:03,079 --> 00:11:05,413 OK, here it is. 122 00:11:05,498 --> 00:11:07,374 Basically, 123 00:11:07,458 --> 00:11:11,878 corporate has been determined to turn us into... carry-out 124 00:11:11,962 --> 00:11:13,963 and delivery exclusively. You know, 125 00:11:14,048 --> 00:11:16,466 it's a bottom line thing. Almighty dollar, you know. 126 00:11:16,550 --> 00:11:18,802 They just don't see, in their model, 127 00:11:18,886 --> 00:11:21,429 restaurants like ours anymore. You know, they think 128 00:11:21,514 --> 00:11:23,598 that families don't go out to dinner 129 00:11:23,683 --> 00:11:27,185 as much as they used to and... so they want to... 130 00:11:27,269 --> 00:11:30,188 take our operation and... 131 00:11:30,272 --> 00:11:32,357 I don't even know what. 132 00:11:32,441 --> 00:11:34,693 I mean... They're closing our restaurant. 133 00:11:34,777 --> 00:11:37,112 And they're gonna open a much smaller space 134 00:11:37,196 --> 00:11:40,073 down the block on Vermont. 135 00:11:40,157 --> 00:11:44,619 And it's gonna be exclusively carry-out and delivery. 136 00:11:44,704 --> 00:11:47,080 Carry-out's where they say the bulk of our business is, 137 00:11:47,164 --> 00:11:49,708 anyway, but I don't... You know, I don't see it. 138 00:11:49,792 --> 00:11:51,918 (distorted): I'm gonna be managing there, 139 00:11:52,002 --> 00:11:55,130 but they're only gonna give me payroll 140 00:11:55,214 --> 00:11:57,841 for three kitchen staff. 141 00:11:57,925 --> 00:12:01,886 It's company policy. There's nothing I can do. 142 00:12:01,971 --> 00:12:05,306 (normally): But I'm gonna put my feelers out there, you know. 143 00:12:05,391 --> 00:12:08,101 Any managers looking for a good cook, great cook. 144 00:12:08,185 --> 00:12:10,812 I went ahead 145 00:12:10,896 --> 00:12:13,732 and made out your last paycheck. 146 00:12:13,816 --> 00:12:16,985 So that's... That's it. 147 00:12:17,069 --> 00:12:19,779 I'm sorry, Gensan. 148 00:12:26,662 --> 00:12:34,662 ♪♪♪ 149 00:14:00,589 --> 00:14:03,633 No, no, he took off about a couple of hours ago. 150 00:14:03,717 --> 00:14:06,928 We're gonna close the store. I don't know. 151 00:14:09,473 --> 00:14:11,933 ♪♪♪ 152 00:14:12,017 --> 00:14:14,143 - Yo, I need to make my move, man. 153 00:14:14,228 --> 00:14:17,730 - What do you want? 154 00:14:24,530 --> 00:14:28,616 (busy signal) (sighs) 155 00:14:28,701 --> 00:14:31,452 - Him, what are his odds? 156 00:14:31,537 --> 00:14:34,706 - It's a long shot, man. - You give me 250. 157 00:14:34,790 --> 00:14:37,500 (laughing) 158 00:14:37,585 --> 00:14:40,211 I got it, man. 159 00:14:40,296 --> 00:14:42,463 - Put it away, man, OK? 160 00:14:42,548 --> 00:14:44,924 They've already collected for the night. It's too late. 161 00:14:45,009 --> 00:14:47,719 - You know where? - Way out. 162 00:14:47,803 --> 00:14:50,930 - City of Industry. - Where? 163 00:14:56,979 --> 00:15:04,979 (baby crying) 164 00:15:19,752 --> 00:15:22,420 - Look, you don't want to go out there, man, OK? 165 00:15:22,504 --> 00:15:24,672 Just wait till next weekend. 166 00:15:24,757 --> 00:15:28,176 - Besides, this guy's a loser. - Tell me! 167 00:15:28,260 --> 00:15:30,803 Come on, man. 168 00:15:35,809 --> 00:15:43,809 (baby crying) 169 00:16:27,945 --> 00:16:30,905 (door opens) - Bud! 170 00:16:30,990 --> 00:16:33,533 - Hey, what's the matter? - Where you been? 171 00:16:33,617 --> 00:16:36,369 Where you been? I was worried about you. Where were you? 172 00:16:36,453 --> 00:16:39,247 Mr. Seal told me they're closing your restaurant. 173 00:16:39,331 --> 00:16:42,417 - I don't care. - I was trying to call you. 174 00:16:42,501 --> 00:16:44,794 - Didn't you hear me calling you? - Nope. 175 00:16:44,878 --> 00:16:47,630 - I need to have a phone. - It's not fair, 176 00:16:47,715 --> 00:16:52,969 you always get the phone. - You always lose them. - I won't anymore. 177 00:16:55,180 --> 00:16:58,391 - Are you mad at me? - Mm-mm. 178 00:17:00,227 --> 00:17:02,645 - I'm sorry about my job. - You ain't gotta worry 179 00:17:02,730 --> 00:17:05,440 - about that no more. - Uh... 180 00:17:05,524 --> 00:17:09,068 I need to tell you something. I did something. 181 00:17:09,153 --> 00:17:12,280 - I need to tell you something. - OK. 182 00:17:12,364 --> 00:17:14,449 - Gen, listen to me. - Honey, please, stay. 183 00:17:14,533 --> 00:17:16,284 I gotta go out for a couple hours, 184 00:17:16,368 --> 00:17:20,496 and when I come back, everything is gonna be good, I promise. 185 00:17:38,390 --> 00:17:46,390 ♪♪♪ 186 00:18:08,587 --> 00:18:12,173 (muffled speaking in Spanish) 187 00:18:12,257 --> 00:18:15,760 (chiming) 188 00:18:18,055 --> 00:18:20,640 - Hey, man, what's up? 189 00:18:20,724 --> 00:18:23,893 Yo, uh, Paco said... 190 00:18:23,977 --> 00:18:27,146 (man speaking Spanish) It's cool. 191 00:18:32,152 --> 00:18:36,447 (chattering) 192 00:18:36,532 --> 00:18:40,034 (dog barking) 193 00:18:40,119 --> 00:18:44,163 (man and woman conversing in Spanish) 194 00:18:47,292 --> 00:18:51,170 (cheering) 195 00:19:16,155 --> 00:19:19,907 (chattering) 196 00:19:24,538 --> 00:19:28,624 Uh, I want to bet on the one with the green feather over there. 197 00:19:30,377 --> 00:19:33,963 Yo, man, I want to put a bet on the one with the green feather. 198 00:19:34,047 --> 00:19:36,883 (speaking Spanish) 199 00:19:36,967 --> 00:19:38,718 - Paco sent me. - Paco? 200 00:19:38,802 --> 00:19:40,970 - The store over on Beverly in the city. 201 00:19:41,054 --> 00:19:44,473 - Paco? Paco's una idiota. - I don't... 202 00:19:44,558 --> 00:19:48,102 (speaking Spanish) 203 00:19:48,187 --> 00:19:52,940 I don't... I got... 204 00:19:57,863 --> 00:20:01,866 - It's... - Vale. 205 00:20:10,667 --> 00:20:18,667 (chattering) 206 00:20:48,497 --> 00:20:51,666 (muffled audio) 207 00:20:59,299 --> 00:21:01,801 - Come on! 208 00:21:01,885 --> 00:21:04,178 (rooster crowing) 209 00:21:26,660 --> 00:21:29,078 - Fuck! 210 00:21:34,543 --> 00:21:38,546 (sirens blaring) (indistinct radio chatter) 211 00:21:38,630 --> 00:21:43,426 - Get down! Get down! - Get on the ground! 212 00:21:46,888 --> 00:21:49,056 On the ground! Get on the ground! 213 00:21:51,810 --> 00:21:56,230 - Give me your hands! - Down on the ground, right now. 214 00:21:59,818 --> 00:22:03,988 - I didn't do shit, man. - ♪♪♪ 215 00:22:08,076 --> 00:22:10,661 - Give me my money! 216 00:22:13,290 --> 00:22:16,042 Give me my money, man. 217 00:22:16,126 --> 00:22:18,169 Come on! Come on! 218 00:22:23,884 --> 00:22:27,011 Come on, man. Just come on. 219 00:22:27,095 --> 00:22:29,638 Give me my money. (grunting) 220 00:22:43,111 --> 00:22:46,655 (panting) 221 00:23:01,713 --> 00:23:05,883 (engine starting) 222 00:23:23,610 --> 00:23:27,071 (sirens blaring) 223 00:23:29,241 --> 00:23:32,451 (footsteps) 224 00:24:01,731 --> 00:24:04,525 - (softly): ♪ You are the sunshine ♪ 225 00:24:04,609 --> 00:24:07,695 ♪ After the rain ♪ 226 00:24:07,779 --> 00:24:09,613 ♪ You are the cure ♪ 227 00:24:09,698 --> 00:24:12,283 ♪ Against my fear and my pain ♪ 228 00:24:29,843 --> 00:24:34,138 (muffled music) (cellphone vibrating) 229 00:24:46,568 --> 00:24:50,112 - Glen! I need you to do something for me. 230 00:24:50,197 --> 00:24:52,323 [Can you do something for me?] - Yeah. 231 00:24:52,407 --> 00:24:55,576 - [Glen? Listen, man...] - Yeah? 232 00:24:55,660 --> 00:24:57,786 - I need you to go to my place and tell Ruby 233 00:24:57,871 --> 00:25:00,080 to pack a duffel bag full of clothes 234 00:25:00,165 --> 00:25:04,210 and then take the Vermont bus south to 128th. 235 00:25:04,294 --> 00:25:07,755 Can you do that? Glen? 236 00:25:07,839 --> 00:25:10,966 - What? - [You gotta tell her] 237 00:25:11,051 --> 00:25:13,344 To be cool. They may already... 238 00:25:13,428 --> 00:25:15,429 I don't know. Just tell her to hurry 239 00:25:15,514 --> 00:25:18,724 and take the Vermont bus south to the last stop. 240 00:25:18,808 --> 00:25:20,935 I'll be there waiting. Can you do it? 241 00:25:21,019 --> 00:25:24,438 - [Yeah. Vermont bus south to the last stop.] 242 00:25:24,523 --> 00:25:27,191 - Thanks, man. 243 00:25:27,275 --> 00:25:29,985 (engine stops) 244 00:25:32,697 --> 00:25:40,697 ♪♪♪ 245 00:26:27,419 --> 00:26:30,879 Hey, hey. 246 00:26:30,964 --> 00:26:34,383 Hey! 247 00:26:34,467 --> 00:26:36,552 God damn it. 248 00:26:36,636 --> 00:26:38,721 Hey! 249 00:26:38,805 --> 00:26:42,641 (whistling) Come on! Let's go. 250 00:26:47,522 --> 00:26:49,815 - What the heck, Bud? - Shhh. 251 00:26:49,899 --> 00:26:53,235 Just put that in the back and get in the car. 252 00:26:53,320 --> 00:26:56,655 Hurry, come on. 253 00:26:59,826 --> 00:27:02,786 (panting) 254 00:27:02,871 --> 00:27:05,080 - Whose car is this? - It doesn't matter. 255 00:27:05,165 --> 00:27:08,375 - Buddy... - Are you okay? 256 00:27:08,460 --> 00:27:10,961 - It's not mine. - Whose blood is it, Gen? 257 00:27:11,046 --> 00:27:13,107 - I told you that we were gonna be good and I was right. 258 00:27:13,131 --> 00:27:15,234 I had this feeling like everything was about to change, 259 00:27:15,258 --> 00:27:18,844 but we gotta go, okay? We can't come back here. We can't be around here. 260 00:27:18,928 --> 00:27:20,781 We're gonna go someplace else for a little while. 261 00:27:20,805 --> 00:27:23,724 - I gotta tell you something. - Rube, we're good. I mean it. 262 00:27:23,808 --> 00:27:26,143 We are good. 263 00:27:26,227 --> 00:27:29,897 (baby cooing) 264 00:27:39,199 --> 00:27:41,825 ♪♪♪ 265 00:27:41,910 --> 00:27:46,622 (baby cooing) 266 00:27:46,706 --> 00:27:49,083 - She just left the baby alone there in her apartment and... 267 00:27:49,167 --> 00:27:51,085 - and the baby was crying. - How do you know 268 00:27:51,169 --> 00:27:53,212 that she left it alone? How do you know 269 00:27:53,296 --> 00:27:55,316 that she wasn't in her room or taking a shower, you dummy? 270 00:27:55,340 --> 00:27:57,424 - Don't call me that. - We'll just go back 271 00:27:57,509 --> 00:27:59,426 - and take her back. - You don't understand. 272 00:27:59,511 --> 00:28:01,470 There's people that are looking for me now, Ruby. 273 00:28:01,554 --> 00:28:06,475 How do you know that she didn't already call the cops? - I'm sorry, Buddy. 274 00:28:06,559 --> 00:28:10,020 - You're so dumb. 275 00:28:10,105 --> 00:28:14,358 - I'm not dumb. - Dumb, dumb. 276 00:28:14,442 --> 00:28:16,735 Dumb! 277 00:28:18,697 --> 00:28:22,741 (sirens blaring) 278 00:28:27,372 --> 00:28:30,499 Oh, shit. 279 00:28:30,583 --> 00:28:34,211 - She's not there anymore, and I don't know where she is. 280 00:28:34,295 --> 00:28:37,798 I... I can't tell you... 281 00:28:37,882 --> 00:28:40,592 (engine humming) 282 00:28:42,679 --> 00:28:45,389 Somebody took her. Somebody took her. 283 00:28:47,684 --> 00:28:50,144 (indistinct radio chatter) 284 00:28:52,856 --> 00:28:56,775 ♪♪♪ 285 00:29:18,590 --> 00:29:20,507 - What do you think she needs? 286 00:29:20,592 --> 00:29:22,885 Do you they got milk in there? What else? 287 00:29:22,969 --> 00:29:25,345 Maybe diapers? 288 00:29:25,430 --> 00:29:27,890 (baby crying) Do you think she likes milk? 289 00:29:27,974 --> 00:29:30,058 What do you think she likes? 290 00:29:30,143 --> 00:29:33,020 Gen? Do you think she... 291 00:29:33,104 --> 00:29:35,314 Do you think she likes something else? 292 00:29:35,398 --> 00:29:38,817 (baby crying) 293 00:29:44,449 --> 00:29:48,452 (muffled rock music) 294 00:30:05,011 --> 00:30:07,221 Mmm. 295 00:30:07,305 --> 00:30:09,473 Huh? 296 00:30:29,702 --> 00:30:32,246 - Need some gas, too. 297 00:30:32,330 --> 00:30:36,166 - Which pump? - Seven. 298 00:30:36,251 --> 00:30:38,085 - And all this? 299 00:30:38,169 --> 00:30:40,295 - Yeah. - Mm-hmm. 300 00:30:40,380 --> 00:30:44,258 - Looks like somebody's up late. - She had her nap. 301 00:30:44,342 --> 00:30:47,594 - She's beautiful. - Thank you. 302 00:30:47,679 --> 00:30:51,640 - What's her name? - How... how much...? 303 00:30:51,724 --> 00:30:54,977 - Uh, $52.50. 304 00:31:06,322 --> 00:31:08,448 Thanks. 305 00:31:08,533 --> 00:31:10,617 - They got cameras here, 306 00:31:10,702 --> 00:31:12,619 - you idiot. - She needed these things. 307 00:31:12,704 --> 00:31:14,621 - You don't know what you're talking about. 308 00:31:14,706 --> 00:31:17,791 - Gensan, she's hungry. - Her diaper's dirty. 309 00:31:17,876 --> 00:31:21,795 - Do you have any idea how long you go to prison for kidnapping? 310 00:31:21,880 --> 00:31:24,631 - I didn't kidnap her, she was alone. 311 00:31:32,265 --> 00:31:35,183 - We're going to the hospital. 312 00:31:35,268 --> 00:31:38,478 You can leave a baby at a hospital. 313 00:31:38,563 --> 00:31:42,149 They can't ask any questions. That's the law. 314 00:31:42,233 --> 00:31:44,151 (baby crying) - But... 315 00:31:44,235 --> 00:31:46,737 But they got cameras there too, Gen. 316 00:31:46,821 --> 00:31:49,948 (baby crying) 317 00:31:51,951 --> 00:31:53,952 - God! 318 00:31:54,037 --> 00:31:56,371 (thunder roaring) 319 00:32:04,839 --> 00:32:07,007 It stinks. 320 00:32:07,091 --> 00:32:09,593 - Do not roll that window up. - But it's starting to rain. 321 00:32:09,677 --> 00:32:12,638 - I can't breathe. - I don't have anything 322 00:32:12,722 --> 00:32:15,349 to clean her butt with. I didn't get any wipies at the store. 323 00:32:15,433 --> 00:32:17,267 - We need to go back. - No. 324 00:32:17,352 --> 00:32:19,686 I'm not stopping until we get to Arizona. 325 00:32:19,771 --> 00:32:21,855 - Arizona? 326 00:32:21,940 --> 00:32:25,400 What's in Arizona? 327 00:32:25,485 --> 00:32:28,528 - God, throw that diaper out. 328 00:32:28,613 --> 00:32:31,031 It smells like shit. 329 00:32:39,040 --> 00:32:41,291 - I need something to wipe her butt. 330 00:32:41,376 --> 00:32:44,378 - Here. - Ugh, this has blood on it! 331 00:32:44,462 --> 00:32:47,714 - So? - I'll use this old shirt. 332 00:32:47,799 --> 00:32:49,883 - What shirt? - It's just an old shirt. 333 00:32:49,968 --> 00:32:51,843 - Don't use that shirt. - I like that shirt. 334 00:32:51,928 --> 00:32:54,388 (baby crying) - Hey, hey. 335 00:32:54,472 --> 00:32:56,556 You're gonna feel better in a second. 336 00:32:56,641 --> 00:32:59,643 I'm gonna feed you and you're gonna be happy, OK? 337 00:32:59,727 --> 00:33:02,980 OK? 338 00:33:10,989 --> 00:33:18,989 ♪♪♪ 339 00:33:53,031 --> 00:34:01,031 (baby crying) 340 00:34:07,879 --> 00:34:10,964 (urinating) 341 00:34:11,049 --> 00:34:14,217 - Gensan? - What? 342 00:34:14,302 --> 00:34:16,887 (baby crying) 343 00:34:19,057 --> 00:34:21,099 - Sorry. 344 00:34:35,156 --> 00:34:39,117 (baby crying) 345 00:34:43,081 --> 00:34:45,248 (engine starts) 346 00:34:52,924 --> 00:34:56,343 Her diaper's clean, she just ate again. 347 00:34:56,427 --> 00:34:58,512 I think she might have a bellyache. 348 00:34:58,596 --> 00:35:01,807 What's the matter, baby? Huh? What's the matter? 349 00:35:01,891 --> 00:35:06,144 (mumbling soothingly) (baby crying) 350 00:35:13,361 --> 00:35:15,946 (baby crying) 351 00:35:17,949 --> 00:35:19,908 - You stay here. 352 00:35:19,992 --> 00:35:21,952 - Where are you going? 353 00:35:22,036 --> 00:35:25,205 Bud, where are you going? 354 00:35:30,044 --> 00:35:32,420 - Do not get out of this car. 355 00:35:32,505 --> 00:35:35,799 - Bud! - (door closes) 356 00:35:49,147 --> 00:35:52,482 No, no, no, no. 357 00:35:52,567 --> 00:35:56,069 - Listen to me, get back in that car right now. - No. 358 00:35:56,154 --> 00:35:58,340 - Somebody's gonna find her any second. We will sit here 359 00:35:58,364 --> 00:36:00,574 and we will make sure. I promise you, somebody good. 360 00:36:00,658 --> 00:36:03,345 They'll call the cops and take her back where she belongs. - No! She gets left alone there, 361 00:36:03,369 --> 00:36:06,079 - she can't go back there. - Then... then they'll take her 362 00:36:06,164 --> 00:36:08,331 - someplace good. I promise. - You know you can't 363 00:36:08,416 --> 00:36:10,435 - promise that, you know that. - Things are different. 364 00:36:10,459 --> 00:36:13,003 - How? - Get back in the car, please. 365 00:36:13,087 --> 00:36:15,797 Ruby, God damn it! 366 00:36:18,676 --> 00:36:22,846 - Shhh, it's OK. - Mommy's here. It's OK. 367 00:36:29,854 --> 00:36:31,938 - You get in this car right now, Ruby. 368 00:36:32,023 --> 00:36:34,941 - Shh, shh, shh, shh. - Ruby, get in this car. 369 00:36:35,026 --> 00:36:37,944 - I'm not giving her up, Gensan. - You're acting crazy. 370 00:36:38,029 --> 00:36:40,238 - You know she's not yours. - Leave us alone. 371 00:36:40,323 --> 00:36:43,617 - What are you gonna do? - Don't worry about me. 372 00:36:51,209 --> 00:36:54,502 - God damn it. 373 00:36:58,382 --> 00:37:01,176 - (man on radio): Absolutely. - And the interesting thing is 374 00:37:01,260 --> 00:37:04,971 we look at that and we judge it, we condemn it 375 00:37:05,056 --> 00:37:08,475 and as we go, "Oh, no..." 376 00:37:08,559 --> 00:37:10,644 - Sorry, I didn't... - I didn't realize 377 00:37:10,728 --> 00:37:12,979 you were over there. I'm sorry. 378 00:37:13,064 --> 00:37:16,191 - Small-minded human going on. 379 00:37:16,275 --> 00:37:18,860 (speaking indistinctly) 380 00:37:18,945 --> 00:37:21,154 - What are you doing? 381 00:37:21,239 --> 00:37:23,990 No, no. No, no, no. 382 00:37:24,075 --> 00:37:27,160 No, no, no. What are you...? 383 00:37:28,913 --> 00:37:31,790 Fine. (engine revving) 384 00:37:33,751 --> 00:37:37,003 (muffled music) 385 00:37:40,007 --> 00:37:43,176 - Sh, sh, sh, sh, sh, sh. 386 00:37:43,261 --> 00:37:45,470 - Is she hungry? - Yeah, 387 00:37:45,554 --> 00:37:47,681 but I don't have her bottle. It's in the car. 388 00:37:47,765 --> 00:37:50,016 - All her stuff is in the car. - You're not... 389 00:37:50,101 --> 00:37:53,270 - feeding her yourself? - What do you mean? 390 00:37:55,022 --> 00:37:56,982 - Nobody come to your mom's house? 391 00:37:57,066 --> 00:38:00,527 - [It's my house, too, man.] - Nobody come to your house? 392 00:38:00,611 --> 00:38:03,196 - [No, man, they think it's the kid's dad.] 393 00:38:03,281 --> 00:38:06,449 - What? - [The cops think] 394 00:38:06,534 --> 00:38:08,952 [it was your neighbor's ex who took the kid.] 395 00:38:11,664 --> 00:38:13,707 - How do you know that? 396 00:38:13,791 --> 00:38:16,167 - [My mom watches the news at breakfast.] 397 00:38:17,962 --> 00:38:20,547 - Do they know nothing about me? - [What about you?] 398 00:38:20,631 --> 00:38:23,049 - Nothing. - [Where are you?] 399 00:38:23,134 --> 00:38:25,343 - I gotta go. 400 00:38:30,141 --> 00:38:34,019 (door opens) 401 00:38:34,103 --> 00:38:36,313 - OK, got you some things. 402 00:38:36,397 --> 00:38:39,024 - Found a good formula. - What? 403 00:38:39,108 --> 00:38:41,253 - It's a little more expensive, but it has all the nutrients 404 00:38:41,277 --> 00:38:43,403 - and stuff she needs. - Wow, thank you. 405 00:38:43,487 --> 00:38:45,905 - And, um, you know, just a little toy. 406 00:38:45,990 --> 00:38:49,993 - Do you like that? - There you go. That's for you. 407 00:38:52,038 --> 00:38:54,914 - Hey, babe, we gotta go. - Buddy, this is Penny. 408 00:38:54,999 --> 00:38:57,584 - How do you do? - She got us this for Gayle. 409 00:38:57,668 --> 00:39:00,086 - Did she? - Uh-huh. 410 00:39:00,171 --> 00:39:02,630 - She's really gorgeous. 411 00:39:02,715 --> 00:39:05,467 - Give Penny a kiss now, Gayle, huh? 412 00:39:05,551 --> 00:39:07,594 Say thank you, Penny. Thank you, Penny. 413 00:39:07,678 --> 00:39:09,763 - Bye, pretty girl. Bye! - Bye-bye! 414 00:39:09,847 --> 00:39:12,807 - Nice to meet you. - Bye. 415 00:39:14,852 --> 00:39:17,771 (door opens) - Drive safe. 416 00:39:17,855 --> 00:39:21,358 - Did you tell her our last name, too? Huh? 417 00:39:21,442 --> 00:39:24,463 Did you tell her everything... - No, she didn't even ask. She's a good person. 418 00:39:24,487 --> 00:39:28,114 - Bullshit. Ruby, I... Shit. - Wait! Sorry... I know this is crazy but... 419 00:39:28,199 --> 00:39:31,117 Um, here's my phone number and my address. Just... 420 00:39:31,202 --> 00:39:33,328 I don't know, keep me posted on how your trip is going 421 00:39:33,412 --> 00:39:35,390 to California. And if you guys need anything, let me know, 422 00:39:35,414 --> 00:39:37,290 - or if Gayle needs something. - Thank you. 423 00:39:37,375 --> 00:39:39,334 - Where's, um... - Where's the car seat? 424 00:39:39,418 --> 00:39:41,586 You gotta have a baby seat for her. 425 00:39:41,670 --> 00:39:44,005 - It's the law. - Yeah, we had the good kind, 426 00:39:44,090 --> 00:39:47,258 but the baby got sick and shit all over it so we had to throw it out. 427 00:39:47,343 --> 00:39:49,177 - It's really important. - OK. 428 00:39:49,261 --> 00:39:53,139 - You promise? - Promise. Thanks, Penny. 429 00:39:53,224 --> 00:39:55,183 - Bye. - Bye. 430 00:40:06,112 --> 00:40:08,571 You're going the wrong way. She said that store 431 00:40:08,656 --> 00:40:11,074 - was back towards... - Sh, get low. Don't let nobody 432 00:40:11,158 --> 00:40:14,994 - see you with her. Just lay down. - But we gotta get a seat. 433 00:40:15,079 --> 00:40:17,330 - We gotta get further east before I can stop. 434 00:40:17,415 --> 00:40:19,833 - Where are we going? 435 00:40:19,917 --> 00:40:23,837 - Albuquerque. - Albuquerque? 436 00:40:23,921 --> 00:40:26,714 And what's in Albuquerque? 437 00:40:26,799 --> 00:40:29,175 - Nothing, we gotta get through Albuquerque 438 00:40:29,260 --> 00:40:32,345 to get to 54 and then you take 54 up from there. 439 00:40:32,430 --> 00:40:34,722 - Take that up to where? 440 00:40:34,807 --> 00:40:36,850 The 54 goes to... 441 00:40:36,934 --> 00:40:39,894 Gensan, we're taking the 54 up to where? 442 00:40:39,979 --> 00:40:42,313 - Don't worry about it. - I got it. 443 00:40:44,400 --> 00:40:47,694 - Gen, I'm not going back there. 444 00:40:47,778 --> 00:40:50,488 Not with her, I'm not going back. 445 00:40:59,957 --> 00:41:04,294 (indistinct announcement over P.A.) 446 00:41:08,757 --> 00:41:10,884 - Hot damn, man. - That's like 50 bucks. 447 00:41:10,968 --> 00:41:13,052 - Yeah, but it comes with a cart and everything. 448 00:41:13,137 --> 00:41:16,764 - That one's 35 and that one's 45. - That one's cheap. 449 00:41:16,849 --> 00:41:18,725 That one's more badass. 450 00:41:18,809 --> 00:41:20,560 It's got, like, a blue racing stripe. 451 00:41:20,644 --> 00:41:22,604 - It doesn't matter what color it is. 452 00:41:22,688 --> 00:41:24,522 - Yeah, but I like it. - It's cool. 453 00:41:24,607 --> 00:41:27,901 Look, it's got this extra bar for extra safety. 454 00:41:27,985 --> 00:41:31,237 And this says it's got this thing 455 00:41:31,322 --> 00:41:33,656 that you click down in the seat. I mean, that's the way. 456 00:41:33,741 --> 00:41:35,992 Shit, it's only ten bucks more, you know? 457 00:41:36,076 --> 00:41:38,953 - Yeah, I know. 458 00:41:45,419 --> 00:41:49,631 - Damn, look at all this shit. 459 00:41:55,346 --> 00:41:57,472 - You want me to try? - Would you please just... 460 00:41:57,556 --> 00:41:59,636 Would you give me a minute? I said that I could do it 461 00:41:59,683 --> 00:42:02,936 in a minute. It's been, like, 30 seconds and you're down my back. 462 00:42:03,020 --> 00:42:06,064 - It's been, like, nine minutes. - Rube. 463 00:42:10,528 --> 00:42:12,820 I got it. 464 00:42:12,905 --> 00:42:16,574 (rock music playing over the radio) 465 00:42:26,043 --> 00:42:28,294 - Can we change it? 466 00:42:28,379 --> 00:42:31,214 - Something softer for the baby? - Oh. 467 00:42:33,384 --> 00:42:35,343 (static over radio) 468 00:42:35,427 --> 00:42:38,429 - ♪ You never miss your well ♪ 469 00:42:38,514 --> 00:42:41,683 ♪ Till your well runs dry ♪ 470 00:42:41,767 --> 00:42:45,812 ♪ Seems like only yesterday ♪ 471 00:42:45,896 --> 00:42:49,274 ♪ You were here smiling ♪ 472 00:42:51,318 --> 00:42:53,319 ♪ Now you're gone away ♪ 473 00:42:53,404 --> 00:42:57,448 ♪ But I know you're in a better place ♪ 474 00:42:57,533 --> 00:42:59,867 ♪ No traces of you ♪ 475 00:42:59,952 --> 00:43:02,078 ♪ What can I do ♪ 476 00:43:02,162 --> 00:43:06,499 ♪ I'm low and confused ♪ 477 00:43:06,584 --> 00:43:09,877 ♪ How long ♪ - ♪ Till I see your face ♪ 478 00:43:09,962 --> 00:43:11,713 - ♪ How long ♪ 479 00:43:11,797 --> 00:43:15,633 - ♪ Till I see your face ♪ - ♪ How long ♪ 480 00:43:15,718 --> 00:43:18,094 - ♪ Till I see your face ♪ 481 00:43:18,178 --> 00:43:20,471 - ♪ How long? ♪♪ 482 00:43:22,349 --> 00:43:26,060 (laughing) (baby cooing) 483 00:43:31,984 --> 00:43:35,236 (door opens) 484 00:43:37,573 --> 00:43:39,907 - You want some champagne? 485 00:43:39,992 --> 00:43:42,910 - Champagne? - Mm-hmm. 486 00:43:44,580 --> 00:43:48,166 (screaming) - You got it on the baby! 487 00:43:48,250 --> 00:43:50,877 - Oh, damn. - (baby crying) 488 00:43:50,961 --> 00:43:53,046 Oh, that's all right. She'll like it. 489 00:43:53,130 --> 00:43:56,049 If you got good taste like me, huh? 490 00:43:56,133 --> 00:43:59,552 - Will you take her out of this? - I'm gonna run a bath. 491 00:43:59,637 --> 00:44:02,680 (baby crying) 492 00:44:02,765 --> 00:44:05,892 - Uh, um... 493 00:44:05,976 --> 00:44:08,394 Oh, no, here, um... 494 00:44:08,479 --> 00:44:10,521 Here you go. 495 00:44:10,606 --> 00:44:13,650 (baby crying) Shhh... 496 00:44:23,577 --> 00:44:26,871 - Ready! - It's not work... 497 00:44:26,955 --> 00:44:29,040 The buttons or something don't work, Rube. 498 00:44:29,124 --> 00:44:33,252 It's a girl's job, anyway. Can you come do this? 499 00:44:33,337 --> 00:44:37,340 - What are you talking about? - These buttons are easy. Hi. 500 00:44:37,424 --> 00:44:39,842 I did it five times today changing the diapers. 501 00:44:39,927 --> 00:44:42,178 Better get used to changing diapers, too. 502 00:44:42,262 --> 00:44:44,597 I'm not doing all the poop. 503 00:44:44,682 --> 00:44:47,350 - No way. It's gotta be... - What is wrong with you? 504 00:44:47,434 --> 00:44:49,352 - Ow, what? - Come here. 505 00:44:49,436 --> 00:44:52,939 - Ow. Ow. - (baby crying) 506 00:44:53,023 --> 00:44:56,734 Ow! Ow! - You think that's not gonna burn her? 507 00:44:56,819 --> 00:44:59,278 She's a baby, you dummy. You'll burn her damn skin off. 508 00:44:59,363 --> 00:45:03,616 - Let go! Ow. I didn't know. 509 00:45:03,701 --> 00:45:06,327 - Exactly. You don't know. - You don't know anything 510 00:45:06,412 --> 00:45:08,371 about any of this stuff. 511 00:45:08,455 --> 00:45:10,873 - I do so. 512 00:45:10,958 --> 00:45:14,335 (baby crying) 513 00:45:14,420 --> 00:45:16,754 Hey. 514 00:45:19,883 --> 00:45:22,760 (baby crying) 515 00:45:33,063 --> 00:45:41,063 ♪♪♪ 516 00:45:51,081 --> 00:45:54,083 She likes the water. Look at her. 517 00:45:54,168 --> 00:45:56,294 She likes it. 518 00:45:56,378 --> 00:45:58,629 Oh! She's smiling. 519 00:45:58,714 --> 00:46:01,841 Gen, she's smiling at you. 520 00:46:01,925 --> 00:46:04,886 Oh! There, she did it again. 521 00:46:04,970 --> 00:46:09,307 Oh, she likes you, Buddy. She just smiled at you. 522 00:46:11,310 --> 00:46:14,896 - She's pretty, huh? - Yeah. 523 00:46:14,980 --> 00:46:18,900 - Irene. 524 00:46:18,984 --> 00:46:21,569 - That's her name? 525 00:46:21,653 --> 00:46:25,990 - Do you like it? - It's perfect. 526 00:46:26,074 --> 00:46:29,786 Irene. 527 00:46:29,870 --> 00:46:32,246 Hi. 528 00:46:47,137 --> 00:46:49,722 (laughing) 529 00:46:49,807 --> 00:46:53,267 It's a Baby Ruth. 530 00:46:53,352 --> 00:46:55,686 - Here. 531 00:46:55,771 --> 00:46:57,855 Look, I got you these. 532 00:47:00,150 --> 00:47:02,235 - Five dollar kind. - You never get 533 00:47:02,319 --> 00:47:05,112 - the five dollar kind. - Yeah, well... 534 00:47:11,411 --> 00:47:13,704 - I'm saving them for her. 535 00:47:13,789 --> 00:47:16,707 For when she grows up. 536 00:47:22,673 --> 00:47:26,717 - I think they expire. 537 00:47:28,929 --> 00:47:31,889 ♪♪♪ 538 00:47:43,735 --> 00:47:45,653 You gotta shake her a little bit. 539 00:47:45,737 --> 00:47:48,322 - What do you mean? - (baby cooing) 540 00:47:51,743 --> 00:47:54,453 - That's how they do it after they eat. 541 00:47:54,538 --> 00:47:57,123 I mean, that's what they used to... 542 00:47:57,207 --> 00:48:00,626 You know, when a baby's little, after it eats. 543 00:48:00,711 --> 00:48:02,753 - You remember that? 544 00:48:02,838 --> 00:48:06,591 - Like, not for me, but... 545 00:48:06,675 --> 00:48:08,593 Yeah, I remember. 546 00:48:10,804 --> 00:48:14,307 (baby crying) - Show me. 547 00:48:14,391 --> 00:48:16,809 - I don't know. - Come on. 548 00:48:16,894 --> 00:48:21,272 - Hey, oh. Hey. 549 00:48:21,356 --> 00:48:24,734 ♪ Sometimes I live in the country ♪ 550 00:48:24,818 --> 00:48:28,696 ♪ And sometimes I live in the town ♪ 551 00:48:28,780 --> 00:48:31,699 ♪ Sometimes I have a good notion ♪ 552 00:48:31,783 --> 00:48:35,328 ♪ To jump in the river and drown ♪ 553 00:48:35,412 --> 00:48:39,206 - Gensan! - ♪ Irene, good night... ♪ 554 00:48:39,291 --> 00:48:42,335 ♪ Irene, good night ♪ 555 00:48:42,419 --> 00:48:46,339 ♪ Good night, Irene, good night, Irene ♪ 556 00:48:46,423 --> 00:48:49,842 ♪ I kiss you in my dreams ♪ 557 00:48:49,927 --> 00:48:53,429 ♪ I love Irene ♪ 558 00:48:53,513 --> 00:48:55,681 ♪ God knows I do ♪ 559 00:48:55,766 --> 00:49:00,394 ♪ I love her till the seas run dry ♪ 560 00:49:02,230 --> 00:49:05,149 ♪ And if Irene turned her back on me ♪ 561 00:49:05,233 --> 00:49:09,403 ♪ I'm gonna take morphine and die ♪ 562 00:49:11,865 --> 00:49:19,865 ♪ Irene, good night ♪ 563 00:49:24,503 --> 00:49:28,756 ♪ Good night, Irene, good night, Irene ♪ 564 00:49:28,840 --> 00:49:33,636 ♪ I'll kiss you in my dreams ♪ 565 00:49:41,937 --> 00:49:46,065 - I did all right. - Yeah. 566 00:49:48,860 --> 00:49:56,860 ♪♪♪ 567 00:50:29,526 --> 00:50:32,945 - Is it gray? - Yeah. 568 00:50:33,030 --> 00:50:35,239 - Big? - Yeah. 569 00:50:35,323 --> 00:50:38,034 - Is it the sky? 570 00:50:38,118 --> 00:50:40,202 - Maybe. - You already did that one. 571 00:50:40,287 --> 00:50:43,622 - Well, there's pretty slim pickings out here. 572 00:50:43,707 --> 00:50:45,958 - All right, my turn. - I spy with my little eye 573 00:50:46,043 --> 00:50:49,128 something... red. 574 00:50:49,212 --> 00:50:51,464 - That barn over there? - No fair. Let me try again. 575 00:50:51,548 --> 00:50:55,718 I spy with my little eye, something... 576 00:50:55,802 --> 00:50:58,679 I spy with my little eye, 577 00:50:58,764 --> 00:51:00,931 something green. 578 00:51:01,016 --> 00:51:03,225 Something green. You gotta guess. 579 00:51:03,310 --> 00:51:06,145 - I spy something green, Gen. - Something green. 580 00:51:06,229 --> 00:51:09,940 Shit, hold on, Ruby. 581 00:51:10,025 --> 00:51:12,651 - You're not even trying. - Fine, we'll play another game. 582 00:51:12,736 --> 00:51:14,922 - Here, lean forward a little bit. - Just hold on, Ruby. 583 00:51:14,946 --> 00:51:17,156 - Lean forward! - You remember this one. 584 00:51:17,240 --> 00:51:19,325 Criss cross, apple sauce. 585 00:51:19,409 --> 00:51:21,660 Spiders crawling up your back. 586 00:51:21,745 --> 00:51:25,164 - Ruby. - What? 587 00:51:25,248 --> 00:51:28,000 - Nothing. - Knife in the back, 588 00:51:28,085 --> 00:51:31,545 blood drips down. Now you got goose bumps all... 589 00:51:31,630 --> 00:51:34,507 (laughing) All around. 590 00:51:34,591 --> 00:51:36,926 - Now do me. - Ruby, I'm driving. 591 00:51:37,010 --> 00:51:40,304 - Hello. - OK, OK. Oh! Look. 592 00:51:40,388 --> 00:51:43,682 Look. Don't you think the baby would love that? 593 00:51:43,767 --> 00:51:46,477 - I think you would love that. 594 00:51:46,561 --> 00:51:48,521 - I would. 595 00:51:48,605 --> 00:51:51,357 Oh, I got another one. You remember this one. 596 00:51:51,441 --> 00:51:54,777 ♪ Miss Suzie had a steamboat ♪ 597 00:51:54,861 --> 00:51:56,904 ♪ The steamboat had a bell ♪ 598 00:51:56,988 --> 00:51:58,948 ♪ Miss Suzie went to heaven ♪ 599 00:51:59,032 --> 00:52:01,450 ♪ The steamboat went to Hello, operator ♪ 600 00:52:01,535 --> 00:52:04,829 ♪ Give me number nine and if you disconnect me ♪♪ 601 00:52:04,913 --> 00:52:12,913 ♪♪♪ 602 00:53:34,461 --> 00:53:36,629 - You writing a love letter to your boyfriend? 603 00:53:36,713 --> 00:53:39,840 - That Nick "Lagay"? - It's Nick Lachey, 604 00:53:39,925 --> 00:53:43,177 Mr. Know-It-All. And, no, I'm not. 605 00:53:43,261 --> 00:53:45,262 - You know that they don't even read that shit. 606 00:53:45,347 --> 00:53:47,264 They got people to do it for them. 607 00:53:47,349 --> 00:53:50,059 - No, they don't. - I'm not writing to him, anyway. 608 00:53:50,143 --> 00:53:52,770 - Whatever. - Whatever. 609 00:53:52,854 --> 00:53:55,356 - Whatever. 610 00:54:03,573 --> 00:54:05,908 (cellphone chirping) 611 00:54:15,377 --> 00:54:19,296 Shit. 612 00:54:22,092 --> 00:54:25,928 ♪♪♪ 613 00:54:34,229 --> 00:54:36,188 I used a calling card. 614 00:54:36,273 --> 00:54:38,649 - [Where's there pay phones?] - There's one here, man, 615 00:54:38,733 --> 00:54:40,859 who cares? I don't want them tracking my phone. 616 00:54:40,944 --> 00:54:43,362 - What did they say? - [They think you're in Arizona] 617 00:54:43,446 --> 00:54:45,447 [heading back to California. 618 00:54:45,532 --> 00:54:47,533 [Some waitress's seen a picture of the baby] 619 00:54:47,617 --> 00:54:49,576 [on "America's Most"... ] - Shit. 620 00:54:49,661 --> 00:54:51,639 - [I'm supposed to tell you that you guys aren't gonna be] 621 00:54:51,663 --> 00:54:53,933 [in any trouble if you just give her back. You gotta, like, ] 622 00:54:53,957 --> 00:54:56,041 [take her to a police station or something.] 623 00:54:56,126 --> 00:54:58,711 - No way. This one time, Ruby got picked up 624 00:54:58,795 --> 00:55:00,921 - for shoplifting. - [Ruby shoplifted?] 625 00:55:01,006 --> 00:55:03,007 - She didn't do it, man. - I don't know. 626 00:55:03,091 --> 00:55:05,259 She was playing with some kid at the mall in Glendale. 627 00:55:05,343 --> 00:55:08,721 I don't know, man, she gave the kid a Teddy bear 628 00:55:08,805 --> 00:55:11,015 and the mom was all weirded out by her, 629 00:55:11,099 --> 00:55:13,434 so the people at the store 630 00:55:13,518 --> 00:55:17,104 - said she stole a Teddy bear. - [Where were you?] 631 00:55:17,188 --> 00:55:19,231 - I turned around for two seconds, man. 632 00:55:19,316 --> 00:55:21,775 Some mall pigs took her back to a security office. 633 00:55:21,860 --> 00:55:24,069 Took me 20 minutes to find her. 634 00:55:24,154 --> 00:55:26,780 By the time I finally found her, she's, like, 635 00:55:26,865 --> 00:55:29,825 layin' on the ground. 636 00:55:29,909 --> 00:55:32,578 She peed all over herself. 637 00:55:32,662 --> 00:55:34,788 - [Where you at?] - I don't know. 638 00:55:34,873 --> 00:55:37,583 Somewhere, I don't know. 639 00:55:39,836 --> 00:55:43,756 - [Where you going, man? - Alaska. 640 00:55:43,840 --> 00:55:45,966 - [How the hell are you getting to Alaska?] 641 00:55:46,051 --> 00:55:48,635 - We could drive there. - They got, like, 642 00:55:48,720 --> 00:55:51,096 fishing boats and stuff. 643 00:55:51,181 --> 00:55:53,682 - [Hey, man, look, I just wanted to... ] 644 00:55:53,767 --> 00:55:56,018 - I gotta go. 645 00:56:04,194 --> 00:56:06,403 - What were you doing? - Taking a leak. 646 00:56:06,488 --> 00:56:08,614 - Bathrooms were on the other side. 647 00:56:08,698 --> 00:56:11,367 Bathrooms were on the other side! 648 00:56:11,451 --> 00:56:13,660 - Quiet! - I'm not going back there, Bud. 649 00:56:13,745 --> 00:56:16,038 Please don't make me. 650 00:56:17,874 --> 00:56:20,125 - Ruby, you don't gotta go back there, I promise. 651 00:56:20,210 --> 00:56:23,170 - I have to go there real quick. - I'm not going. 652 00:56:23,254 --> 00:56:25,297 - I told you... - And she's not going. 653 00:56:25,382 --> 00:56:27,966 She can't go there or even close to there. Uh-uh. 654 00:56:28,051 --> 00:56:30,969 - I'm not taking you anywhere near there, Ruby, I promise. 655 00:56:31,054 --> 00:56:34,681 - I'll do it by myself. - I don't want you to. 656 00:56:34,766 --> 00:56:36,809 - Just once, that's it. 657 00:56:36,893 --> 00:56:40,145 Then it's just gonna be the three of us, 658 00:56:40,230 --> 00:56:42,981 all new, someplace they're never gonna think to look for us. 659 00:56:43,066 --> 00:56:45,192 I got a plan. 660 00:56:45,276 --> 00:56:48,445 - You got a plan? - I got a plan. 661 00:56:55,203 --> 00:56:59,331 (Gen): Our wallets, everything. Credit cards, IDs, everything. 662 00:56:59,416 --> 00:57:01,291 - How much for a night? - Single or double? 663 00:57:01,376 --> 00:57:03,419 - Single. - We don't have any 664 00:57:03,503 --> 00:57:06,046 - available right now. - OK, double. 665 00:57:06,131 --> 00:57:08,507 - $49.95 plus tax. 666 00:57:12,971 --> 00:57:15,764 - We'll stay for the night. - We'll be out early. 667 00:57:15,849 --> 00:57:19,977 - Can't authorize a room without a credit card or ID, sir. 668 00:57:24,399 --> 00:57:27,359 I can ask my manager, if you want. 669 00:57:27,444 --> 00:57:31,697 She's pretty strict. 670 00:57:31,781 --> 00:57:33,907 (baby crying) 671 00:57:37,120 --> 00:57:40,372 (cellphone ringing) 672 00:57:42,417 --> 00:57:44,960 - Who is it? 673 00:57:45,044 --> 00:57:47,171 They kept calling when you were in the motel. 674 00:57:47,255 --> 00:57:51,091 Do you know who it is? 675 00:57:51,176 --> 00:57:52,801 (cellphone ringing) - Shit! 676 00:57:52,886 --> 00:57:55,053 - Don't yell. - You're making her more upset 677 00:57:55,138 --> 00:57:57,222 - and she's got a bellyache. - You don't know that. 678 00:57:57,307 --> 00:58:00,851 - She keeps rubbing her belly. - Well, maybe she's just not getting what she needs. 679 00:58:00,935 --> 00:58:02,815 - Yes, she is. This formula has all the vitamins 680 00:58:02,854 --> 00:58:05,898 and everything that she's supposed to get. - Bullshit. 681 00:58:05,982 --> 00:58:10,152 Baby's supposed to get what it needs from its mother. (cellphone ringing) 682 00:58:14,240 --> 00:58:17,075 Shit! 683 00:58:19,412 --> 00:58:22,414 (panting) 684 00:58:22,499 --> 00:58:25,375 (cellphone ringing) 685 00:58:28,338 --> 00:58:32,341 (grunting) 686 00:58:38,765 --> 00:58:41,099 Fuck. 687 00:58:41,184 --> 00:58:45,103 (grunting) 688 00:58:45,188 --> 00:58:49,191 (panting) 689 00:58:52,111 --> 00:58:56,198 (baby crying) 690 00:59:06,709 --> 00:59:09,211 Two hundred bucks? 691 00:59:09,295 --> 00:59:13,507 - Piece of shit. - They got HBO. 692 00:59:16,261 --> 00:59:18,595 - No, they don't. 693 00:59:22,016 --> 00:59:24,810 - I'm sorry, Bud. 694 00:59:26,729 --> 00:59:30,357 - What are you sorry about? 695 00:59:30,441 --> 00:59:34,361 - All this. 696 00:59:36,614 --> 00:59:39,449 - You two gonna be all right for a second? 697 00:59:39,534 --> 00:59:42,077 - Mm-hmm. We're fine. 698 00:59:53,631 --> 00:59:57,884 (water running) 699 01:00:13,276 --> 01:00:17,279 ♪♪♪ 700 01:00:28,958 --> 01:00:32,377 - You're going back, you're going back, you're going. 701 01:00:44,932 --> 01:00:47,559 (baby cooing) 702 01:00:47,644 --> 01:00:50,103 (door opens) 703 01:00:54,984 --> 01:00:58,904 (baby crying) What the fuck are you doing? 704 01:00:58,988 --> 01:01:01,615 - Nothing. 705 01:01:01,699 --> 01:01:04,117 - What is wrong with you? - Nothing. 706 01:01:04,202 --> 01:01:06,870 - What the fuck, Ruby? What...? 707 01:01:06,954 --> 01:01:09,373 - I thought maybe I could get it to work. She's mine now, 708 01:01:09,457 --> 01:01:11,644 - so I thought it might work. - It doesn't work like that. 709 01:01:11,668 --> 01:01:14,753 - You don't know. - I do know it. You gotta be pregnant for that to work. 710 01:01:14,837 --> 01:01:18,173 You gotta have a baby. - You don't know. - I do know! 711 01:01:18,257 --> 01:01:20,425 - Well, you won't let me. - Dummy. 712 01:01:20,510 --> 01:01:23,845 - Don't call me that. - Dumb, dumb, dumb, dumb, dumb. 713 01:01:23,930 --> 01:01:27,224 Dummy! 714 01:01:34,023 --> 01:01:38,151 (baby cooing) 715 01:01:53,084 --> 01:01:56,294 - I love you. 716 01:01:56,379 --> 01:02:00,132 And I love her. 717 01:02:00,216 --> 01:02:02,551 - I know. 718 01:02:02,635 --> 01:02:07,055 - I want her healthy and happy. 719 01:02:07,140 --> 01:02:10,726 She smiles at me. 720 01:02:10,810 --> 01:02:13,687 She knows me. 721 01:02:21,279 --> 01:02:23,363 - We're gonna be all right. 722 01:02:23,448 --> 01:02:26,575 I didn't used to think that. 723 01:02:26,659 --> 01:02:29,161 I always thought we were just fucked, 724 01:02:29,245 --> 01:02:32,706 - all the time. - But you don't anymore? 725 01:02:32,790 --> 01:02:36,042 - Mm-mm. 726 01:02:36,127 --> 01:02:38,336 - What are we gonna do? 727 01:02:38,421 --> 01:02:41,548 - I just gotta do one thing in the morning, 728 01:02:41,632 --> 01:02:43,925 and then we're gonna go, the three of us. 729 01:02:44,010 --> 01:02:47,429 We just gotta be smart, all right? - OK. 730 01:02:49,640 --> 01:02:52,142 - You know, the cops catch us, 731 01:02:52,226 --> 01:02:57,439 they'd take her away and they'd split us up, forever. 732 01:03:00,109 --> 01:03:02,778 - But they can't do that, can they? 733 01:03:02,862 --> 01:03:06,239 - I won't let them. 734 01:03:09,076 --> 01:03:14,664 ♪♪♪ 735 01:03:44,946 --> 01:03:49,616 ♪♪♪ (door closes) 736 01:03:58,668 --> 01:04:06,668 ♪♪♪ 737 01:05:47,985 --> 01:05:55,985 (breathing heavily) 738 01:06:46,752 --> 01:06:48,920 (gun clicks) - What the shit? 739 01:06:49,005 --> 01:06:53,091 - You can't be here. - The fuck I can't. Where is he? 740 01:06:53,175 --> 01:06:55,760 You tell him to get his ass out here. 741 01:06:55,845 --> 01:06:58,388 - You dumb fuck. - You don't even know. 742 01:06:58,472 --> 01:07:03,810 - I got more right to this house than anyone. 743 01:07:10,693 --> 01:07:14,446 (baby crying) - Here we go. 744 01:07:14,530 --> 01:07:17,949 You're a beautiful, beautiful little girl, 745 01:07:18,034 --> 01:07:20,118 yes, you are. 746 01:07:20,202 --> 01:07:22,370 You are, you're so beautiful. 747 01:07:22,455 --> 01:07:24,456 OK, here we go. 748 01:07:24,540 --> 01:07:27,792 We're gonna wrap you up, beautiful little lady. 749 01:07:27,877 --> 01:07:30,462 Huh? Ready? 750 01:07:30,546 --> 01:07:34,090 (baby crying) 751 01:07:41,891 --> 01:07:45,101 ♪♪♪ 752 01:08:11,504 --> 01:08:15,340 (baby crying) 753 01:08:15,424 --> 01:08:17,884 - They sent him up to Lansing 754 01:08:17,968 --> 01:08:20,386 five, five and a half years ago. 755 01:08:20,471 --> 01:08:22,972 - Same shit? - Yeah. 756 01:08:23,057 --> 01:08:25,517 They got him on aggravated. 757 01:08:25,601 --> 01:08:28,186 Couldn't get him on enticement, 'cause she was 15. 758 01:08:28,270 --> 01:08:30,105 If she was 14... 759 01:08:30,189 --> 01:08:32,524 they'd have thrown away the key, but... 760 01:08:32,608 --> 01:08:36,069 - Should've anyway. - So that's where he is. 761 01:08:40,366 --> 01:08:43,827 - He was in, like, 18 months, then he died. 762 01:08:43,911 --> 01:08:46,162 Emphysema or some shit. 763 01:08:48,165 --> 01:08:52,252 Good riddance. 764 01:08:52,336 --> 01:08:55,755 Look, we can play catch-up here all day long, but... 765 01:08:55,840 --> 01:08:59,300 I'm telling you, we gotta figure out what the fuck you and Ruby are gonna do. 766 01:08:59,385 --> 01:09:02,720 - I got a plan. - I want what's owed to us. 767 01:09:02,805 --> 01:09:04,889 I can sell it and get us out of Dodge. 768 01:09:04,974 --> 01:09:07,058 - They'll never see us again. - How's that? 769 01:09:07,143 --> 01:09:09,310 - Them old Winchesters and that old Sharp he had 770 01:09:09,395 --> 01:09:11,896 - were worth about 20 grand. - Nah, he sold them. 771 01:09:11,981 --> 01:09:14,482 - Well, 772 01:09:14,567 --> 01:09:16,568 there's about ten grand in old bonds 773 01:09:16,652 --> 01:09:18,736 he stole when he worked for Northeastern, 774 01:09:18,821 --> 01:09:21,072 and they're down in the basement in that crawl space. 775 01:09:21,157 --> 01:09:23,950 - No. He traded them. 776 01:09:24,034 --> 01:09:28,580 He had all kinds of legal fees and bullshit. 777 01:09:28,664 --> 01:09:31,916 And I hurt my back, retired from driving a truck, 778 01:09:32,001 --> 01:09:36,045 - and he got picked up same year. - How much is the house? 779 01:09:36,130 --> 01:09:38,756 - It's a piece of shit. - It's falling down. 780 01:09:38,841 --> 01:09:41,676 60 grand? 781 01:09:41,760 --> 01:09:44,762 I mean, you can have it. 782 01:09:44,847 --> 01:09:46,890 We'll sell it, but that takes time, man. 783 01:09:46,974 --> 01:09:50,435 You haven't got time. You can't keep that baby, man. 784 01:09:50,519 --> 01:09:53,313 If you do that, it's kidnapping 785 01:09:53,397 --> 01:09:57,150 - and I think that's federal. - We can take care of it. 786 01:09:57,234 --> 01:09:59,527 - "It"? 787 01:09:59,612 --> 01:10:03,615 You fucking kidding me? You can't take care of a baby. 788 01:10:03,699 --> 01:10:06,034 - Her name is Irene. 789 01:10:06,118 --> 01:10:09,954 - No, her name's Olga or some shit. 790 01:10:10,039 --> 01:10:12,624 I saw it on the news. 791 01:10:12,708 --> 01:10:14,959 They got security cam pictures of you and Ruby 792 01:10:15,044 --> 01:10:18,963 in some fucking store looking like fucking crack heads. 793 01:10:19,048 --> 01:10:21,549 With your dad's record, 794 01:10:21,634 --> 01:10:24,677 them people are... 795 01:10:24,762 --> 01:10:27,639 - nervous. - They think 796 01:10:27,723 --> 01:10:30,892 - me and... - No, they just... 797 01:10:30,976 --> 01:10:34,187 - It's fucked up! - Shhh. 798 01:10:34,271 --> 01:10:36,856 Cool it. 799 01:10:40,236 --> 01:10:43,488 Now you listen to me. 800 01:10:43,572 --> 01:10:47,242 You bring that baby back, you give it to the cops. 801 01:10:47,326 --> 01:10:49,410 They see that it's fine and you'll be fine. 802 01:10:49,495 --> 01:10:53,373 - I can't let them lock her up, Uncle Doug. 803 01:10:53,457 --> 01:10:55,792 Ruby's not... 804 01:10:55,876 --> 01:10:58,002 She wouldn't... 805 01:10:58,087 --> 01:11:01,965 - She's not like other people. - I know, Gen. 806 01:11:02,049 --> 01:11:04,175 But there's no way you're gonna get out of this 807 01:11:04,260 --> 01:11:06,678 without doing some time. 808 01:11:11,600 --> 01:11:15,311 (baby crying) 809 01:11:25,114 --> 01:11:29,033 - Be quiet. - (humming softly) 810 01:11:32,538 --> 01:11:36,749 (baby crying) (humming softly) 811 01:11:48,804 --> 01:11:52,307 Sh. Sh, come on. Sh, baby. 812 01:11:52,391 --> 01:11:56,352 - The longer you let this go, the worse it's gonna be. 813 01:11:58,480 --> 01:12:00,815 - Shit, Uncle Doug. 814 01:12:00,899 --> 01:12:02,900 - I'm sorry, Gen. 815 01:12:02,985 --> 01:12:06,154 There's nothing right that's ever been done for you two. 816 01:12:06,238 --> 01:12:09,032 Nobody knew what was going on up in there. 817 01:12:09,116 --> 01:12:12,327 I mean, my sister would tell me, "He's a sick son of a bitch," 818 01:12:12,411 --> 01:12:14,495 but she was your mom, man, and then she just... 819 01:12:14,580 --> 01:12:16,748 - left you two with him. - She didn't leave us. 820 01:12:16,832 --> 01:12:18,916 He killed her, and then he dumped her 821 01:12:19,001 --> 01:12:22,378 - out by the old house in DeSoto. - We don't know that. 822 01:12:24,465 --> 01:12:26,632 - Doesn't matter anyway. 823 01:12:26,717 --> 01:12:29,177 - You listen to me, man. 824 01:12:31,263 --> 01:12:34,849 You let me help you. You go in, 825 01:12:34,933 --> 01:12:37,101 you do a little pinch. When you get out, 826 01:12:37,186 --> 01:12:39,354 I'll try to help you get a commercial license. 827 01:12:39,438 --> 01:12:42,190 - I still know some guys. - But what about Ruby? 828 01:12:42,274 --> 01:12:46,319 - We'll take care of her. 829 01:12:46,403 --> 01:12:49,697 I promise you that. 830 01:12:49,782 --> 01:12:52,950 But it might be good for you guys to be apart. 831 01:12:53,035 --> 01:12:55,703 I mean, you haven't been apart since you were babies. 832 01:12:55,788 --> 01:12:57,955 It ain't right, Gen. 833 01:12:58,040 --> 01:13:00,291 You know that. 834 01:13:00,376 --> 01:13:02,251 It's not natural. 835 01:13:02,336 --> 01:13:06,589 Those cops figure out the way you guys been living, 836 01:13:06,673 --> 01:13:10,843 there's no court gonna have mercy on your soul. 837 01:13:12,888 --> 01:13:16,432 - I ain't got one, Uncle Doug. 838 01:13:18,894 --> 01:13:21,896 He beat it out of me by the time I was 11, 839 01:13:21,980 --> 01:13:24,273 Ruby's about eight. 840 01:13:27,903 --> 01:13:30,613 Stole us about five or six baby turkeys. 841 01:13:30,697 --> 01:13:32,782 I was in charge of keeping them in this pen. 842 01:13:32,866 --> 01:13:37,203 Made it out of wire behind that old house in DeSoto. 843 01:13:37,287 --> 01:13:40,456 Those were me and Ruby's turkeys. 844 01:13:42,584 --> 01:13:45,878 One morning, he was... 845 01:13:48,549 --> 01:13:50,883 doing it on top of Ruby. 846 01:13:54,721 --> 01:13:57,890 And then, he made me do it to her too. 847 01:13:59,935 --> 01:14:02,854 Then I go down and check on them turkeys and... 848 01:14:02,938 --> 01:14:04,981 some raccoons had got their little hands 849 01:14:05,065 --> 01:14:08,359 through the wires and had been pulling on them all night. 850 01:14:08,444 --> 01:14:10,611 They was half alive, 851 01:14:10,696 --> 01:14:13,739 just laying there, like half a wing or no legs, 852 01:14:13,824 --> 01:14:16,325 just... bleeding. 853 01:14:24,418 --> 01:14:26,919 He come down, whooped my ass. 854 01:14:28,964 --> 01:14:32,341 Then he give me an old shovel, 855 01:14:32,426 --> 01:14:35,136 and he told me put them out. 856 01:14:37,473 --> 01:14:39,891 And... 857 01:14:39,975 --> 01:14:42,810 I said I didn't want to do it, 858 01:14:42,895 --> 01:14:45,313 but he said he was gonna put Ruby back in the dryer 859 01:14:45,397 --> 01:14:47,607 if I didn't, so I did it. 860 01:14:47,691 --> 01:14:51,402 And some of those little turkeys just wouldn't go, Uncle Doug. 861 01:14:51,487 --> 01:14:54,238 I had to whack them 862 01:14:54,323 --> 01:14:56,532 like five or six times. 863 01:14:59,953 --> 01:15:02,371 - I'm sorry, Gen. 864 01:15:04,875 --> 01:15:07,668 But you gotta trust me. 865 01:15:07,753 --> 01:15:11,964 It's the only way you're gonna get through this. 866 01:15:19,515 --> 01:15:21,766 - I'll do it, 867 01:15:21,850 --> 01:15:24,060 but you gotta let me handle Ruby. 868 01:15:24,144 --> 01:15:26,270 I got her hiding. 869 01:15:26,355 --> 01:15:29,273 I'll go get Ruby and the baby, and I'll bring them 870 01:15:29,358 --> 01:15:31,984 to the house, and then you tell the cops 871 01:15:32,069 --> 01:15:33,945 we'll meet them there. 872 01:15:34,029 --> 01:15:37,240 They gotta be real gentle with Ruby, OK? 873 01:15:37,324 --> 01:15:39,659 And you gotta tell them that I did it. 874 01:15:39,743 --> 01:15:42,745 Ruby didn't have nothing to do with taking that baby. 875 01:15:45,791 --> 01:15:49,168 - Shit. 876 01:15:49,253 --> 01:15:52,046 There's cops out front. 877 01:15:52,130 --> 01:15:55,633 Go out the back. Black Chevy pickup. 878 01:15:55,717 --> 01:15:59,095 Keys are on the floor. 879 01:16:05,269 --> 01:16:07,895 (door opens) 880 01:16:10,607 --> 01:16:13,651 (baby crying) - Please don't cry. 881 01:16:13,735 --> 01:16:16,988 Come on. It's OK, I'm... 882 01:16:17,072 --> 01:16:20,616 Shhh. (baby crying) 883 01:16:33,589 --> 01:16:38,676 (baby crying) 884 01:16:38,760 --> 01:16:41,637 Shhh. Shhh. 885 01:16:45,100 --> 01:16:48,185 (baby crying) 886 01:16:48,270 --> 01:16:50,646 Shhh. 887 01:16:52,774 --> 01:16:54,942 (knocking) 888 01:16:55,027 --> 01:16:57,528 (keys jangling) 889 01:16:57,613 --> 01:16:59,822 Shh. Shh! 890 01:17:05,871 --> 01:17:08,080 Shhhh. Quiet! 891 01:17:08,165 --> 01:17:10,207 (baby crying) (knocking) 892 01:17:10,292 --> 01:17:13,127 Shit. Come on, Irene, please. 893 01:17:13,211 --> 01:17:15,671 Be quiet! Be quiet. 894 01:17:19,301 --> 01:17:23,304 (crying) 895 01:17:39,446 --> 01:17:47,446 ♪♪♪ 896 01:19:15,792 --> 01:19:18,961 - Ruby? 897 01:19:23,550 --> 01:19:27,428 - I just got her to sleep. 898 01:20:10,806 --> 01:20:18,806 ♪♪♪ 899 01:20:30,700 --> 01:20:34,119 We can't get pulled over 900 01:20:34,204 --> 01:20:38,165 - without a car seat, Buddy. - OK. 901 01:20:38,250 --> 01:20:40,251 - Penny said... 902 01:20:40,335 --> 01:20:43,838 said they'll lock us up in a second. 903 01:20:43,922 --> 01:20:46,298 - I'll get one. 904 01:20:50,220 --> 01:20:52,805 - Is this part of the plan? 905 01:20:52,889 --> 01:20:55,766 Gen? 906 01:20:55,851 --> 01:20:58,644 Is this a plan? 907 01:20:58,728 --> 01:21:00,855 - Yeah. 908 01:21:00,939 --> 01:21:04,525 - OK. 909 01:21:06,528 --> 01:21:08,529 - Rube? 910 01:21:08,613 --> 01:21:11,365 - Yeah, Buddy? 911 01:21:11,449 --> 01:21:14,201 - Are you OK? 912 01:21:23,670 --> 01:21:31,670 ♪♪♪ 913 01:22:01,917 --> 01:22:05,836 It's gonna be all right. 914 01:22:05,921 --> 01:22:08,839 - Promise? 915 01:22:08,924 --> 01:22:11,675 - I promise, Ruby. 916 01:22:11,760 --> 01:22:13,928 - OK. 917 01:22:14,012 --> 01:22:18,182 - I told you it's gonna be good. - It's good. OK? 918 01:22:18,266 --> 01:22:22,186 (crying) 919 01:22:25,482 --> 01:22:33,482 ♪♪♪ 920 01:23:09,651 --> 01:23:12,444 ♪♪♪ (sirens) 921 01:23:15,281 --> 01:23:18,659 (indistinct radio chatter) ♪♪♪ 922 01:23:27,252 --> 01:23:35,252 ♪♪♪ 923 01:24:17,886 --> 01:24:21,722 You should slow down, Ruby. 924 01:24:21,806 --> 01:24:24,850 - I love her. - I know you do. 925 01:24:24,934 --> 01:24:28,645 - And I love you. - I'm sorry, Gensan. 926 01:24:28,730 --> 01:24:31,398 I'm sorry. 927 01:24:46,748 --> 01:24:50,125 (crying) 928 01:25:05,350 --> 01:25:13,350 ♪♪♪ 929 01:26:20,091 --> 01:26:21,925 (Ruby): Dear Buddy, 930 01:26:22,010 --> 01:26:24,136 you are my knight in shining armor, Gensan. 931 01:26:24,220 --> 01:26:26,346 You're my superman. 932 01:26:26,431 --> 01:26:28,765 I love you so much that I think... 933 01:26:28,850 --> 01:26:31,393 Sometimes I think that it's too much for me, 934 01:26:31,477 --> 01:26:33,687 like I wasn't supposed to be born. 935 01:26:33,771 --> 01:26:36,064 But now I know that I was. 936 01:26:36,149 --> 01:26:38,859 I was supposed to be born 937 01:26:38,943 --> 01:26:41,111 so that I could have you 938 01:26:41,196 --> 01:26:44,323 and we could have each other and help each other make it through. 939 01:26:44,407 --> 01:26:46,867 And now we have Irene, too. 940 01:26:48,870 --> 01:26:52,414 I'm sorry. I'm sorry I made it hard for us. 941 01:26:52,498 --> 01:26:55,334 I know we're gonna get a nice house 942 01:26:55,418 --> 01:26:58,629 that's like our house in DeSoto but nobody else, 943 01:26:58,713 --> 01:27:01,381 with the trees and the pond 944 01:27:01,466 --> 01:27:04,927 and all the dogs and all the baby animals. 945 01:27:05,011 --> 01:27:08,263 I love you, Buddy. 946 01:27:11,100 --> 01:27:15,270 ♪♪♪ (sirens approaching) 947 01:27:20,902 --> 01:27:24,279 (sirens blaring) ♪♪♪ 948 01:27:28,117 --> 01:27:30,285 (sirens approaching) ♪♪♪ 949 01:27:35,166 --> 01:27:39,544 ♪♪♪ 950 01:27:46,052 --> 01:27:48,845 - ♪♪ Irene ♪ 951 01:27:48,930 --> 01:27:51,932 ♪ Good night ♪ 952 01:27:54,102 --> 01:27:56,186 ♪ Irene ♪ 953 01:27:56,271 --> 01:27:58,522 ♪ Good night ♪ 954 01:27:58,606 --> 01:28:03,527 ♪ Good night, Irene ♪ 955 01:28:03,611 --> 01:28:06,571 ♪ Good night, Irene ♪ 956 01:28:06,656 --> 01:28:09,199 ♪ I'll kiss you ♪ 957 01:28:09,284 --> 01:28:12,953 ♪ In my dreams ♪ 958 01:28:14,831 --> 01:28:18,959 ♪ I asked your mother for you ♪ 959 01:28:20,795 --> 01:28:25,757 ♪ She told me you was too young ♪ 960 01:28:27,635 --> 01:28:29,553 ♪ I wish to the Lord ♪ 961 01:28:29,637 --> 01:28:32,973 ♪ I'd never seen your face ♪ 962 01:28:33,057 --> 01:28:38,186 ♪ I'm sorry you was ever born ♪ 963 01:28:40,064 --> 01:28:43,608 ♪ Irene, good night ♪ 964 01:28:43,693 --> 01:28:48,780 ♪ Irene, good night ♪ 965 01:28:50,658 --> 01:28:52,993 ♪ Good night, Irene ♪ 966 01:28:53,077 --> 01:28:55,579 ♪ Good night, Irene ♪ 967 01:28:55,663 --> 01:28:59,791 ♪ I'll kiss you in my dreams ♪ 968 01:29:01,627 --> 01:29:05,005 ♪ Sometimes I live in the country ♪ 969 01:29:06,841 --> 01:29:10,093 ♪ Sometimes I live in town ♪ 970 01:29:10,178 --> 01:29:15,098 ♪ Sometimes I take a great notion ♪ 971 01:29:15,183 --> 01:29:20,395 ♪ To jump in the river and drown ♪ 972 01:29:22,357 --> 01:29:26,193 ♪ Irene, good night ♪ 973 01:29:26,277 --> 01:29:31,198 ♪ Irene, good night ♪ 974 01:29:31,282 --> 01:29:34,618 ♪ Good night, Irene ♪ 975 01:29:34,702 --> 01:29:37,621 ♪ Good night, Irene ♪ 976 01:29:37,705 --> 01:29:41,666 ♪ I'll kiss you in my dreams ♪ 977 01:29:41,751 --> 01:29:44,628 ♪ Stop rambling ♪ 978 01:29:44,712 --> 01:29:46,797 ♪ Stop your gambling ♪ 979 01:29:46,881 --> 01:29:51,676 ♪ Stop staying out late at night ♪ 980 01:29:51,761 --> 01:29:54,012 ♪ Go on home ♪ 981 01:29:54,097 --> 01:29:56,807 ♪ To your wife and your family ♪ 982 01:29:56,891 --> 01:30:02,062 ♪ Sit down by the fireside bright ♪ 983 01:30:03,940 --> 01:30:07,651 ♪ Irene, good night ♪ 984 01:30:07,735 --> 01:30:12,239 ♪ Irene, good night ♪ 985 01:30:12,323 --> 01:30:15,867 ♪ Good night, Irene ♪ 986 01:30:15,952 --> 01:30:18,662 ♪ Good night, Irene ♪ 987 01:30:18,746 --> 01:30:22,874 ♪ I'll kiss you in my dreams ♪ 988 01:30:31,426 --> 01:30:34,344 ♪♪♪ 989 01:30:34,429 --> 01:30:36,513 ♪ I love Irene ♪ 990 01:30:36,597 --> 01:30:38,849 ♪ God knows I do ♪ 991 01:30:38,933 --> 01:30:43,103 ♪ I love her till the seas run dry ♪ 992 01:30:44,939 --> 01:30:48,859 ♪ But if Irene turns her back on me ♪ 993 01:30:48,943 --> 01:30:53,488 ♪ I'll take morphine and die ♪ 994 01:30:55,366 --> 01:31:03,366 ♪ Irene, good night ♪ 995 01:31:03,791 --> 01:31:07,127 ♪ Good night, Irene ♪ 996 01:31:07,211 --> 01:31:10,297 ♪ Good night, Irene ♪ 997 01:31:10,381 --> 01:31:15,510 ♪ I'll kiss you in my dreams ♪♪ 67525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.