All language subtitles for A.Better.Tomorrow.1986.720p.BluRay.x264-[YTS.AM].cht
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,896 --> 00:01:23,724
阿傑!
2
00:01:28,171 --> 00:01:29,124
阿傑!
3
00:01:59,103 --> 00:01:59,738
兩元!
4
00:01:59,743 --> 00:02:00,617
好的!
5
00:02:08,295 --> 00:02:08,850
阿MARK!
6
00:02:08,855 --> 00:02:09,490
來了!
7
00:02:14,770 --> 00:02:16,485
碟子還給你!
8
00:02:21,163 --> 00:02:21,832
阿SIR!
9
00:02:26,559 --> 00:02:27,353
好不好吃呀?
10
00:04:27,649 --> 00:04:28,318
你沒什麼吧?
11
00:04:36,321 --> 00:04:37,149
拿去看醫生吧!
12
00:04:37,161 --> 00:04:38,193
多謝阿MARK哥!
13
00:04:50,069 --> 00:04:51,056
你會不會看呀?
14
00:04:53,026 --> 00:04:53,661
什麼?
15
00:04:54,824 --> 00:04:56,015
不會看就別充內行
16
00:05:09,611 --> 00:05:11,485
HI,TOM!你好嗎?
17
00:05:11,490 --> 00:05:12,284
HI,RUSS
18
00:05:17,324 --> 00:05:18,038
謝謝!
19
00:05:18,603 --> 00:05:19,511
就是這個
20
00:05:24,917 --> 00:05:27,507
很好,水準很高
21
00:05:41,901 --> 00:05:43,889
有機會一起喝酒
22
00:06:00,245 --> 00:06:02,391
很高興與你合作
23
00:06:10,396 --> 00:06:11,224
好!
24
00:06:11,435 --> 00:06:13,070
你的英文進步了
25
00:06:13,073 --> 00:06:14,901
會說「OF COURSE」了
26
00:06:14,912 --> 00:06:16,024
OF COURSE!
27
00:06:19,108 --> 00:06:19,856
MARK哥,早晨 宋先生,早晨
28
00:06:20,467 --> 00:06:21,215
早晨!
29
00:06:22,505 --> 00:06:23,458
宋先生,早晨!
30
00:06:28,380 --> 00:06:29,208
MARK哥,早晨!
31
00:06:29,219 --> 00:06:31,013
MARK哥,真好聽!
32
00:06:34,814 --> 00:06:35,528
姚先生!
33
00:06:35,813 --> 00:06:38,403
阿豪,你回來了!順利嗎?
34
00:06:38,650 --> 00:06:39,558
我對過數啦
35
00:06:39,570 --> 00:06:40,398
你真行!
36
00:06:40,409 --> 00:06:41,555
那些洋人蠻爽快的!
37
00:06:42,008 --> 00:06:43,836
不是每個洋人都這麼好商量的
38
00:06:43,846 --> 00:06:46,561
你的缺點就是太容易相信人了
39
00:06:47,522 --> 00:06:48,316
多謝!
40
00:06:48,321 --> 00:06:49,956
阿成是嗎?坐!…
41
00:06:50,279 --> 00:06:51,948
不用了,我站著好啦!
42
00:06:56,994 --> 00:06:58,185
早晨,LINDA!
43
00:07:02,749 --> 00:07:05,657
唉,玫瑰!
44
00:07:07,065 --> 00:07:09,894
阿成,你多跟豪哥學習學習
45
00:07:09,902 --> 00:07:11,571
他很夠義氣的
46
00:07:11,860 --> 00:07:15,530
對,豪哥有很多東西我是學不來的!
47
00:07:17,215 --> 00:07:19,009
阿MARK這個人是比較輕佻點
48
00:07:19,014 --> 00:07:20,285
但是他很護主的
49
00:07:20,372 --> 00:07:22,121
是呀,MARK哥他也很照顧我的
50
00:07:22,530 --> 00:07:23,199
你們在說什麼?
51
00:07:23,209 --> 00:07:24,844
沒什麼,我們剛說起MARK哥你嘛!
52
00:07:25,328 --> 00:07:25,997
是嗎?
53
00:07:27,526 --> 00:07:29,638
你弟弟阿傑今天畢業呀
54
00:07:30,843 --> 00:07:34,387
對,我忘了買禮物給他吶
55
00:07:34,760 --> 00:07:35,713
我先走了!
56
00:07:36,558 --> 00:07:37,993
阿豪
57
00:07:38,556 --> 00:07:41,989
後天去台灣,你帶阿成一塊去
58
00:07:42,233 --> 00:07:44,061
給年青人一個機會嘛!
59
00:07:47,348 --> 00:07:49,017
台灣呀!你以為柴灣呀?
60
00:07:49,027 --> 00:07:51,491
我行走江湖幾十年都不敢去台灣
61
00:07:51,504 --> 00:07:51,979
你知道為什麼?
62
00:07:51,984 --> 00:07:53,539
是因為扁鑽多,西瓜刀多
63
00:07:53,542 --> 00:07:54,733
喝啤酒也把你喝死啊!
64
00:07:55,300 --> 00:07:56,287
別拿他開玩笑了
65
00:07:56,299 --> 00:07:57,207
是啦!
66
00:07:57,419 --> 00:07:59,293
阿傑畢業了,送個女人給他嘛!
67
00:07:59,937 --> 00:08:01,969
我自己雖然不好,我不會讓他學壞的
68
00:08:01,975 --> 00:08:02,962
總比嫖妓好呀!
69
00:08:05,252 --> 00:08:06,762
我要看著他讀博士
70
00:08:07,170 --> 00:08:08,441
看著他在教堂結婚…
71
00:08:08,809 --> 00:08:10,478
看著他洞房,看著他生孩子
72
00:08:10,487 --> 00:08:11,997
那你不是比新界的牛還要辛苦?
73
00:08:14,963 --> 00:08:16,473
人家說嘴巴不乾淨
74
00:08:16,481 --> 00:08:17,957
入電梯就會踩狗屎
75
00:08:18,120 --> 00:08:19,028
你先進吧!
76
00:08:20,998 --> 00:08:22,110
你先進呀!…
77
00:08:22,117 --> 00:08:23,547
我才不吶!
78
00:08:24,874 --> 00:08:26,270
一起踩吧!
79
00:08:44,936 --> 00:08:45,968
別動,我是警察
80
00:08:45,975 --> 00:08:46,803
搜身呀!
81
00:08:46,814 --> 00:08:47,403
阿SIR!
82
00:08:47,414 --> 00:08:48,128
別動呀!
83
00:08:48,133 --> 00:08:49,007
這樣不大好玩吧!
84
00:08:49,012 --> 00:08:50,044
把頭轉過去
85
00:08:50,650 --> 00:08:53,080
大家都有槍,你不給我面子
86
00:08:53,089 --> 00:08:54,121
我也不會給你面子的
87
00:08:54,128 --> 00:08:55,717
看看誰不給誰好了
88
00:09:01,680 --> 00:09:02,712
癢死我了!
89
00:09:02,719 --> 00:09:04,035
不要…
90
00:09:04,439 --> 00:09:05,347
不敢了…
91
00:09:05,358 --> 00:09:06,106
不敢了是嗎?
92
00:09:06,517 --> 00:09:08,583
哥哥,有樣事情
93
00:09:08,594 --> 00:09:09,660
你聽了一定會好意外的!
94
00:09:09,673 --> 00:09:13,661
我已經考了幫辦了,意外吧!
95
00:09:15,708 --> 00:09:17,184
那你要用心去做
96
00:09:17,467 --> 00:09:19,216
起碼要做到警司才夠威
97
00:09:20,504 --> 00:09:21,491
JACKIE!
98
00:09:22,022 --> 00:09:22,850
她是我女朋友
99
00:09:22,861 --> 00:09:24,007
有空就來幫忙照顧爸爸的
100
00:09:24,540 --> 00:09:25,414
我大哥
101
00:09:25,618 --> 00:09:26,446
HI!
102
00:09:30,495 --> 00:09:32,130
這樣照顧爸爸就慘咯!
103
00:09:37,449 --> 00:09:38,243
麻煩你!
104
00:09:38,248 --> 00:09:39,122
不要客氣!
105
00:09:39,327 --> 00:09:41,473
我夠鐘要去考試了!
106
00:09:42,923 --> 00:09:46,149
又換畫,這個應該是正場了吧!
107
00:09:46,640 --> 00:09:49,025
先看看午夜場的反應再說吧!
108
00:09:49,797 --> 00:09:52,829
你說過送我的,快點呀!
109
00:09:54,033 --> 00:09:55,588
我是想留下照顧爸爸的…不過…
110
00:09:55,592 --> 00:09:57,227
用不著多解釋了,去吧!
111
00:09:57,230 --> 00:09:58,580
我先走了…
112
00:09:58,988 --> 00:09:59,736
對不起!
113
00:10:00,348 --> 00:10:01,256
我們走吧!
114
00:10:01,267 --> 00:10:02,141
快點呀!
115
00:10:02,626 --> 00:10:03,420
拜拜!
116
00:10:11,937 --> 00:10:12,845
阿豪呀!
117
00:10:12,976 --> 00:10:13,690
爸爸!
118
00:10:14,695 --> 00:10:16,125
你應該要收手啦
119
00:10:17,532 --> 00:10:19,837
你弟弟一直不知道你是幹哪行的
120
00:10:21,088 --> 00:10:22,996
我記得你們小時候
121
00:10:23,447 --> 00:10:25,036
他跟你玩兵捉賊
122
00:10:25,405 --> 00:10:26,630
他猜輸了
123
00:10:27,643 --> 00:10:29,437
他死也吵著要做兵
124
00:10:30,560 --> 00:10:32,388
我不想你們兩兄弟長大了
125
00:10:32,399 --> 00:10:33,715
還玩這種遊戲
126
00:10:35,596 --> 00:10:37,708
就當是為了你的弟弟吧
127
00:10:40,591 --> 00:10:41,465
好嗎?
128
00:10:43,429 --> 00:10:44,098
好!
129
00:10:56,097 --> 00:10:57,050
差不多了!
130
00:10:57,536 --> 00:10:59,205
對不起…外面好塞車呀!
131
00:10:59,214 --> 00:11:00,564
是呀,真的好塞車呀,MISS!
132
00:11:00,573 --> 00:11:01,083
我是JACKIE! 阿SIR
133
00:11:01,092 --> 00:11:02,605
真的好塞車 給我一個機會吧
134
00:11:02,731 --> 00:11:03,843
給她一個機會吧!好不好!
135
00:11:04,649 --> 00:11:06,954
你怎麼了,大腹便便的,沒事吧?
136
00:11:06,968 --> 00:11:07,796
沒事吧!
137
00:11:07,807 --> 00:11:09,317
阿SIR,剛才真的是好塞車
138
00:11:09,325 --> 00:11:11,119
謝謝你給她一次機會好嗎?
139
00:11:11,123 --> 00:11:11,758
好了…
140
00:11:11,763 --> 00:11:13,591
好,走呀,去吧!
141
00:11:20,035 --> 00:11:21,750
有了身孕還讓人撞著,真太慘了
142
00:11:21,754 --> 00:11:24,184
喂,評判團,請聽聽!
143
00:11:56,242 --> 00:11:57,036
對不起!
144
00:12:02,197 --> 00:12:04,388
都是你,害得我一上台就出醜
145
00:12:04,795 --> 00:12:06,271
你一點都幫不了我
146
00:12:06,753 --> 00:12:07,706
你對自己都沒信心
147
00:12:07,712 --> 00:12:09,108
我怎麼幫你呢?
148
00:12:09,270 --> 00:12:10,620
而且黑面神也沒說你不行
149
00:12:10,629 --> 00:12:11,741
你怎知道沒希望呢?
150
00:12:12,068 --> 00:12:13,259
還給我呀!
151
00:12:17,223 --> 00:12:19,335
這次真的什麼希望都沒有喇!
152
00:12:30,012 --> 00:12:30,840
決定了?
153
00:12:32,170 --> 00:12:34,726
幹完這次就收手了?
154
00:12:39,803 --> 00:12:40,915
為了阿傑?
155
00:12:47,197 --> 00:12:49,707
明天台灣那宗買賣,你不要去了
156
00:12:49,914 --> 00:12:52,663
萬一我出了事,這邊也有你照顧呀
157
00:12:54,429 --> 00:12:56,018
以後兄弟們由你帶著!
158
00:13:00,145 --> 00:13:01,257
那一定會垮的!
159
00:13:03,022 --> 00:13:04,577
這位子讓阿成坐好了
160
00:13:05,020 --> 00:13:06,450
你看他像阿爾柏僊奴似的
161
00:13:06,458 --> 00:13:07,808
MARK哥,別玩我嘛!
162
00:13:09,177 --> 00:13:11,243
豪哥,沒有你我們撐不住這個局面
163
00:13:11,494 --> 00:13:13,209
我還有很多事情要向你學習的
164
00:13:13,213 --> 00:13:14,484
你想學就有得學了嗎?
165
00:13:16,130 --> 00:13:17,879
別以為整天看那些黑手黨的書
166
00:13:17,888 --> 00:13:19,159
就可以當老大了
167
00:13:21,845 --> 00:13:23,594
你試過讓人用槍口對著頭沒有?
168
00:13:25,202 --> 00:13:26,155
沒有!
169
00:13:27,799 --> 00:13:28,911
十二年前…
170
00:13:30,957 --> 00:13:32,023
十二年了吧
171
00:13:33,834 --> 00:13:36,264
我跟豪哥第一次帶貨去印尼
172
00:13:38,030 --> 00:13:40,301
那邊的老大請我們去夜總會吃飯
173
00:13:43,386 --> 00:13:45,418
我講錯了一句話,得罪了那邊的老大
174
00:13:46,063 --> 00:13:47,573
跟著就有兩枝槍指著我的頭
175
00:13:49,220 --> 00:13:50,616
要我把整瓶威士忌喝光了
176
00:13:53,457 --> 00:13:56,206
我嚇得撒尿,真的撒尿了
177
00:13:59,131 --> 00:14:00,005
豪哥真行
178
00:14:00,649 --> 00:14:01,920
他替我把整瓶威士忌喝光了
179
00:14:04,447 --> 00:14:06,513
不喝還好,喝了更慘了
180
00:14:06,525 --> 00:14:08,194
跟著四枝槍指著我的頭
181
00:14:13,078 --> 00:14:14,474
知不知道要我喝什麼?
182
00:14:15,916 --> 00:14:16,824
喝尿!
183
00:14:20,991 --> 00:14:22,501
在夜總會裡頭喝尿
184
00:14:36,137 --> 00:14:38,363
學習?這才叫學習?
185
00:14:50,085 --> 00:14:51,754
我們第一單生意就這樣做成了
186
00:14:52,763 --> 00:14:55,432
過去的事,不要再提了
187
00:14:55,839 --> 00:14:56,553
不!
188
00:15:04,672 --> 00:15:05,988
我長這麼大,從來沒哭過
189
00:15:10,187 --> 00:15:11,742
那次是我第一次流眼淚
190
00:15:15,542 --> 00:15:16,767
我發誓以後
191
00:15:16,781 --> 00:15:18,689
再不會讓人家用槍指著我的頭
192
00:15:44,036 --> 00:15:44,750
厲害吧!
193
00:15:54,106 --> 00:15:54,854
小心點!
194
00:15:57,664 --> 00:15:59,014
多練習打沙包吧!
195
00:16:01,980 --> 00:16:02,967
我明天要走了
196
00:16:07,655 --> 00:16:08,971
又定期失蹤啦?
197
00:16:10,652 --> 00:16:11,718
我會很快回來的
198
00:16:13,769 --> 00:16:16,801
我走了之後要多點照顧爸爸!
199
00:16:17,566 --> 00:16:18,360
放心吧!
200
00:16:20,963 --> 00:16:21,916
小心身體!
201
00:16:22,921 --> 00:16:23,829
我會的
202
00:17:11,917 --> 00:17:13,870
他們來了,快閃!
203
00:17:17,791 --> 00:17:20,017
小心,有點不對勁!
204
00:17:22,147 --> 00:17:22,895
你怎麼知道?
205
00:17:23,466 --> 00:17:24,135
直覺!
206
00:17:30,739 --> 00:17:33,044
宋先生,辛苦了…你好!
207
00:17:33,057 --> 00:17:33,692
老汪呢?
208
00:17:33,696 --> 00:17:35,285
他生病了,我是他的佺兒
209
00:17:35,296 --> 00:17:36,612
他叫我來代替他接貨
210
00:17:36,614 --> 00:17:37,760
你好!…
211
00:17:37,773 --> 00:17:38,681
他生什麼病?
212
00:17:39,611 --> 00:17:42,962
宋先生,我們進去慢慢講…
213
00:17:42,968 --> 00:17:44,080
其實也沒什麼病
214
00:17:44,087 --> 00:17:45,881
只是最近清專案來得兇
215
00:17:45,886 --> 00:17:46,839
暫時避一避而已
216
00:17:46,845 --> 00:17:48,434
來來,請喝杯茶,路上辛苦了!
217
00:17:48,603 --> 00:17:49,749
好,謝謝!
218
00:17:50,002 --> 00:17:51,193
宋先生,這邊請!
219
00:17:51,201 --> 00:17:53,631
人年紀大了,就什麼病都怕!
220
00:17:53,638 --> 00:17:55,068
請坐呀!
221
00:17:55,277 --> 00:17:56,502
我們還是不要浪費時間了!
222
00:17:57,635 --> 00:17:58,509
呼叫總部
223
00:17:58,514 --> 00:18:01,785
請調查一下車牌號碼北市1086379
224
00:18:01,791 --> 00:18:03,903
我們覺得它形跡可疑
225
00:18:11,702 --> 00:18:13,178
宋先生,你真守信用
226
00:18:13,181 --> 00:18:16,010
我在西門叮混的時候,就很崇拜你了
227
00:18:16,737 --> 00:18:17,645
你相信嗎
228
00:18:17,656 --> 00:18:20,325
居然有人出雙倍價錢要我了啦你
229
00:18:20,335 --> 00:18:23,129
他神經病,我會是這種人嗎?
230
00:18:23,531 --> 00:18:24,847
我拿錢給你呀!
231
00:18:45,072 --> 00:18:46,025
警察來了!
232
00:19:45,217 --> 00:19:45,852
喂!
233
00:19:53,250 --> 00:19:53,919
伯伯!
234
00:20:10,755 --> 00:20:21,893
一葉輕舟去,人隔萬重山呀…
235
00:20:25,861 --> 00:20:28,496
宋子豪在台灣殺了我們幾個弟兄
236
00:20:28,498 --> 00:20:30,406
現在被警方通緝
237
00:20:30,856 --> 00:20:32,922
老大怕他洩露我們的秘密
238
00:20:33,414 --> 00:20:35,446
請你老人家跟我走一趟
239
00:20:35,812 --> 00:20:37,447
我是不想動粗的
240
00:20:42,926 --> 00:20:43,992
你們這班混蛋
241
00:20:44,005 --> 00:20:45,560
如果你們害了我的兒子
242
00:20:45,563 --> 00:20:46,913
我不會放過你們的
243
00:20:47,281 --> 00:20:48,791
跑!快跑!
244
00:20:48,880 --> 00:20:49,469
你幹什麼?
245
00:20:49,479 --> 00:20:50,909
不要呀!
246
00:20:51,117 --> 00:20:52,183
不要迫我!
247
00:21:01,828 --> 00:21:02,860
搭錯線了!
248
00:21:09,821 --> 00:21:10,808
走呀,伯伯!
249
00:21:15,255 --> 00:21:16,163
伯伯!
250
00:21:17,934 --> 00:21:19,284
JACKIE,什麼事?
251
00:22:09,726 --> 00:22:11,395
阿傑,你小心點!
252
00:22:11,564 --> 00:22:13,472
爸爸,你不要出來呀!
253
00:22:47,612 --> 00:22:50,327
爸爸,不要呀!
254
00:23:10,591 --> 00:23:11,544
爸爸!
255
00:23:16,426 --> 00:23:22,370
阿傑,你要原…諒…你哥哥…!
256
00:23:50,115 --> 00:23:51,545
是誰出賣了我?
257
00:23:57,389 --> 00:23:58,263
你?
258
00:23:58,707 --> 00:24:00,978
豪哥,如果是我出賣了你
259
00:24:00,985 --> 00:24:02,700
又怎麼會跟你一起呢?
260
00:24:09,018 --> 00:24:10,494
這一次,不知道能不能逃出去
261
00:24:29,999 --> 00:24:32,634
豪哥,你幹什麼?豪哥…
262
00:24:32,637 --> 00:24:33,908
我要去自首!
263
00:24:33,915 --> 00:24:35,061
你不能去呀,豪哥!
264
00:24:35,074 --> 00:24:36,186
不要去,千萬不要出去呀!
265
00:24:36,194 --> 00:24:38,102
豪哥,你千萬不要走出去!
266
00:24:41,908 --> 00:24:43,940
豪哥,不要,豪哥,你不要出去
267
00:24:43,946 --> 00:24:44,774
豪哥,不要呀…
268
00:24:44,786 --> 00:24:45,694
快走!
269
00:24:50,141 --> 00:24:50,889
豪哥…
270
00:24:50,900 --> 00:24:51,728
走啦!
271
00:24:52,779 --> 00:24:54,129
我不想多連累一個朋友
272
00:24:54,137 --> 00:24:55,328
磚客那邊有槍聲!
273
00:24:56,615 --> 00:24:57,443
你走呀!
274
00:24:57,454 --> 00:24:58,328
我不走!
275
00:24:58,334 --> 00:24:59,810
我叫你走呀!
276
00:25:08,244 --> 00:25:11,436
別動!…
277
00:25:11,442 --> 00:25:12,395
把槍放下!
278
00:25:12,401 --> 00:25:15,230
聽見沒有?把槍放下!
279
00:26:10,948 --> 00:26:13,856
江湖道義現在已經不存在了
280
00:26:14,384 --> 00:26:16,848
身邊的人沒有一個可以相信
281
00:26:17,702 --> 00:26:19,768
小汪這個廢物,是我的親佺兒
282
00:26:20,259 --> 00:26:21,769
幾乎連我也出賣
283
00:26:23,057 --> 00:26:24,885
他勾結香港的新勢力
284
00:26:26,014 --> 00:26:27,683
企圖謀奪我的生意
285
00:26:28,173 --> 00:26:31,638
宋子豪,就是這樣栽在他的手裡
286
00:26:35,006 --> 00:26:37,800
在道義上我們絕對尊重講信義的朋友
287
00:26:38,204 --> 00:26:40,270
但是絕不縱容出賣朋友的人
288
00:26:43,438 --> 00:26:44,312
喂!
289
00:26:45,636 --> 00:26:46,350
好
290
00:26:49,513 --> 00:26:52,182
今天晚上他在楓林閣酒家
291
00:26:56,426 --> 00:26:57,254
怎麼樣?
292
00:26:57,745 --> 00:26:59,334
還有什麼需要我幫忙的?
293
00:26:59,783 --> 00:27:01,213
要不要派幾個人給你?
294
00:27:07,856 --> 00:27:08,570
保重!
295
00:27:09,854 --> 00:27:10,648
謝謝!
296
00:29:52,307 --> 00:29:52,737
隊長!
297
00:29:52,747 --> 00:29:53,461
怎麼樣了?
298
00:29:54,385 --> 00:29:54,940
隊長!
299
00:29:54,945 --> 00:29:55,819
在這邊!
300
00:31:04,802 --> 00:31:06,596
我才不怕吶
301
00:31:06,600 --> 00:31:09,554
我老大一定會找律師來保釋我出去的
302
00:31:09,557 --> 00:31:10,782
夠英雄的就不用手槍
303
00:31:10,796 --> 00:31:11,862
跟我來比劃一下
304
00:31:11,875 --> 00:31:13,703
看看是誰強?
305
00:31:18,190 --> 00:31:20,143
阿SIR,什麼事?
306
00:31:20,787 --> 00:31:21,456
沒事!
307
00:31:31,098 --> 00:31:32,210
宋SIR,什麼案呢?
308
00:31:33,056 --> 00:31:34,532
運毒拒捕兼襲警
309
00:31:35,174 --> 00:31:36,684
宋SIR你也夠膽動他?
310
00:31:36,692 --> 00:31:37,679
先替他取口供
311
00:31:40,170 --> 00:31:41,078
謝謝!
312
00:31:55,795 --> 00:31:59,180
怎麼樣?外面的空氣感覺不一樣吧!
313
00:32:00,392 --> 00:32:01,140
我送你!
314
00:32:01,550 --> 00:32:03,344
謝謝,我們路不同
315
00:32:04,787 --> 00:32:05,899
我佩服你
316
00:32:06,465 --> 00:32:07,339
為了朋友
317
00:32:07,345 --> 00:32:09,173
三年來,你一句話不說
318
00:32:10,382 --> 00:32:12,210
可笑的是你人在裡面
319
00:32:12,221 --> 00:32:14,651
外面的偽鈔還是照印不誤
320
00:32:16,097 --> 00:32:16,891
謝謝!
321
00:32:19,573 --> 00:32:21,083
我早已經不問江湖事了
322
00:32:26,567 --> 00:32:27,963
你告訴你的朋友
323
00:32:28,525 --> 00:32:30,319
三年前那案子還沒了結
324
00:32:30,723 --> 00:32:31,835
我不會放過他的
325
00:32:34,840 --> 00:32:36,156
一朝做賊
326
00:32:36,159 --> 00:32:37,714
想做好人不容易呀
327
00:32:41,394 --> 00:32:42,222
再見!
328
00:32:43,631 --> 00:32:44,902
我不會回來的
329
00:33:31,109 --> 00:33:31,823
停車!
330
00:34:02,081 --> 00:34:03,796
阿傑,你冷靜點!
331
00:34:12,071 --> 00:34:13,262
不要打呀!
332
00:34:23,341 --> 00:34:24,771
阿傑,不要打呀!
333
00:34:28,177 --> 00:34:29,493
不要讓我再看到你
334
00:35:27,283 --> 00:35:28,031
經理!
335
00:35:33,678 --> 00:35:35,028
這裡沒有經理
336
00:35:35,236 --> 00:35:36,905
我叫堅叔,找我什麼事?
337
00:35:38,433 --> 00:35:42,023
堅叔,台灣的忠伯叫我來找你的
338
00:35:42,310 --> 00:35:43,660
我在台灣做生意的時候…
339
00:35:43,669 --> 00:35:46,133
坐牢就坐牢啦,做什麼生意?
340
00:35:49,743 --> 00:35:52,014
這封信,忠伯叫我親手交給你
341
00:35:54,979 --> 00:35:57,409
忠伯真不夠意思
342
00:35:57,816 --> 00:35:59,804
誰叫我跟他做朋友呢!
343
00:36:00,693 --> 00:36:03,157
坐過牢的人是很難找事做的!
344
00:36:04,650 --> 00:36:06,239
有誰願意請囚犯的?
345
00:36:11,084 --> 00:36:12,275
用不著垂頭喪氣
346
00:36:13,122 --> 00:36:16,234
這裡每個兄弟都是坐過牢的!
347
00:36:20,236 --> 00:36:21,746
有些人喜歡收養孤兒
348
00:36:22,473 --> 00:36:24,222
我卻喜歡收留囚犯!
349
00:36:25,830 --> 00:36:28,862
因為我也嘗過坐牢滋味!
350
00:36:33,304 --> 00:36:36,848
各位同事,這位弟兄剛來報到
351
00:36:36,860 --> 00:36:38,085
大家要多多照顧他
352
00:36:38,300 --> 00:36:40,366
他叫…你叫…
353
00:36:40,378 --> 00:36:41,444
宋子豪!
354
00:36:41,976 --> 00:36:42,531
豪哥!
355
00:36:43,574 --> 00:36:46,448
不要這樣叫,叫阿豪就行了!
356
00:36:48,050 --> 00:36:50,196
幹什麼?交際應酬呀?
357
00:36:50,688 --> 00:36:51,800
不用工作了嗎
358
00:36:52,726 --> 00:36:53,872
白送薪金給你們的
359
00:36:56,163 --> 00:36:56,991
有執照沒有?
360
00:36:57,002 --> 00:36:57,671
沒有!
361
00:36:58,560 --> 00:37:00,911
我不管你考到又好,考不到也好
362
00:37:00,919 --> 00:37:02,474
你就在這裡委屈一下!
363
00:37:03,197 --> 00:37:04,707
堅叔,你真是太好了
364
00:37:04,715 --> 00:37:08,225
你不用多說話了,這裡沒有老大的!
365
00:38:19,728 --> 00:38:21,397
拿去吃午飯吧! 謝謝!
366
00:39:10,081 --> 00:39:10,829
MARK!
367
00:39:21,911 --> 00:39:25,103
你寫給我的信,怎麼不是這樣說的?
368
00:39:56,839 --> 00:39:58,269
就算打斷了我的一雙腿
369
00:39:59,277 --> 00:40:00,502
也償還不了你!
370
00:40:02,274 --> 00:40:07,137
傻瓜,是我自己倒楣,不關你的事
371
00:40:13,704 --> 00:40:14,895
再看到你真開心!
372
00:40:16,621 --> 00:40:17,733
沒見這麼久
373
00:40:18,739 --> 00:40:19,453
依然這麼帥
374
00:40:23,855 --> 00:40:27,604
MARK,這裡已經不是你跟我的世界
375
00:40:28,530 --> 00:40:29,801
你還留在這裡幹什麼?
376
00:40:40,359 --> 00:40:43,824
我等了你三年,三年了
377
00:40:48,632 --> 00:40:49,948
我們可以從頭再來過!
378
00:41:09,893 --> 00:41:14,642
你不用管我,看著你的弟弟吧!
379
00:41:18,166 --> 00:41:20,835
最近他每天盯著阿成,越來越危險
380
00:41:26,119 --> 00:41:27,435
你們到底都是親兄弟!
381
00:41:34,151 --> 00:41:36,741
阿傑,我們全體都知道你很能幹
382
00:41:37,948 --> 00:41:39,378
我本來想推薦你升級
383
00:41:39,786 --> 00:41:41,057
可是上級不批准
384
00:41:42,384 --> 00:41:43,258
為什麼?
385
00:41:51,336 --> 00:41:53,244
這個人你應該很熟識!
386
00:41:57,569 --> 00:41:59,079
三年前以為他失了蹤
387
00:41:59,928 --> 00:42:01,643
最近他在台灣坐完牢回來
388
00:42:02,565 --> 00:42:04,120
又跟那班舊兄弟搭上了
389
00:42:04,563 --> 00:42:05,595
那跟我有什麼關係?
390
00:42:06,282 --> 00:42:07,473
現在局裡正在調查
391
00:42:07,481 --> 00:42:09,036
黑社會滲入警界的事
392
00:42:09,519 --> 00:42:10,427
而且最不願意
393
00:42:10,439 --> 00:42:12,551
有警務人員的家屬是黑社會分子
394
00:42:13,875 --> 00:42:14,828
你明白了嗎?
395
00:42:19,310 --> 00:42:20,581
我執行職務的時候
396
00:42:21,708 --> 00:42:23,502
根本沒想過有這麼一個哥哥的…
397
00:42:25,265 --> 00:42:26,093
阿傑!
398
00:42:27,463 --> 00:42:29,689
大哥成的案子,你別再管了
399
00:42:30,180 --> 00:42:31,496
我怕你會誤了大事!
400
00:42:38,892 --> 00:42:40,561
宋SIR,今天晚上大哥成班跟泰國人…
401
00:42:40,571 --> 00:42:41,365
阿南!
402
00:42:51,241 --> 00:42:53,229
各位兄弟,大家乾一杯!
403
00:42:53,918 --> 00:42:54,348
MARK哥
404
00:42:54,358 --> 00:42:55,106
講講你們的威風事蹟來聽聽吧!
405
00:42:55,118 --> 00:42:56,230
叫豪哥講吧!
406
00:42:56,237 --> 00:42:57,031
我老闆說
407
00:42:57,036 --> 00:42:58,989
最多出價一千八百萬,不能再加的了
408
00:42:59,514 --> 00:43:00,388
好吧!
409
00:43:00,473 --> 00:43:01,789
老大,宋子豪他們在外面呀!
410
00:43:05,708 --> 00:43:06,616
謝謝,生啤酒!
411
00:43:14,220 --> 00:43:16,094
老大在那邊!
412
00:43:23,132 --> 00:43:23,801
豪哥!
413
00:43:24,171 --> 00:43:25,920
怎麼回來了也不通知我呀
414
00:43:25,929 --> 00:43:26,961
太不夠朋友了
415
00:43:31,685 --> 00:43:33,115
想當年我們都是好兄弟啊
416
00:43:33,123 --> 00:43:33,951
MARK哥,你說是嗎?
417
00:43:39,838 --> 00:43:41,984
豪哥,要是沒有你照顧我
418
00:43:41,995 --> 00:43:43,266
我也不會有今天呀!
419
00:43:44,593 --> 00:43:45,625
別傻了
420
00:43:46,751 --> 00:43:49,341
你今天的成就是靠你自己努力的呀!
421
00:43:49,348 --> 00:43:50,414
我哪有這份本事
422
00:43:50,668 --> 00:43:52,064
這都是MARK哥讓位給我而已!
423
00:43:53,505 --> 00:43:55,174
MARK哥以後有什麼需要我幫忙的
424
00:43:55,623 --> 00:43:56,531
儘管吩咐好了!
425
00:43:56,662 --> 00:43:59,218
不要說廢話了,來,喝酒!
426
00:43:59,219 --> 00:44:00,695
你可真照顧兄弟呀!
427
00:44:02,617 --> 00:44:03,331
來,乾杯!
428
00:44:03,336 --> 00:44:04,050
干!
429
00:44:08,371 --> 00:44:11,438
這一杯是給我的腳喝的
430
00:44:14,126 --> 00:44:14,920
HAPPY!
431
00:44:24,917 --> 00:44:26,905
豪哥,有空就來看看我
432
00:44:27,114 --> 00:44:28,180
我們有很多事要談的
433
00:44:28,473 --> 00:44:29,347
我沒興趣
434
00:44:30,391 --> 00:44:31,423
你會有興趣的!
435
00:44:32,749 --> 00:44:33,895
我先走了!
436
00:44:42,340 --> 00:44:43,134
宋子豪!
437
00:44:46,058 --> 00:44:46,693
跟我出去!
438
00:44:59,765 --> 00:45:00,797
幹什麼你?
439
00:45:03,761 --> 00:45:04,827
大哥成跟你講了些什麼?
440
00:45:05,999 --> 00:45:06,668
廢話!
441
00:45:07,477 --> 00:45:08,623
你不要耍我了!
442
00:45:08,877 --> 00:45:10,671
到底是談生意還是講廢話?
443
00:45:11,314 --> 00:45:12,188
真的是廢話!
444
00:45:12,593 --> 00:45:13,784
是不是後天有貨到?
445
00:45:14,271 --> 00:45:14,826
不知道!
446
00:45:15,071 --> 00:45:16,865
在哪裡卸貨,什麼時候卸貨?
447
00:45:17,668 --> 00:45:18,337
不知道!
448
00:45:20,187 --> 00:45:22,253
你什麼都不知道,你算什麼大哥呀?
449
00:45:24,702 --> 00:45:25,416
阿傑!
450
00:45:26,620 --> 00:45:29,130
不要再叫我阿傑,叫阿SIR!
451
00:45:38,449 --> 00:45:43,914
阿SIR,我沒有當大哥已經很久了
452
00:45:52,477 --> 00:45:53,351
在哪裡工作?
453
00:45:54,835 --> 00:45:56,265
聯合計程車公司
454
00:45:58,471 --> 00:45:59,458
正當行業呀?
455
00:46:03,267 --> 00:46:04,379
開計程車去打劫呀?
456
00:46:07,463 --> 00:46:08,371
住在哪裡?
457
00:46:08,902 --> 00:46:10,378
聯合計程車公司
458
00:46:12,618 --> 00:46:14,253
竟然有人肯收留你這個賊
459
00:46:16,655 --> 00:46:19,085
臭小子,賊…沒名字你叫的嗎?
460
00:46:19,093 --> 00:46:20,728
你別以為有槍就了不起,你…
461
00:46:20,731 --> 00:46:22,366
你再管閒事,我一槍打死你這個跛子
462
00:46:26,447 --> 00:46:29,276
小子,不要用槍指著我的頭
463
00:46:29,923 --> 00:46:31,433
你夠膽就開槍打死我好了
464
00:46:32,201 --> 00:46:34,029
開槍,開槍啦…
465
00:46:35,478 --> 00:46:36,192
阿傑!
466
00:46:36,917 --> 00:46:40,109
阿SIR,我知道我欠你很多
467
00:46:40,713 --> 00:46:42,302
你給我一個機會好不好?
468
00:46:43,071 --> 00:46:43,979
給你一個機會?
469
00:46:44,589 --> 00:46:46,338
我求求你給我一個機會呀!
470
00:46:48,227 --> 00:46:49,293
你知不知道我為了你
471
00:46:49,625 --> 00:46:51,135
連升職的機會也沒有呀!
472
00:46:52,143 --> 00:46:53,619
因為你是黑社會!
473
00:46:59,017 --> 00:47:00,333
你們千萬別離開香港
474
00:47:05,491 --> 00:47:06,887
我一定會回來找你們的
475
00:48:00,161 --> 00:48:02,035
要不要三請四請的!來來,喝茶!
476
00:48:02,399 --> 00:48:04,387
多謝堅叔!
477
00:48:04,397 --> 00:48:06,509
慢著…在薪水裡邊扣除的!
478
00:48:06,676 --> 00:48:07,947
你真小器呀你!
479
00:48:07,954 --> 00:48:09,509
要不然我怎能養老婆呀?
480
00:48:09,513 --> 00:48:10,545
你說得對!
481
00:48:13,269 --> 00:48:16,973
那邊有個女孩盯著你看,蠻漂亮的
482
00:48:16,986 --> 00:48:18,382
你女朋友呀?
483
00:48:25,498 --> 00:48:26,326
進來坐吧!
484
00:48:27,016 --> 00:48:27,969
不用了!
485
00:48:30,174 --> 00:48:31,445
我想你幫我一個忙
486
00:48:34,010 --> 00:48:35,520
你可不可以暫時離開香港
487
00:48:37,927 --> 00:48:40,073
我不想看到阿傑快要精神崩潰
488
00:48:40,085 --> 00:48:44,231
他受不了這個壓力,我也受不了
489
00:48:46,919 --> 00:48:50,304
我想,你暫時離開會對他好過一點
490
00:48:51,075 --> 00:48:52,107
我不會離開!
491
00:48:54,952 --> 00:48:58,383
我要讓阿傑親眼看著我重新做人
492
00:48:59,187 --> 00:49:00,412
你給我一個機會
493
00:49:00,426 --> 00:49:01,981
讓我做給他看好不好?
494
00:49:08,379 --> 00:49:10,094
你以為我不想再跟他開開心心
495
00:49:11,096 --> 00:49:13,401
一起溜冰,騎單車嗎?
496
00:49:14,854 --> 00:49:16,079
我也不想失去了這個弟弟
497
00:49:24,165 --> 00:49:25,675
豪哥!
498
00:49:27,482 --> 00:49:29,390
你不要站在這裡,進去吧!
499
00:49:30,439 --> 00:49:31,710
你站在這兒會礙事的
500
00:49:32,637 --> 00:49:34,863
阿豪的事他自己會解決的,進去吧!
501
00:49:38,752 --> 00:49:39,784
他們是什麼人?
502
00:49:40,710 --> 00:49:41,697
當然不會是好人
503
00:49:41,709 --> 00:49:43,583
豪哥,老大想請你去敘一敘!
504
00:49:44,346 --> 00:49:45,174
我沒空!
505
00:49:45,786 --> 00:49:46,977
算是給小兄弟一點面子
506
00:49:46,985 --> 00:49:48,461
跟我們老大聊幾句吧!
507
00:49:53,179 --> 00:49:53,734
喂!
508
00:49:53,738 --> 00:49:55,612
豪哥,阿MARK現在跟我一起呀!
509
00:49:55,616 --> 00:49:56,966
你也來談一下生意吧!
510
00:49:57,655 --> 00:49:59,960
對不起,我沒興趣!
511
00:50:00,612 --> 00:50:02,440
談生意你就沒興趣
512
00:50:02,450 --> 00:50:03,766
難道關於你弟弟的問題
513
00:50:03,769 --> 00:50:04,643
你都沒興趣?
514
00:50:04,888 --> 00:50:06,113
我等著你的!
515
00:50:07,246 --> 00:50:07,915
好!
516
00:50:09,644 --> 00:50:10,710
堅叔,我出去一下
517
00:50:12,881 --> 00:50:14,436
做人有原則,就什麼也不用怕
518
00:50:16,198 --> 00:50:17,072
你要堅持呀!
519
00:50:20,714 --> 00:50:22,702
豪哥,請!
520
00:50:25,869 --> 00:50:29,981
黑社會這種事,上身容易脫身難呀!
521
00:50:58,000 --> 00:50:58,794
阿豪!
522
00:50:58,799 --> 00:50:59,547
豪哥!
523
00:51:00,957 --> 00:51:03,228
阿豪,你回來就好了
524
00:51:03,835 --> 00:51:05,151
姚先生,好嗎?
525
00:51:05,913 --> 00:51:08,059
好,你有心了
526
00:51:08,231 --> 00:51:09,741
來,過來跟阿成談談!
527
00:51:11,787 --> 00:51:12,819
不是跟你談嗎?
528
00:51:14,625 --> 00:51:16,214
跟阿成談也是一樣
529
00:51:16,663 --> 00:51:20,207
我年紀大了,有些事他作主行了
530
00:51:21,538 --> 00:51:22,604
豪哥,坐呀!
531
00:51:25,336 --> 00:51:26,527
現在大把錢賺呀!
532
00:51:26,974 --> 00:51:28,962
我真的很希望跟你再合作!
533
00:51:30,610 --> 00:51:31,438
怎麼合作?
534
00:51:31,929 --> 00:51:33,279
你還是我們的老大
535
00:51:33,528 --> 00:51:35,277
運偽鈔這門路還給阿MARK主持
536
00:51:35,765 --> 00:51:39,639
我運我的黑貨,一起給公司賺錢!
537
00:51:40,322 --> 00:51:42,707
有很多老主顧,是要靠你拉攏回來的
538
00:51:45,117 --> 00:51:46,513
你還沒講到正題呀!
539
00:51:48,954 --> 00:51:51,020
如果有你弟弟負責串通警方那條線
540
00:51:51,032 --> 00:51:52,223
那就什麼都搞定了!
541
00:51:53,310 --> 00:51:54,138
還有什麼比得上
542
00:51:54,149 --> 00:51:55,898
有自己人在警界服務呢!
543
00:51:59,065 --> 00:52:00,939
來,我有些話要跟你說!
544
00:52:11,334 --> 00:52:12,810
如果我不答應呢?
545
00:52:15,530 --> 00:52:16,085
豪哥
546
00:52:16,289 --> 00:52:18,435
我尊重你才留下阿MARK這條死魚
547
00:52:20,085 --> 00:52:22,720
你弟弟不知死活,天天盯著我
548
00:52:23,363 --> 00:52:26,032
我要不是給你面子,他早就死定了!
549
00:52:29,077 --> 00:52:34,508
阿成,一個是我朋友,一個是我兄弟
550
00:52:34,832 --> 00:52:35,819
如果這樣我也答應你
551
00:52:35,831 --> 00:52:37,420
我還有面目走出這個門口?
552
00:52:39,428 --> 00:52:40,653
你侮辱我不要緊
553
00:52:41,186 --> 00:52:42,696
可千萬別侮辱我的朋友
554
00:52:51,057 --> 00:52:52,692
如果你敢動我弟弟分毫
555
00:52:53,695 --> 00:52:55,125
我保證你不會有好日子過
556
00:53:26,305 --> 00:53:28,133
這個殺人重犯馬克李
557
00:53:28,584 --> 00:53:29,696
我們追緝了三年多…
558
00:53:30,182 --> 00:53:32,738
可惜港台之間沒有引渡汰
559
00:53:33,499 --> 00:53:34,327
要不然
560
00:53:34,338 --> 00:53:37,292
連帶他們的走私集團也一起偵破
561
00:53:37,735 --> 00:53:39,085
台灣警方透過國際刑警
562
00:53:39,094 --> 00:53:41,650
協助香港警方,負責提供資料
563
00:53:41,652 --> 00:53:44,003
同時美國警方已經展開行動
564
00:53:44,010 --> 00:53:44,838
I SEE!
565
00:53:44,849 --> 00:53:47,040
最近我們得到重要的情報
566
00:53:47,246 --> 00:53:50,836
據說兩天之後會有一批偽鈔運到台灣
567
00:53:51,283 --> 00:53:52,759
還連帶五百公斤嗎啡!
568
00:53:53,801 --> 00:53:55,675
雖然這次不能親手破案
569
00:53:56,558 --> 00:53:57,704
但也希望能看到
570
00:53:57,717 --> 00:53:59,670
馬克李一夥人得到正法
571
00:54:07,109 --> 00:54:09,141
老大,宋子豪太不給面子了
572
00:54:09,146 --> 00:54:10,020
我們殺了他吧!
573
00:54:10,785 --> 00:54:13,500
用不著殺他,不妨跟他玩玩
574
00:54:24,174 --> 00:54:25,127
照計劃去做吧!
575
00:54:35,124 --> 00:54:37,509
喂,錢已經付給你了
576
00:54:37,521 --> 00:54:39,474
在哪裡提貨呀?
577
00:54:42,117 --> 00:54:43,149
好,我把地點寫給你!
578
00:54:48,791 --> 00:54:49,619
進去再喝吧!
579
00:54:55,424 --> 00:54:56,332
回來啦!
580
00:55:02,259 --> 00:55:03,246
你吃過飯沒?
581
00:55:09,532 --> 00:55:10,440
你幹嘛呀你?
582
00:55:44,341 --> 00:55:47,135
莫SIR,阿傑呀!我已經找到線索了
583
00:55:47,138 --> 00:55:49,329
泰國人準備明天交貨給大哥成
584
00:55:49,336 --> 00:55:51,687
地點跟時間應該是在…
585
00:55:51,694 --> 00:55:53,647
好,你明天把所有資料拿回來
586
00:55:53,852 --> 00:55:55,077
其他的事不用你管!
587
00:55:55,091 --> 00:55:55,839
為什麼?
588
00:55:55,850 --> 00:55:57,326
這件案子沒你的份兒!
589
00:55:57,329 --> 00:55:58,645
我怕你會誤了大事
590
00:55:59,766 --> 00:56:01,037
你給我一個機會好不好?
591
00:56:01,045 --> 00:56:01,793
我已經說過
592
00:56:01,804 --> 00:56:03,473
局裡面是不容許個人英雄的
593
00:56:03,843 --> 00:56:04,637
你現在這樣做…
594
00:56:31,857 --> 00:56:33,446
你知不知道今天是我生日呀?
595
00:57:01,391 --> 00:57:02,616
你看我一下好不好?
596
00:57:02,630 --> 00:57:03,855
就算是一個花瓶放在這裡
597
00:57:03,868 --> 00:57:05,344
你都會看一下
598
00:57:05,747 --> 00:57:07,575
這是家裡,不是警察局呀!
599
00:57:09,943 --> 00:57:13,010
人家的生日你也忘記了
600
00:57:24,370 --> 00:57:25,084
JACKIE!
601
00:57:31,644 --> 00:57:32,518
生日快樂!
602
00:57:36,519 --> 00:57:37,427
我沒有忘記
603
00:57:51,025 --> 00:57:53,171
快點吹蠟燭,快要熄滅了!
604
00:58:06,972 --> 00:58:07,800
許了什麼願?
605
00:58:07,811 --> 00:58:09,400
你真的想知道我許了個什麼願?
606
00:58:09,529 --> 00:58:10,357
神秘兮兮的!
607
00:58:10,968 --> 00:58:12,762
不許你發脾氣的!
608
00:58:12,766 --> 00:58:14,116
說吧!
609
00:58:16,723 --> 00:58:18,869
就是希望你們兩兄弟能夠團敘
610
00:58:26,953 --> 00:58:28,099
不能生氣啊!
611
00:58:28,792 --> 00:58:29,620
沒什麼!
612
00:58:30,750 --> 00:58:33,385
不要生氣,今天是我生日
613
00:58:33,787 --> 00:58:35,342
不許你發脾氣的
614
00:58:35,345 --> 00:58:37,333
不然我可要生氣了
615
00:58:37,863 --> 00:58:38,771
笑一笑嘛!
616
00:58:42,619 --> 00:58:43,527
等我去開
617
00:58:51,171 --> 00:58:52,045
有事嗎?
618
00:58:55,207 --> 00:58:56,478
我想跟阿傑說幾句話
619
00:59:02,162 --> 00:59:03,115
誰來了?
620
00:59:03,960 --> 00:59:05,185
你不許發脾氣的
621
00:59:05,198 --> 00:59:07,389
你答應過我,不發脾氣的啊!
622
00:59:20,984 --> 00:59:21,698
坐呀!
623
00:59:21,703 --> 00:59:22,451
行了!
624
00:59:22,943 --> 00:59:24,498
今天是你生日呀?
625
00:59:24,741 --> 00:59:25,455
是呀!
626
00:59:26,060 --> 00:59:27,126
吃塊蛋糕!
627
00:59:27,139 --> 00:59:28,455
幹嘛對他這麼好?
628
00:59:29,017 --> 00:59:30,766
阿傑,你不要這樣嘛
629
00:59:33,532 --> 00:59:36,803
阿傑,我不管你怎麼對我
630
00:59:37,489 --> 00:59:39,477
我能來這裡就不怕老實跟你講
631
00:59:39,807 --> 00:59:41,556
大哥成隨時準備陷害你
632
00:59:41,925 --> 00:59:43,321
你自己要小心點!
633
00:59:43,963 --> 00:59:44,995
謝謝你的關心!
634
00:59:45,522 --> 00:59:46,872
出來混的人,所講的話你不要相信
635
00:59:48,080 --> 00:59:49,954
通常太容易得回來的線索都是假的
636
00:59:50,757 --> 00:59:52,267
你自己要分清楚!
637
00:59:53,954 --> 00:59:55,942
你以為我還是以前的阿傑嗎?
638
00:59:56,273 --> 00:59:58,544
我只是想幫你,信不信隨便你
639
00:59:58,550 --> 00:59:59,696
幫我還是害我呀?
640
01:00:03,386 --> 01:00:03,861
你知不知道
641
01:00:03,865 --> 01:00:06,011
你出牢以後,更妨礙我的工作!
642
01:00:07,063 --> 01:00:08,573
你相信我一次行不行?
643
01:00:09,381 --> 01:00:12,652
信你?就連一個老爸也沒有了
644
01:00:19,212 --> 01:00:19,960
JACKIE!
645
01:00:22,648 --> 01:00:23,396
豪哥!
646
01:00:24,966 --> 01:00:28,112
他對我的觀感,始終沒有改變
647
01:00:28,922 --> 01:00:31,876
你千萬不要放棄,你一定要堅持到底
648
01:00:31,880 --> 01:00:33,435
不要讓人看不起
649
01:00:39,552 --> 01:00:41,267
為什麼你始終不肯接受他?
650
01:00:41,551 --> 01:00:42,822
給他一條生路行不行?
651
01:00:42,830 --> 01:00:44,579
爸爸是間接給他害死的
652
01:00:45,707 --> 01:00:47,262
為什麼你還要逼我接受他呢?
653
01:00:54,020 --> 01:00:55,496
他自己走錯了路,怪誰呀?
654
01:01:04,131 --> 01:01:07,163
我是兵,他是賊
655
01:01:09,885 --> 01:01:13,759
在法律上…我們走的是兩條路!
656
01:01:57,162 --> 01:01:57,876
我是警察!
657
01:02:08,792 --> 01:02:09,666
什麼事呀?堅叔!
658
01:02:10,071 --> 01:02:12,262
你弟弟受了傷,現在正在動手術
659
01:02:13,987 --> 01:02:15,212
他現在在瑪嘉烈醫院
660
01:02:15,226 --> 01:02:16,258
你盡快趕去吧!
661
01:02:16,345 --> 01:02:17,059
好!
662
01:02:23,978 --> 01:02:25,294
我弟弟發生了什麼事?
663
01:02:25,377 --> 01:02:26,853
看來是中了阿成的圈套
664
01:02:27,215 --> 01:02:28,202
有心陷害他的
665
01:02:29,693 --> 01:02:30,567
他傷得怎麼樣呀?
666
01:02:30,812 --> 01:02:32,083
你不能進去的!
667
01:03:12,894 --> 01:03:14,609
我曾經阻止他單獨行動
668
01:03:14,612 --> 01:03:15,758
可是他一意孤行
669
01:03:16,331 --> 01:03:17,647
我希望你能跟警方合作
670
01:03:17,890 --> 01:03:19,684
隨時讓我們知道你的行蹤
671
01:04:10,681 --> 01:04:14,271
要做英雄好容易的,跳下去吧!
672
01:04:16,396 --> 01:04:19,031
現在時勢不同,如果不跟我合作
673
01:04:20,073 --> 01:04:21,389
你們根本沒有第二條路可走
674
01:04:22,631 --> 01:04:24,027
別想向警方通風報訊呀
675
01:04:24,469 --> 01:04:25,899
你也知道大家的底子都是不好的!
676
01:04:59,198 --> 01:05:01,469
什麼事?…
677
01:05:07,031 --> 01:05:08,825
以後不許你再用宋子豪
678
01:05:15,582 --> 01:05:16,648
大家停手!
679
01:05:28,810 --> 01:05:29,842
跟他們拼啦!
680
01:05:46,834 --> 01:05:47,582
停手!
681
01:05:47,993 --> 01:05:52,026
有話慢慢說,大家停手呀!
682
01:05:52,390 --> 01:05:53,661
這麼辛苦改邪歸正
683
01:05:53,668 --> 01:05:55,018
再犯汰坐牢,很不值得
684
01:06:08,255 --> 01:06:09,287
不要打呀!
685
01:06:12,091 --> 01:06:13,601
停手,你滾蛋!
686
01:06:17,087 --> 01:06:18,722
快走!
687
01:06:18,725 --> 01:06:21,474
你這渾蛋別走呀!
688
01:06:23,601 --> 01:06:25,236
別走,有種的別走!…
689
01:06:25,879 --> 01:06:26,991
你們通通滾蛋!
690
01:06:30,155 --> 01:06:31,346
堅叔,是我自己不好
691
01:06:32,033 --> 01:06:33,258
我是不想連累你的
692
01:06:35,511 --> 01:06:37,021
你這麼做就是沒有原則!
693
01:06:37,469 --> 01:06:39,104
他們心虛才動手打人
694
01:06:39,866 --> 01:06:42,217
你一動手就走回舊路了
695
01:06:48,659 --> 01:06:50,487
這麼辛苦改過自身是為了什麼?
696
01:06:50,497 --> 01:06:51,529
…為了什麼?
697
01:06:52,055 --> 01:06:54,440
他是誰?快扶他起來!
698
01:06:54,892 --> 01:06:56,288
堅叔!豪哥!
699
01:06:56,291 --> 01:06:57,278
快來看呀!
700
01:06:57,290 --> 01:06:58,356
過來…
701
01:06:58,450 --> 01:07:02,881
阿MARK…
702
01:07:05,483 --> 01:07:07,198
不要多說了,快去拿藥箱
703
01:07:08,240 --> 01:07:09,465
快拿藥箱來呀!
704
01:07:15,154 --> 01:07:16,107
堅叔,現在怎辦呢?
705
01:07:18,511 --> 01:07:19,577
你們先走!
706
01:07:41,610 --> 01:07:43,404
警察,接受檢查!
707
01:07:47,365 --> 01:07:50,353
太過分了吧,警察不講理的?
708
01:07:50,362 --> 01:07:52,315
我會寄賠償單子到警察局的!
709
01:07:52,520 --> 01:07:54,189
你行,走吧!
710
01:08:17,139 --> 01:08:20,285
想不到香港的夜景是這麼美的
711
01:08:23,612 --> 01:08:25,724
這麼美的東西,一下子沒有了
712
01:08:26,730 --> 01:08:27,638
真是不值得!
713
01:08:35,162 --> 01:08:35,956
豪哥!
714
01:08:36,920 --> 01:08:38,032
我們從頭再來過
715
01:08:38,919 --> 01:08:40,349
幹完最後一票
716
01:08:40,357 --> 01:08:42,072
就漂漂亮亮的離開香港
717
01:08:43,554 --> 01:08:44,109
阿MARK
718
01:08:44,114 --> 01:08:46,146
以前的出生入死我們從沒害怕過
719
01:08:46,831 --> 01:08:48,341
難道這一次我們會怕了阿成嗎?
720
01:08:48,549 --> 01:08:51,616
不要逼我了,我不會再去的!
721
01:08:57,262 --> 01:09:00,091
以前的事,已經過去了
722
01:09:00,220 --> 01:09:02,889
沒有過去,我還沒死!
723
01:09:04,136 --> 01:09:07,010
我讓你再做十次,再做一百次
724
01:09:07,013 --> 01:09:08,000
又怎麼樣?
725
01:09:08,012 --> 01:09:09,681
我讓你殺了阿成,那又怎麼樣?
726
01:09:17,324 --> 01:09:18,549
我已經失去了一個弟弟
727
01:09:19,002 --> 01:09:20,717
我不想連你這個朋友也失去了
728
01:09:21,960 --> 01:09:23,727
阿MARK,你醒一醒好不好
729
01:09:23,858 --> 01:09:24,726
別說了
730
01:09:25,636 --> 01:09:26,544
你不要可憐我
731
01:09:29,752 --> 01:09:30,943
你沒有欠我什麼!
732
01:09:32,030 --> 01:09:33,938
我從來不會逼朋友去做不想做的事
733
01:09:35,068 --> 01:09:36,180
我有自己的原則
734
01:09:36,906 --> 01:09:38,655
就是不想一輩子在別人面前低頭!
735
01:09:40,822 --> 01:09:42,047
你以為我很喜歡跟人乞討嗎?
736
01:09:44,539 --> 01:09:47,003
我倒霉了三年,就是要等一個機會
737
01:09:48,136 --> 01:09:48,930
我要爭一口氣
738
01:09:49,055 --> 01:09:50,565
不是要證明我比別人威風
739
01:09:50,813 --> 01:09:51,687
只是想告訴人家
740
01:09:51,692 --> 01:09:53,247
我不見了的東西我自己一定要拿回來
741
01:10:03,641 --> 01:10:06,470
你看你像什麼?你看你自己像什麼?
742
01:10:08,278 --> 01:10:09,594
做壞人的時候給人家罵
743
01:10:10,076 --> 01:10:13,108
做好人的時候,連走兩步也被跟蹤
744
01:10:14,032 --> 01:10:15,621
你有爭取過機會嗎?
745
01:10:17,029 --> 01:10:17,777
你沒有!
746
01:10:18,828 --> 01:10:19,781
沒有呀!
747
01:10:24,662 --> 01:10:25,570
我不想跟你一樣!
748
01:10:30,538 --> 01:10:31,093
阿MARK!
749
01:11:00,909 --> 01:11:01,862
怎麼搞成這樣?
750
01:11:03,148 --> 01:11:04,373
我想拿回一些東西!
751
01:11:21,611 --> 01:11:22,405
站過一邊去
752
01:11:22,969 --> 01:11:23,763
去拿磁帶
753
01:11:24,449 --> 01:11:26,720
你想清楚沒有,這樣做會闖大禍的!
754
01:11:27,845 --> 01:11:29,036
不要亂來!
755
01:11:36,038 --> 01:11:37,070
暫停,暫停!
756
01:11:48,667 --> 01:11:49,541
快走呀!
757
01:11:49,786 --> 01:11:50,580
開門!
758
01:11:52,703 --> 01:11:53,531
謝謝你,陳伯!
759
01:11:55,580 --> 01:11:56,249
追!
760
01:13:45,201 --> 01:13:46,517
都是你這個混蛋!
761
01:13:47,159 --> 01:13:48,509
我早叫你別玩過火的了!
762
01:13:49,318 --> 01:13:50,146
你這混蛋!
763
01:13:50,796 --> 01:13:53,750
如果阿豪把那盒電腦磁帶交給警方
764
01:13:53,753 --> 01:13:54,706
別說你要去跳樓死呀
765
01:13:55,072 --> 01:13:56,866
就連我們的組織也要垮了,渾蛋!
766
01:13:56,870 --> 01:13:57,539
你說夠了沒有
767
01:13:57,549 --> 01:13:59,298
左一句渾蛋,右一句渾蛋的
768
01:13:59,508 --> 01:14:01,097
我替你賺錢的時候你怎麼叫我呀?
769
01:14:01,386 --> 01:14:03,055
我後侮用錯了你!
770
01:14:03,704 --> 01:14:06,339
你要是不把磁帶拿回來,我就殺了你
771
01:14:06,581 --> 01:14:07,534
你殺好了
772
01:14:08,060 --> 01:14:09,729
三年前我能夠出賣宋子豪
773
01:14:10,258 --> 01:14:11,529
難道三年後我會怕他?
774
01:14:16,013 --> 01:14:17,443
你會有報應的
775
01:14:17,811 --> 01:14:18,877
是你捧我坐這個位置的
776
01:14:19,210 --> 01:14:20,435
有禍一起當好了!
777
01:14:27,482 --> 01:14:28,071
喂!
778
01:14:30,080 --> 01:14:33,112
喂!阿豪呀,你可把我給搞慘了!
779
01:14:33,118 --> 01:14:34,946
姚先生,我要跟阿成談談
780
01:14:35,276 --> 01:14:37,740
阿成是嗎?你等等!
781
01:14:38,712 --> 01:14:39,937
你無論如何
782
01:14:39,951 --> 01:14:42,336
也要求他把磁帶還給我們呀!
783
01:14:45,147 --> 01:14:46,816
豪哥,不要整我嘛
784
01:14:47,704 --> 01:14:49,134
有事好商量啊!
785
01:14:49,343 --> 01:14:52,648
今晚十點,你帶兩百萬美金來大廟
786
01:14:52,659 --> 01:14:53,646
跟我交換那盒磁帶
787
01:14:53,898 --> 01:14:55,930
然後在西沙灣準備一條船給我!
788
01:14:56,337 --> 01:14:57,245
就這麼簡單?
789
01:14:57,416 --> 01:14:58,324
要現金
790
01:14:59,454 --> 01:15:00,328
你要親自帶來!
791
01:15:00,493 --> 01:15:01,287
我會來!
792
01:15:10,564 --> 01:15:11,960
阿豪說些什麼呀,渾蛋?
793
01:15:12,801 --> 01:15:14,311
說了些什麼呀?
794
01:15:17,077 --> 01:15:17,825
怎麼?
795
01:15:18,317 --> 01:15:19,793
他說今天晚上來跟你吃飯
796
01:15:19,795 --> 01:15:21,350
好…我等他!
797
01:15:25,909 --> 01:15:26,623
宋SIR!
798
01:15:27,388 --> 01:15:28,216
宋SIR!
799
01:15:29,187 --> 01:15:29,935
進來!
800
01:15:30,985 --> 01:15:32,335
莫SIR,收到了情報
801
01:15:32,344 --> 01:15:34,490
宋子豪、跛子MARK他們跟大哥成內哄
802
01:15:34,502 --> 01:15:36,137
他們威脅阿大哥成一筆錢
803
01:15:36,140 --> 01:15:37,365
準備在今天晚上交易
804
01:15:39,817 --> 01:15:41,042
知不知道時間地點?
805
01:15:41,056 --> 01:15:42,122
晚一點會再有消息
806
01:15:43,973 --> 01:15:45,403
喂,我是…
807
01:15:47,809 --> 01:15:48,398
謝謝!
808
01:15:50,648 --> 01:15:51,601
兩分鐘之前
809
01:15:51,607 --> 01:15:53,798
大哥成在銀行提取了二百萬美金出來
810
01:15:53,804 --> 01:15:55,075
全部取消休假
811
01:15:55,083 --> 01:15:56,433
隨時探取行動
812
01:15:56,442 --> 01:15:57,316
YES,SIR!
813
01:15:58,120 --> 01:15:59,994
莫SIR,讓我參加行動!
814
01:16:00,478 --> 01:16:01,624
醫生不讓你出院的
815
01:16:01,638 --> 01:16:02,512
你出來幹什麼?
816
01:16:04,994 --> 01:16:07,663
我沒事,只是輕傷嘛
817
01:16:07,672 --> 01:16:08,943
放你幾天假,回去休息吧!
818
01:16:11,188 --> 01:16:13,300
你看,我可以拿起這張椅子!
819
01:16:13,747 --> 01:16:14,779
這次行動沒你的份兒!
820
01:16:16,384 --> 01:16:18,178
我哥哥是賊,不是我!
821
01:16:19,900 --> 01:16:21,012
我一直按警章辦事
822
01:16:21,019 --> 01:16:22,051
為什麼你要壓制我?
823
01:16:22,298 --> 01:16:23,251
如果你還記得警例
824
01:16:23,257 --> 01:16:24,051
就更不應該參加
825
01:16:24,057 --> 01:16:25,123
三年前我爸爸死了以後
826
01:16:25,136 --> 01:16:26,452
我一直追蹤大哥成
827
01:16:26,455 --> 01:16:27,601
你們兩個始終都是親兄弟呀!
828
01:16:27,614 --> 01:16:28,680
整個警察局裡最熟這案子的就是我
829
01:16:28,693 --> 01:16:29,680
為什麼你還要壓制我?
830
01:16:29,692 --> 01:16:31,281
…你會不會親手鎖起他?
831
01:16:32,649 --> 01:16:35,239
我會親手鎖他的!我會!
832
01:16:37,924 --> 01:16:39,673
我一定會親手鎖他的!
833
01:16:43,319 --> 01:16:45,783
阿傑,現實一點吧!
834
01:17:37,630 --> 01:17:38,299
JACKIE
835
01:17:44,944 --> 01:17:46,374
我今天晚上離開香港
836
01:17:48,021 --> 01:17:49,212
你這樣就放棄?
837
01:17:50,698 --> 01:17:51,367
這包東西
838
01:17:51,617 --> 01:17:52,808
今天晚上九點以前
839
01:17:52,817 --> 01:17:54,133
你一定要替我交給阿傑
840
01:17:54,935 --> 01:17:56,729
裡面的東西對他很重要的
841
01:18:01,129 --> 01:18:02,320
你還會回來嗎?
842
01:18:21,830 --> 01:18:24,056
阿傑,你哥哥今天晚上要走了
843
01:18:24,307 --> 01:18:26,135
他叫我交一樣很重要的東西給你
844
01:18:26,546 --> 01:18:29,375
阿傑,現在交給你的這盒磁帶
845
01:18:29,863 --> 01:18:31,691
是阿成印偽鈔的犯罪證據…
846
01:18:32,620 --> 01:18:34,846
今天晚上我約了阿成在西沙灣談判
847
01:18:35,417 --> 01:18:37,881
到時候你要抓我也好,趕我也好
848
01:18:38,256 --> 01:18:40,164
反正我已決定不再留在香港
849
01:18:42,332 --> 01:18:44,398
阿傑,你幹嘛?
850
01:18:44,609 --> 01:18:45,437
我要去抓他!
851
01:18:45,648 --> 01:18:47,283
不要,你不能抓他的
852
01:18:47,287 --> 01:18:48,478
你不能抓他的
853
01:18:48,486 --> 01:18:49,598
走開!
854
01:18:51,164 --> 01:18:54,834
阿傑…
855
01:19:05,790 --> 01:19:08,061
阿豪呢,等到菜都涼了
856
01:19:13,064 --> 01:19:14,335
你們曉得怎麼講的啦!
857
01:19:41,957 --> 01:19:43,023
信不信有神?
858
01:19:45,115 --> 01:19:47,261
信,我就是神!
859
01:19:49,910 --> 01:19:51,101
神也是人來的
860
01:19:53,507 --> 01:19:55,460
能夠把握自己的命運,他就是神!
861
01:19:57,384 --> 01:20:00,849
有時候有些事情是把握不到的
862
01:20:04,656 --> 01:20:05,927
賭博也有輸贏呀!
863
01:20:16,246 --> 01:20:17,154
別動!
864
01:20:20,443 --> 01:20:21,112
錢呢?
865
01:20:24,319 --> 01:20:25,193
磁帶呢?
866
01:20:26,077 --> 01:20:27,143
交了給警方
867
01:20:34,030 --> 01:20:34,938
不要亂開!
868
01:20:36,148 --> 01:20:37,544
裡面有炸彈的!
869
01:20:37,826 --> 01:20:39,176
我也不是好惹的!
870
01:20:44,541 --> 01:20:45,449
這樣就害怕了?
871
01:20:46,779 --> 01:20:48,209
那怎麼跟我玩下去呀?
872
01:21:22,985 --> 01:21:24,301
他媽的!
873
01:21:28,101 --> 01:21:30,895
宋子豪來了以後,就跟老爺吵起來
874
01:21:30,899 --> 01:21:32,648
又說要老爺給他兩百萬
875
01:21:32,657 --> 01:21:34,326
今天晚上會在西沙灣出海
876
01:21:34,335 --> 01:21:35,811
跟著就聽到槍聲了…
877
01:21:36,294 --> 01:21:37,565
…就是他!
878
01:21:38,532 --> 01:21:39,360
你肯定了?
879
01:21:39,371 --> 01:21:40,324
是的!
880
01:21:40,890 --> 01:21:41,843
你肯不肯做證人?
881
01:21:42,408 --> 01:21:43,236
肯!
882
01:22:20,134 --> 01:22:21,280
我早知道你這個渾蛋會這樣的
883
01:22:22,093 --> 01:22:22,887
你們輸定了
884
01:22:23,411 --> 01:22:24,000
出去!
885
01:22:25,329 --> 01:22:28,044
出去!…
886
01:22:29,605 --> 01:22:30,717
你們聰明的就快點放人…!
887
01:22:33,562 --> 01:22:35,674
過來呀…
888
01:22:36,959 --> 01:22:37,548
走!
889
01:22:58,220 --> 01:22:59,411
豪哥,下船呀!
890
01:23:00,058 --> 01:23:01,204
你先走吧!
891
01:23:03,935 --> 01:23:05,206
不是說過一起走的嗎?
892
01:23:07,491 --> 01:23:08,603
我還有點事要做!
893
01:23:13,206 --> 01:23:14,352
我會跟你會合的!
894
01:23:17,642 --> 01:23:19,913
MARK,開船吧!
895
01:23:25,315 --> 01:23:26,381
好,我等你!
896
01:24:33,693 --> 01:24:34,567
你快放人了吧!
897
01:24:34,573 --> 01:24:35,798
否則我殺了你弟弟
898
01:24:36,491 --> 01:24:37,603
你們不要亂來呀!
899
01:24:40,447 --> 01:24:41,400
一個換一個!
900
01:24:49,319 --> 01:24:49,908
走呀!
901
01:24:53,035 --> 01:24:53,590
去!
902
01:25:12,418 --> 01:25:13,371
我不會放過你的!
903
01:25:15,455 --> 01:25:16,283
我知道!
904
01:25:29,443 --> 01:25:32,078
阿傑!
905
01:27:40,124 --> 01:27:40,998
過來呀!
906
01:29:26,907 --> 01:29:27,894
你過來!
907
01:29:30,504 --> 01:29:33,060
這是你的親哥哥,你多看他兩眼!
908
01:29:35,699 --> 01:29:37,095
你看清楚呀!
909
01:29:41,494 --> 01:29:43,243
無論他以前做錯了些什麼
910
01:29:43,253 --> 01:29:44,569
他什麼都還給你了!
911
01:29:50,406 --> 01:29:51,597
他有勇氣去改過
912
01:29:52,564 --> 01:29:54,040
為什麼你沒勇氣去接受呢?
913
01:29:54,523 --> 01:29:55,237
為什麼?
914
01:30:01,356 --> 01:30:02,150
做兄弟的…!
915
01:30:50,152 --> 01:30:52,457
阿成!
916
01:31:22,043 --> 01:31:23,678
小姐,你不能進去
917
01:31:26,119 --> 01:31:26,913
阿成!
918
01:31:32,953 --> 01:31:35,941
宋子豪,你們已經給警方包圍了
919
01:31:36,310 --> 01:31:37,820
現在限你們在三分鐘之內
920
01:31:37,829 --> 01:31:39,498
放下武器走出來
921
01:31:53,334 --> 01:31:54,242
沒有子彈了嗎?
922
01:31:56,572 --> 01:31:57,797
我現在出去自首
923
01:31:58,570 --> 01:31:59,557
我不會有事的
924
01:32:00,009 --> 01:32:01,041
你會有事呀!
925
01:32:02,846 --> 01:32:05,720
我有錢,三兩天之後
926
01:32:05,723 --> 01:32:07,233
我就可以從法庭裡走出來
927
01:32:07,922 --> 01:32:10,386
我有錢,黑也可以變成白
928
01:32:11,838 --> 01:32:13,870
這些,我是跟你學回來的
929
01:32:14,595 --> 01:32:15,991
你弟弟真可憐
930
01:32:16,513 --> 01:32:18,704
因為你,他是白也變成黑了
931
01:32:19,471 --> 01:32:20,537
你害死他了!
932
01:33:31,166 --> 01:33:35,074
阿傑,你沒有錯
933
01:33:35,522 --> 01:33:36,838
我們走的路不同
934
01:33:38,320 --> 01:33:40,671
你走的路是對的
935
01:33:48,990 --> 01:33:50,181
以前我走錯了
936
01:33:52,586 --> 01:33:55,618
現在走回正路,也不算太晚吧!
60906