All language subtitles for 6.fhhfsshvd.ass_G4j51qMm9yads6d5F73i_1576586556
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,080 --> 00:01:37,120
میخوای زندگی من رو بگیری؟
2
00:01:37,450 --> 00:01:39,830
اصلاً میدونی تو چه موقعیتی هستی؟
3
00:01:39,830 --> 00:01:41,750
...جرأت داری یه قدم بردار
4
00:01:41,750 --> 00:01:44,160
!تا سر عشقت رو بزنم
5
00:01:44,450 --> 00:01:46,790
.اگه میتونی بزن
6
00:01:49,620 --> 00:01:50,830
دیوار!؟
7
00:01:55,160 --> 00:01:57,000
!تاکوما چان، تا فرصت هست فرار کن
8
00:01:57,250 --> 00:01:58,120
!چشم
9
00:01:58,120 --> 00:02:00,700
!من رو دست کم نگیر، خوک
10
00:02:02,410 --> 00:02:04,790
نمیتونی هر چیزی که میخوای رو
!با دستای خالی ببری
11
00:02:04,790 --> 00:02:08,370
،اگه از دستم به عنوان شمشیر استفاده میکنم
.میتونی مثل شمشیر ببینیش
12
00:02:10,500 --> 00:02:12,910
.تونستم تاکوما چان رو از دست دشمن آزاد کنم
13
00:02:13,120 --> 00:02:16,500
حالا فقط کافیه تاکوما چان
.خودش رو به ناتسوکی چان برسونه
14
00:02:16,500 --> 00:02:18,450
!اینجوری ما پیروز میشیم
15
00:02:23,660 --> 00:02:25,870
فکر کردی پیروز شدی؟
16
00:02:25,870 --> 00:02:27,330
.برات متأسفم
17
00:02:27,330 --> 00:02:33,200
،قدرت من از نوع انگلیه
.از قبل تو بدنش قرارش دادم
18
00:02:39,580 --> 00:02:41,080
...مطمئنم قبلاً بهت گفته بودم
19
00:02:41,080 --> 00:02:44,580
!دندونهای من شکمت رو سفره میکنن
20
00:02:48,830 --> 00:02:50,000
...من
21
00:02:50,500 --> 00:02:54,580
!عمراً... بمیرم
22
00:02:54,580 --> 00:02:57,660
!نمیخوام! دیگه نمیخوام مرگ کسی رو ببینم
23
00:03:02,000 --> 00:03:03,290
{\an8}طلسم برای پیشرفت تحصیلی
24
00:03:11,000 --> 00:03:12,290
!امکان نداره
25
00:03:12,290 --> 00:03:15,250
!اون که "میستلتین"ـه
26
00:03:21,080 --> 00:03:23,500
چرا ماتت برده؟
27
00:03:24,700 --> 00:03:27,660
حریفت منم، مگه نه؟
28
00:03:27,870 --> 00:03:30,790
پیش خودتون چه فکری میکنید!؟
29
00:03:30,790 --> 00:03:35,580
چطور تونستید به یه انسان ناچیز
یکی از شاخههای ایگدراسیل رو عطا کنید!؟
30
00:03:35,830 --> 00:03:39,040
ناچیز؟
چی داری میگی؟
31
00:03:39,540 --> 00:03:40,500
...میستلتین
32
00:03:40,500 --> 00:03:44,370
...شاخهای که توی بدن صاحبش ساکن میشه
33
00:03:44,370 --> 00:03:47,950
،و قدرتش رو افزایش میده
.که یکی از گنجینههای مهم آسگارده
34
00:03:47,950 --> 00:03:52,330
،به عبارت دیگه فرار چنگال مرگ
!توانایی خود تاکوما چان بود
35
00:03:52,330 --> 00:03:56,830
،فکر میکردی کسی که پدرم تأییدش کرده
یه انسان ناچیزه؟
36
00:03:56,830 --> 00:04:00,410
مزخرف نگو! میخوای بگی اون بیعرضه
همچین قدرت خفنی داره؟
37
00:04:02,660 --> 00:04:05,370
!خوکها، با هم بهش حمله کنید
38
00:04:11,370 --> 00:04:13,910
!لعنتی! تموم بشو نیست
39
00:04:13,910 --> 00:04:14,580
!هی
40
00:04:15,870 --> 00:04:17,160
!حالا شد
41
00:04:21,000 --> 00:04:22,750
!اصلاً سر در نمیارم
42
00:04:22,750 --> 00:04:25,580
!درسته که به زندگی برگشته ولی یه بار مرده
43
00:04:25,580 --> 00:04:27,080
...باید تو ذهنش حک شده باشه
44
00:04:27,080 --> 00:04:30,410
!دردی که اون لحظه کشید
!ترسی که حس کرد
45
00:04:30,410 --> 00:04:33,200
یعنی این همون آدم بیعرضه ـست!؟
46
00:04:34,410 --> 00:04:36,910
{\an9}ادبیات ژاپن و ریاضیات
نکات مهم برای سال سوم دبستان
نکات کلی دروس پایه
47
00:04:34,700 --> 00:04:36,910
!هی هی مامان، این رو ببین
48
00:04:36,910 --> 00:04:40,200
!اوه، چه عالی
!همشون رو درست جواب دادی
49
00:04:41,660 --> 00:04:43,660
!هی مامان، تشویقم کن
50
00:04:45,700 --> 00:04:47,620
...ولی میدونی، تاکوما
51
00:04:47,620 --> 00:04:50,830
بد نیست بعضی وقتا
.بری بیرون با بقیه بازی کنی
52
00:04:50,830 --> 00:04:52,450
.نه، نمیخوام
53
00:04:52,450 --> 00:04:54,330
.فقط میترسونمـشون
54
00:04:54,330 --> 00:04:58,120
،حالا ببین مامان
!بعدی هم کامل درست جواب میدم
55
00:04:58,120 --> 00:04:59,200
...تاکوما
56
00:04:59,200 --> 00:05:01,830
...درضمن، اون روزم توی تلویزیون دیدم
57
00:05:02,120 --> 00:05:14,620
{\an8}!درست جلوی چشمتون
!انجمن علمی با حقوق سالانه 10.000.000 ین
...نمیتونم این بن بستی که به خاطر
!آموزش بد متحمل شدم رو باور کنم
!باید بیشتر مطالعه میکردم
58
00:05:02,410 --> 00:05:06,660
تویی که میخوای به آرزوهات برسی
!همین الان این دانشگاه رو انتخاب کن
59
00:05:06,660 --> 00:05:09,200
!این دنیا عموماً یک جامعۀ دانش محوره
60
00:05:09,200 --> 00:05:12,160
...از نظر آماری، با توجه به سنجش حقوق سالانه
61
00:05:12,160 --> 00:05:14,620
!کلید موفقیت در دستان دانشگاهیهاست
62
00:05:15,120 --> 00:05:19,580
،اگه خوب درسام رو بخونم، به یه دانشگاه خوب برم
...تو یه شرکت خوب استخدام بشم
63
00:05:19,580 --> 00:05:22,080
.میتونم یه آدم موفق بشم
64
00:05:22,080 --> 00:05:27,040
اگه تبدیل بشم به یه آدم موفق
میتونم یه روزی واسه خودم دوست پیدا کنم؟
65
00:05:27,290 --> 00:05:30,910
.نگران نباش، آخه تو یه پسر خیلی مهربونی
66
00:05:33,080 --> 00:05:35,910
.یه روزی حتماً واسه خودت دوست پیدا میکنی
67
00:05:35,910 --> 00:05:37,290
واقعاً؟
68
00:05:38,040 --> 00:05:41,120
اوه! مگه تا حالا مامان بهت دورغی هم گفته؟
69
00:05:41,120 --> 00:05:45,370
میدونی، وقتی دوست پیدا کردم
!یه عالمه کار هست که دوست دارم انجام بدم
70
00:05:45,870 --> 00:05:49,500
...با همدیگه درس میخونیم
...با همدیگه قایم باشک بازی میکنیم
71
00:05:49,500 --> 00:05:50,910
...بعد بعد
72
00:05:51,200 --> 00:05:57,200
،اگه دوستی پیدا کردم که ازم نترسه
...اگه همچین دوستی پیدا کردم، من
73
00:06:01,040 --> 00:06:02,410
!برید کنار
74
00:06:08,250 --> 00:06:09,620
!حالا وقتشه
75
00:06:10,620 --> 00:06:13,410
.کم کم داره چهرۀ یه جنگجو به خودش میگیره
76
00:06:13,660 --> 00:06:16,200
...2,558ثانیه
77
00:06:16,200 --> 00:06:19,540
درحالت عادی باید تنبیه بشه
.ولی این بار میبخشمش
78
00:06:19,830 --> 00:06:24,410
از الان به بعد
!حتی یکی ـتونم نمیتونید رد بشید، آشغالا
79
00:06:24,660 --> 00:06:29,540
،بزرگترین خواهر بین 9 والکیری
...والکیری ایچیکا، برونهیلد
80
00:06:29,540 --> 00:06:31,200
!وارد میدون میشه
81
00:06:31,950 --> 00:06:33,250
!ناتسوکی سان
82
00:06:36,410 --> 00:06:37,830
...تاکوما
83
00:06:37,830 --> 00:06:40,200
.ببخشید دیر کردم
84
00:06:41,540 --> 00:06:42,870
!خیلی لفتش دادی
85
00:06:42,870 --> 00:06:44,200
!ببخشید
86
00:06:44,330 --> 00:06:46,700
تا حالا داشتی چه غلطی میکردی؟
87
00:06:46,700 --> 00:06:49,290
...اِه... خب... میدونی
88
00:06:55,040 --> 00:06:57,000
.خوشحالم که سالمی
89
00:06:57,660 --> 00:06:59,750
...معذرت میخوام
90
00:07:00,040 --> 00:07:00,870
91
00:07:00,870 --> 00:07:03,450
!دیگه فرصتی برامون نمونده
92
00:07:03,450 --> 00:07:05,330
!همین الان باید از اینجا بریم
93
00:07:07,410 --> 00:07:10,660
اوه... جنگ رو ما بردیم؟
94
00:07:11,700 --> 00:07:13,330
خب که چی؟
95
00:07:13,330 --> 00:07:16,080
!دور برندارید، خوک ها
96
00:07:16,080 --> 00:07:20,660
!شماها عمراً از پس سوادیلفاری بر بیاید
97
00:07:20,660 --> 00:07:23,830
.میبینم که خیلی واقعیت پرتی
98
00:07:23,830 --> 00:07:28,330
برای پیروز شدن فقط کافیه قویتر بشیم، مگه نه؟
99
00:07:28,450 --> 00:07:30,950
{\an8}اتاق پرستار
100
00:07:28,750 --> 00:07:30,950
.موفق باشید، بچهها
101
00:07:31,370 --> 00:07:37,040
عشق والکیری "برهنه همدیگر را بغل کنید
."و به مدت 5 دقیقه عمیق ببوسید
102
00:07:38,750 --> 00:07:40,580
...خیلی خب، بیا انجامش بدیم
103
00:07:40,580 --> 00:07:45,450
عشق والکیری "برهنه همدیگر را بغل کنید
!"و به مدت 5 دقیقه عمیق ببوسید
104
00:07:47,700 --> 00:07:50,700
.خب، بیا زودتر شروع کنیم
105
00:07:50,700 --> 00:07:56,290
،صبر کن! یه نگاهی به بدنمون بنداز
...خیلی کثیف شدیم، پس
106
00:07:57,410 --> 00:08:01,250
.بیا بدن همدیگه رو بشوریم تا تمیز بشیم
107
00:08:02,200 --> 00:08:03,950
چـ... چرا!؟
108
00:08:03,950 --> 00:08:08,500
من که بهت گفتم حتی اگه
!یه رشته نخ رومون باشه مأموریت شکست میخوره
109
00:08:08,500 --> 00:08:11,250
تو که نمیتونی تمام بدنت رو بررسی کنی، میتونی؟
110
00:08:11,250 --> 00:08:12,500
!معذرت میخوام
111
00:08:14,000 --> 00:08:16,370
!ولی خودمونیم، حسابی گل مالی شدی
112
00:08:16,370 --> 00:08:18,000
.معذرت میخوام
113
00:08:18,450 --> 00:08:21,910
،خیلی خب، پشتت تموم شد
!برگرد، نوبت جلوئه
114
00:08:21,910 --> 00:08:24,330
...ها!؟ ولی این کار دیگه زیادی
115
00:08:24,330 --> 00:08:27,700
الان بچه دارن تلاش میکنن
...دشمن رو مهار کنن
116
00:08:27,700 --> 00:08:31,580
ما باید هرکاری از دستمون برمیاد بکنیم
!تا این مأموریت شکست نخوره
117
00:08:32,330 --> 00:08:34,660
!پس... خواهش میکنم
118
00:08:36,580 --> 00:08:39,000
.متوجه شدم
119
00:08:44,160 --> 00:08:45,500
...اِه... خب
120
00:08:45,870 --> 00:08:47,870
!نگران نباش، بسپارش به من
121
00:08:50,580 --> 00:08:52,450
.میخوام لمست کنم
122
00:08:53,750 --> 00:08:57,000
باورم نمیشه غیر از تاکوما کون
!توسط یکی دیگه دارم شکنجه میشم
123
00:08:57,000 --> 00:08:58,580
!موتسومی نِه چان
124
00:08:59,000 --> 00:09:00,950
!کوروری، برو عقب
125
00:09:02,410 --> 00:09:04,580
!سلاح مقدس، تقویت حداکثر
126
00:09:11,370 --> 00:09:13,700
.ممنون، یاکومو چان
127
00:09:13,910 --> 00:09:16,200
.ولی الان دیگه نمیتونم حرکتی کنم
128
00:09:16,200 --> 00:09:18,160
ایتسو کجاست؟ ایتسو چی شد؟
129
00:09:18,410 --> 00:09:21,410
.نگران نباش، میسا اونه چان همراهشه
130
00:09:22,200 --> 00:09:28,120
{\an8}...هـــــــه... هـــــــه
131
00:09:25,330 --> 00:09:28,120
خب... حالا باید چیکار کنیم؟
132
00:09:28,620 --> 00:09:31,750
!حالا نوبت منه، یالا شروع کن
133
00:09:31,750 --> 00:09:33,830
.چشم، معذرت میخوام
134
00:09:33,830 --> 00:09:35,540
...گفته باشم
135
00:09:35,540 --> 00:09:37,750
،اگه دست از پا خطا کنی
!عصبانی میشم، ها
136
00:09:37,750 --> 00:09:39,250
.باشه
137
00:09:39,620 --> 00:09:41,540
...بدنش چقدر سرده
138
00:09:42,000 --> 00:09:43,290
.پس شرع کن
139
00:09:43,290 --> 00:09:44,790
!چـ... چشم
140
00:09:49,040 --> 00:09:50,870
حالت خوبه، ایتسیو؟
141
00:09:50,870 --> 00:09:53,700
!میسا اونه چان
142
00:09:54,120 --> 00:09:56,910
!ترسیدم! خیلی ترسیدم
143
00:09:56,910 --> 00:09:58,660
بازم برگشتی به دوران بچگیت؟
144
00:09:58,660 --> 00:10:00,620
پس اون رفتار خانمانه ـت کجا رفت؟
145
00:10:02,120 --> 00:10:06,040
.ها؟ اینطور که فکر میکنی نیست، اونه چان
...این
146
00:10:06,500 --> 00:10:08,290
...نگران نباش، ایتسیو
147
00:10:09,290 --> 00:10:11,660
!خودم الان نجاتت میدم
148
00:10:15,500 --> 00:10:17,250
.تموم شد
149
00:10:17,250 --> 00:10:20,620
.الان دیگه آماده شدیم
...حالا
150
00:10:20,910 --> 00:10:22,500
ناتسوکی سان؟
151
00:10:22,500 --> 00:10:24,250
.چیزی نیست
152
00:10:29,250 --> 00:10:30,700
!شروع میکنیم
153
00:10:30,700 --> 00:10:32,080
.با... باشه
154
00:10:32,080 --> 00:10:34,330
!شروع عشق والکیری
155
00:10:39,700 --> 00:10:41,790
.میخوام از زبونم استفاده کنم
156
00:10:41,790 --> 00:10:43,080
.با... باشه
157
00:10:47,250 --> 00:10:49,200
...صبر کنید بچهها
158
00:10:49,200 --> 00:10:51,200
!به هرقیمتی شده میام کمکتون
159
00:10:52,870 --> 00:10:54,750
...لعنتی! نفسش
160
00:10:57,870 --> 00:10:59,870
!بچهها، لباساتون رو قرض میگیرم
161
00:11:11,080 --> 00:11:14,160
!دارم خفه میشم
جریان چیه؟
162
00:11:14,160 --> 00:11:16,790
مگه بوسۀ عمیق نباید لذت بخش باشه!؟
163
00:11:16,790 --> 00:11:19,700
با چیزی که تو کتابا خوندم
!زمین تا آسمون فرق میکنه
164
00:11:23,000 --> 00:11:24,500
ناتسوکی سان!؟
165
00:11:24,750 --> 00:11:26,450
.خوبم
166
00:11:27,200 --> 00:11:29,620
.هنوزم بدنش سرده
167
00:11:29,620 --> 00:11:32,250
.حتماً توانی براش نمونده
168
00:11:32,540 --> 00:11:35,500
تو این مدتی که نبودم
...همش درحال مبارزه بود
169
00:11:35,500 --> 00:11:37,500
.زیر بارون داشت اینور و اونور میرفت
170
00:11:37,500 --> 00:11:39,830
چیکار کنم؟
...با این وضع بقیه
171
00:11:40,120 --> 00:11:43,500
باید چیکار کنم؟
چیکار میتونم بکنم؟
172
00:11:43,500 --> 00:11:45,660
...به عنوان معشوقشون
173
00:11:54,620 --> 00:11:55,830
کتاب!؟
174
00:11:58,200 --> 00:11:59,910
چه خبر شده؟
175
00:11:59,910 --> 00:12:02,540
.بدنم یهو شروع کرد به گرم شدن
176
00:12:28,830 --> 00:12:32,580
!ببخشید که دیر کردم
...خودم اون آکوما رو شکست میدم
177
00:12:35,370 --> 00:12:37,290
!قسم به این شمشیر
178
00:12:37,540 --> 00:12:38,950
{\an8\pos(1000,150)}دختر هفتم: ناتسوکی
سیگرون
شمشیر، لول 23
179
00:12:37,540 --> 00:12:38,950
{\an8\pos(970,650)}!!افزایش قدرت
180
00:12:42,790 --> 00:12:43,950
!موفق شـــــد
181
00:12:43,950 --> 00:12:45,040
...نه هنوز
182
00:13:02,580 --> 00:13:05,410
!آکوما سوادیلفاری، همه چیز رو میبلعه
183
00:13:05,410 --> 00:13:07,950
.و این درمورد سلاح مقدسم صدق میکنه
184
00:13:08,120 --> 00:13:11,410
اون آکوما رو نمیشه
...با حملههای سطحی شکست داد
185
00:13:11,410 --> 00:13:14,540
باید با یه ضربه سریع بزنیش
!که نتونه جذبش کنه
186
00:13:14,700 --> 00:13:18,160
!رون، قدرتت رو به من بده
187
00:13:20,580 --> 00:13:23,580
مطمئنم که میدگار
.ذرهای براتون اهمیت نداره
188
00:13:23,580 --> 00:13:27,120
بیخودی قهرمان بازی درمیاری
...و کُرکُری میخونی
189
00:13:27,120 --> 00:13:29,870
!ای موجودات الهی نفرت انگیز
190
00:13:30,290 --> 00:13:32,120
قهرمان بازی بیخودی؟
191
00:13:34,870 --> 00:13:37,370
چی داری واسه خودت میگی؟
192
00:13:37,750 --> 00:13:39,580
...من فقط
193
00:13:42,000 --> 00:13:44,830
به خاطر آسیب رسوندن به خانواده ـم
!از دستت عصبانیم
194
00:13:48,040 --> 00:13:50,290
...و همچنین درمورد توجه ما به میدگارد
195
00:13:50,290 --> 00:13:53,370
نمیشه گفت که اینجا
.به ما خدایان هیچ ربطی نداره
196
00:13:53,500 --> 00:13:54,790
...راگناروک
197
00:13:54,790 --> 00:14:00,290
شما خدایان اهریمنی برای جنگ بزرگ پیش رو
درحال جمع کردن "ایتر" هستید، مگه نه؟
198
00:14:06,580 --> 00:14:07,700
پیکان؟
199
00:14:08,160 --> 00:14:10,700
.چه هاپوی تر و فرزی
200
00:14:10,700 --> 00:14:15,200
ولی درکل، به لطف شما
.تاکوما چان تونست قویتر بشه
201
00:14:15,750 --> 00:14:19,120
.حالا ما هم میتونیم بیشتر و بیشتر قوی بشیم
202
00:14:21,370 --> 00:14:24,700
!ای رون، دشمنت رو نابود کن
203
00:14:28,160 --> 00:14:29,620
!باید از اینجا دور بشیم
204
00:14:29,620 --> 00:14:30,830
.باشه
205
00:14:30,830 --> 00:14:31,870
.خیلی خب
206
00:14:34,160 --> 00:14:36,370
...هرچقدر تاکوما چان قویتر بشه
207
00:14:36,370 --> 00:14:38,910
بیشتر شبیه مردی بشه
...که ما بتونیم بهش اتکا کنیم
208
00:14:38,910 --> 00:14:40,620
!ما هم میتونیم قویتر بشیم
209
00:14:41,080 --> 00:14:45,500
!چون عشق منبع قدرت دختراست
210
00:14:58,200 --> 00:15:01,700
!ای رون، پیروزی رو به ما عطا کن
211
00:15:08,370 --> 00:15:09,580
...واقعاً که
212
00:15:09,580 --> 00:15:11,660
تمام هارت و پورتت همین بود؟
213
00:15:12,080 --> 00:15:14,200
.همین الان از اینجا میریم
214
00:15:14,200 --> 00:15:16,040
.وقتی برگشتیم تنبیه ـت میکنم
215
00:15:16,250 --> 00:15:18,660
...مزخرف نگو! من هنوزم میتونم
216
00:15:18,660 --> 00:15:20,000
!خفه شو، توله سگ
217
00:15:20,910 --> 00:15:22,950
.تو توی انجام مأموریتت شکست خوردی
218
00:15:23,200 --> 00:15:25,870
هوس کردی علاوه بر تنبیه شدن، توبیخ هم بشی؟
219
00:15:26,950 --> 00:15:29,370
از این حرفا گذشته، یه کتاب، ها؟
220
00:15:29,370 --> 00:15:32,410
.قدرت ترمیمی که میتونه بر مرگ غلبه کنه
221
00:15:32,410 --> 00:15:36,080
اگه بیشتر از اینا قوی بشه
.برامون بد دردسری میشه
222
00:15:36,370 --> 00:15:38,580
.باید حواسمون به اینهریار باشه
223
00:15:49,200 --> 00:15:50,410
...اوه
224
00:15:51,370 --> 00:15:53,580
.چه آسمون زیبایی
225
00:15:57,790 --> 00:16:01,950
برندۀ مسابقۀ زیباییِ نود و نهمین جشنوارۀ
...مشترک آکادمی هوکوئو
226
00:16:01,950 --> 00:16:04,370
...این برنده کسی نیست جز
227
00:16:04,910 --> 00:16:07,580
!سائوتومه موتسومی سان
228
00:16:07,580 --> 00:16:10,200
!بچهها، ممنونم
229
00:16:22,620 --> 00:16:26,370
{\an8\pos(400,10)}کاملاً شکست خورد
230
00:16:22,620 --> 00:16:26,370
{\an8\pos(930,10)}انصراف داد
231
00:16:22,870 --> 00:16:24,160
!مردم از خستگی
232
00:16:24,160 --> 00:16:26,370
!اگه یه سوراخ گیر آوردم شیرجه میزنم توش
233
00:16:26,620 --> 00:16:28,700
.تبریک میگم
234
00:16:28,700 --> 00:16:31,950
!تاکوما کون، بیا باهم توی مراسم رقص، برقصیم
235
00:16:31,950 --> 00:16:36,120
.ولی من قرار شد با ناتسوکی سان برقصم
236
00:16:36,120 --> 00:16:38,870
اصلاً یادمون نبود این موضوع رو
...باهات درمیون بذاریــــــم
237
00:16:36,290 --> 00:16:38,870
{\an9}...لعنت به این شانس
238
00:16:39,290 --> 00:16:40,620
با من؟
239
00:16:41,000 --> 00:16:43,250
.امروز بد روزی بود
240
00:16:43,250 --> 00:16:45,580
...هرجوری بود تونستیم دشمن رو شکست بدیم
241
00:16:45,580 --> 00:16:49,750
،ولی با اینکه واسه جشنواره کلی برنامهریزی کردیم
.نتونستیم درست بریم سر قرار
242
00:16:49,750 --> 00:16:52,040
پس باید برای مراسم رقص
...تمام تلاشمون رو بکنیم
243
00:16:52,040 --> 00:16:53,830
!ایتسیو چان! ناتسوکی چان
244
00:16:53,830 --> 00:16:59,410
{\an8}...ناامید
245
00:16:53,830 --> 00:16:56,200
ها! شما دوتا چتون شده؟
246
00:16:56,200 --> 00:16:59,410
باورم نمیشه اینوکایی سان
...یکی از خدایان اهریمنی بود
247
00:16:59,410 --> 00:17:01,500
{\an8}.رئیس، خسته نباشی
248
00:17:01,500 --> 00:17:02,500
{\an7}.اوه، ممنونم
249
00:16:59,660 --> 00:17:01,700
.آخه پسر خیلی خوبی بود
250
00:17:01,700 --> 00:17:05,250
ولی الان که بهش فکر میکنم می بینم
...سؤالای عجیبی میپرسید
251
00:17:01,950 --> 00:17:08,450
{\an8}راستی رئیس، شما چه قدرتی داری؟
252
00:17:05,500 --> 00:17:08,450
{\an7}!زنجیره
253
00:17:05,910 --> 00:17:08,450
.یه خرده بهش مشکوک میشدی، ایتسو چان
254
00:17:08,450 --> 00:17:11,250
ناتسوکی چان، تو چرا اینقدر ناراحتی؟
255
00:17:11,450 --> 00:17:13,540
...خب... راستش
256
00:17:15,950 --> 00:17:19,200
بعد از اون کارایی که با تاکوما کردم
!دیگه نمیتونم باهاش رو در رو بشم
257
00:17:19,200 --> 00:17:22,250
اون کارا!؟
چه کارایی کردی، ناتسوکی چان!؟
258
00:17:22,580 --> 00:17:27,370
،موتسومی راست میگه
!هنوزم واسه قرار توی جشنواره فرصت هست
259
00:17:23,250 --> 00:17:30,080
{\an7}...همینــــه
260
00:17:27,370 --> 00:17:30,080
!نباید اینقدر شُل و ول بازی در بیاریم
261
00:17:30,200 --> 00:17:32,540
!خیلی خب، توجه! توجه کنید
262
00:17:32,540 --> 00:17:37,330
!رویداد اصلی جشنوارۀ مدرسه، مراسم رقصه
پس نظرتون درمورد این نقشه چیه؟
263
00:17:37,330 --> 00:17:38,290
...اهم
264
00:17:38,450 --> 00:17:42,580
،برندۀ مسابقۀ زیبایی
!با تاکوما سان میرقصه
265
00:17:42,580 --> 00:17:44,790
اینجوری منصفانه نیست؟
266
00:17:44,790 --> 00:17:47,750
!آ... آره، من که موافقم
267
00:17:47,750 --> 00:17:49,370
...من که گفتم نمیخوام توی مسابقه
268
00:17:49,370 --> 00:17:51,250
!خفه شو ناتسوکی
269
00:17:51,250 --> 00:17:54,290
همونطور که پدر گفت
!باید قویترین والکیری بشی
270
00:17:54,290 --> 00:17:58,660
...برای اینکار
!ناتسوکی، تو باید برنده بشی
271
00:17:58,950 --> 00:18:01,540
مراسم رقص، ها؟
272
00:18:02,120 --> 00:18:03,870
...اِه! خب میدونید چیه
273
00:18:03,870 --> 00:18:06,790
!من دوست ندارم با ناتسوکی سان باشم
274
00:18:06,790 --> 00:18:10,410
...آخه جدیداً نگاههای بقیه خیلی ترسناک شده
275
00:18:10,410 --> 00:18:15,910
حس میکنم اگه با دختر محبوبی مثل ناتسوکی سان باشم
.هر لحظه ممکنه کشته بشم
276
00:18:16,120 --> 00:18:19,830
...پس با این حساب با یکی دیگه میتونم جفت بشم و
277
00:18:20,410 --> 00:18:26,040
خب میدونی، قرار شد هرکی
.تو مسابقۀ زیبایی برنده شد، با تو برقصه
278
00:18:26,040 --> 00:18:27,290
...و... ولی
279
00:18:27,290 --> 00:18:29,500
...درسته این موضوع رو بهت نگفتیم، ولی خب
280
00:18:29,500 --> 00:18:32,790
...راستش... منم دوست دارم با تو
281
00:18:34,870 --> 00:18:39,080
مشکلی نداری فرصتی که بدست آوردی رو
دادی به ناتسوکی؟
282
00:18:39,330 --> 00:18:42,790
،نه، یه جورایی عذاب وجدان داشتم
.آخه اجازه داد برنده بشم
283
00:18:42,790 --> 00:18:45,830
.تو هم که همیشه بد موقع جدی میشی
284
00:18:45,950 --> 00:18:50,950
درضمن، این اولین بار بود که تاکوما
.ازم چیزی خواست، خیلی خوشحال شدم
285
00:18:46,750 --> 00:18:50,950
{\an7}...هه هه هه
286
00:18:51,450 --> 00:18:53,290
!تو خیلی سادهای، ها
287
00:18:53,290 --> 00:18:56,200
!نمیخوام این حرف رو از تو یکی بشنوم
288
00:18:56,910 --> 00:18:59,500
بعد از اینکه یه بار ردم کردی
...چه فکری کردی که میگی
289
00:18:59,500 --> 00:19:01,330
میخوای با من برقصی؟
290
00:19:01,330 --> 00:19:05,370
.خب، میخوام درموردش باهات حرف بزنم
291
00:19:05,370 --> 00:19:06,540
اوه؟
292
00:19:07,540 --> 00:19:10,000
...نمیتونم تو صورتش نگاه کنم
293
00:19:10,000 --> 00:19:13,870
اصلاً چطور میتونه بعد از انجام اون کارا
اینقدر عادی رفتار کنه!؟
294
00:19:13,870 --> 00:19:16,200
!ای شاسکول! احمق منحرف
295
00:19:17,750 --> 00:19:18,870
...میدونستم
296
00:19:18,870 --> 00:19:21,750
.تاکوما هیچ اهمیتی به من نمیده
297
00:19:21,750 --> 00:19:25,040
همین چند دقیقه قبل
.واسه موتسومی و ایتسیو غش و ضعف میرفت
298
00:19:25,040 --> 00:19:27,700
نکنه میخواد درمورد این موضوع حرف بزنه؟
299
00:19:28,250 --> 00:19:29,790
{\an9}!بای بای ناتسوکی
من میخوام با دخترایی قرار بذارم
!که خوش هیکلن
300
00:19:29,040 --> 00:19:30,080
!یه همچین چیزی
301
00:19:30,080 --> 00:19:38,830
{\an7}...اوه! نه! نه! نه
302
00:19:30,450 --> 00:19:33,620
رقص امروز، آخرین قرامونه؟
303
00:19:33,620 --> 00:19:37,450
با اینکه غیرممکن به نظر میاد
...ولی حس میکنم ممکنه
304
00:19:37,450 --> 00:19:38,830
!ناتسوکی سان
305
00:19:39,200 --> 00:19:42,750
!اشتباه میکنی! من هنوز درحال رشدم
306
00:19:42,750 --> 00:19:45,910
منم مثل موتسومی و ایتسیو
!آیندۀ روشنی در انتظارمه
307
00:19:45,910 --> 00:19:46,830
...پس
308
00:19:46,830 --> 00:19:49,500
!خب، بابت اون موضوع ممنونم
309
00:19:50,500 --> 00:19:52,870
ها؟ اِه! ممنونی؟
310
00:19:53,000 --> 00:19:56,330
با خودم گفتم که
...پیشنهاد رقص با من رو دادی
311
00:19:56,330 --> 00:20:01,540
تا جلوی مردم قرار بگیرم
.و اینجوری ترسم از اونا رو درمان کنم
312
00:20:01,540 --> 00:20:06,160
ولی من پیشنهادت رو رد کردم
.و باعث شدم عصبانی بشی، کار بدی کردم
313
00:20:06,540 --> 00:20:08,870
{\an7}...آخــــــــــش
314
00:20:07,370 --> 00:20:08,870
ناتسوکی شان!؟
315
00:20:10,250 --> 00:20:12,620
.نه، من باید ازت عذرخوای کنم
316
00:20:12,620 --> 00:20:17,330
درضمن من به خاطر همچین دلیلی نبود
.که میخواستم با تو برقصم
317
00:20:17,330 --> 00:20:19,250
.تو هم لازم نیست نگران این موضوع باشی
318
00:20:20,200 --> 00:20:23,250
پس چرا میخواستی با من برقصی؟
319
00:20:23,250 --> 00:20:24,500
...خـ... خب
320
00:20:24,500 --> 00:20:28,200
!مراسم رقص 10 دقیقۀ دیگه شروع میشه
321
00:20:28,540 --> 00:20:32,250
افرادی که مایل به شرکت هستن
!در محوطه جمع بشن
322
00:20:32,660 --> 00:20:38,660
{\an8}...استرس... استرس
323
00:20:32,660 --> 00:20:34,410
...وقتشه دیگه
324
00:20:34,410 --> 00:20:37,450
!حتی فکر کردن به تعداد جمعیت برام وحشت آوره
325
00:20:37,450 --> 00:20:39,750
...ولی باید تلاشم رو بکنم
326
00:20:41,750 --> 00:20:43,000
ناتسوکی سان؟
327
00:20:53,580 --> 00:20:54,620
ها؟
328
00:20:55,200 --> 00:20:57,620
!معلومه، به خاطر بالا بردن لـولم بود
329
00:20:57,620 --> 00:20:58,830
!احمق
330
00:20:59,410 --> 00:21:10,700
{\an9}!شوک! شوک
331
00:21:00,450 --> 00:21:03,500
یه آکومای دیگه پیداش شده!؟
کو؟ کجا!؟
332
00:21:03,500 --> 00:21:06,290
...اینبار تونستیم با موفقیت شکستش بدیم
333
00:21:06,290 --> 00:21:08,910
.ولی بازم قراره به ما حمله کنن
334
00:21:09,120 --> 00:21:10,700
...پس از این بعد هم
335
00:21:11,080 --> 00:21:12,950
...من رو
336
00:21:12,950 --> 00:21:15,370
ما رو همراهی میکنی؟
337
00:21:19,790 --> 00:21:20,790
!بله
338
00:23:06,370 --> 00:23:08,870
آکومای این دفعهای خیلی قوی بود، نه؟
339
00:23:08,870 --> 00:23:12,290
،آره، اگه ناتسوکی لولش رو بالا نمیبرد
!خیلی بد میشد
340
00:23:12,290 --> 00:23:15,700
!میدونی، منم باید قویتر بشم
341
00:23:15,700 --> 00:23:20,620
با تفنگ لـول بالام
!بوم بوم آکوماها رو ناکار میکنم
342
00:23:20,620 --> 00:23:26,370
آه... خب تو هنوز بچهای
!جنگیدن رو بسپار به باقی خواهرا
343
00:23:26,370 --> 00:23:29,660
.پس شاید بتونم با یه اختراع کمکتون کنم
344
00:23:30,000 --> 00:23:41,000
{\pos(1050,572)}قسمت بعد: دختر گیج
345
00:23:30,000 --> 00:23:32,040
!قسمت بعد: دختر گیج
346
00:23:32,040 --> 00:23:33,290
!میسا اونه چان
347
00:23:33,290 --> 00:23:35,620
چیزی هست که بخوای برات درست کنم؟
348
00:23:35,620 --> 00:23:37,450
مثل یه پلوپز جدید؟
349
00:23:37,450 --> 00:23:40,160
!پس یه خفنش رو درست میکنم
350
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
351
00:00:00,000 --> 00:01:30,000
{\fad(2300,1772)\an7\pos(30,30)\3c&H0000FF&\c&HFFFFFF&}MOMAN_M111
352
00:00:00,000 --> 00:01:30,000
{\fad(2300,1772)\an7\pos(900,30)}Forums.AnimWorld.net
353
00:00:00,000 --> 00:01:30,000
{\fad(2300,1772)\an8\pos(1060,80)\fnBleeding Cowboys\c&HE4CECF&}@AWforum
{\b1\3c&H4F0709&}کانال گروه
{\c}{\4c&H050404&\3c&H050404&}@AWsub {\c}{\b1\3c&H4F0709&}کانال زیرنویس
354
00:00:01,750 --> 00:00:06,830
{\fad(800,1000)}.هنوز هیچکس آن را ندیده است
355
00:00:06,830 --> 00:00:09,700
{\fad(800,1000)}...درون رویاها
356
00:00:09,700 --> 00:00:17,660
{\fad(800,1000)}!این بار هم به دنبال این آرزوی شیرین میگردم
357
00:00:20,700 --> 00:00:26,040
{\fad(800,1000)}...متوجه شده بودم، از اعماق وجودم
358
00:00:26,040 --> 00:00:30,910
{\fad(800,1000)}.کسی تو را فریاد میزند
359
00:00:32,540 --> 00:00:37,750
{\fad(800,1000)}.از فاصلهای نزدیک به همدیگر خیره شدهایم
360
00:00:37,750 --> 00:00:41,000
{\fad(800,1000)}...در بیداد دلتنگیها
361
00:00:41,000 --> 00:00:43,950
{\fad(800,1000)}...زیر لب در تنهایی زمزمه میکنم
362
00:00:43,950 --> 00:00:48,870
{\fad(800,1000)}.تو را دوست دارم
363
00:00:50,040 --> 00:00:54,000
{\fad(800,1000)}...میخواهم این را بگویم ولی نمیتوانم
364
00:00:54,000 --> 00:01:00,750
{\fad(800,1000)}.تو همیشه درکنارم هستــــی
365
00:01:01,040 --> 00:01:06,080
{\fad(800,1000)}.هنوز هیچکس آن را ندیده است
366
00:01:06,080 --> 00:01:09,120
{\fad(800,1000)}...درون رویاها
367
00:01:09,120 --> 00:01:12,950
{\fad(800,1000)}...با احساسات قوی ما
368
00:01:12,950 --> 00:01:19,370
{\fad(800,1000)}.بدون تردید، نمیخواهم دچار تردید شوم
369
00:01:19,370 --> 00:01:24,330
{\fad(800,1000)}...باور دارم که این یک گام رو به جلوست
370
00:01:24,700 --> 00:01:28,790
{\fad(800,1000)}!به خاطر خودم
371
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
372
00:21:35,500 --> 00:23:06,000
{\fad(2300,1772)\an7\pos(30,30)\3c&H0000FF&\c&HFFFFFF&}MOMAN_M111
373
00:21:35,500 --> 00:23:06,000
{\fad(2300,1772)\an7\pos(900,30)}Forums.AnimWorld.net
374
00:21:35,500 --> 00:23:06,000
{\fad(2300,1772)\an8\pos(1060,80)\fnBleeding Cowboys\c&HE4CECF&}@AWforum
{\b1\3c&H4F0709&}کانال گروه
{\c}{\4c&H050404&\3c&H050404&}@AWsub {\c}{\b1\3c&H4F0709&}کانال زیرنویس
375
00:21:36,040 --> 00:21:39,450
Up-date! Date! Date! Please, please!
(Please, please up-date my love)
376
00:21:39,450 --> 00:21:42,700
Heart! Heart! Heart! Please, please!
(Please, please show your heart)
377
00:21:42,700 --> 00:21:49,250
Koi o shiranakucha you and I, hajimaranai no yo?
378
00:21:50,790 --> 00:22:01,750
Nine times out of love on cloud nine
379
00:22:01,750 --> 00:22:03,750
We wanna share your heart!
380
00:22:03,750 --> 00:22:07,000
(How do you tell me?)
Amai kotoba o input
381
00:22:07,000 --> 00:22:10,200
Shippai - Cancel - Zenzen hibikanai kedo
(Please don't be shy)
382
00:22:10,200 --> 00:22:13,410
(How to make dream)
Touch shite todokete yo
383
00:22:13,410 --> 00:22:17,830
Seikou- Complete - Saisentan ga ii darou?
(Hold me tight)
384
00:22:17,830 --> 00:22:22,540
Naze koi to itte kurenai no?
385
00:22:22,540 --> 00:22:25,580
Ai ni yukou
386
00:22:25,580 --> 00:22:32,750
Motto keiken shite level up otome gokoro
387
00:22:33,870 --> 00:22:37,450
Up-date! Date! Date! Please, please!
(Please, please up-date my love)
388
00:22:37,450 --> 00:22:40,790
Heart! Heart! Heart! Please, please!
(Please, please show your heart)
389
00:22:40,790 --> 00:22:46,750
Oshiete ageru wa, koi wa otome no power!
(Love gave the power to Valkyrie)
390
00:22:46,750 --> 00:22:50,290
Jucchuuhakku kitto mou lovers!
(Please, please up-date my love)
391
00:22:50,290 --> 00:22:53,660
Tokimeku mune dance, dance!
(Please, please show your heart)
392
00:22:53,660 --> 00:22:56,870
Akuma de shy na mind kiss for you!
393
00:22:56,870 --> 00:23:00,080
Kaete shimau yo na kiss for me!
394
00:23:00,080 --> 00:23:03,450
Koi o hajimemasho!
395
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
37700