All language subtitles for 6.Underground.2019.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-CMRG

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:06,464 Rovach is leaving with a guard. 2 00:00:23,648 --> 00:00:25,150 What if I told you... 3 00:00:26,568 --> 00:00:28,445 I know what happens when you die? 4 00:00:29,821 --> 00:00:30,947 You become a ghost... 5 00:00:32,240 --> 00:00:33,908 trapped in a shadowland. 6 00:00:37,495 --> 00:00:39,247 A world of whispers, 7 00:00:40,040 --> 00:00:43,084 invisible except to other ghosts. 8 00:00:44,627 --> 00:00:45,627 Orphaned, 9 00:00:47,589 --> 00:00:49,674 unable to return to those you loved. 10 00:00:58,808 --> 00:01:00,101 But with loneliness... 11 00:01:02,270 --> 00:01:03,605 comes freedom... 12 00:01:10,695 --> 00:01:12,155 ...to go where you please. 13 00:01:18,661 --> 00:01:19,954 Do what you want. 14 00:01:27,128 --> 00:01:30,006 Ghosts have one power above all others: 15 00:01:31,091 --> 00:01:32,467 to haunt the living. 16 00:01:35,845 --> 00:01:36,930 Haunt them... 17 00:01:37,972 --> 00:01:39,808 for what they've done. 18 00:01:41,476 --> 00:01:47,774 ♪ Dig down ♪ 19 00:01:52,320 --> 00:01:55,865 ♪ Find faith ♪ 20 00:01:55,949 --> 00:01:58,118 ♪ We won't let them divide... ♪ 21 00:01:58,243 --> 00:02:00,370 345-Tango-Tango. 22 00:02:00,453 --> 00:02:03,248 ♪ Never abide ♪ 23 00:02:03,331 --> 00:02:05,917 ♪ We will find a way ♪ 24 00:02:06,000 --> 00:02:08,002 Tango-Tango, we have engine failure. 25 00:02:10,755 --> 00:02:11,840 Shit, shit, shit! 26 00:02:11,923 --> 00:02:13,133 Mayday, mayday, mayday! 27 00:02:13,216 --> 00:02:14,342 Going down! 28 00:02:26,896 --> 00:02:28,898 This is the day I died three years ago... 29 00:02:29,983 --> 00:02:31,442 as far as anyone else knows. 30 00:02:32,277 --> 00:02:33,862 There was no eulogy. No wake. 31 00:02:35,530 --> 00:02:37,198 I became a ghost. 32 00:02:37,740 --> 00:02:40,034 But this isn't where the story really starts. No, no. 33 00:02:40,577 --> 00:02:43,204 That was four months ago, on my team's first mission. 34 00:02:43,621 --> 00:02:46,749 And that was a glorious clusterfuck. 35 00:02:46,833 --> 00:02:50,003 - It didn't fucking work! - One? Five for One. 36 00:02:50,086 --> 00:02:51,671 God, I hate these numbers. 37 00:02:51,754 --> 00:02:53,816 - They're for your own safety. - Get in the car. 38 00:02:53,840 --> 00:02:55,550 She's, uh, she's bleeding. 39 00:02:55,633 --> 00:02:57,233 - I'm aware. - Drive! 40 00:02:58,511 --> 00:03:01,097 Gonna smoke these motherfuckers! 41 00:03:03,975 --> 00:03:05,310 They're shooting at us! 42 00:03:07,478 --> 00:03:09,439 Go, go, go! 43 00:03:13,359 --> 00:03:16,362 - We're gonna need a hospital. - Getting a little tense in here. 44 00:03:27,957 --> 00:03:29,375 Where did the guys come from? 45 00:03:29,459 --> 00:03:31,604 - You said you were covering the door. - I was covering the door. 46 00:03:31,628 --> 00:03:33,397 - You were shot through a window! - Such an amateur show. 47 00:03:33,421 --> 00:03:34,756 - Oh, an amateur show? - Yeah! 48 00:03:34,839 --> 00:03:37,550 I know, you got shot through the window. God, that's so bad. 49 00:03:37,634 --> 00:03:38,861 What lawyer has this many guards? 50 00:03:38,885 --> 00:03:39,761 You're definitely gonna die. 51 00:03:39,844 --> 00:03:41,888 I don't know, a lawyer with friends in high places. 52 00:03:41,971 --> 00:03:43,851 - Mafia friends or something. - Mafia? 53 00:03:43,932 --> 00:03:46,351 The point is we got this. That's all that matters. 54 00:03:46,434 --> 00:03:48,436 - Yeah. What's that? - It's... It's disturbing. 55 00:03:49,938 --> 00:03:51,022 Gonna hurt, okay? 56 00:03:51,105 --> 00:03:53,066 I'm gonna go in really deep and find that bullet. 57 00:03:53,149 --> 00:03:55,818 No, no, no. Don't. No, you're not gonna put that in her. 58 00:03:55,902 --> 00:03:58,529 Oh, I'm in. Feel that? 59 00:03:58,613 --> 00:04:00,293 - Shit. - Oh, God. There it goes. 60 00:04:00,365 --> 00:04:02,158 Oh, that's so gross. 61 00:04:02,242 --> 00:04:04,002 - Oh, I'm gonna yak. - We got a tail. 62 00:04:04,786 --> 00:04:06,871 Stop playing with your fucking gun, and let me work. 63 00:04:06,955 --> 00:04:09,040 Shut up. You wanna die? 64 00:04:09,666 --> 00:04:11,209 Hey, I think they got us. You wanna... 65 00:04:11,292 --> 00:04:12,502 Yeah, here we go. Hang on. 66 00:04:12,919 --> 00:04:14,504 Okay. 67 00:04:18,800 --> 00:04:20,468 It's a little tight. 68 00:04:22,345 --> 00:04:23,721 Watch out! 69 00:04:31,980 --> 00:04:35,233 What did you guys do in there? Why are you covered in blood? 70 00:04:35,316 --> 00:04:38,736 The head, neck, and face are very vascular, so it's a lot of blood. 71 00:04:39,612 --> 00:04:42,907 Oh, please tell me you didn't kill a mafia guy in Italy! 72 00:04:43,324 --> 00:04:44,909 Fuck... off. 73 00:04:45,827 --> 00:04:46,828 No. 74 00:04:47,495 --> 00:04:48,955 I'm trying to help you here. 75 00:04:49,038 --> 00:04:54,210 And anything beyond a simple "yes" is gonna just super suck for your face. 76 00:04:54,627 --> 00:04:58,006 Look, your client is a half-wit, fuckstain war criminal. 77 00:04:58,089 --> 00:04:59,169 Why are you protecting him? 78 00:04:59,215 --> 00:05:01,718 My client has never ordered any gas attacks. 79 00:05:01,801 --> 00:05:05,346 No, he's ordered the four generals that work for him to order the gas attacks. 80 00:05:05,430 --> 00:05:06,764 Just get him on the phone. 81 00:05:07,265 --> 00:05:08,808 Let's just fucking get nuts. 82 00:05:08,891 --> 00:05:09,891 What do you say? 83 00:05:09,934 --> 00:05:11,728 Client privilege. 84 00:05:11,811 --> 00:05:13,479 You're gonna be a pirate. 85 00:05:14,397 --> 00:05:16,482 - This is getting blood on my car. - Shut up! 86 00:05:16,566 --> 00:05:17,734 There's a BMW chasing us. 87 00:05:26,701 --> 00:05:28,328 Can I take a moment to thank you? 88 00:05:28,953 --> 00:05:31,331 There is nothing else I'd rather be doing with my life. 89 00:05:31,414 --> 00:05:32,665 I don't care. 90 00:05:34,584 --> 00:05:35,585 Go, go! 91 00:05:51,768 --> 00:05:53,519 Whoo! 92 00:06:00,151 --> 00:06:02,111 Oh, nuns, of course. 93 00:06:02,820 --> 00:06:03,738 They'll forgive me. 94 00:06:03,821 --> 00:06:05,573 What the fuck? 95 00:06:06,574 --> 00:06:07,909 Watch out for that... 96 00:06:09,702 --> 00:06:12,622 Ohhh... 97 00:06:12,705 --> 00:06:15,500 Oh, I so had the right of way. 98 00:06:16,292 --> 00:06:18,127 You hit one more person, and I'm walking. 99 00:06:18,211 --> 00:06:20,505 - You hear that? - A lot of backseat-driving going on. 100 00:06:30,390 --> 00:06:32,016 Nice call on the Day-Glo green. 101 00:06:32,100 --> 00:06:35,311 - Is it too flashy? - Blends into the Italian architecture. 102 00:06:35,395 --> 00:06:37,456 - What, you don't like this color? - Baby, baby! 103 00:06:37,480 --> 00:06:39,982 Baby... Baby... Baby... 104 00:06:48,574 --> 00:06:51,494 No, no, no, no! Puppies! 105 00:06:52,912 --> 00:06:55,540 Fuck! 106 00:07:00,586 --> 00:07:02,213 She's fine. She's fine. 107 00:07:11,013 --> 00:07:12,013 Uh, he's got a gun. 108 00:07:21,649 --> 00:07:22,733 - Move! - What? 109 00:07:24,152 --> 00:07:26,571 - Jesus! Shoot him! - Go get him! 110 00:07:29,449 --> 00:07:30,449 Do it! 111 00:07:42,795 --> 00:07:43,795 She okay? 112 00:07:45,047 --> 00:07:47,467 - She's lost a shit ton of blood. - This isn't a shit ton. 113 00:07:47,550 --> 00:07:49,030 Oh, it's leaking under my seat! 114 00:07:49,093 --> 00:07:52,889 I am judge of what's a shit ton. You see? Blood. Red. 115 00:07:52,972 --> 00:07:56,058 Can you just staunch it or whatever the fuck you call it? 116 00:07:56,142 --> 00:07:57,935 I can actually hear it pumping out. 117 00:08:00,271 --> 00:08:01,606 She squirted. 118 00:08:01,689 --> 00:08:03,959 - That was literal... She squirted. - That's a lot of blood! 119 00:08:03,983 --> 00:08:05,463 Tell me that didn't go in your mouth. 120 00:08:11,782 --> 00:08:14,052 Guess this happens when you try to steal a whole country. Right, One? 121 00:08:14,076 --> 00:08:15,870 Yeah, we could have used a warm-up mission. 122 00:08:15,953 --> 00:08:18,289 Yeah, that's my problem. I'm just getting warmed up. 123 00:08:29,717 --> 00:08:30,968 Oh! Fuck! 124 00:08:31,052 --> 00:08:32,052 Oh! 125 00:08:33,137 --> 00:08:35,097 Why is everyone on a fucking Vespa? 126 00:08:40,561 --> 00:08:42,230 Whoa. 127 00:08:42,313 --> 00:08:43,481 God, I love Italy. 128 00:08:51,739 --> 00:08:52,949 I'm starting to feel it. 129 00:08:54,659 --> 00:08:56,953 I'm feeling fucking carsick. 130 00:08:59,413 --> 00:09:01,415 ♪ This is not another story ♪ 131 00:09:02,250 --> 00:09:04,752 ♪ This is not another drill ♪ 132 00:09:06,295 --> 00:09:07,713 One for Four? 133 00:09:07,797 --> 00:09:08,965 Yeah, go for Four. 134 00:09:09,048 --> 00:09:10,048 We need you. 135 00:09:10,299 --> 00:09:11,425 'Course you need me. 136 00:09:11,509 --> 00:09:12,510 I'm here. 137 00:09:12,593 --> 00:09:14,929 Remind me, where the fuck is "here?" 138 00:09:15,012 --> 00:09:16,305 "Here" here. Like, here? 139 00:09:16,389 --> 00:09:17,682 Specificity. 140 00:09:17,765 --> 00:09:19,245 ♪...the greatest ever now Watch out ♪ 141 00:09:19,308 --> 00:09:21,310 ♪ I'm a force that you will fear ♪ 142 00:09:26,857 --> 00:09:29,235 Here. Right effin' here! 143 00:09:29,318 --> 00:09:31,070 Top of the Duomo, like we talked about. 144 00:09:31,988 --> 00:09:33,030 Look up. 145 00:09:35,116 --> 00:09:36,033 Where you going? 146 00:09:37,159 --> 00:09:39,359 ♪ I will never be too afraid to bleed Giving all of me ♪ 147 00:09:39,412 --> 00:09:40,955 ♪ Even when it's hard ♪ 148 00:09:41,664 --> 00:09:42,873 ♪ Ooh ♪ 149 00:09:43,583 --> 00:09:44,583 Oh, shit. 150 00:09:45,001 --> 00:09:46,001 Coming down. 151 00:09:46,043 --> 00:09:48,421 ♪ I do it for the glory ♪ 152 00:09:48,504 --> 00:09:50,381 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh ♪ 153 00:09:51,007 --> 00:09:54,260 - ♪Whoa-oh-oh-oh-oh ♪ - ♪ I do it for the glory ♪ 154 00:09:54,343 --> 00:09:56,012 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh ♪ 155 00:09:56,721 --> 00:09:59,682 - ♪ Whoa-oh ♪ - ♪ I do it for the glory ♪ 156 00:09:59,765 --> 00:10:02,018 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh ♪ 157 00:10:05,354 --> 00:10:06,981 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh ♪ 158 00:10:07,064 --> 00:10:08,274 I see you. 159 00:10:08,357 --> 00:10:09,609 Punch up. Pit maneuver! 160 00:10:12,695 --> 00:10:14,363 ♪ I do it for the glory ♪ 161 00:10:14,447 --> 00:10:16,449 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh ♪ 162 00:10:17,658 --> 00:10:20,536 ♪ I do it for the glory ♪ 163 00:10:20,620 --> 00:10:22,038 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh ♪ 164 00:10:26,751 --> 00:10:27,751 Right over you! 165 00:10:36,218 --> 00:10:39,388 Coming north. Down on Via de... Via de... 166 00:10:39,930 --> 00:10:41,515 There's so many fucking vias in Italy. 167 00:10:42,600 --> 00:10:43,684 Wrong way! 168 00:10:44,644 --> 00:10:45,770 Come back. I've got an idea. 169 00:10:53,194 --> 00:10:54,194 Round the corner. 170 00:10:57,114 --> 00:10:58,866 That's it. Keep coming, keep coming. 171 00:11:12,213 --> 00:11:14,632 Six, you see that? 172 00:11:14,715 --> 00:11:16,592 - That's called "skill." - Oh! 173 00:11:17,009 --> 00:11:18,761 Who knew the optic nerve was so long? 174 00:11:18,844 --> 00:11:20,930 Surprised his asshole didn't come with it. 175 00:11:21,681 --> 00:11:23,599 This isn't gonna work. Pull over there. 176 00:11:30,773 --> 00:11:32,817 Ah! What the fuck, dude? 177 00:11:32,900 --> 00:11:35,152 - Aargh! No! - Okay. Don't... 178 00:11:37,279 --> 00:11:39,281 Don't you squish it, you motherfucker! 179 00:11:45,621 --> 00:11:47,221 - Grab it! Got it? - I'm fucking serious! 180 00:11:47,248 --> 00:11:49,417 - You squish it, the mission's over! - Get it! 181 00:11:50,418 --> 00:11:51,711 - Dude, come on! - Got it! 182 00:11:51,794 --> 00:11:53,295 - Oh, fuck me! - Got it! 183 00:11:53,379 --> 00:11:55,881 - Toss it! Toss it! - Keep your goddamn eye on the road! 184 00:11:56,966 --> 00:11:58,300 This is so stressful. 185 00:12:05,015 --> 00:12:07,601 - Whose eye is that? - It's... It's the lawyer's. 186 00:12:08,144 --> 00:12:12,106 - Did you just scoop it out, or... - God, no! I didn't scoop it out. 187 00:12:12,189 --> 00:12:13,399 Two did. 188 00:12:13,482 --> 00:12:15,025 Okay, here we go. 189 00:12:15,901 --> 00:12:16,986 All right. 190 00:12:23,617 --> 00:12:25,828 Okay. All of Rovach's transmissions. 191 00:12:26,287 --> 00:12:28,007 Gonna lead us straight to the four generals. 192 00:12:31,417 --> 00:12:33,770 - I'm getting light-headed. - You're not the one holding it. 193 00:12:33,794 --> 00:12:35,838 You got the generals? Can I go? 194 00:12:35,921 --> 00:12:37,548 Cop. 195 00:12:37,631 --> 00:12:39,216 - Cop. - Don't you move. 196 00:12:39,300 --> 00:12:41,469 There's a cop looking right at us. 197 00:12:42,511 --> 00:12:44,191 Go, guy. Go, go, go, go! 198 00:12:52,396 --> 00:12:53,796 You gotta lose that police chopper. 199 00:12:54,690 --> 00:12:57,109 Where is the bathroom? 200 00:12:57,193 --> 00:12:58,402 Where is the bathroom? 201 00:12:59,445 --> 00:13:00,529 Where is the bathroom? 202 00:13:08,496 --> 00:13:09,789 Buongiorno, Uno. 203 00:13:09,872 --> 00:13:12,153 Yeah, hey. Shit's gone... We're super fucked. 204 00:13:12,500 --> 00:13:14,260 Well, I could probably point you to il bagno. 205 00:13:14,293 --> 00:13:16,253 Whatever. Four needs an Uber. 206 00:13:16,337 --> 00:13:17,505 Way ahead of you, papi. 207 00:13:21,592 --> 00:13:22,968 Buongiorno, Quattro. 208 00:13:23,052 --> 00:13:24,053 Go, go, go! 209 00:13:27,097 --> 00:13:28,599 I'm gonna send new exfil. 210 00:13:28,682 --> 00:13:31,519 As soon as we get clear, lose the chopper. Can you do that? 211 00:13:31,602 --> 00:13:34,230 - Lose the chopper? - "Can I lose the chopper?" 212 00:13:40,236 --> 00:13:41,070 Go, go, go, go, go! 213 00:13:48,035 --> 00:13:49,620 - Shit! Shit! - Fucking drive! 214 00:13:49,703 --> 00:13:50,704 You fucking drive! 215 00:13:54,250 --> 00:13:55,250 Get down. 216 00:14:02,216 --> 00:14:04,635 - Is your arm hurt? - What? You wanna fucking shoot? 217 00:14:04,718 --> 00:14:06,929 Then can you use it to shoot back? 218 00:14:07,847 --> 00:14:10,015 - You seeing that? You seeing that? - Yes! Yes! 219 00:14:13,435 --> 00:14:14,645 Don't tell me my job. 220 00:14:20,985 --> 00:14:23,195 - Hey, remember the Uffizi? - Fuck, no. 221 00:14:23,279 --> 00:14:25,423 It's the museum next to where we got those mochaccinos. 222 00:14:25,447 --> 00:14:28,075 I remember the mochaccinos! I'm saying fuck, no! 223 00:14:47,219 --> 00:14:48,387 Punch him. 224 00:14:58,564 --> 00:15:00,816 Sorry for yelling. 225 00:15:01,942 --> 00:15:03,402 Mind if I turn on some music? 226 00:15:03,485 --> 00:15:05,654 ♪ If you wanna be my lover ♪ 227 00:15:05,738 --> 00:15:07,740 ♪ You gotta get with my friends... ♪ 228 00:15:19,293 --> 00:15:21,086 Just watch out for the people! 229 00:15:22,504 --> 00:15:25,341 Okay, where in the fuck is the front door? 230 00:15:33,057 --> 00:15:34,892 Gun! Gun, gun, gun, gun! 231 00:15:41,982 --> 00:15:44,109 - ♪ It's time to stand up, stand up ♪ - Two! 232 00:15:44,193 --> 00:15:45,945 ♪ Show me what you're made of ♪ 233 00:15:46,028 --> 00:15:48,113 ♪ Hands up, hands up ♪ 234 00:15:49,865 --> 00:15:52,409 ♪ Fight the fear Rise up from the ground ♪ 235 00:15:52,493 --> 00:15:54,995 ♪ Gonna make you a believer ♪ 236 00:15:59,083 --> 00:16:00,250 Oh, fuck! 237 00:16:03,295 --> 00:16:04,338 Glad you're on the team. 238 00:16:04,880 --> 00:16:05,880 Me too. 239 00:16:09,718 --> 00:16:12,972 You said whatever I need to do, right? So, I'm just gonna do it. 240 00:16:13,681 --> 00:16:16,600 - We're definitely gonna be on the news. - No shit. Hang on. 241 00:16:34,827 --> 00:16:35,744 Shit! 242 00:16:35,828 --> 00:16:37,079 Ah, shit! 243 00:16:40,791 --> 00:16:41,917 No, no, no, no, no! 244 00:16:42,376 --> 00:16:44,044 That was Apollo and Daphne! 245 00:16:51,593 --> 00:16:54,430 You see any choppers? I don't see any choppers. 246 00:16:55,889 --> 00:16:57,266 Three, lost the chopper. 247 00:16:57,349 --> 00:16:59,661 Not the David. No! Not the David, not the David, not the... 248 00:16:59,685 --> 00:17:02,229 Is the David the one with the really small... 249 00:17:02,312 --> 00:17:03,439 Yep, that's it. 250 00:17:03,897 --> 00:17:06,577 You wanna get out and compare, or should we maybe think about going? 251 00:17:06,608 --> 00:17:07,860 - No. I'm good. - Yep. Let's go. 252 00:17:07,943 --> 00:17:08,986 Go! 253 00:17:12,740 --> 00:17:15,367 Oh, shit! Two black Suburbans coming your way. 254 00:17:15,993 --> 00:17:18,078 Six, fake 'em out. I'm coming to you. 255 00:17:24,501 --> 00:17:25,961 Go, go, go, go, go! 256 00:17:32,176 --> 00:17:33,456 They're expecting, "Go, go, go!" 257 00:18:00,662 --> 00:18:02,414 You got a superhero on the squad! 258 00:18:07,669 --> 00:18:09,296 ♪ Here we go, here we go ♪ 259 00:18:09,838 --> 00:18:12,198 ♪ It's about time that we set it off ♪ 260 00:18:12,257 --> 00:18:13,937 I don't have any more bullets! 261 00:18:13,967 --> 00:18:15,385 I don't speak that. 262 00:18:15,886 --> 00:18:17,805 ♪ Red lights, I could never stop ♪ 263 00:18:19,056 --> 00:18:20,432 Shit's about to get crazy. 264 00:18:20,516 --> 00:18:22,601 Now? I'm conducting surgery. 265 00:18:22,684 --> 00:18:25,205 - I'm trying to lose a thousand cars. - She's gonna die, you know? 266 00:18:25,229 --> 00:18:27,564 You can live for days with a gunshot wound in the stomach. 267 00:18:27,648 --> 00:18:29,208 She'll be fine. 268 00:18:29,233 --> 00:18:30,567 No. Don't speak that either. 269 00:18:32,694 --> 00:18:33,694 Up top! 270 00:18:40,494 --> 00:18:42,621 - Oh, oh, oh, oh! - Whoa. 271 00:18:43,747 --> 00:18:45,374 Oh, I feel it, I feel it. 272 00:18:46,166 --> 00:18:47,584 I got it, I got it. 273 00:18:47,668 --> 00:18:48,669 Yeah! 274 00:18:48,752 --> 00:18:50,921 Oh, I feel so much better now. 275 00:18:51,004 --> 00:18:52,172 I got it, baby! 276 00:18:53,882 --> 00:18:56,426 ♪ Blood, sweat, I'll break my bones ♪ 277 00:18:56,510 --> 00:18:59,138 ♪ Till all my scars bleed gold ♪ 278 00:18:59,221 --> 00:19:01,723 ♪ Whoa, whoa ♪ 279 00:19:02,224 --> 00:19:05,185 ♪ Blood, sweat, I'll break my bones ♪ 280 00:19:05,769 --> 00:19:08,355 Yes! Now, that's driving! That's driving! 281 00:19:08,438 --> 00:19:10,774 ♪ My name's forever known ♪ 282 00:19:10,858 --> 00:19:11,692 ♪ Whoa-oh... ♪ 283 00:19:11,775 --> 00:19:12,818 What the heck? 284 00:19:13,694 --> 00:19:16,155 ♪ Bang, bang Won't stop till we're legend ♪ 285 00:19:16,238 --> 00:19:17,239 I can't see! 286 00:19:19,908 --> 00:19:21,034 Whoa, shit! 287 00:19:21,910 --> 00:19:23,412 Oh, shit! 288 00:19:34,840 --> 00:19:35,840 Okay. 289 00:19:38,510 --> 00:19:39,511 Okay. 290 00:19:39,595 --> 00:19:40,595 Come on. 291 00:19:41,138 --> 00:19:42,639 Go, go, go! 292 00:19:46,602 --> 00:19:47,769 Where's... 293 00:20:09,124 --> 00:20:11,710 Here's a toast to a kid I liked. 294 00:20:12,419 --> 00:20:13,462 Are you crying? 295 00:20:14,671 --> 00:20:16,506 We didn't even know his name. 296 00:20:16,840 --> 00:20:18,342 We don't know any names. 297 00:20:18,759 --> 00:20:19,968 What was his name? 298 00:20:21,553 --> 00:20:22,596 It doesn't matter. 299 00:20:24,223 --> 00:20:25,432 He was a good man. 300 00:20:36,818 --> 00:20:38,737 Thought I managed the risk. I'm sorry. 301 00:20:40,948 --> 00:20:42,157 Did he have a family? 302 00:20:43,158 --> 00:20:44,701 I think you're looking at it. 303 00:20:45,285 --> 00:20:46,453 All of us. 304 00:20:51,792 --> 00:20:53,252 We're not a family. 305 00:20:54,836 --> 00:20:56,380 Not the Cleavers. 306 00:20:56,838 --> 00:20:57,714 What? 307 00:20:57,798 --> 00:20:58,882 The Cleavers. 308 00:20:59,675 --> 00:21:01,176 Ward, June? 309 00:21:01,260 --> 00:21:02,737 - What? No. - Leave It to Beaver. 310 00:21:02,761 --> 00:21:04,721 - Leave It to Beaver? - Jerry Mathers? 311 00:21:04,972 --> 00:21:05,847 - No. - Tony Dow? 312 00:21:05,931 --> 00:21:08,183 - No. - Barbara Billingsley, Hugh Beaumont? 313 00:21:08,267 --> 00:21:10,667 - Never heard of it. - No? Nobody watches Nick at Nite? 314 00:21:10,727 --> 00:21:13,105 The French don't watch shit like that. 315 00:21:13,188 --> 00:21:15,816 Millennials, French people. Let's just grab the head. 316 00:21:15,899 --> 00:21:17,401 What does this mean? 317 00:21:17,609 --> 00:21:19,945 It means we find a Seven. 318 00:21:35,085 --> 00:21:36,503 Central, Aid and Base. 319 00:21:36,586 --> 00:21:39,506 Aid and Base, this is Central. The net is yours. 320 00:22:00,902 --> 00:22:02,988 Jackpot. 321 00:22:11,413 --> 00:22:13,623 Don't be afraid now, I'm gonna put my foot... 322 00:22:17,627 --> 00:22:19,338 - Whoa! - We'll be quiet for a second. 323 00:22:19,421 --> 00:22:20,839 Do you hear any noise? 324 00:22:20,922 --> 00:22:22,049 - Zero. - Zero. 325 00:22:27,721 --> 00:22:29,056 Hey. Whoa! 326 00:22:29,139 --> 00:22:30,640 Whoa, hey, hey! 327 00:22:31,433 --> 00:22:33,393 We got a van stepping out. United Nations. 328 00:22:33,477 --> 00:22:35,228 ISR is approaching coordinates. 329 00:22:35,312 --> 00:22:37,112 Black Hawk, got eyes on the white van? 330 00:22:38,440 --> 00:22:40,650 He looks agitated, man. Something's wrong. 331 00:22:40,734 --> 00:22:42,569 He's headed for my guys, and I don't like it. 332 00:22:42,652 --> 00:22:44,488 I said he is headed for my guys. 333 00:22:44,571 --> 00:22:47,324 My guys... 334 00:22:53,622 --> 00:22:55,457 Looks like the letters are backwards. 335 00:22:56,958 --> 00:23:00,545 I said the UN is backwards. Request permission to fire. 336 00:23:00,629 --> 00:23:02,789 Maybe you haven't heard, we're spectators here. 337 00:23:02,839 --> 00:23:04,799 - Commander... - Unless you wanna 338 00:23:04,841 --> 00:23:08,387 suck on a court-martial, I suggest you pull up a chair and spectate. 339 00:23:08,887 --> 00:23:10,347 The van! The van! 340 00:23:10,430 --> 00:23:11,848 RPG! 341 00:23:44,214 --> 00:23:45,494 Dear mister and missus, 342 00:23:47,300 --> 00:23:48,844 you may not know me, 343 00:23:49,302 --> 00:23:52,931 but Johnny's one of my Delta brothers; a friend. 344 00:24:01,731 --> 00:24:03,150 Welcome home, Blaine. 345 00:24:06,528 --> 00:24:09,406 We've been looking for a special operator like you for a while. 346 00:24:12,826 --> 00:24:13,994 Who are you? 347 00:24:15,370 --> 00:24:17,414 I'm somebody who'd have let you pull the trigger. 348 00:24:17,914 --> 00:24:18,914 Excuse me? 349 00:24:22,794 --> 00:24:23,962 I listened to your call. 350 00:24:24,588 --> 00:24:25,755 Never mind how. 351 00:24:27,090 --> 00:24:28,967 I would've let you pull that trigger. 352 00:24:32,137 --> 00:24:33,305 Can I come in? 353 00:24:40,145 --> 00:24:41,146 Thank you. 354 00:24:44,065 --> 00:24:45,817 Nobody's gonna save the world. 355 00:24:48,487 --> 00:24:51,865 But we can make it a little less shitty, you know? 356 00:24:54,242 --> 00:24:56,244 And I'm the guy who can help you do that. 357 00:24:59,456 --> 00:25:00,736 You wonder what it would be like 358 00:25:00,790 --> 00:25:03,502 if you could do the job that you were put on this Earth to do? 359 00:25:04,127 --> 00:25:05,127 Hmm? 360 00:25:06,338 --> 00:25:10,050 You could take out some truly evil people. 361 00:25:12,385 --> 00:25:14,345 Not people that the government tells you are evil, 362 00:25:14,387 --> 00:25:17,807 because based on, you know, policies or politics and bureaucracy 363 00:25:17,891 --> 00:25:19,559 or trade relations or any of that shit. 364 00:25:19,643 --> 00:25:26,066 No, I'm talking truly world-class evil motherfuckers. 365 00:25:28,610 --> 00:25:30,737 I can help you go after those guys. 366 00:25:32,239 --> 00:25:36,159 And I will never tell you to not pull that trigger. 367 00:25:38,328 --> 00:25:39,746 What would you say to that? 368 00:25:56,930 --> 00:25:58,139 Hey, kid! 369 00:26:03,728 --> 00:26:06,040 - Hey, what's that guy doing? - Don't do it! 370 00:26:06,064 --> 00:26:07,064 Hey! 371 00:26:08,733 --> 00:26:10,068 Man overboard! 372 00:26:17,993 --> 00:26:19,744 Blaine was a born operator, 373 00:26:21,246 --> 00:26:22,872 a fourth-generation soldier. 374 00:26:23,540 --> 00:26:27,252 As a matter of fact, his family fought for us since the Second World War. 375 00:26:27,335 --> 00:26:30,213 And like those before him, Blaine believed in right and wrong, 376 00:26:30,297 --> 00:26:33,341 in knowing the difference and then doing something about it. 377 00:26:35,260 --> 00:26:36,970 He told me stories... 378 00:26:38,513 --> 00:26:40,724 he heard as a kid about his grandfather. 379 00:26:41,766 --> 00:26:44,936 A Tuskegee airman killed in action in 1944. 380 00:26:45,770 --> 00:26:47,188 He would like that we're here, 381 00:26:48,356 --> 00:26:50,066 placing these photos together... 382 00:26:50,734 --> 00:26:52,569 ...at his hero's grave. 383 00:26:54,654 --> 00:26:57,073 And he damn sure loved his country, 384 00:26:57,157 --> 00:26:59,534 like Captain America. 385 00:27:00,035 --> 00:27:02,495 And none of us know how we would react 386 00:27:02,579 --> 00:27:04,706 if we were put in the same position he was. 387 00:27:05,165 --> 00:27:06,750 The fear, the noise. 388 00:27:07,334 --> 00:27:08,585 But if I was Blaine, 389 00:27:09,294 --> 00:27:12,380 I would've shot the motherfuckers. I would've blown their fucking heads off. 390 00:27:12,464 --> 00:27:13,590 That's just me. 391 00:27:13,673 --> 00:27:16,635 I would've been the last man standing. 392 00:27:17,135 --> 00:27:20,639 And I don't have any military background, but I'm like a mother duck. 393 00:27:20,722 --> 00:27:22,307 You get in the way of my ducklings... 394 00:27:22,724 --> 00:27:24,160 Man, just sit down. 395 00:27:24,184 --> 00:27:25,518 Just... Just sit down. 396 00:27:25,602 --> 00:27:28,521 You should have seen him watching Coco. 397 00:27:29,105 --> 00:27:30,148 Puddle of tears. 398 00:27:31,149 --> 00:27:32,901 It's an emotional movie. 399 00:27:33,526 --> 00:27:34,986 He's really heaving. 400 00:27:35,070 --> 00:27:36,613 God, that's hard to watch.Okay. 401 00:27:37,864 --> 00:27:39,658 I think we've seen enough. 402 00:27:41,951 --> 00:27:44,162 From now on, you will be known as Seven. 403 00:27:44,829 --> 00:27:45,829 I'm One. 404 00:27:46,289 --> 00:27:47,499 So, there's seven of us. 405 00:27:47,582 --> 00:27:49,167 No, six. 406 00:27:51,419 --> 00:27:53,380 ♪ You ♪ 407 00:27:54,422 --> 00:27:58,468 ♪ Were my oppressor ♪ 408 00:27:58,593 --> 00:28:01,096 ♪ And I ♪ 409 00:28:01,846 --> 00:28:03,390 ♪ And I have been programmed... ♪ 410 00:28:03,473 --> 00:28:06,351 There's this trick that we all do to get through our day. 411 00:28:06,434 --> 00:28:10,689 We take a box and into that box, we place all the horrors of the world, 412 00:28:10,772 --> 00:28:13,400 all the wrongs humans do to one another. 413 00:28:13,900 --> 00:28:16,861 And then we close the box and pretend it doesn't exist. 414 00:28:18,488 --> 00:28:21,616 Only some of us spend too much time inside the box. 415 00:28:22,075 --> 00:28:24,369 We've lost our ability to pretend. 416 00:28:24,911 --> 00:28:26,830 We know there's too much unfinished business 417 00:28:26,913 --> 00:28:28,039 in this fucked-up world. 418 00:28:29,249 --> 00:28:33,169 Our job as ghosts is to do the dirty work the living can't or won't. 419 00:28:34,754 --> 00:28:36,423 And we do it from here. 420 00:28:37,132 --> 00:28:39,092 This is our haunted house. 421 00:28:39,718 --> 00:28:43,138 It's a lot like the Batcave, except it's nothing like the Batcave. 422 00:28:43,221 --> 00:28:44,472 Seven, you're dead. 423 00:28:45,390 --> 00:28:48,184 You're gonna be restricted to cities that you've never visited before. 424 00:28:48,268 --> 00:28:49,436 People that you've never met. 425 00:28:49,519 --> 00:28:51,688 All, of course, except your fellow ghosts. 426 00:28:51,771 --> 00:28:55,066 None of whom you'll know by name, only number, for safety, 427 00:28:56,067 --> 00:28:57,652 and so no one gets too close. 428 00:28:58,737 --> 00:28:59,737 Walk over here. 429 00:29:01,072 --> 00:29:02,615 This is our target hit board. 430 00:29:03,074 --> 00:29:07,287 These nine men have been placing too much shit inside the box. 431 00:29:07,704 --> 00:29:08,955 So, now, they answer to us. 432 00:29:11,750 --> 00:29:13,877 Target number one: this prick. 433 00:29:15,044 --> 00:29:16,212 First mission: 434 00:29:16,963 --> 00:29:20,467 the dictator of Turgistan, Rovach Alimov. 435 00:29:21,009 --> 00:29:23,009 When you're dead, you get to stop all the bullshit. 436 00:29:23,052 --> 00:29:26,014 No more DMV lines, no more shopping Christmas... 437 00:29:26,097 --> 00:29:27,390 Or backstabbing girlfriends. 438 00:29:27,474 --> 00:29:30,101 They should make an "Out of Office" reply for dead people. 439 00:29:30,185 --> 00:29:31,865 "Sorry I'm away from the planet right now. 440 00:29:32,312 --> 00:29:33,312 I'm fucking dead." 441 00:29:33,354 --> 00:29:36,024 No more tax, no more criminal records, 442 00:29:36,107 --> 00:29:40,320 no more getting arrested by the pigs just for being naked or just usual stuff. 443 00:29:40,403 --> 00:29:42,697 You know, being naked, getting drunk. Casual stuff. 444 00:29:43,198 --> 00:29:44,878 Know the best part about being dead? 445 00:29:44,908 --> 00:29:47,118 - Mm. - No more immigration lines. 446 00:29:47,702 --> 00:29:49,746 Don't look at me like that. I'm fucking American. 447 00:29:49,829 --> 00:29:51,039 I'm illegal. 448 00:29:51,581 --> 00:29:52,916 You guys sure are cynical. 449 00:29:52,999 --> 00:29:54,250 How about high blood pressure? 450 00:29:54,334 --> 00:29:56,894 Fuck you, high blood pressure. I'll eat whatever the fuck I want. 451 00:29:56,920 --> 00:29:58,254 Thank you very much. 452 00:29:58,338 --> 00:30:00,465 You realize you're actually still alive, right? 453 00:30:08,473 --> 00:30:10,141 Fuck you, too, technology. 454 00:30:10,683 --> 00:30:12,620 What they don't know is I've been making magnets 455 00:30:12,644 --> 00:30:14,687 since my seventh grade science fair project, 456 00:30:15,313 --> 00:30:16,953 which I completely dominated, by the way. 457 00:30:17,732 --> 00:30:19,692 I figured out how to take big stuff like this... 458 00:30:19,776 --> 00:30:20,902 This is pure shit. 459 00:30:20,985 --> 00:30:21,986 ...into this. 460 00:30:22,570 --> 00:30:25,365 I came up with neodymium, micro magnets. 461 00:30:25,448 --> 00:30:27,408 Equal vibrating phones, ten million cell phones... 462 00:30:27,450 --> 00:30:30,012 ...Priuses, Teslas, all use my ingenuity. 463 00:30:30,036 --> 00:30:33,081 And someday, this will make me very, very rich. 464 00:30:35,416 --> 00:30:38,169 You guys, you got it all wrong, you know. 465 00:30:38,920 --> 00:30:40,505 Best thing about being dead... 466 00:30:41,422 --> 00:30:42,423 is the freedom. 467 00:30:44,050 --> 00:30:45,718 I mean, we're all gonna die. 468 00:30:46,594 --> 00:30:49,138 May as well do it while we're alive, right? 469 00:30:49,597 --> 00:30:52,809 When you're young, you lock yourselves into all of these bad decisions. 470 00:30:52,892 --> 00:30:55,854 You know, marriages and mortgages, and all that kind of stuff. 471 00:30:55,937 --> 00:30:56,938 But you die... 472 00:30:58,940 --> 00:31:00,400 it's all erased. 473 00:31:01,776 --> 00:31:03,528 Poof! Gone. 474 00:31:04,320 --> 00:31:09,242 From that point forward, all that matters is what you choose. 475 00:31:10,702 --> 00:31:13,162 The point is that we should bring Seven behind the curtain. 476 00:31:13,246 --> 00:31:15,164 You wanna hand me those over there? 477 00:31:15,623 --> 00:31:19,377 Here we go. All right, a little demonstration, no technology. 478 00:31:19,460 --> 00:31:24,549 This is how to stage a coup in three not-so-easy steps. 479 00:31:24,632 --> 00:31:27,427 All right, you got a country, Turgistan, yeah? 480 00:31:27,510 --> 00:31:30,555 These are the people, nice people, going about, doing their thing. 481 00:31:31,222 --> 00:31:35,643 Then you got the four generals, cuatro cunts, very bad guys. 482 00:31:35,727 --> 00:31:37,228 But there's one worse guy. 483 00:31:38,187 --> 00:31:39,606 That's the piece-of-shit dictator. 484 00:31:40,273 --> 00:31:41,608 Right there at the top. 485 00:31:41,691 --> 00:31:42,984 Don't forget his brother. 486 00:31:43,067 --> 00:31:44,694 Democracy-loving brother. 487 00:31:45,278 --> 00:31:46,487 He's the key. 488 00:31:47,363 --> 00:31:50,783 So, we're gonna hit the four generals. They're gonna lead us to the brother. 489 00:31:50,867 --> 00:31:54,120 You kill top generals, you fuck a dictator's day. 490 00:31:54,203 --> 00:31:56,243 The second thing we're gonna do is free the brother. 491 00:31:56,289 --> 00:31:59,459 The last thing that we're gonna do is we're gonna say goodbye 492 00:31:59,542 --> 00:32:03,838 to piece-of-shit dictator and hello to democracy-loving brother. 493 00:32:04,589 --> 00:32:07,133 It all goes down in four months. 494 00:32:07,216 --> 00:32:10,470 El Día de los Muertos. The Day of the Dead. 495 00:32:14,182 --> 00:32:15,266 Oh, that's it? 496 00:32:16,184 --> 00:32:18,436 Oh, well, that's pretty simple, you know? 497 00:32:20,188 --> 00:32:21,188 It's cups. 498 00:32:22,315 --> 00:32:24,943 So, we're all gonna die? 499 00:32:25,735 --> 00:32:26,778 Not me. 500 00:32:27,195 --> 00:32:29,113 She's not. We all are. 501 00:32:30,198 --> 00:32:32,241 - Painfully. - Yeah, y'all are funny. 502 00:32:32,325 --> 00:32:35,703 So, what else can you tell me about this guy Rovach in Turgistan? 503 00:32:41,793 --> 00:32:43,273 On the Turgistan border, 504 00:32:43,336 --> 00:32:46,089 hundreds of thousands are fleeing Rovach's reign... 505 00:32:46,172 --> 00:32:47,858 Military targets the aid work... 506 00:32:47,882 --> 00:32:50,843 Rovach's military targets these secret hospitals. 507 00:32:50,927 --> 00:32:52,929 As the world sits on the sideline... 508 00:33:09,153 --> 00:33:11,823 A million people have been displaced since the conflict began. 509 00:33:11,906 --> 00:33:14,951 We have over 80,000 in this camp alone, nearly half of them children. 510 00:33:15,034 --> 00:33:16,744 - Heartbreaking. God. - Yeah. 511 00:33:16,828 --> 00:33:18,955 I'd love to show you the hospital we just built. 512 00:33:19,038 --> 00:33:20,498 We're not gonna go to the hospital. 513 00:33:20,581 --> 00:33:22,458 I'm a little behind on my malaria pills, but... 514 00:33:22,542 --> 00:33:24,085 Malaria's not an issue in this part. 515 00:33:24,168 --> 00:33:25,294 I'll be the judge of that. 516 00:33:25,378 --> 00:33:27,547 Here's what we're gonna do, though. Okay, I'm gonna... 517 00:33:28,172 --> 00:33:30,174 - What's your name again? - Oliver. 518 00:33:30,258 --> 00:33:33,386 Oliver. Oliver here is gonna take a picture of us right there, 519 00:33:33,469 --> 00:33:36,848 and then I am going to take some shots of some kids, hopefully not too sick, 520 00:33:36,931 --> 00:33:38,808 nothing too depressing, no amputees. 521 00:33:38,891 --> 00:33:41,310 Then I'm gonna carry some... 522 00:33:41,394 --> 00:33:43,146 ...you know, water jugs around, 523 00:33:43,229 --> 00:33:46,482 and then I'm gonna cut your foundation a giant check. 524 00:33:46,566 --> 00:33:48,192 - Okay, what's your name again? - Mike. 525 00:33:48,276 --> 00:33:50,361 Yeah, okay. Thank you, Mike. 526 00:33:52,822 --> 00:33:54,032 Watch out there. 527 00:33:54,115 --> 00:33:55,867 - Please, let me help you. - It's balanced. 528 00:33:55,950 --> 00:33:56,784 If I dropped one, 529 00:33:56,868 --> 00:33:59,037 I'd just walk around in circles. 530 00:33:59,287 --> 00:34:01,080 What's that rich guy doing here? 531 00:34:01,164 --> 00:34:03,291 I don't know. Photo op for social media? 532 00:34:03,374 --> 00:34:04,374 Showing he cares? 533 00:34:05,251 --> 00:34:07,712 I should've been a soccer player. I could've gone pro. 534 00:34:07,795 --> 00:34:09,273 Get out of here. We're good. 535 00:34:30,401 --> 00:34:32,403 - They're gonna hit us! - What's going on? 536 00:34:35,281 --> 00:34:36,824 Come with us! We gotta get the masks! 537 00:34:45,083 --> 00:34:47,627 - Get the masks! - Gas! Gas! 538 00:34:47,710 --> 00:34:48,710 - Get the masks! - Gas! 539 00:34:56,427 --> 00:34:58,679 Gas! Gas! Gas! 540 00:34:58,763 --> 00:35:01,163 - Go open the boxes. - Pass them out. 541 00:35:49,897 --> 00:35:51,232 Put that on. Put this on. 542 00:37:37,755 --> 00:37:40,841 We're in the Louvre. In the most beautiful place in the world. 543 00:37:40,925 --> 00:37:41,926 Shut it off. 544 00:37:42,009 --> 00:37:43,052 But, sir... 545 00:37:43,135 --> 00:37:45,638 - Where did you find this? - Social media, sir. 546 00:37:45,721 --> 00:37:48,933 It's everywhere. News outlets and foreign governments are greeting it 547 00:37:49,016 --> 00:37:50,434 with universal condemnation. 548 00:37:50,518 --> 00:37:52,958 He is a war criminal that no one holds accountable. 549 00:37:53,020 --> 00:37:57,024 His worst atrocities involve banned chemical weapons. 550 00:37:57,441 --> 00:37:58,441 Such a fuss. 551 00:37:59,277 --> 00:38:00,903 It's all perfectly bloodless. 552 00:38:01,529 --> 00:38:02,947 Who do you think shot it? 553 00:38:03,447 --> 00:38:04,573 Impress me. 554 00:38:05,866 --> 00:38:06,951 You shot it, 555 00:38:07,451 --> 00:38:09,203 had it shot and leaked, 556 00:38:09,912 --> 00:38:12,832 to communicate resolve, inspire fear. 557 00:38:17,586 --> 00:38:20,840 Show my enemies what's in store for them and for those they love. 558 00:38:21,340 --> 00:38:22,591 It's only the beginning. 559 00:38:26,470 --> 00:38:29,348 Thou wast provoked by thy foul mind, 560 00:38:29,974 --> 00:38:33,436 which never dreamt on aught but butcheries. 561 00:38:33,519 --> 00:38:35,479 Say that I slew them not. 562 00:38:35,563 --> 00:38:38,607 But dead they are, and devilish slain by thee. 563 00:38:41,944 --> 00:38:43,487 Why dost thou spit at me? 564 00:38:43,571 --> 00:38:46,282 Would it were mortal poison, for thy sake. 565 00:38:46,907 --> 00:38:49,952 Never came poison from so sweet a place. 566 00:38:50,036 --> 00:38:52,997 Never hung poison on a fouler toad. 567 00:38:53,080 --> 00:38:56,625 Thine eyes, sweet lady, have infected mine. 568 00:38:56,709 --> 00:38:59,545 Would they were basilisks, to strike thee dead! 569 00:39:11,724 --> 00:39:12,725 Martini. 570 00:39:13,434 --> 00:39:15,561 Stirred. Not shaken, stirred. 571 00:39:21,317 --> 00:39:22,357 What's your opinion? 572 00:39:22,401 --> 00:39:23,986 I'll take a Negroni. 573 00:39:24,070 --> 00:39:25,071 Just poured. 574 00:39:27,281 --> 00:39:28,324 Sorry? 575 00:39:28,407 --> 00:39:30,326 On the... On the play? 576 00:39:30,409 --> 00:39:33,829 There's that old cliché, "Does art actually imitate life?" 577 00:39:33,913 --> 00:39:36,832 'Cause you got this tyrant who's walking the stage... 578 00:39:36,916 --> 00:39:37,750 Baasha. 579 00:39:37,833 --> 00:39:39,668 And, uh, in the first act, 580 00:39:41,379 --> 00:39:43,339 his cruelty goes completely unpunished. 581 00:39:43,422 --> 00:39:44,548 But in the fifth... 582 00:39:46,384 --> 00:39:49,470 In the fifth... justice. 583 00:39:51,055 --> 00:39:52,640 Always justice. 584 00:39:53,432 --> 00:39:55,017 You see a tyrant. 585 00:39:55,101 --> 00:39:58,479 I see a man bringing order to a disordered world. 586 00:39:59,146 --> 00:40:02,650 Scouring its filth, polishing it till it shines. 587 00:40:02,733 --> 00:40:05,945 In art, our most fervent hopes come true. 588 00:40:06,028 --> 00:40:07,655 Heroes always win. 589 00:40:08,739 --> 00:40:09,739 It's bullshit. 590 00:40:10,699 --> 00:40:13,869 In life... totally different. 591 00:40:16,163 --> 00:40:19,750 Nah, I'm with Shakespeare. Act Five's coming. 592 00:40:19,834 --> 00:40:21,544 - To Shakespeare. - Mm. 593 00:40:21,627 --> 00:40:22,627 To Bill. 594 00:40:23,379 --> 00:40:25,297 I think you both just spoiled the end. 595 00:40:26,340 --> 00:40:27,341 No. 596 00:40:29,802 --> 00:40:30,928 We didn't. 597 00:40:36,767 --> 00:40:38,436 I didn't catch your name. 598 00:40:38,519 --> 00:40:40,604 - Rovach. - No, I was talking to her. 599 00:40:43,732 --> 00:40:45,860 Do you mind? I can feel the tip. 600 00:40:49,196 --> 00:40:50,196 Yeah. 601 00:40:51,157 --> 00:40:53,200 He's no longer inside me. We're safe. 602 00:40:54,493 --> 00:40:55,493 What is your name? 603 00:40:56,245 --> 00:40:57,288 Arianna. 604 00:40:57,371 --> 00:41:00,332 Arianna. Big guy's still staring at me, isn't he? 605 00:41:02,001 --> 00:41:03,961 - Yeah. - He's gonna kick my ass later. 606 00:41:04,044 --> 00:41:05,044 - Good. - Yeah. 607 00:41:11,594 --> 00:41:14,930 ♪ When hope ♪ 608 00:41:15,014 --> 00:41:18,809 ♪ And love has been lost ♪ 609 00:41:18,893 --> 00:41:22,146 ♪ And you fall to the ground ♪ 610 00:41:22,229 --> 00:41:25,566 ♪ You must find a way ♪ 611 00:41:25,649 --> 00:41:28,444 ♪ Ohhhh ♪ 612 00:41:29,153 --> 00:41:30,988 ♪ Dig down... ♪ 613 00:41:33,365 --> 00:41:35,159 We must be doing something wrong. 614 00:41:35,242 --> 00:41:36,118 Why? 615 00:41:36,202 --> 00:41:39,121 'Cause the chocolates have lasted the whole night right there. 616 00:41:39,205 --> 00:41:41,325 - Like they're glued there. - That's crazy. 617 00:41:42,750 --> 00:41:43,792 I'm getting old. 618 00:41:46,045 --> 00:41:47,963 Do you believe what that man said? 619 00:41:49,173 --> 00:41:51,425 Evil goes unpunished. 620 00:41:52,176 --> 00:41:53,719 I believe he believes it. 621 00:41:54,720 --> 00:41:56,055 And what about you? 622 00:41:58,682 --> 00:42:01,143 I just feel like the whole world's, like, on an... 623 00:42:01,936 --> 00:42:03,812 endless, evil... 624 00:42:04,605 --> 00:42:05,940 shitty loop. 625 00:42:06,524 --> 00:42:07,608 Hmm. 626 00:42:08,901 --> 00:42:10,361 But he'll get his. 627 00:42:17,034 --> 00:42:18,702 You know, this was fun. 628 00:42:20,871 --> 00:42:22,373 Are you ghosting me? 629 00:42:24,124 --> 00:42:25,324 Do I look like a ghost to you? 630 00:42:25,376 --> 00:42:28,587 No. It's like the things you say, it sounds like you want to be. 631 00:42:28,671 --> 00:42:30,089 - The things I say. - Mm-hmm. 632 00:42:31,757 --> 00:42:34,426 But what makes you think that I want to see you again? 633 00:42:38,347 --> 00:42:40,099 You weren't that memorable. 634 00:42:40,808 --> 00:42:42,059 Ow! 635 00:42:42,810 --> 00:42:45,479 Besides, I'm moving to New York. 636 00:42:46,272 --> 00:42:47,731 Mmm. 637 00:42:47,815 --> 00:42:49,233 That's where I live. 638 00:42:49,316 --> 00:42:50,359 Sucker. 639 00:42:51,360 --> 00:42:53,028 So, now you're stalking me? 640 00:42:54,405 --> 00:42:55,405 Maybe a little bit. 641 00:43:07,459 --> 00:43:10,337 And now you're all caught up. 642 00:43:16,343 --> 00:43:18,143 Anything happen in school today? 643 00:43:18,178 --> 00:43:20,806 Angela Valentine said she was going to get sick in class. 644 00:43:20,889 --> 00:43:22,016 What happened? 645 00:43:22,099 --> 00:43:23,099 She did. 646 00:43:23,392 --> 00:43:26,478 - Hey, what do you know about One? - He loves Wally the dog. 647 00:43:27,062 --> 00:43:29,648 He's obsessed with this Beaver show. I think he's an orphan. 648 00:43:29,732 --> 00:43:32,192 We got a little bet on if you wanna put some money in. 649 00:43:32,610 --> 00:43:34,290 It's an interesting crew you got here, bro. 650 00:43:34,320 --> 00:43:35,696 How many missions you guys run? 651 00:43:35,779 --> 00:43:36,859 - Counting Florence? - Yeah. 652 00:43:36,905 --> 00:43:39,033 - One. - One what? 653 00:43:39,116 --> 00:43:41,219 Actually, no, there was, um, this, like, mini-mission, 654 00:43:41,243 --> 00:43:43,162 so maybe one and a quarter. It was in Sicily. 655 00:43:43,245 --> 00:43:45,414 But Florence, absolute shitshow. 656 00:43:45,497 --> 00:43:48,334 I mean, if I wasn't there, probably more than one of us dead. 657 00:43:48,417 --> 00:43:50,537 - That's all I'm saying. - Are you fucking kidding me? 658 00:43:51,420 --> 00:43:52,338 I don't fuck around. 659 00:43:52,421 --> 00:43:55,061 You realize I just buried myself in front of my family and friends? 660 00:43:55,090 --> 00:43:56,550 Yeah, One told me about that. 661 00:43:56,634 --> 00:43:58,302 Big military funeral. 662 00:43:58,385 --> 00:43:59,595 Guns popping, flags. 663 00:44:00,220 --> 00:44:02,616 It's pretty cool. At my funeral, there was five people there, 664 00:44:02,640 --> 00:44:04,224 and two of them left before the end. 665 00:44:04,308 --> 00:44:06,352 It is tough watching your mum cry at your grave. 666 00:44:06,435 --> 00:44:07,269 Yeah. 667 00:44:07,353 --> 00:44:08,812 This mission, I got a good feeling. 668 00:44:08,896 --> 00:44:11,106 I got a really good feeling about this mission. 669 00:44:13,692 --> 00:44:15,361 How come you can't find this guy? 670 00:44:15,444 --> 00:44:18,656 I don't know. One can usually find anyone, but he just can't seem to find him. 671 00:44:18,739 --> 00:44:20,824 He said Americans caught him a few years back. 672 00:44:20,908 --> 00:44:22,076 Americans? 673 00:44:22,576 --> 00:44:23,494 I don't know. 674 00:44:24,870 --> 00:44:26,550 Prep your team, target... 675 00:44:26,622 --> 00:44:28,102 Camille, I get you hate this, 676 00:44:28,165 --> 00:44:30,125 but sometimes you gotta put bad guys on thrones. 677 00:44:30,209 --> 00:44:31,293 Just do your job. 678 00:44:54,983 --> 00:44:56,777 No one touch. He's mine. 679 00:44:56,860 --> 00:44:59,405 ♪ All we ever hear from you Is blah, blah, blah ♪ 680 00:44:59,488 --> 00:45:03,409 ♪ So all we ever do is go ya, ya, ya ♪ 681 00:45:03,784 --> 00:45:06,829 ♪ And we don't even care About what they say ♪ 682 00:45:06,912 --> 00:45:08,747 ♪ 'Cause it's ya, ya, ya, ya ♪ 683 00:45:10,624 --> 00:45:12,334 ♪ Blah, blah, blah, blah ♪ 684 00:45:12,418 --> 00:45:13,961 ♪ Blah, blah, blah ♪ 685 00:45:17,798 --> 00:45:20,509 I was assured by your state department... 686 00:45:20,592 --> 00:45:22,720 - I'm from a different department. - God, CIA. 687 00:45:22,803 --> 00:45:24,471 I've come to deliver you to your brother. 688 00:45:25,013 --> 00:45:28,267 You don't know my brother. Rovach is a monster. 689 00:45:28,350 --> 00:45:33,021 He'll violate every single principle your nation holds dear. 690 00:45:33,105 --> 00:45:35,983 I begged the director not to do this, Murat, begged. 691 00:45:36,233 --> 00:45:38,753 The Americans caught him years back and gave him to his brother. 692 00:45:38,819 --> 00:45:41,697 That bald-looking fella. You like him though, One, yeah? 693 00:45:41,780 --> 00:45:44,074 He's definitely an arsehole, but a likable arseshole, no? 694 00:45:44,700 --> 00:45:46,410 - No. - Well, he likes you. 695 00:45:48,328 --> 00:45:49,496 Here's the fun part. 696 00:45:49,580 --> 00:45:51,623 How many billionaires do you actually know? 697 00:45:51,707 --> 00:45:54,501 You've heard of Elon Musk, Bill Gates, that's the... Fuck it. 698 00:45:54,585 --> 00:45:56,754 Okay. Of course you haven't heard of me before. 699 00:45:56,837 --> 00:45:59,465 That's how I like it. I'm a good inventor. 700 00:45:59,548 --> 00:46:02,801 Created a lot of tech, tracking and hiding digital trails of people. 701 00:46:02,885 --> 00:46:04,845 Some I even sold to the CIA, 702 00:46:04,928 --> 00:46:07,681 where I met some interesting people, did some adventurous shit. 703 00:46:09,933 --> 00:46:12,811 But slowly, I cleaned house, and I had other ideas. 704 00:46:12,895 --> 00:46:14,897 Used my money to help people in bad situations. 705 00:46:14,980 --> 00:46:17,608 But I realized, my billions, that's not enough. 706 00:46:17,691 --> 00:46:19,693 Governments don't really help people in need. 707 00:46:19,777 --> 00:46:23,447 So, I said, "Fuck the government. I'm gonna do this myself." 708 00:46:23,530 --> 00:46:26,450 So, here we are. A little eyeball led us to these fuckhead generals, 709 00:46:26,533 --> 00:46:27,576 and it's game on. 710 00:46:28,035 --> 00:46:30,704 Okay, General, you're flying to Vegas. 711 00:46:30,788 --> 00:46:33,165 I have a very important mission for you. 712 00:46:33,248 --> 00:46:35,918 You are going to meet Viktor, the arms dealer. 713 00:46:36,752 --> 00:46:37,586 Get drunk. 714 00:46:42,341 --> 00:46:44,134 We're going to Vegas, baby! 715 00:46:44,760 --> 00:46:46,053 Viktor, Vegas, viceroy. 716 00:46:46,136 --> 00:46:48,889 General Garioff, lots of consonants, so we'll make this easy. 717 00:46:48,972 --> 00:46:51,725 The little fat one, he's the handler of Rovach's baby brother. 718 00:46:51,809 --> 00:46:54,311 ♪ You know, the truth can be a weapon... ♪ 719 00:46:54,394 --> 00:46:58,398 Las Vegas has more facial recognition software than any place on Earth. 720 00:46:58,482 --> 00:46:59,775 Oh, I know what I'm gonna be. 721 00:46:59,858 --> 00:47:02,945 Choose your disguises wisely. 722 00:47:03,028 --> 00:47:05,280 I'm a grown man. I can handle my shit. 723 00:47:05,364 --> 00:47:06,764 That's not how the expression goes. 724 00:47:06,824 --> 00:47:09,585 Don't handle your shit, flush it down the toilet like a grown-ass man. 725 00:47:09,618 --> 00:47:12,246 Be subtle. Blend in. Disappear. 726 00:47:12,955 --> 00:47:15,541 ♪ A new answer to the same question ♪ 727 00:47:15,624 --> 00:47:19,336 ♪ How many times will you learn the same lesson? ♪ 728 00:47:19,878 --> 00:47:22,339 ♪ Been dreaming of the payoff ♪ 729 00:47:22,923 --> 00:47:25,592 ♪ Through the struggles And the trade-offs ♪ 730 00:47:25,717 --> 00:47:28,971 ♪ Fighting tooth and nail On the way up ♪ 731 00:47:29,054 --> 00:47:32,558 ♪ Tell them the truth But they think it's just made up ♪ 732 00:47:37,396 --> 00:47:38,772 Okay, now it's safe. 733 00:47:41,149 --> 00:47:43,069 You mean the red one or the blue one? 734 00:47:43,110 --> 00:47:45,871 - Probably a Ferrari. - You don't see gas of this quality. 735 00:47:46,071 --> 00:47:50,325 It's US Army, experimental sarin gas for testing antidotes. 736 00:47:50,409 --> 00:47:52,619 Whatever's left over, they bury in the desert. 737 00:47:52,703 --> 00:47:54,121 Now, I can procure it, 738 00:47:55,080 --> 00:47:56,582 but you take delivery here. 739 00:47:57,249 --> 00:47:58,625 And no middlemen. 740 00:48:01,670 --> 00:48:02,670 Kill them all? 741 00:48:02,713 --> 00:48:03,755 Mm-hmm. 742 00:48:04,298 --> 00:48:05,298 Love it. 743 00:48:11,513 --> 00:48:13,724 What good fortune. 744 00:48:13,807 --> 00:48:16,476 - A gift from Viktor. - I love Viktor. 745 00:48:20,856 --> 00:48:23,442 ♪ Ain't nobody worried ♪ 746 00:48:28,238 --> 00:48:29,424 ♪ Come on ♪ 747 00:48:29,448 --> 00:48:30,448 ♪ Come on ♪ 748 00:48:30,782 --> 00:48:32,618 ♪ Somebody help me now ♪ 749 00:48:32,701 --> 00:48:34,536 ♪ I'll take you there ♪ 750 00:48:36,538 --> 00:48:37,998 Oh! 751 00:48:38,916 --> 00:48:39,916 Coming! 752 00:48:40,834 --> 00:48:43,045 Welcome to party! 753 00:48:43,128 --> 00:48:44,963 - ♪ I'll take you there ♪ - ♪ Oh ♪ 754 00:48:46,924 --> 00:48:48,967 ♪ I'll take you there ♪ 755 00:48:51,094 --> 00:48:53,263 - ♪ Mercy ♪ - ♪ I'll take you there ♪ 756 00:48:54,056 --> 00:48:56,767 ♪ Oh, let me take you there ♪ 757 00:48:56,850 --> 00:48:58,185 ♪ I'll take you there ♪ 758 00:48:58,268 --> 00:48:59,519 ♪ Ohh-ohh-ohh-ohh ♪ 759 00:48:59,603 --> 00:49:01,229 Damn zit! 760 00:49:01,980 --> 00:49:03,148 ♪ All right ♪ 761 00:49:10,072 --> 00:49:12,199 ♪ Come on now, play on it ♪ 762 00:49:35,347 --> 00:49:37,391 You're the last living general... 763 00:49:39,393 --> 00:49:40,936 It's too late. 764 00:49:41,937 --> 00:49:43,689 The deal is done. 765 00:49:45,357 --> 00:49:47,401 Two tons of sarin gas. 766 00:49:48,944 --> 00:49:50,946 - Where are you keeping Rovach's brother? - What? 767 00:49:51,029 --> 00:49:53,115 You got three seconds. Be specific. 768 00:49:53,198 --> 00:49:54,950 No, don't think, don't think. Talk! 769 00:49:55,909 --> 00:49:57,411 Three, two... 770 00:49:57,494 --> 00:50:01,665 Ni Hai Tower, uh, in Hong Kong, penthouse. 771 00:50:02,332 --> 00:50:03,375 ...one. 772 00:50:08,005 --> 00:50:09,006 It could be worse. 773 00:50:09,089 --> 00:50:10,757 You know, he could've finished. 774 00:50:11,383 --> 00:50:15,929 Good work. I said undercover, not coked-up Borg and McEnroe. 775 00:50:16,555 --> 00:50:18,473 I hate this town. I really do. 776 00:50:19,307 --> 00:50:22,310 No, it's Navratilova. She's a woman tennis player. 777 00:50:22,394 --> 00:50:24,771 Your costume's stupid, too. Motorcycle dick. 778 00:50:25,731 --> 00:50:27,983 I'm so, so sorry, ladies. 779 00:50:28,066 --> 00:50:29,776 But what happens in Vegas... 780 00:50:31,069 --> 00:50:32,487 You know the rest, yeah? 781 00:50:41,329 --> 00:50:42,329 We can't. 782 00:50:45,584 --> 00:50:47,252 Ow! Watch the gun. 783 00:50:47,335 --> 00:50:48,335 Oh, my gosh. 784 00:50:50,130 --> 00:50:51,590 - We can't do this. - What? 785 00:50:51,673 --> 00:50:52,841 No kissing. 786 00:50:53,842 --> 00:50:54,885 I'm cool with that. 787 00:50:58,138 --> 00:50:59,473 ♪ Can we talk about us ♪ 788 00:50:59,556 --> 00:51:01,683 Stop kissing! 789 00:51:01,767 --> 00:51:03,643 ♪ Like we care about us? ♪ 790 00:51:04,227 --> 00:51:05,562 What? I'm not kissing. 791 00:51:05,645 --> 00:51:07,898 ♪ Can we talk about us ♪ 792 00:51:07,981 --> 00:51:09,775 - Come here. - Nose off. 793 00:51:10,734 --> 00:51:11,734 Way better. 794 00:51:16,114 --> 00:51:18,950 ♪ Can we talk about us ♪ 795 00:51:19,618 --> 00:51:22,370 ♪ Like we care about us? ♪ 796 00:51:22,954 --> 00:51:25,707 ♪ Can we talk about us... ♪ 797 00:51:27,042 --> 00:51:28,627 Where are you running to? 798 00:51:29,753 --> 00:51:31,630 One promised my soul back. 799 00:51:32,714 --> 00:51:34,299 I just gotta talk to somebody. 800 00:51:34,382 --> 00:51:35,717 You're scared. 801 00:51:36,468 --> 00:51:37,636 You're such a pussy. 802 00:51:38,053 --> 00:51:39,554 Ever stage a coup d'état? 803 00:51:40,347 --> 00:51:42,390 No. No, I don't even know what it means. 804 00:51:43,433 --> 00:51:47,270 Oh, wow. A coup. A coup d’état. It's French, Napoleon. 805 00:51:47,354 --> 00:51:48,814 French history stuff. 806 00:51:49,481 --> 00:51:50,482 Okay. 807 00:51:51,441 --> 00:51:52,521 You can't tear a place down 808 00:51:52,567 --> 00:51:54,319 until you have someone to build it back up. 809 00:51:54,402 --> 00:51:57,155 That someone is Rovach's brother, Murat. 810 00:51:57,239 --> 00:51:58,782 Imprisoned in Hong Kong. 811 00:51:58,865 --> 00:52:01,368 You see, the army's fucked now we killed the generals. 812 00:52:02,077 --> 00:52:03,745 They will look for a new leader. 813 00:52:03,829 --> 00:52:05,205 And we're gonna give them one. 814 00:52:06,623 --> 00:52:09,251 "Coup." I don't even know what it means. Stupid word. 815 00:52:28,145 --> 00:52:29,813 Oh, my favorite. 816 00:52:29,896 --> 00:52:32,107 I know, Mama. How you doing? 817 00:52:32,566 --> 00:52:33,900 Well, you see, Ma... 818 00:52:36,945 --> 00:52:41,783 there's this country, Uzbekis... No, Turg... 819 00:52:42,367 --> 00:52:44,661 Turkis... Turkikas... 820 00:52:44,744 --> 00:52:46,746 Fuck! Turkikasazhan? 821 00:52:46,830 --> 00:52:49,541 Ma, all I know is that it's got a "stan" at the end, 822 00:52:49,624 --> 00:52:52,335 - and it's in Asia. - Oh, by Kansas! 823 00:52:53,128 --> 00:52:55,881 Ish. Yes, Mama, by Kansas. 824 00:52:55,964 --> 00:52:59,009 Anyway, the man who ran it died, and, uh... 825 00:53:01,511 --> 00:53:03,722 he... he left behind two sons. 826 00:53:03,805 --> 00:53:04,931 One good and one bad. 827 00:53:06,183 --> 00:53:07,893 And the bad one came out on top. 828 00:53:07,976 --> 00:53:10,016 So, what the fuck are you looking at, Nurse Ratched? 829 00:53:10,395 --> 00:53:11,395 Huh? 830 00:53:11,688 --> 00:53:13,648 Go hang with the fucking nuns or something. 831 00:53:14,482 --> 00:53:15,567 Yeah, walk. 832 00:53:15,650 --> 00:53:16,650 Walk. 833 00:53:17,068 --> 00:53:19,571 I will fucking knock you out in front of my mother. 834 00:53:22,782 --> 00:53:23,782 Sorry, Mama. 835 00:53:24,618 --> 00:53:27,954 Anyway, the two sons fought, and the bad one came out on top, 836 00:53:28,038 --> 00:53:30,498 so he locked the good one up, and... 837 00:53:30,582 --> 00:53:32,250 I never liked Diego. 838 00:53:33,001 --> 00:53:36,254 Yeah, me either, Mama. Working for him didn't agree with me. 839 00:53:37,547 --> 00:53:40,634 But I work for someone else now, Ma. We're doing good things. 840 00:53:41,509 --> 00:53:43,929 Huh? We're fixing what's going on in Kansas. 841 00:53:45,764 --> 00:53:48,266 Good things can erase the bad ones, right, Mama? 842 00:53:51,019 --> 00:53:52,938 I love you, Andres. 843 00:53:53,021 --> 00:53:54,648 Oh, no, no, no, no, no, no. 844 00:53:54,731 --> 00:53:57,651 No, Ma, Andres is in Bogota. It's me, Javi. 845 00:53:58,485 --> 00:54:00,445 - Javi. - Javi? 846 00:54:00,528 --> 00:54:03,907 I won't speak to Javi anymore because he is a murderer. 847 00:54:04,491 --> 00:54:07,535 Ma, it was only bad people, Mama. 848 00:54:17,545 --> 00:54:19,385 Please, you don't have to do this. 849 00:54:19,422 --> 00:54:20,590 No, I do. My job. 850 00:54:28,139 --> 00:54:29,516 Daddy? 851 00:54:29,599 --> 00:54:31,184 I can't sleep. 852 00:54:42,779 --> 00:54:43,779 Daddy? 853 00:54:46,366 --> 00:54:47,450 He's not here. 854 00:54:48,201 --> 00:54:49,244 Where's your mommy? 855 00:54:49,828 --> 00:54:51,746 I don't have a mommy. 856 00:55:00,630 --> 00:55:02,215 Javi loves you, Mama. Huh? 857 00:55:07,929 --> 00:55:10,682 You and your Bruce Wayne shit! 858 00:55:10,765 --> 00:55:11,891 Boo. 859 00:55:12,475 --> 00:55:13,475 One rule. 860 00:55:14,686 --> 00:55:15,770 One rule. 861 00:55:18,231 --> 00:55:20,191 You don't know what it's like to have someone. 862 00:55:20,275 --> 00:55:22,152 She doesn't even remember my name. 863 00:55:22,235 --> 00:55:23,945 So, she'll never know you stopped coming. 864 00:55:24,029 --> 00:55:27,324 See, you're lucky that I don't paint the inside of this car 865 00:55:27,407 --> 00:55:28,783 with chunks of your fucking skull. 866 00:55:28,867 --> 00:55:30,452 Jesus, who raised you, the mob? 867 00:55:30,535 --> 00:55:32,704 That's none of your fucking business, Three. 868 00:55:33,705 --> 00:55:35,999 We sacrificed everything to be a part of this. 869 00:55:36,082 --> 00:55:38,251 Honor it, respect it. It's all we got. 870 00:55:45,633 --> 00:55:48,636 I don't usually stand on ceremony, but today, 871 00:55:49,429 --> 00:55:51,765 what just befell your superiors in America 872 00:55:52,432 --> 00:55:55,935 undid over 60 years of loyal service to my family. 873 00:55:56,644 --> 00:55:58,813 Those fine men won't be replaced easily. 874 00:55:58,897 --> 00:56:04,110 Colonel Zaga, Niazo, Abdulim, Daheem. 875 00:56:05,445 --> 00:56:07,113 You're next in line, gentlemen. 876 00:56:09,657 --> 00:56:13,244 Your combined experience is nearly that of your predecessors, 877 00:56:13,995 --> 00:56:16,289 but if my generals' shoes are to be filled, 878 00:56:18,291 --> 00:56:19,709 I need men like you. 879 00:56:20,960 --> 00:56:22,003 Like you, 880 00:56:23,296 --> 00:56:24,339 but not you. 881 00:56:44,067 --> 00:56:46,236 I don't know who killed my generals, 882 00:56:46,778 --> 00:56:49,781 but I'd be a fool to trust the men who most stood to benefit. 883 00:56:50,448 --> 00:56:53,993 So, next men up, congratulations! 884 00:57:02,669 --> 00:57:06,172 All right, we're gonna tiptoe through these waypoints here, under radar. 885 00:57:06,256 --> 00:57:07,841 There's our backdoor to Hong Kong. 886 00:57:08,466 --> 00:57:09,466 Hey, One! 887 00:57:09,843 --> 00:57:11,678 You ever plan on calling me Six? 888 00:57:12,470 --> 00:57:14,180 - No. - Okay. 889 00:57:15,056 --> 00:57:17,535 - Hey, look, I know we don't get to ask... - Then don't. 890 00:57:17,559 --> 00:57:19,352 But, uh, who is One? 891 00:57:19,769 --> 00:57:21,563 - Who is he? - A rich guy who snapped. 892 00:57:21,646 --> 00:57:22,480 That's all I got. 893 00:57:22,564 --> 00:57:24,691 - Yeah, but how did you meet him? - We didn't. 894 00:57:24,774 --> 00:57:27,485 He met us. In really weird ways. 895 00:57:27,569 --> 00:57:28,987 - Oh, yeah. - Yeah. Very weird, 896 00:57:29,070 --> 00:57:31,781 like, perfect timing kind of weird. 897 00:57:41,624 --> 00:57:43,251 Cheap. Fake. 898 00:57:43,334 --> 00:57:46,754 Fuck! We ain't leaving till we find the Kalahari. 899 00:57:59,684 --> 00:58:01,060 Let's go. 900 00:58:28,129 --> 00:58:29,214 Oh, shit. 901 00:58:34,636 --> 00:58:35,636 Shit! 902 00:58:43,853 --> 00:58:45,021 Whoa, whoa! 903 00:58:46,689 --> 00:58:48,983 Grab my hand! Grab my hand! 904 00:58:49,651 --> 00:58:50,651 Hang on! 905 00:59:13,299 --> 00:59:14,300 I'm rich. 906 00:59:31,568 --> 00:59:33,861 What do you want? What do you fucking want? 907 00:59:33,945 --> 00:59:35,947 Hey! Hey! Calm down. 908 00:59:36,614 --> 00:59:38,908 What are you? Are you a fucking pig? 909 00:59:42,120 --> 00:59:43,288 Are you afraid? 910 00:59:44,914 --> 00:59:46,082 Never. 911 00:59:50,712 --> 00:59:51,921 There's power in that. 912 00:59:53,715 --> 00:59:56,134 More power finding a cause. 913 00:59:58,886 --> 01:00:00,966 Something so important that you're afraid to lose it, 914 01:00:01,014 --> 01:00:03,266 afraid that you're gonna die some other way. 915 01:00:03,349 --> 01:00:04,517 For nothing... 916 01:00:04,601 --> 01:00:07,496 - instead of what you're fighting for. - You're making a mistake to do this. 917 01:00:07,520 --> 01:00:08,688 I'm a thief. 918 01:00:08,771 --> 01:00:10,982 I've been robbing my whole f... I can make you money. 919 01:00:11,065 --> 01:00:12,734 - Are you afraid? - I've got skills. 920 01:00:13,693 --> 01:00:15,987 - I can be useful. I can help you. - You're gonna die now. 921 01:00:16,070 --> 01:00:17,923 - I can fucking help you! - Gonna fucking die now. 922 01:00:17,947 --> 01:00:20,366 - If you're gonna do it, fucking do it. - You die now! 923 01:00:20,450 --> 01:00:21,451 Fucking do it! 924 01:00:28,583 --> 01:00:31,836 - Oh, my God! - You sick fuck! Who fucking does that? 925 01:00:31,919 --> 01:00:34,756 - You should have seen your face. - You sick fuck! 926 01:00:34,839 --> 01:00:36,174 It's not fucking funny! 927 01:00:36,257 --> 01:00:37,717 It's really funny. 928 01:00:38,718 --> 01:00:41,304 Ooh, I never thought I'd meet a family more screwed up than mine. 929 01:00:41,387 --> 01:00:44,307 Hey, no. Don't say that. He hates the word "family." I don't know. 930 01:00:44,390 --> 01:00:45,516 I think he never had one. 931 01:00:45,600 --> 01:00:47,644 And if you're ever left behind in a mission... 932 01:00:48,144 --> 01:00:49,646 he's not coming back for you. 933 01:00:49,729 --> 01:00:50,729 What? 934 01:00:51,272 --> 01:00:52,940 We Deltas don't operate like that. 935 01:00:53,399 --> 01:00:55,985 Things are gonna have to change. I promise you that. 936 01:00:56,694 --> 01:00:59,530 FMS, Hong Kong. Engine start. 937 01:01:00,782 --> 01:01:03,284 Look, I know we're not supposed to ask, but I'm a nosy dude. 938 01:01:03,368 --> 01:01:04,827 So, here goes. 939 01:01:04,911 --> 01:01:06,663 You could have fought a million battles. 940 01:01:06,746 --> 01:01:09,666 Why now... and why Turgistan? 941 01:01:10,208 --> 01:01:13,294 Everybody talks about helping. It's nice to actually do something. 942 01:01:33,398 --> 01:01:35,566 It is quite the view, little brother. 943 01:01:38,569 --> 01:01:40,863 Personally, I'd prefer more gold, you know. 944 01:01:43,032 --> 01:01:43,950 Black. 945 01:01:44,033 --> 01:01:47,161 - I'm alone. - Closing on you, it's, like, dark. 946 01:01:49,038 --> 01:01:51,082 You know Sultan Ahmed I? 947 01:01:51,582 --> 01:01:52,625 That shit. 948 01:01:52,709 --> 01:01:57,213 In 1603, Sultan Ahmed I gave a gift to his younger siblings. 949 01:01:57,296 --> 01:01:59,298 Magnificent wing in Topkapi Palace. 950 01:01:59,382 --> 01:02:00,550 The gilded cage. 951 01:02:01,092 --> 01:02:03,386 Yeah, I've learned my history, too. 952 01:02:04,762 --> 01:02:07,306 Would you prefer the sultans before Ahmed? 953 01:02:08,099 --> 01:02:11,227 Who strangled the younger brother with the same silk sheets? 954 01:02:14,981 --> 01:02:18,067 You have your own library, screening room. 955 01:02:18,776 --> 01:02:20,445 Yeah, it's a fun prison. 956 01:02:20,528 --> 01:02:23,448 And this, what is... what is this? 957 01:02:23,865 --> 01:02:24,741 Art. 958 01:02:24,824 --> 01:02:25,867 Ugly art. 959 01:02:26,743 --> 01:02:29,412 And the occasional visit from a loving brother. 960 01:02:29,495 --> 01:02:32,582 Quite generous after you tried to take what was rightfully mine. 961 01:02:32,665 --> 01:02:34,917 The throne is not yours or mine. 962 01:02:35,334 --> 01:02:37,503 - It belongs to the people. - The people? 963 01:02:37,587 --> 01:02:39,005 Yes, brother, the people. 964 01:02:39,088 --> 01:02:40,798 Like they're some sacred body. 965 01:02:41,591 --> 01:02:46,220 Instead of a violent, ignorant, illiterate mob who just begs for the whip. 966 01:02:46,304 --> 01:02:48,556 He's got his anger issues. 967 01:02:50,433 --> 01:02:52,518 What are you doing here? 968 01:02:53,060 --> 01:02:56,063 These shameful chemical attacks of yours, 969 01:02:56,147 --> 01:02:58,566 you're making me more popular than yourself. 970 01:02:59,525 --> 01:03:01,360 The only way you'll ever leave this place 971 01:03:01,444 --> 01:03:04,489 is if Daqeeq here throws you through that window. 972 01:03:04,572 --> 01:03:06,032 I wish. 973 01:03:13,247 --> 01:03:16,125 My generals, the Four Horsemen, were just executed. 974 01:03:17,335 --> 01:03:19,128 Do you know anything about that? 975 01:03:20,671 --> 01:03:21,756 Do you? 976 01:03:25,551 --> 01:03:27,220 These attacks on my generals 977 01:03:27,303 --> 01:03:30,223 will only increase the frequency of my chemical strikes. 978 01:03:31,307 --> 01:03:35,061 It may take years, but they will carve you up 979 01:03:35,144 --> 01:03:38,356 for all the beautiful things you have done for these people. 980 01:03:38,439 --> 01:03:41,025 Who? The US? They made me. 981 01:03:41,651 --> 01:03:43,986 Russia? They armed me. 982 01:03:46,364 --> 01:03:48,825 Daqeeq, seriously? 983 01:03:48,908 --> 01:03:50,535 Did you buy that shirt by yourself? 984 01:03:51,410 --> 01:03:52,410 You're embarrassing me. 985 01:03:52,995 --> 01:03:54,705 Sorry. I have bad taste. 986 01:03:57,291 --> 01:03:59,085 Daqeeq is under strict order: 987 01:03:59,168 --> 01:04:02,964 If any harm should befall me, the same exact harm will befall you. 988 01:04:03,047 --> 01:04:04,841 Specifically and immediately. 989 01:04:05,800 --> 01:04:07,301 I'm going back to Turgistan. 990 01:04:08,219 --> 01:04:09,595 To my safe travels. 991 01:04:13,307 --> 01:04:14,976 Hey, team, we're below radar. 992 01:04:15,059 --> 01:04:17,687 So, buckle up 'cause it's about to get bumpy. 993 01:04:18,688 --> 01:04:19,689 Oh, fuck me. 994 01:04:20,606 --> 01:04:23,568 You know, I usually look at the stewardess to see if I should be scared. 995 01:04:24,277 --> 01:04:25,736 Flight attendant. 996 01:04:26,988 --> 01:04:27,989 You can look at me. 997 01:04:29,031 --> 01:04:31,242 Oh, darling, you could be on fire, 998 01:04:31,325 --> 01:04:33,925 and you would have the same creepy, blank expression on your face. 999 01:04:33,953 --> 01:04:34,954 No offense. 1000 01:04:36,205 --> 01:04:37,582 You know, guys, what sucks? 1001 01:04:37,999 --> 01:04:41,586 If we were to crash, no one would ever know or care. 1002 01:04:41,669 --> 01:04:43,421 We would have no impact on anything. 1003 01:04:43,504 --> 01:04:44,797 Like we never existed. 1004 01:04:44,881 --> 01:04:47,651 I can hear you, and if you're gonna shit your pants, 1005 01:04:47,675 --> 01:04:49,176 there's a bathroom in the back. 1006 01:04:52,388 --> 01:04:55,266 The world is wrapped in red tape, 1007 01:04:55,975 --> 01:04:59,312 and I couldn't cut through it even with a billion-dollar sword. 1008 01:05:00,563 --> 01:05:02,231 So, we left behind everything, 1009 01:05:02,857 --> 01:05:04,525 everyone, 1010 01:05:04,609 --> 01:05:05,776 to become... 1011 01:05:06,527 --> 01:05:07,527 no one. 1012 01:05:11,282 --> 01:05:13,993 So, how long's this been going on? 1013 01:05:15,119 --> 01:05:16,245 What? 1014 01:05:16,329 --> 01:05:19,081 I've been wondering the same thing. Florence? 1015 01:05:20,041 --> 01:05:21,167 Nah, Vegas. 1016 01:05:21,250 --> 01:05:23,127 - Vegas. - Definitely Vegas. 1017 01:05:24,086 --> 01:05:25,421 So, you guys know about us? 1018 01:05:26,464 --> 01:05:28,883 - Well, we do now, dumbass. - Nice. 1019 01:05:28,966 --> 01:05:31,594 Well, I guess it's not against the rules, right? 1020 01:05:31,677 --> 01:05:35,264 Depends. So, are you guys fucking or making love? 1021 01:05:35,348 --> 01:05:36,515 What's the difference? 1022 01:05:37,266 --> 01:05:38,266 We're fucking. 1023 01:05:39,518 --> 01:05:40,645 Oh, good. 1024 01:05:40,728 --> 01:05:43,230 Hey. Who's this honey badger? 1025 01:05:43,314 --> 01:05:45,566 - I'm... I'm Raymond. - Hi, Raymond. 1026 01:05:45,650 --> 01:05:46,901 You new to the team? 1027 01:05:46,984 --> 01:05:48,486 Just... Just hanging out. 1028 01:05:49,153 --> 01:05:50,153 It's Britney, bitch. 1029 01:05:50,446 --> 01:05:53,240 So, we should probably go discuss our sensitive geopolitical issues 1030 01:05:53,324 --> 01:05:56,035 when we're, you know, Raymond-free. Great security, though. 1031 01:05:56,118 --> 01:05:57,286 Really great. 1032 01:05:57,745 --> 01:05:58,829 Especially you. 1033 01:06:00,915 --> 01:06:02,959 Hong Kong, penthouse extraction. 1034 01:06:03,501 --> 01:06:06,754 We're gonna break out Rovach's baby brother from his 90th-floor prison. 1035 01:06:07,421 --> 01:06:10,466 It's a simple snatch-and-grab. Minus the word simple because it's not. 1036 01:06:10,549 --> 01:06:12,176 - And minus the word snatch... - Snatch? 1037 01:06:12,259 --> 01:06:13,636 - Snatch. - Snatch. 1038 01:06:13,719 --> 01:06:15,322 - Snatch what? - Minus the word "snatch-and-grab." 1039 01:06:15,346 --> 01:06:16,949 - They mean the same thing. - Snatch? 1040 01:06:16,973 --> 01:06:18,391 Snatch. Stop saying that. 1041 01:06:19,517 --> 01:06:20,935 This mine. 1042 01:06:21,894 --> 01:06:23,312 Yeah, nothing's simple. 1043 01:06:23,396 --> 01:06:25,856 The next building over, we use the sky cranes. 1044 01:06:25,940 --> 01:06:27,692 One as a sniper's nest for yours truly, 1045 01:06:27,775 --> 01:06:29,375 one as a crossover, building to building. 1046 01:06:30,027 --> 01:06:32,071 Crane lose control. Very dangerous. 1047 01:06:32,655 --> 01:06:34,575 - Stay off the roof. - What do you mean? 1048 01:06:34,657 --> 01:06:36,657 - Because I will fuck you up. - You not fuck me up. 1049 01:06:36,701 --> 01:06:38,869 Motherfucker. 1050 01:06:38,953 --> 01:06:40,097 - What? - Don't talk to me like this! 1051 01:06:40,121 --> 01:06:42,081 - Smash you like a bitch. - No, no, no, no. 1052 01:06:42,164 --> 01:06:43,499 No? Bye. 1053 01:06:51,757 --> 01:06:54,343 We have 15 minutes before HK police arrive. 1054 01:07:06,647 --> 01:07:08,524 - You afraid? - Nope. 1055 01:07:08,607 --> 01:07:10,985 - Good luck. - Saying good luck is bad luck. 1056 01:07:11,068 --> 01:07:13,404 - I take it back. - Taking it back is even worse luck. 1057 01:07:13,487 --> 01:07:15,281 - Go, go, go, go, go. - Yeah. 1058 01:07:16,115 --> 01:07:17,115 Good luck. 1059 01:07:17,533 --> 01:07:18,993 Do you want me to die? 1060 01:07:19,493 --> 01:07:20,493 Wanker. 1061 01:07:23,706 --> 01:07:24,706 It's time. 1062 01:07:34,175 --> 01:07:35,301 Ferrari's landed. 1063 01:07:40,097 --> 01:07:41,297 It's a good ride, One. 1064 01:07:41,348 --> 01:07:43,225 A little scary up here, but... 1065 01:07:43,309 --> 01:07:46,228 Nah, this is fun. Don't be a pussy, Seven. 1066 01:07:46,729 --> 01:07:48,731 Yeah, I got the gun, smartass. 1067 01:07:48,814 --> 01:07:49,815 Remember that. 1068 01:07:52,234 --> 01:07:54,195 Slow it down, One. Slow it down. 1069 01:07:57,865 --> 01:07:59,158 Overwatch is set. 1070 01:08:02,536 --> 01:08:04,747 I got the target in his bed, scratching his balls, 1071 01:08:04,830 --> 01:08:06,290 reading some Chinese book. 1072 01:08:06,373 --> 01:08:07,458 Hit it, guys. 1073 01:08:17,384 --> 01:08:18,719 Eagle's landed. 1074 01:08:18,803 --> 01:08:20,429 I love that movie line. 1075 01:08:34,693 --> 01:08:35,861 Hello, boys. 1076 01:08:40,699 --> 01:08:43,702 You know, laughter is life. 1077 01:08:44,411 --> 01:08:46,872 Just kidding. I stole that from my old dentist's office. 1078 01:08:46,956 --> 01:08:48,332 Along with a shit ton of nitrous. 1079 01:08:51,752 --> 01:08:52,753 Hey! 1080 01:08:53,796 --> 01:08:56,423 Badges? We don't need no stinking badges. 1081 01:08:58,384 --> 01:09:00,177 One, laughing gas is working. 1082 01:09:04,640 --> 01:09:05,933 Oh, shit. 1083 01:09:08,686 --> 01:09:09,937 We got a 911. 1084 01:09:10,396 --> 01:09:12,314 - Cops were called. - Cops? 1085 01:09:12,398 --> 01:09:13,649 We got 13 minutes. 1086 01:09:18,404 --> 01:09:19,530 Zip line secure. 1087 01:09:21,740 --> 01:09:22,740 Ready, ready. 1088 01:09:23,534 --> 01:09:24,534 One. 1089 01:09:26,203 --> 01:09:27,580 There's movement, man. 1090 01:09:27,663 --> 01:09:28,747 Where? 1091 01:09:28,831 --> 01:09:31,000 Four bogeys. Rooftop. 1092 01:09:40,050 --> 01:09:42,845 What, am I funny to you? 1093 01:09:42,928 --> 01:09:43,804 Huh? 1094 01:09:43,888 --> 01:09:44,930 I'm funny? 1095 01:09:45,014 --> 01:09:46,724 How am I funny to you? 1096 01:09:46,807 --> 01:09:48,350 Do I amuse you? 1097 01:09:50,936 --> 01:09:52,521 I'm gonna need your finger. Come here. 1098 01:09:59,236 --> 01:10:00,988 Two and Three, in the elevator. 1099 01:10:02,615 --> 01:10:04,033 All right. You got targets. 1100 01:10:04,116 --> 01:10:05,284 On your left, eye level. 1101 01:10:18,797 --> 01:10:20,633 Underwater. Thirty seconds. 1102 01:10:24,511 --> 01:10:25,804 He's in some shit, man. 1103 01:10:31,101 --> 01:10:32,269 Freeze, Four. 1104 01:10:32,811 --> 01:10:33,854 He's above you. 1105 01:10:35,272 --> 01:10:36,482 Sixty seconds. 1106 01:10:36,565 --> 01:10:39,318 One, he's gonna drown. I got four guys up top. Want me to drop 'em? 1107 01:10:39,401 --> 01:10:40,694 No, mission will be compromised. 1108 01:10:41,487 --> 01:10:43,864 Let me drop 'em, One. This is what I do. 1109 01:10:46,951 --> 01:10:48,244 He's been under 120. 1110 01:10:50,079 --> 01:10:51,079 He's gonna drown. 1111 01:10:51,997 --> 01:10:52,997 Four, move right. 1112 01:10:55,417 --> 01:10:56,669 Incoming round. 1113 01:11:00,381 --> 01:11:01,465 You're welcome. 1114 01:11:01,548 --> 01:11:04,093 And y'all can refer to me as Mr. Seven from now on. 1115 01:11:06,720 --> 01:11:08,013 Hot mask. 1116 01:11:08,097 --> 01:11:10,808 In a Darth Vader daughter kind of way. 1117 01:11:11,225 --> 01:11:13,477 Maybe later we can... coochie-coochie? 1118 01:11:13,560 --> 01:11:14,395 Stop it. 1119 01:11:14,478 --> 01:11:15,854 Woochie-woochie-coochie. 1120 01:11:15,938 --> 01:11:17,314 A little over-the-top, guys. 1121 01:11:17,398 --> 01:11:18,607 Oh, Check this out. 1122 01:11:18,691 --> 01:11:20,067 I went to the dentist. 1123 01:11:20,609 --> 01:11:21,735 Oh, my God. 1124 01:11:21,819 --> 01:11:24,196 - You lost one of the seals! - Huh? 1125 01:11:24,280 --> 01:11:26,448 You're on laughing gas, you dumb motherfucker. 1126 01:11:26,532 --> 01:11:27,676 Give me your gun. 1127 01:11:27,700 --> 01:11:30,262 - I'm not giving you my gun. - You're a danger to yourself. 1128 01:11:30,286 --> 01:11:32,413 I am the danger. 1129 01:11:32,496 --> 01:11:33,536 No more movie lines. 1130 01:11:33,580 --> 01:11:35,582 Okay? Not just tonight... but ever. 1131 01:11:35,666 --> 01:11:37,710 It's a TV line, not a movie line. 1132 01:11:37,793 --> 01:11:39,003 Just stay behind me. 1133 01:11:39,086 --> 01:11:40,838 Yes, Miss Vader. 1134 01:11:43,841 --> 01:11:46,152 - You almost done there? - Okay, we've got a problem. 1135 01:11:46,176 --> 01:11:49,138 Three got hit with nitrous, and he's stupider than usual. 1136 01:11:49,221 --> 01:11:51,849 This is the funniest shit ever! 1137 01:11:55,185 --> 01:11:57,062 How you doing over there? 1138 01:11:57,146 --> 01:11:58,188 You having fun yet? 1139 01:11:58,272 --> 01:12:00,752 Anyone ever asked you dumb questions when you're 90 stories up? 1140 01:12:01,233 --> 01:12:02,484 No need to climb angry. 1141 01:12:02,568 --> 01:12:05,070 Mate, you're really ruining my flow right now, you know that? 1142 01:12:05,154 --> 01:12:06,840 Get those high-intensity speakers placed. 1143 01:12:06,864 --> 01:12:08,866 I got the targets all grouped in the kitchen. 1144 01:12:08,949 --> 01:12:12,161 Hey, have you ever... you ever been to an American movie theater? 1145 01:12:12,244 --> 01:12:14,246 Between 1983 and 2015? 1146 01:12:14,330 --> 01:12:16,206 No, I just pirate them on my phone. 1147 01:12:16,665 --> 01:12:18,584 That's an asshole move. All right. 1148 01:12:18,667 --> 01:12:20,711 Get ready to pull that trigger. 1149 01:12:20,794 --> 01:12:22,046 Till my finger hurts. 1150 01:12:33,182 --> 01:12:35,976 Shut that music down! 1151 01:12:36,060 --> 01:12:37,603 No party here! No party! 1152 01:12:46,987 --> 01:12:47,988 Hit it. 1153 01:12:48,072 --> 01:12:49,072 Now. 1154 01:12:55,662 --> 01:12:57,247 I see dead people. 1155 01:13:08,884 --> 01:13:09,944 Help me. 1156 01:13:09,968 --> 01:13:10,968 Three! 1157 01:13:11,303 --> 01:13:12,763 Get off. 1158 01:13:14,098 --> 01:13:15,178 What are you doing? 1159 01:13:16,475 --> 01:13:18,936 Move, move, move. Move, move, move, move, move. 1160 01:13:25,275 --> 01:13:27,528 I got 'em up top. 1161 01:13:30,948 --> 01:13:31,949 Move. 1162 01:13:35,035 --> 01:13:37,579 Who are you? Stay away. Stay away! 1163 01:13:38,330 --> 01:13:40,250 - Let's go. - One, Four's got the target. 1164 01:13:40,290 --> 01:13:41,959 Always starts out well. 1165 01:13:42,042 --> 01:13:44,162 - Stay low. - You're American military? 1166 01:13:45,712 --> 01:13:47,714 Two, Three, you're clear to move up top. 1167 01:13:48,465 --> 01:13:49,967 Four, move. 1168 01:13:50,050 --> 01:13:51,427 Got the target. Moving out. 1169 01:13:52,010 --> 01:13:53,137 Let's go. 1170 01:13:53,220 --> 01:13:54,847 Oh, wow. Look at this. 1171 01:13:54,930 --> 01:13:57,015 - Stay behind me, idiot. - Oh, yeah. 1172 01:14:01,270 --> 01:14:02,830 - Don't move! - I got him. 1173 01:14:04,273 --> 01:14:05,273 Come on. 1174 01:14:05,566 --> 01:14:07,067 Move, move, move, move, move. 1175 01:14:11,697 --> 01:14:13,323 Get back here! 1176 01:14:13,407 --> 01:14:14,450 One sec. 1177 01:14:15,117 --> 01:14:16,994 - Oh, pearl handle. - Oh, shit. 1178 01:14:17,077 --> 01:14:18,454 That's a cool piece. 1179 01:14:18,537 --> 01:14:20,664 This is like bringing a child to a gunfight. 1180 01:14:22,749 --> 01:14:23,749 Whoa. 1181 01:14:24,710 --> 01:14:28,755 There you go. Come on, come on, come on. Say peek-a-boo, you punk. 1182 01:14:29,798 --> 01:14:30,798 No, no! Stop! 1183 01:14:33,427 --> 01:14:34,261 Ouch! 1184 01:14:34,344 --> 01:14:35,971 Who the fuck was that? 1185 01:14:36,054 --> 01:14:37,639 Somebody speak to me. 1186 01:14:37,723 --> 01:14:41,268 - Please tell me I did not just kill Three. - What? These are good masks. 1187 01:14:41,351 --> 01:14:43,687 The hell you picking up a bad guy's gun for, man? 1188 01:14:43,770 --> 01:14:45,707 - You shot me, bro! - This is going great. 1189 01:14:45,731 --> 01:14:47,584 - You shot me! - Because you're an idiot. 1190 01:14:47,608 --> 01:14:50,777 - You don't look through a bullet hole. - I'm so mad at everyone right now. 1191 01:14:50,861 --> 01:14:52,488 What's new? I like you mad. 1192 01:14:52,571 --> 01:14:54,740 Wrong intel. Too many men. 1193 01:14:54,823 --> 01:14:56,909 Oh, no. I'm pissed now. 1194 01:14:56,992 --> 01:14:59,578 I just got shot by my own man. More guys coming. 1195 01:15:08,795 --> 01:15:10,523 What's going on? You guys have one minute left. 1196 01:15:10,547 --> 01:15:12,966 We're only supposed to have seven guys working. 1197 01:15:13,050 --> 01:15:14,551 Where are they coming from? 1198 01:15:14,968 --> 01:15:15,968 Go. 1199 01:15:16,011 --> 01:15:17,638 We got five more targets. 1200 01:15:27,189 --> 01:15:28,469 Get up here now, all you've got. 1201 01:15:34,988 --> 01:15:36,156 Watch out for the snipers. 1202 01:15:37,282 --> 01:15:39,493 Two at the bar, three in the corner. 1203 01:15:39,576 --> 01:15:42,579 Okay, we do like that movie Butch Cassidy and the Sundance Kid, okay? 1204 01:15:43,413 --> 01:15:45,207 They died at the end of that movie. 1205 01:15:46,458 --> 01:15:48,126 - They do? - Yeah. 1206 01:16:01,723 --> 01:16:03,267 Hey, Chan, what's up? 1207 01:16:10,649 --> 01:16:12,359 Two, Three, hold at the stair. 1208 01:16:27,207 --> 01:16:29,001 Fifteen minutes. 1209 01:16:30,377 --> 01:16:32,671 Half of China's in the lobby. 1210 01:16:32,754 --> 01:16:34,381 That's... That's high. 1211 01:16:34,464 --> 01:16:37,217 We're out of time. What the hell are you guys doing up there? 1212 01:16:37,301 --> 01:16:38,844 Come on. 1213 01:16:41,305 --> 01:16:42,806 We're stuck at the stairwell. 1214 01:16:43,473 --> 01:16:44,850 Can we go down? 1215 01:16:44,933 --> 01:16:47,603 Negative. This place is full of police. Do not come down. 1216 01:16:51,148 --> 01:16:52,649 They're surrounding us. 1217 01:16:52,733 --> 01:16:54,526 Only one way out. That's up. 1218 01:16:56,153 --> 01:16:57,362 Two coming up. 1219 01:16:59,698 --> 01:17:01,283 Guys, I got a bad idea. 1220 01:17:01,366 --> 01:17:04,453 What do you mean you have a bad idea? No, you're supposed to have good ideas. 1221 01:17:06,580 --> 01:17:10,208 Like a... really, really bad idea. 1222 01:17:12,836 --> 01:17:15,172 One, remember when I said some shit was gonna go bad? 1223 01:17:15,255 --> 01:17:17,215 Shoot people! You're a sniper, goddamn it! 1224 01:17:17,299 --> 01:17:20,052 It's fucked up right now, so watch me work. I'm improvising. 1225 01:17:20,135 --> 01:17:22,262 Y'all might wanna grab a hold of some shit. 1226 01:17:23,347 --> 01:17:25,140 - What do you mean? - The pool! 1227 01:17:25,223 --> 01:17:26,683 Oh, no, no, no! Back, back! 1228 01:17:26,767 --> 01:17:28,518 Grab something! 1229 01:17:34,941 --> 01:17:36,193 Jump! 1230 01:18:04,388 --> 01:18:05,430 Hang on! 1231 01:18:33,125 --> 01:18:34,918 You drowned everybody! 1232 01:18:35,836 --> 01:18:38,171 Drowned the whole fucking team! 1233 01:18:38,255 --> 01:18:39,774 - Dumbest idea ever. - Fucking crazy. 1234 01:18:39,798 --> 01:18:41,526 - Almost killed us. - I don't like Seven. 1235 01:18:41,550 --> 01:18:44,153 - We need a long talk after this. - We'll chat later. 1236 01:18:44,177 --> 01:18:46,555 Hey. Whoa, whoa.Okay. 1237 01:18:47,055 --> 01:18:48,055 Whoa. 1238 01:18:57,649 --> 01:19:00,009 You wanna tell everyone where you learned that shit? 1239 01:19:04,489 --> 01:19:07,325 - Go. - Is a helicopter coming to rescue us? 1240 01:19:07,409 --> 01:19:08,729 - Pretty soon. - 'Cause... 1241 01:19:08,785 --> 01:19:11,329 Oh, no. No, no, no. Come on, no. What? Wait. 1242 01:19:11,413 --> 01:19:14,624 Oh, my God. I'm afraid of heights. I will have a heart attack. 1243 01:19:14,708 --> 01:19:16,835 - Yeah? Don't cover your face! - Ah! 1244 01:19:16,918 --> 01:19:18,628 - Ow! - Why? 1245 01:19:20,213 --> 01:19:21,691 - I'm knocking him out. - Stop. 1246 01:19:21,715 --> 01:19:23,467 - You're to save... - Come on! 1247 01:19:23,550 --> 01:19:25,051 It's gonna be over soon! 1248 01:19:25,135 --> 01:19:26,678 - Ow! - Hey, hey, hey! 1249 01:19:26,762 --> 01:19:28,180 - Go down! - Stop! 1250 01:19:28,263 --> 01:19:30,140 - Goddamn it! - What bullshit is this? 1251 01:19:30,223 --> 01:19:31,863 I thought you guys are here to rescue me. 1252 01:19:31,892 --> 01:19:33,560 - He's the good guy. - Yes! 1253 01:19:33,643 --> 01:19:35,979 What's wrong with you, you fucking goon? 1254 01:19:36,062 --> 01:19:38,666 - I was trying to knock him out. - No. He's the point of the mission. 1255 01:19:38,690 --> 01:19:40,050 - Use your head. - He wasn't going. 1256 01:19:40,108 --> 01:19:40,942 No, get out! Go! 1257 01:19:41,026 --> 01:19:44,821 Oh, my God! 1258 01:19:44,905 --> 01:19:46,281 - Go. - Whatever. I'm leaving. 1259 01:19:46,364 --> 01:19:47,532 Adiós, asshole. 1260 01:20:01,922 --> 01:20:02,964 No. No! 1261 01:20:03,048 --> 01:20:05,675 - No! No, no. Stay away. - Come here! 1262 01:20:09,179 --> 01:20:10,472 Get off me. 1263 01:20:11,515 --> 01:20:13,642 - You fucking... - Hey! 1264 01:20:15,435 --> 01:20:16,269 Come on. 1265 01:20:16,353 --> 01:20:17,521 Oh, now what? 1266 01:20:18,522 --> 01:20:19,898 - Do you have rabies? - No. 1267 01:20:19,981 --> 01:20:21,107 You have rabies? 1268 01:20:21,191 --> 01:20:22,234 - What? - What? 1269 01:20:22,317 --> 01:20:24,945 - What the fuck is wrong with you? - He was escaping. 1270 01:20:25,028 --> 01:20:27,447 And why do you think he might wanna get away from you? 1271 01:20:27,531 --> 01:20:29,331 You should thank me. I just saved the mission. 1272 01:20:29,366 --> 01:20:31,034 What? Get off of him. 1273 01:20:31,535 --> 01:20:33,055 - Get off of him. - Get off me. 1274 01:20:33,119 --> 01:20:35,288 How many times do I have to save this mission? Fuck. 1275 01:20:35,372 --> 01:20:38,500 - Probably have some ice in the car. - Fucking sick prick. I'm so sorry. 1276 01:20:38,583 --> 01:20:40,223 - Your buddy is an asshole. - Hey. 1277 01:20:40,252 --> 01:20:41,545 Come on. It gets better. 1278 01:20:41,628 --> 01:20:42,628 Don't help. 1279 01:20:42,921 --> 01:20:45,507 Don't help. Just stay right there, James Bond. Thank you. 1280 01:20:47,008 --> 01:20:48,051 Oh, shit. 1281 01:20:51,137 --> 01:20:52,137 Three bullets. 1282 01:20:55,392 --> 01:20:57,686 Come on, Four. We're moving. 1283 01:20:58,562 --> 01:20:59,562 Just go. 1284 01:21:00,605 --> 01:21:01,605 I can't get across. 1285 01:21:02,607 --> 01:21:03,984 They cut the zip line. 1286 01:21:04,734 --> 01:21:05,777 I'm sorry. 1287 01:21:07,195 --> 01:21:08,363 It's just bad luck. 1288 01:21:14,286 --> 01:21:15,370 Yeah. 1289 01:21:15,453 --> 01:21:16,580 Bad luck. 1290 01:21:28,258 --> 01:21:30,552 Come on, come on. 1291 01:21:32,095 --> 01:21:33,138 That's a lot of cops. 1292 01:21:36,016 --> 01:21:37,559 Come on. Get up! 1293 01:21:38,643 --> 01:21:40,228 Whoa! I'm coming, I'm coming. 1294 01:21:44,941 --> 01:21:47,110 What made your president change his mind? 1295 01:21:48,194 --> 01:21:51,865 This wasn't him. The guy doesn't know how to spell Turgistan. 1296 01:21:52,657 --> 01:21:54,784 This better not be what I'm thinking it is. 1297 01:21:55,577 --> 01:21:57,245 - What's that? - A coup. 1298 01:21:57,829 --> 01:21:59,748 Exchanging my brother with me. 1299 01:21:59,831 --> 01:22:00,831 ♪ Run ♪ 1300 01:22:14,137 --> 01:22:15,137 ♪ Run ♪ 1301 01:22:27,984 --> 01:22:30,153 - What is that? - Three blew the budget on the Ferrari. 1302 01:22:31,488 --> 01:22:33,823 - Sorry. My bad. My bad. - Stupid. 1303 01:22:33,907 --> 01:22:36,368 It's adorable. We are not having a good night. 1304 01:22:53,218 --> 01:22:56,346 I can't steer like Six, so let's avoid any violent bullshit, all right? 1305 01:23:09,067 --> 01:23:10,068 Oh! 1306 01:23:13,446 --> 01:23:14,614 Oh, shit! 1307 01:23:14,698 --> 01:23:15,949 Was that a bad guy? 1308 01:23:32,048 --> 01:23:34,592 Shit. 1309 01:23:34,926 --> 01:23:35,760 Kill him? 1310 01:23:35,844 --> 01:23:37,655 - Stay! Very dangerous! - No. 1311 01:23:37,679 --> 01:23:39,281 - Want me to kill him? - No. 1312 01:23:39,305 --> 01:23:40,515 Hey! 1313 01:23:40,598 --> 01:23:42,976 - Cops. I've been kidnapped! - I'm gonna kill him. 1314 01:23:43,059 --> 01:23:45,270 - And I'm gonna let you. - They are kidnapping me! 1315 01:23:45,353 --> 01:23:47,593 Hey, cops, where are you going? 1316 01:23:51,985 --> 01:23:53,361 Whoa. Shit. 1317 01:24:13,298 --> 01:24:15,550 Shit. 1318 01:24:16,926 --> 01:24:17,761 Fuck. 1319 01:24:17,844 --> 01:24:20,138 Throw the grenade up there! 1320 01:24:28,897 --> 01:24:29,898 Whoa! 1321 01:24:58,885 --> 01:25:00,345 Fuck. 1322 01:25:00,428 --> 01:25:01,471 I made it across. 1323 01:25:01,971 --> 01:25:03,181 Southwest side. 1324 01:25:04,557 --> 01:25:05,975 Where are you guys? 1325 01:25:06,059 --> 01:25:07,059 No! 1326 01:25:11,606 --> 01:25:13,274 - Stop the car. - No, don't stop the car. 1327 01:25:13,358 --> 01:25:14,526 - We're leaving him. - What? 1328 01:25:14,609 --> 01:25:15,485 - No. - He's on his own. 1329 01:25:15,568 --> 01:25:17,445 - Stop the car. - Do not stop the car. 1330 01:25:17,529 --> 01:25:19,656 - Stop the fucking car! - Hey! Don't fucking do it! 1331 01:25:21,574 --> 01:25:23,076 He cocked it first. 1332 01:25:23,159 --> 01:25:25,912 I'm not doing this again. I'm not leaving him behind. 1333 01:25:26,955 --> 01:25:28,206 We're all we got. 1334 01:25:31,960 --> 01:25:34,400 - Get out the car. - He's in the net up there. 1335 01:25:42,887 --> 01:25:45,181 Dude, little space. 1336 01:25:51,229 --> 01:25:52,229 Die! 1337 01:26:00,280 --> 01:26:01,573 Come on. Hurry, Seven. 1338 01:26:04,742 --> 01:26:05,994 Come on, come on, come on. 1339 01:26:07,162 --> 01:26:08,746 I'm gonna kill you. 1340 01:26:09,497 --> 01:26:10,415 No! 1341 01:26:12,667 --> 01:26:13,835 Hurry, Seven. 1342 01:26:32,478 --> 01:26:33,479 Nice shot. 1343 01:26:35,273 --> 01:26:36,316 Carvers. 1344 01:26:40,570 --> 01:26:41,654 Cleavers. 1345 01:26:51,372 --> 01:26:53,333 They're making war on me. 1346 01:26:53,416 --> 01:26:56,461 My most loyal generals are dead, and my brother is loose. 1347 01:26:56,544 --> 01:26:58,338 They're not shadows. They're men. 1348 01:26:58,421 --> 01:26:59,464 And women. 1349 01:26:59,547 --> 01:27:02,508 Uncommonly skilled in covering their tracks. 1350 01:27:02,592 --> 01:27:05,362 Outside of their violence against you, they appear not to exist at all. 1351 01:27:05,386 --> 01:27:08,181 You mean to tell me in a world of cell phones and Internet browsers... 1352 01:27:08,264 --> 01:27:10,475 We have found no digital footprints. 1353 01:27:11,351 --> 01:27:14,312 She was declared dead seven months ago. 1354 01:27:14,395 --> 01:27:15,980 Your firm is helpless. 1355 01:27:16,731 --> 01:27:19,776 I find people by examining their links to the world, 1356 01:27:19,859 --> 01:27:23,988 to families, friends, employers, organizations. 1357 01:27:24,072 --> 01:27:28,868 Once I find a thread, I pull it and keep pulling it until I reach them 1358 01:27:28,952 --> 01:27:30,954 so I can have my teams kill them. 1359 01:27:31,037 --> 01:27:32,247 How is this different? 1360 01:27:33,081 --> 01:27:37,001 Whatever links to the world these people had, they've cut them. 1361 01:27:37,085 --> 01:27:38,878 And yet they walk the Earth like you and me. 1362 01:27:39,754 --> 01:27:42,715 They have blood types and birthdays and sock drawers. 1363 01:27:42,799 --> 01:27:45,343 This ghost act is itself a form of hubris. 1364 01:27:45,885 --> 01:27:48,429 If they exist, they can be made not to. 1365 01:27:53,559 --> 01:27:54,559 We're good. 1366 01:28:07,991 --> 01:28:10,591 This shit isn't sitting right with me, man. You made me a promise. 1367 01:28:10,618 --> 01:28:12,418 You said you'd always let me pull the trigger. 1368 01:28:12,453 --> 01:28:14,289 Yeah. Yeah, I did say that. 1369 01:28:14,372 --> 01:28:16,165 - Yeah, you remember that? - Okay, easy. 1370 01:28:16,249 --> 01:28:18,918 - You know why we don't use names? - Why? 1371 01:28:19,002 --> 01:28:20,562 No offense, Four, I'm glad you're alive, 1372 01:28:20,586 --> 01:28:23,506 but you left us out on that street there. We were totally exposed. 1373 01:28:23,589 --> 01:28:26,109 If I was up there, I'd expect you to leave me and not turn back. 1374 01:28:26,134 --> 01:28:28,070 - Fuck that. - Mission is more important than the man. 1375 01:28:28,094 --> 01:28:29,095 Fuck the mission. 1376 01:28:30,888 --> 01:28:33,266 - You don't leave a soldier behind. - I got news for you. 1377 01:28:33,349 --> 01:28:36,686 Seven, you're not a soldier anymore. She's not a doctor. 1378 01:28:36,769 --> 01:28:38,062 She's not a spy. 1379 01:28:38,146 --> 01:28:41,149 - He's not a hitman. And I'm not a CEO. - A rich asshole? 1380 01:28:41,232 --> 01:28:42,775 Oh, I am still a rich asshole. 1381 01:28:42,859 --> 01:28:44,670 - I just don't have a name. - You are. What's your name? 1382 01:28:44,694 --> 01:28:46,946 - Don't tell him. - I'm Blaine. 1383 01:28:47,030 --> 01:28:48,406 I just saved your life. 1384 01:28:49,240 --> 01:28:50,325 What's your name? 1385 01:28:52,410 --> 01:28:53,410 It's Billy. 1386 01:28:53,453 --> 01:28:54,370 Billy. 1387 01:28:54,454 --> 01:28:56,456 - You look like a Billy. - You look like a Four. 1388 01:28:57,749 --> 01:28:58,791 I'm Javier. 1389 01:28:59,334 --> 01:29:00,334 Camille. 1390 01:29:00,752 --> 01:29:01,752 Amelia. 1391 01:29:02,712 --> 01:29:04,922 It's nice to meet everyone. That's great. 1392 01:29:05,631 --> 01:29:07,216 That's great. Let's go, let's go. 1393 01:29:09,177 --> 01:29:10,177 Great. 1394 01:29:10,845 --> 01:29:14,057 Hey, ghosts. This is Seven, AKA Blaine. 1395 01:29:14,140 --> 01:29:16,392 We're below radar, we're entering Turgistan airspace. 1396 01:29:16,476 --> 01:29:18,353 That gives us four days till Day of the Dead. 1397 01:29:24,317 --> 01:29:25,902 Concentric circles. 1398 01:29:25,985 --> 01:29:28,696 Your enemy's radius of operations is shrinking. 1399 01:29:28,780 --> 01:29:29,906 Thirty-eight hours ago, 1400 01:29:29,989 --> 01:29:33,326 an unidentified aircraft vanished off-radar near Tyrus. 1401 01:29:33,785 --> 01:29:37,622 It filed no flight plan, it ignored control and then disappeared. 1402 01:29:49,342 --> 01:29:50,718 Two, Three, you hustling? 1403 01:29:51,135 --> 01:29:52,178 Speed it up. 1404 01:29:53,513 --> 01:29:54,347 Don't drop it. 1405 01:29:54,430 --> 01:29:55,848 It's a two-block walk. Come on. 1406 01:30:00,061 --> 01:30:01,646 Funny guy. What is your number? 1407 01:30:01,729 --> 01:30:04,857 One, Two, Three? Whatever it is. My number is Zero. 1408 01:30:04,941 --> 01:30:06,818 I'm doing jack ass here. 1409 01:30:07,235 --> 01:30:11,280 You got the biggest job of all 'cause none of this matters if you don't step up. 1410 01:30:11,364 --> 01:30:13,199 They will catch all of us! 1411 01:30:13,282 --> 01:30:14,492 Can I ask you something? 1412 01:30:14,575 --> 01:30:16,994 If you had one shot, 1413 01:30:17,370 --> 01:30:19,580 one opportunity to seize everything that you ever wanted 1414 01:30:19,664 --> 01:30:23,084 in one moment, would you capture it or let it slip? 1415 01:30:27,338 --> 01:30:28,338 Was that, uh... 1416 01:30:28,798 --> 01:30:29,798 Was that Eminem? 1417 01:30:31,092 --> 01:30:33,594 - Yes. - You gave me fucking goosebumps. 1418 01:30:34,762 --> 01:30:38,057 If I do whatever you're asking me to do, my brother will cut off my head. 1419 01:30:38,141 --> 01:30:41,102 And he loves cutting heads. And believe me, 1420 01:30:41,185 --> 01:30:43,729 compared to what he will do with you ghosts, this is nothing. 1421 01:30:43,813 --> 01:30:45,690 Arm them. Click to the right. 1422 01:30:47,316 --> 01:30:49,777 I wonder how many people you have to kill to get one of these. 1423 01:31:01,164 --> 01:31:02,623 We're at the TV relay. 1424 01:31:09,755 --> 01:31:10,755 Hey, are you afraid? 1425 01:31:14,218 --> 01:31:15,052 He's in. 1426 01:31:15,136 --> 01:31:17,889 Three little words have helped dictators rule: 1427 01:31:19,098 --> 01:31:21,476 State-run television. 1428 01:31:26,939 --> 01:31:29,317 We're gonna become the new heads of programming... 1429 01:31:29,400 --> 01:31:31,120 Inverter's in place. 1430 01:31:32,278 --> 01:31:34,030 ...and you're gonna be our new spokesperson. 1431 01:31:36,073 --> 01:31:39,410 After his national address, he'll have a big party on his yacht. 1432 01:31:41,370 --> 01:31:43,414 If we're gonna flush Rovach to his yacht, 1433 01:31:43,498 --> 01:31:45,541 we need to disable security at his palace, 1434 01:31:46,000 --> 01:31:47,793 which means a crippling surge of electricity, 1435 01:31:47,877 --> 01:31:51,380 which means an unannounced visit to a state-run power generator. 1436 01:31:51,464 --> 01:31:55,510 This one's highly defended, no back doors, so we walk through the front. 1437 01:31:56,052 --> 01:31:57,929 All right, guys. You're clear to the gate. 1438 01:31:58,012 --> 01:32:00,973 Never underestimate the power of a very nice suit. 1439 01:32:02,433 --> 01:32:05,228 Remember, they don't like Americans. 1440 01:32:05,311 --> 01:32:07,146 Everything's looking good. They're in. 1441 01:32:07,230 --> 01:32:08,564 Cheeks on seats. 1442 01:32:22,745 --> 01:32:24,025 Manchester. 1443 01:32:24,080 --> 01:32:27,583 Manchester and Farquarson. We've got a website, look it up. 1444 01:32:27,667 --> 01:32:29,794 Inspection is our business. That's the slogan. 1445 01:32:29,877 --> 01:32:30,795 And your name again? 1446 01:32:30,878 --> 01:32:32,255 My name is Mr. Worthington, 1447 01:32:32,338 --> 01:32:35,298 - and this is my associate, Mr. Ferijips... - Ferjelpo. 1448 01:32:35,341 --> 01:32:36,551 Surjepo. 1449 01:32:37,009 --> 01:32:38,010 And he's from... 1450 01:32:38,094 --> 01:32:39,136 Turgistan. 1451 01:32:40,221 --> 01:32:41,764 - Turgistan. - Turgistan. 1452 01:32:41,847 --> 01:32:42,932 You want soup? 1453 01:32:43,558 --> 01:32:44,976 Got any booze in there? 1454 01:32:46,894 --> 01:32:47,937 No. 1455 01:32:48,020 --> 01:32:50,147 - Cup. Compliment his wife. - Is that your wife? 1456 01:32:51,190 --> 01:32:52,190 It's my daughter. 1457 01:32:56,571 --> 01:32:57,780 Uh... 1458 01:32:59,407 --> 01:33:01,284 It's hard living out here, isn't it? 1459 01:33:02,368 --> 01:33:03,995 She come out full grown? 1460 01:33:04,078 --> 01:33:06,289 Faked me out there with the gray hair and the wrinkles 1461 01:33:06,372 --> 01:33:08,624 - and the orthopedic shoes and... - What do you want? 1462 01:33:08,708 --> 01:33:10,042 An unannounced stress test. 1463 01:33:10,501 --> 01:33:12,128 Plants three through seven, they passed. 1464 01:33:12,211 --> 01:33:14,255 And I have no doubt that you will, too. All right. 1465 01:33:14,338 --> 01:33:15,715 The only failure was at plant two. 1466 01:33:15,798 --> 01:33:16,841 You know, that was very... 1467 01:33:16,924 --> 01:33:18,009 Plant two failed? 1468 01:33:18,092 --> 01:33:19,844 ..minor. Yes, so, you know Mr. Noor? 1469 01:33:19,927 --> 01:33:22,054 - We're trying to keep his name out of it. - Yeah. 1470 01:33:22,138 --> 01:33:23,598 Noor is a fool. 1471 01:33:26,017 --> 01:33:27,017 Yeah. 1472 01:33:28,686 --> 01:33:31,522 - Noor is dead. Say he's dead. - No, he's dead. 1473 01:33:31,606 --> 01:33:32,648 He died. 1474 01:33:32,732 --> 01:33:34,692 Wrong guy. He's alive. Fuck! 1475 01:33:38,613 --> 01:33:40,489 Just recover. Recover. 1476 01:33:40,906 --> 01:33:42,783 Yeah. He was found with a belt... 1477 01:33:43,701 --> 01:33:46,537 tied around his neck in an unfortunate masturbating accident. 1478 01:33:48,289 --> 01:33:50,791 Ferocious masturbating accident. 1479 01:33:51,459 --> 01:33:52,293 It was very sad. 1480 01:33:52,376 --> 01:33:53,878 One, shut the fuck up. 1481 01:33:54,420 --> 01:33:56,464 - What? - Come on. We've all choked ourselves 1482 01:33:56,547 --> 01:33:58,174 having a little choke, haven't we? 1483 01:34:01,844 --> 01:34:02,844 Come. 1484 01:34:03,346 --> 01:34:05,222 And this is our finest room. 1485 01:34:05,306 --> 01:34:09,226 It transmits all state-run television and power to the palace. 1486 01:34:09,310 --> 01:34:10,436 Very efficient. 1487 01:34:13,356 --> 01:34:17,109 Maybe Mr. Grace can mention it to Mr. Bashir. 1488 01:34:18,110 --> 01:34:19,236 I doubt it. 1489 01:34:21,739 --> 01:34:23,240 Does it ever bother you, bro? 1490 01:34:23,741 --> 01:34:26,202 To mean nothing to anyone. 1491 01:34:27,203 --> 01:34:31,457 Like, one wrong word in there, and they go find themselves an Eight? 1492 01:34:31,874 --> 01:34:32,792 Nine? 1493 01:34:32,875 --> 01:34:34,335 Why do you think I chose you? 1494 01:34:35,044 --> 01:34:37,129 A man whose longest relationship's with a rifle. 1495 01:34:37,213 --> 01:34:39,632 You don't know my fucking life, bro. 1496 01:34:40,216 --> 01:34:43,302 You can't do the stuff that we do and have someone you love. 1497 01:34:43,386 --> 01:34:44,595 It doesn't... It doesn't work. 1498 01:34:44,679 --> 01:34:47,598 Everybody's got someone or something to lose, man. 1499 01:34:48,516 --> 01:34:49,516 Even you. 1500 01:34:51,644 --> 01:34:56,315 No, I... I'm gonna leave this world the same way that I came into it. 1501 01:34:57,024 --> 01:34:58,275 Alone, thank you. 1502 01:34:59,360 --> 01:35:02,238 You can drop the boo-hoo bullshit 'cause I see through it. 1503 01:35:03,698 --> 01:35:04,949 You were good in there. 1504 01:35:05,032 --> 01:35:07,076 - I know. - Yeah, that Turkmen was garbage. 1505 01:35:07,159 --> 01:35:08,494 Fuck you. 1506 01:35:09,245 --> 01:35:11,622 You've got a soul, man. You should let it out. 1507 01:35:19,755 --> 01:35:21,966 Presidente, we go live in five minutes. 1508 01:35:29,974 --> 01:35:31,174 When the shit goes down, 1509 01:35:31,225 --> 01:35:33,894 presidential protocol is they take him to his yacht. 1510 01:35:34,729 --> 01:35:36,313 They store him in a stateroom. 1511 01:35:36,397 --> 01:35:37,898 It's hardened like a bunker. 1512 01:35:40,484 --> 01:35:43,446 Wow! It's so big! 1513 01:35:43,529 --> 01:35:46,574 It's not the length of the boat... 1514 01:35:47,074 --> 01:35:49,660 ...it's the girth! 1515 01:35:56,667 --> 01:35:57,947 How you doing, Mama? 1516 01:35:59,670 --> 01:36:01,338 Three, set at palace. 1517 01:36:09,638 --> 01:36:10,806 It's beautiful. 1518 01:36:11,432 --> 01:36:12,433 Thank you. 1519 01:36:13,142 --> 01:36:14,477 I just threw it together. 1520 01:36:15,770 --> 01:36:17,897 The route to Rovach's boat will take about an hour. 1521 01:36:19,106 --> 01:36:20,441 We need every second. 1522 01:36:25,154 --> 01:36:26,989 You know, none of us will be remembered. 1523 01:36:31,160 --> 01:36:32,661 What's about to happen will. 1524 01:36:35,581 --> 01:36:38,250 Little things, they add up to big things. 1525 01:36:43,255 --> 01:36:44,840 Let's go change the world. 1526 01:36:57,561 --> 01:36:58,729 Hey, One. 1527 01:36:58,813 --> 01:36:59,853 I'm freaking the fuck out. 1528 01:37:03,400 --> 01:37:05,444 My fellow countrymen, well... 1529 01:37:05,528 --> 01:37:06,570 No, I can't do this. 1530 01:37:06,654 --> 01:37:08,072 I can't go live. 1531 01:37:09,156 --> 01:37:10,156 Uh... 1532 01:37:13,536 --> 01:37:16,205 My brothers and, uh, my sisters. 1533 01:37:16,288 --> 01:37:18,123 I'm here to teach. 1534 01:37:19,708 --> 01:37:21,335 It's time for a revolution. 1535 01:37:21,418 --> 01:37:25,589 For so many years, our people have suffered under my brother. 1536 01:37:25,673 --> 01:37:26,715 Free yourself, 1537 01:37:26,799 --> 01:37:27,883 rise up. 1538 01:37:27,967 --> 01:37:29,510 Set us free. 1539 01:37:29,593 --> 01:37:31,178 It's time for a revolution. 1540 01:37:31,262 --> 01:37:36,851 ♪ Oh, won't wave my white flag, no ♪ 1541 01:37:36,934 --> 01:37:40,104 ♪ This time I won't let go ♪ 1542 01:37:40,187 --> 01:37:41,564 ♪ I'd rather die ♪ 1543 01:37:41,647 --> 01:37:44,942 ♪ Than give up the fight Give up the fight, give up the fight... ♪ 1544 01:37:47,069 --> 01:37:48,153 Who picked this? 1545 01:37:49,321 --> 01:37:50,239 You're welcome. 1546 01:37:50,322 --> 01:37:51,824 - It's a good song. - This... No. 1547 01:37:51,907 --> 01:37:54,535 - It's perfect. - That is subjective. 1548 01:37:54,618 --> 01:37:57,621 ♪ Than give up the fight Give up the fight, give up the fight 1549 01:37:57,705 --> 01:37:58,831 ♪ Give up the fight ♪ 1550 01:37:58,914 --> 01:38:01,625 ♪ Oh-oh, oh-oh ♪ 1551 01:38:01,709 --> 01:38:02,869 Rise up 1552 01:38:02,918 --> 01:38:04,837 and let's take our country back. 1553 01:38:04,920 --> 01:38:06,881 ♪ Oh-oh ♪ 1554 01:38:06,964 --> 01:38:10,050 ♪ Oh-oh-oh-oh-oh, oh-oh ♪ 1555 01:38:10,134 --> 01:38:11,385 ♪ Oh-oh-oh-oh ♪ 1556 01:38:13,470 --> 01:38:15,014 We'll see if this works. 1557 01:38:16,098 --> 01:38:18,851 ♪ Flares are going up Flares are going up ♪ 1558 01:38:18,934 --> 01:38:20,294 ♪ Oh-oh-oh-oh ♪ 1559 01:38:20,352 --> 01:38:24,690 ♪ Oh, won't wave my white flag, no ♪ 1560 01:38:24,773 --> 01:38:28,027 ♪ This time I won't let go ♪ 1561 01:38:28,110 --> 01:38:29,737 ♪ I'd rather die... ♪ 1562 01:38:34,158 --> 01:38:37,369 ♪ Won't wave my white flag, no ♪ 1563 01:38:37,453 --> 01:38:39,538 ♪ Oh, I won't go down slow... ♪ 1564 01:38:39,622 --> 01:38:41,542 - No. I don't really care. - Power's out. 1565 01:38:41,624 --> 01:38:43,334 Just tell me. Who the fuck is it? 1566 01:38:43,417 --> 01:38:45,794 State TV are compromised. It's showing everywhere. 1567 01:38:45,878 --> 01:38:47,421 We are under attack. 1568 01:38:58,682 --> 01:38:59,910 - Breakthrough... - BBC... 1569 01:38:59,934 --> 01:39:02,311 - Breaking news... - A coup is underway... 1570 01:39:04,730 --> 01:39:06,970 Every man we've got, fully armed and tacked. 1571 01:39:13,948 --> 01:39:15,407 All right, guys, here they come. 1572 01:39:21,914 --> 01:39:23,832 I'm counting cars. It's like a fucking parade. 1573 01:39:25,501 --> 01:39:26,669 Murat, go. 1574 01:39:41,767 --> 01:39:43,394 Scramble all squadrons. 1575 01:39:43,477 --> 01:39:45,771 Bring in strike fighters to escort me. 1576 01:39:45,854 --> 01:39:48,315 Replace traditional ordnance with sarin VX. 1577 01:39:48,732 --> 01:39:50,275 Start on my word. 1578 01:39:54,279 --> 01:39:56,740 Why is it always me that has to do this kind of shit, man? 1579 01:39:58,993 --> 01:40:02,329 Hey, Chatty Cathy. Do you know what over and out means? 1580 01:40:02,413 --> 01:40:04,498 I'm a little afraid. What do you want me to say? 1581 01:40:04,581 --> 01:40:06,208 Conversation's over. Capisce? 1582 01:40:06,291 --> 01:40:09,503 There's a lot of bad guys, and I'm the only good guy here. Move! 1583 01:40:09,586 --> 01:40:11,880 If I die, just tell my mother that I love her. 1584 01:40:11,964 --> 01:40:13,298 Over and out! 1585 01:40:17,302 --> 01:40:19,638 They poke the nest, they're gonna find hornets. 1586 01:40:19,722 --> 01:40:22,474 ♪ This time I won't let go ♪ 1587 01:40:22,558 --> 01:40:23,934 ♪ I'd rather die ♪ 1588 01:40:24,018 --> 01:40:26,937 ♪ Than give up the fight Give up the fight, give up the fight ♪ 1589 01:40:27,021 --> 01:40:28,439 ♪ Give up the fight ♪ 1590 01:40:28,522 --> 01:40:31,734 ♪ Won't wave my white flag, no ♪ 1591 01:40:31,817 --> 01:40:34,445 ♪ No, I won't go down slow ♪ 1592 01:40:34,528 --> 01:40:36,697 ♪ Won't go down slow... ♪ 1593 01:40:37,239 --> 01:40:39,575 Oh, okay, papi. They have fighter jets. 1594 01:40:39,658 --> 01:40:41,201 They have fighter jets, man. 1595 01:40:45,122 --> 01:40:46,122 Is this gonna work? 1596 01:40:46,582 --> 01:40:47,582 Well... 1597 01:40:49,960 --> 01:40:51,628 I hope so. 1598 01:40:51,712 --> 01:40:52,588 We better hurry. 1599 01:41:08,937 --> 01:41:09,937 Where'd you get these? 1600 01:41:10,689 --> 01:41:11,774 It's the pro shit. 1601 01:41:12,274 --> 01:41:13,609 Ghost guns. 1602 01:41:13,692 --> 01:41:16,445 Ceramic barrels, plastic frames, plastic mags. 1603 01:41:24,661 --> 01:41:26,455 These are no longer my people. 1604 01:41:26,538 --> 01:41:28,415 Through that crowd. Through that crowd! 1605 01:41:34,004 --> 01:41:35,255 No, you evil fuck! 1606 01:41:49,269 --> 01:41:51,480 This is where you ask me if I'm afraid. 1607 01:41:51,563 --> 01:41:53,565 Right now, I'm shit scared. 1608 01:42:03,784 --> 01:42:06,328 Dropping one! Two! 1609 01:42:07,121 --> 01:42:08,997 Three! Four! 1610 01:42:15,337 --> 01:42:16,337 Drive. Drive fast. 1611 01:42:29,059 --> 01:42:30,435 What's the status, Three? 1612 01:42:30,519 --> 01:42:33,063 I'm good. Just making the world a better place, that's all. 1613 01:42:48,245 --> 01:42:49,997 Go! Go! Let's go! 1614 01:42:51,540 --> 01:42:53,792 TOT, let's go, let's go, let's go! 1615 01:42:53,876 --> 01:42:55,961 Hey, Four, you've gotta sabotage that anchor. 1616 01:42:56,044 --> 01:42:57,337 See you on the other side. 1617 01:43:04,094 --> 01:43:05,512 Open the bridge. 1618 01:43:05,596 --> 01:43:06,597 All the way. 1619 01:43:09,808 --> 01:43:11,435 Don't start the party without me. 1620 01:43:13,061 --> 01:43:14,313 Time clock. Guys. 1621 01:43:14,396 --> 01:43:15,731 Let's go. Go. 1622 01:43:23,906 --> 01:43:25,824 President. Ready to go underway. 1623 01:43:45,260 --> 01:43:47,100 - Where did you come from? - Whoo! 1624 01:43:47,304 --> 01:43:48,347 Hello. 1625 01:43:57,898 --> 01:43:58,898 Why are we not moving? 1626 01:44:00,776 --> 01:44:02,069 Cauliflower is very nice. 1627 01:44:02,152 --> 01:44:04,321 - I wanna move! - I told the captain to move. 1628 01:44:04,404 --> 01:44:06,907 - There's nothing more I can do. - I want to move right now! 1629 01:44:06,990 --> 01:44:08,742 He's German. He's very precise. 1630 01:44:08,825 --> 01:44:10,661 Start the engines. Prepare to leave. 1631 01:44:20,796 --> 01:44:22,464 Side door is opening. 1632 01:44:40,357 --> 01:44:41,900 Take the wheel! Take the wheel! 1633 01:44:53,996 --> 01:44:54,913 Lock the boat down. 1634 01:44:54,997 --> 01:44:56,498 Everyone, strap on body armor, 1635 01:44:56,581 --> 01:44:58,083 and tell the captain let's get going. 1636 01:45:00,877 --> 01:45:02,254 Captain of the Kismet. 1637 01:45:02,337 --> 01:45:03,547 I need military escort. 1638 01:45:03,630 --> 01:45:05,966 Not so fast. We're gonna stay and party. Get down. 1639 01:45:06,049 --> 01:45:07,926 Down. Get down. On your knees. 1640 01:45:08,010 --> 01:45:10,178 - All right. - Show me your hands, por favor. 1641 01:45:10,721 --> 01:45:11,763 Two hands! 1642 01:45:14,725 --> 01:45:18,270 This is Turgistan security on the Kismet. Pirates have just... 1643 01:45:19,104 --> 01:45:20,564 Comms cut. We're good. 1644 01:45:27,195 --> 01:45:28,697 - Bonjour. - Hi. 1645 01:45:28,780 --> 01:45:29,780 - Hey. - Hi. 1646 01:45:33,368 --> 01:45:34,411 Hey, papi. 1647 01:45:44,880 --> 01:45:45,964 Listen closely. 1648 01:45:47,049 --> 01:45:48,383 The enemy is us. 1649 01:45:49,051 --> 01:45:51,720 We must target him not where he is strong but where he's weak. 1650 01:45:52,220 --> 01:45:54,598 Hospitals, to take away his safety. 1651 01:45:55,098 --> 01:45:57,684 Schools, to take away his future. 1652 01:45:58,560 --> 01:46:01,480 Youth, to suffocate his hope. 1653 01:46:01,563 --> 01:46:02,397 Stop. 1654 01:46:02,481 --> 01:46:04,459 - Commence gas attack. - Get out of my way. 1655 01:46:04,483 --> 01:46:05,483 Do it now. 1656 01:46:06,651 --> 01:46:07,736 Do it! 1657 01:46:08,153 --> 01:46:09,153 I said do... 1658 01:46:09,654 --> 01:46:11,073 Join me, brothers. 1659 01:46:11,156 --> 01:46:13,450 So you don't have to kill your own people again. 1660 01:46:14,576 --> 01:46:17,162 Tell the military to back away from that boat. 1661 01:46:17,704 --> 01:46:21,166 Together, we will bring peace to our beloved country. 1662 01:46:22,084 --> 01:46:23,085 We're good. 1663 01:46:24,252 --> 01:46:25,837 Guards have chest armor. 1664 01:46:25,921 --> 01:46:26,921 Yes, they do. 1665 01:46:26,963 --> 01:46:29,841 We got the fancy composite Kevlar. I hope this works, man. 1666 01:46:29,925 --> 01:46:32,165 - It'll work. - They have some fancy food up there. 1667 01:46:32,219 --> 01:46:34,179 Really? Tell me more about that. Don't hold back. 1668 01:46:34,262 --> 01:46:38,809 This fish soup they call... labu... labuan... 1669 01:46:38,892 --> 01:46:40,227 I'm fucking kidding. Focus. 1670 01:46:40,310 --> 01:46:42,771 It's so delicious, man. They put this little cheese on it. 1671 01:46:43,313 --> 01:46:46,942 Does it have to be on the walkie-talkie? And we're all standing right here. Yeah? 1672 01:46:47,359 --> 01:46:49,069 Don't you give me attitude, okay? 1673 01:46:49,152 --> 01:46:51,613 - Over and out. - I... 1674 01:46:51,696 --> 01:46:55,075 Don't scratch my boat with your guns. It cost me one billion manat. 1675 01:46:55,158 --> 01:46:58,078 You're untouchable now. 1676 01:46:58,161 --> 01:46:59,704 This is the safest ship on the seas. 1677 01:46:59,788 --> 01:47:02,749 It's a panic room with deck chairs. 1678 01:47:08,588 --> 01:47:11,883 When I pop this, the magnet pulse lasts for 15 seconds. 1679 01:47:17,264 --> 01:47:19,433 Welcome to the world's biggest magnet. 1680 01:47:22,477 --> 01:47:25,689 I was thinking that when this is over, I want you to meet my mother, yes? 1681 01:47:26,148 --> 01:47:28,191 Oh, God. You didn't say that. 1682 01:47:28,275 --> 01:47:29,985 What? Yes, I said it. 1683 01:47:31,695 --> 01:47:33,113 What's wrong with you people? 1684 01:47:40,745 --> 01:47:42,581 Ooh! Big guns. 1685 01:47:42,873 --> 01:47:43,915 Ooh, la la! 1686 01:47:45,500 --> 01:47:47,377 I found the back doors to Rovach's suite. 1687 01:47:55,594 --> 01:47:56,803 Fuck! 1688 01:47:59,973 --> 01:48:01,641 Ah, fucking American-made! 1689 01:48:05,061 --> 01:48:06,438 The fucking chip fell out. 1690 01:48:07,105 --> 01:48:08,106 - What? - What? 1691 01:48:08,190 --> 01:48:09,941 - The chip fell out! - Well, fix it. 1692 01:48:10,025 --> 01:48:13,987 I can't just fix it, all right? The phone is very fucking complicated. 1693 01:48:16,490 --> 01:48:18,825 No. No, no, no, no. No, no. Go. Go, go, go. 1694 01:48:19,367 --> 01:48:21,929 - Sir, please, we must leave right now. - Hungry. I went for a dip. 1695 01:48:21,953 --> 01:48:23,431 - I'm important guest. - We have to... 1696 01:48:23,455 --> 01:48:24,775 I just went for a dip, all right? 1697 01:48:24,831 --> 01:48:26,625 This is succulent chicken, man. 1698 01:48:27,083 --> 01:48:28,877 - Show me your hands. - This couscous? 1699 01:48:30,170 --> 01:48:31,171 Show me your hands! 1700 01:48:33,423 --> 01:48:34,423 Fine. 1701 01:48:35,675 --> 01:48:36,676 Hey. 1702 01:48:37,135 --> 01:48:38,178 You know what? 1703 01:48:39,346 --> 01:48:40,972 I would love to meet your mother. 1704 01:48:41,723 --> 01:48:42,891 Really? 1705 01:49:04,120 --> 01:49:05,622 I'm really happy. 1706 01:49:06,790 --> 01:49:08,750 Contact! 1707 01:49:16,383 --> 01:49:17,383 Come on. 1708 01:49:25,100 --> 01:49:26,540 - What the fuck? - One! 1709 01:49:28,687 --> 01:49:31,898 - What the fuck? - Put the phone down, and use your gun. 1710 01:49:40,282 --> 01:49:41,449 I got it, I got it! I got it! 1711 01:49:44,327 --> 01:49:46,079 Grenade! 1712 01:50:03,305 --> 01:50:04,139 Gah! 1713 01:50:13,106 --> 01:50:13,982 Oh! 1714 01:50:41,885 --> 01:50:44,679 Holy shit! I mean, I wasn't sure it would work. 1715 01:50:44,763 --> 01:50:47,682 I mean, I wasn't "sure" sure. I had a suspicion, but I, uh... 1716 01:50:48,058 --> 01:50:50,101 God, this is all so fucking dangerous. 1717 01:50:50,185 --> 01:50:51,185 Move! 1718 01:50:54,189 --> 01:50:55,189 Hey, hey! 1719 01:50:55,231 --> 01:50:56,983 You like that phone now, motherfucker? 1720 01:50:57,400 --> 01:50:58,400 This thing is amazing. 1721 01:50:59,319 --> 01:51:01,404 Stop fucking around. We gotta find Rovach. 1722 01:51:05,158 --> 01:51:06,493 Oh, shit. What happened? 1723 01:51:06,951 --> 01:51:08,536 What the fuck? 1724 01:51:12,832 --> 01:51:14,626 This ship's some sort of magnet. 1725 01:51:20,799 --> 01:51:22,550 Jesus. What did you do? 1726 01:51:22,634 --> 01:51:24,010 You goddamn animals. 1727 01:51:24,094 --> 01:51:25,679 Don't look at me. She's the evil one. 1728 01:51:26,096 --> 01:51:27,639 - You did this? - Yeah. 1729 01:51:27,722 --> 01:51:29,033 - Why? - If we don't move quick, 1730 01:51:29,057 --> 01:51:31,309 - they're gonna pull them from the boat. - You're sick. 1731 01:51:31,393 --> 01:51:32,686 Disgusting. 1732 01:51:35,522 --> 01:51:36,731 Let's find Rovach. 1733 01:51:53,164 --> 01:51:54,249 Let's go. 1734 01:52:08,555 --> 01:52:09,764 More guys coming. 1735 01:52:11,516 --> 01:52:12,726 Flashbang! 1736 01:52:12,809 --> 01:52:14,185 Move it here! 1737 01:52:28,575 --> 01:52:29,576 Move, move. 1738 01:52:35,665 --> 01:52:37,834 - The boat's moving. - That's bad. 1739 01:52:39,919 --> 01:52:41,254 Mag! 1740 01:52:42,338 --> 01:52:45,091 - Magnet! Where is the magnet? - They're getting their guns! 1741 01:52:46,718 --> 01:52:48,803 - Fix the phone! - I'm trying! 1742 01:52:49,596 --> 01:52:51,723 The screen is cracked! 1743 01:52:55,310 --> 01:52:56,811 We get it! They're dead! 1744 01:52:57,228 --> 01:52:59,564 Shit. They got our position. We need to move. 1745 01:52:59,647 --> 01:53:02,025 Honestly, I didn't think we'd make it this far. 1746 01:53:02,567 --> 01:53:04,110 Go kill the engine. 1747 01:53:18,041 --> 01:53:19,751 That is disgusting! 1748 01:53:19,834 --> 01:53:20,877 It was a flashbang. 1749 01:53:21,336 --> 01:53:22,462 Holy shit. 1750 01:53:23,463 --> 01:53:24,923 We should split up. 1751 01:53:28,301 --> 01:53:29,385 Go with him. 1752 01:53:30,470 --> 01:53:31,471 Get me to the boat. 1753 01:53:39,229 --> 01:53:42,649 You. Where's Rovach? 1754 01:53:52,075 --> 01:53:53,201 I feel like a Jedi. 1755 01:54:02,919 --> 01:54:04,337 Five, flush him out. 1756 01:54:27,735 --> 01:54:29,737 Five, find Rovach. I'll distract the guards. 1757 01:54:35,326 --> 01:54:36,326 I wouldn't do that. 1758 01:54:53,720 --> 01:54:55,013 We're sinking. 1759 01:55:01,185 --> 01:55:04,105 I've got four guys on me. I'm on the upper deck, and I'm screwed. 1760 01:55:07,275 --> 01:55:08,610 Who are you? 1761 01:55:08,943 --> 01:55:10,486 He's up there! On top! 1762 01:55:16,242 --> 01:55:17,242 No, no, no! 1763 01:55:23,333 --> 01:55:24,250 Come on! 1764 01:55:24,334 --> 01:55:27,045 Oh, no.Wait. Wait. I got it. 1765 01:55:29,130 --> 01:55:31,174 Big motherfucker. 1766 01:55:57,909 --> 01:56:00,069 I almost shot you right in the head. 1767 01:56:00,119 --> 01:56:01,579 Goddamn it. You go eat some food. 1768 01:56:01,663 --> 01:56:02,789 - Fuck you. - Fuck you. 1769 01:56:02,872 --> 01:56:03,748 No, you fuck you. 1770 01:56:07,126 --> 01:56:09,629 I'm in Rovach's stateroom. 1771 01:56:10,964 --> 01:56:13,549 - Get me to the rescue boat. - One. 1772 01:56:14,133 --> 01:56:15,593 Rovach is leaving with a guard. 1773 01:56:15,677 --> 01:56:17,011 What do you want me to do? 1774 01:56:17,095 --> 01:56:18,095 Four, where you at? 1775 01:56:23,267 --> 01:56:24,143 One, please! 1776 01:56:24,227 --> 01:56:25,478 - Four? - Help me! 1777 01:56:25,561 --> 01:56:26,561 Give me a hint, buddy. 1778 01:56:31,109 --> 01:56:32,860 Get me out of this boat. 1779 01:56:34,070 --> 01:56:34,904 What's your 20? 1780 01:56:34,988 --> 01:56:36,322 Anybody got eyes on the target? 1781 01:56:36,406 --> 01:56:39,200 I don't know my 20. Stay off the channel. I'm going for Four. 1782 01:56:39,450 --> 01:56:42,286 - Four, where you at, buddy? - You're breaking your own rules. 1783 01:56:44,497 --> 01:56:46,249 I thought you didn't have a family. 1784 01:57:02,849 --> 01:57:03,975 Presidente! 1785 01:57:13,192 --> 01:57:14,485 Fuck, fuck, fuck! 1786 01:57:17,572 --> 01:57:19,365 It's a big ship. Say something, pal. 1787 01:57:20,992 --> 01:57:21,993 He's gonna kill me. 1788 01:57:22,410 --> 01:57:24,412 Look, Bond, you gotta get here fast. 1789 01:57:34,338 --> 01:57:35,757 There you are. 1790 01:57:35,840 --> 01:57:36,716 Cleavers. 1791 01:57:36,799 --> 01:57:37,799 What? 1792 01:57:37,842 --> 01:57:39,552 It's a TV show. Come on, let's go. 1793 01:57:39,635 --> 01:57:41,012 Fucking millennials. 1794 01:57:41,095 --> 01:57:42,513 Ship's sinking. Come on. 1795 01:57:44,057 --> 01:57:47,351 ♪ This time I won't let go ♪ 1796 01:57:47,435 --> 01:57:48,478 ♪ I'd rather die ♪ 1797 01:57:49,020 --> 01:57:51,564 ♪ Than give up the fight Give up the fight, give up the fight ♪ 1798 01:57:51,647 --> 01:57:53,191 ♪ Give up the fight ♪ 1799 01:57:53,274 --> 01:57:56,611 ♪ Won't wave my white flag, no ♪ 1800 01:57:56,778 --> 01:57:59,155 ♪ Oh, I won't go down slow ♪ 1801 01:57:59,947 --> 01:58:01,449 ♪ I'd rather die ♪ 1802 01:58:01,699 --> 01:58:03,576 ♪ Than give up the fight... ♪ 1803 01:58:12,460 --> 01:58:13,294 They're all in. 1804 01:58:13,377 --> 01:58:15,505 ♪ Oh-oh-oh-oh-oh ♪ 1805 01:58:15,588 --> 01:58:18,674 ♪ Won't wave my white flag, no ♪ 1806 01:58:18,758 --> 01:58:22,011 ♪ This time I won't let go ♪ 1807 01:58:22,095 --> 01:58:23,554 ♪ I'd rather die ♪ 1808 01:58:23,638 --> 01:58:26,390 ♪ Than give up the fight Give up the fight, give up the fight... ♪ 1809 01:58:34,816 --> 01:58:37,527 As fast as she can fly to the villa in Dezar. 1810 01:58:37,610 --> 01:58:39,028 They sunk my boat. 1811 01:58:41,030 --> 01:58:43,533 I was thinking of somewhere else. 1812 01:58:48,079 --> 01:58:50,373 - Hey. - I'll blow your fucking head off! 1813 01:58:53,918 --> 01:58:54,961 Who are you? 1814 01:58:55,419 --> 01:58:56,419 No one. 1815 01:59:06,514 --> 01:59:07,515 Murat! 1816 01:59:19,026 --> 01:59:21,380 In Turgistan, we're witnessing a regime change. 1817 01:59:21,404 --> 01:59:23,340 We're following a major breaking story. 1818 01:59:23,364 --> 01:59:24,508 Country's overthrown... 1819 01:59:24,532 --> 01:59:26,051 Countries around the world 1820 01:59:26,075 --> 01:59:27,555 are now mobilizing to give them help. 1821 01:59:27,618 --> 01:59:30,163 Refugee camps are emptying. It's an amazing sight to see. 1822 01:59:39,380 --> 01:59:41,674 We're following a major breaking story. 1823 01:59:41,757 --> 01:59:44,927 We understand now that they're dropping Rovach off to rebels. 1824 02:00:14,248 --> 02:00:15,416 I know you. 1825 02:00:17,168 --> 02:00:18,211 From the opera, right? 1826 02:00:18,920 --> 02:00:21,005 - Welcome to Act Five. - I knew it. 1827 02:00:21,756 --> 02:00:22,965 What are you gonna do? 1828 02:00:28,221 --> 02:00:29,221 Murat! 1829 02:00:29,722 --> 02:00:30,806 I'm your brother! 1830 02:00:32,475 --> 02:00:34,477 You didn't listen to me, Brother. 1831 02:00:36,187 --> 02:00:37,480 Kill me here, huh? 1832 02:00:38,981 --> 02:00:40,399 I wanna die with dignity. 1833 02:00:41,108 --> 02:00:41,943 Kill me here. 1834 02:00:42,026 --> 02:00:43,026 Kill me here! 1835 02:00:45,029 --> 02:00:46,072 Kill me! 1836 02:00:50,159 --> 02:00:51,535 Kill me right now. 1837 02:01:01,337 --> 02:01:02,630 Don't let them touch me. 1838 02:01:02,713 --> 02:01:04,298 Shoot me right now! 1839 02:01:09,470 --> 02:01:10,471 Murat! 1840 02:01:12,306 --> 02:01:13,724 No! No! 1841 02:02:05,484 --> 02:02:06,485 Truth? 1842 02:02:08,404 --> 02:02:10,531 I have no idea what happens when you die. 1843 02:02:11,699 --> 02:02:13,117 Death's still a mystery. 1844 02:02:18,998 --> 02:02:20,249 But life... 1845 02:02:22,626 --> 02:02:23,836 a little less so. 1846 02:02:27,131 --> 02:02:28,131 Alone... 1847 02:02:30,092 --> 02:02:31,427 we walk the Earth... 1848 02:02:33,637 --> 02:02:34,637 quiet. 1849 02:02:38,559 --> 02:02:39,769 But together? 1850 02:02:41,520 --> 02:02:42,563 As a team? 1851 02:02:44,815 --> 02:02:46,650 Oh, we can do some shit... 1852 02:02:48,152 --> 02:02:49,904 awfully loud. 1853 02:02:52,698 --> 02:02:54,992 They say that your soul departs when you pass. 1854 02:02:58,662 --> 02:03:00,873 Well, for us, it was the opposite. 1855 02:03:05,836 --> 02:03:07,838 The moment nothing to lose... 1856 02:03:09,882 --> 02:03:11,592 became something to gain. 1857 02:05:10,044 --> 02:05:11,879 And the whole wide world... 1858 02:05:13,130 --> 02:05:14,590 seemed a little less haunted. 1859 02:05:15,883 --> 02:05:17,218 I am one... 1860 02:05:17,927 --> 02:05:18,927 but not done. 1861 02:05:24,642 --> 02:05:27,937 ♪ I wish, I wish that I was bulletproof Bulletproof ♪ 1862 02:05:28,020 --> 02:05:31,106 ♪ I wish that I could wear a mask And face the truth ♪ 1863 02:05:31,190 --> 02:05:32,274 ♪ I wish that I was ♪ 1864 02:05:32,358 --> 02:05:34,151 ♪ Bullet-bulletproof ♪ 1865 02:05:34,777 --> 02:05:37,821 Next time, can we just knock off a fucking casino? 1866 02:05:40,908 --> 02:05:44,411 ♪ I wish, I wish that I was bulletproof Bulletproof ♪ 1867 02:05:44,495 --> 02:05:47,498 ♪ I wish that I could wear a mask And face the truth ♪ 1868 02:05:47,581 --> 02:05:48,666 ♪ I wish that I was ♪ 1869 02:05:48,749 --> 02:05:51,460 ♪ Bullet-bulletproof Bullet-bullet-bulletproof ♪ 1870 02:05:51,544 --> 02:05:53,837 ♪ Bullet-bulletproof Bullet-bullet-bullet ♪ 1871 02:05:53,921 --> 02:05:57,132 ♪ I wish that I was bulletproof Bulletproof ♪ 1872 02:05:57,216 --> 02:06:00,386 ♪ March onward As they ricochet within a noose ♪ 1873 02:06:00,469 --> 02:06:01,469 ♪ I wish that I was ♪ 1874 02:06:01,512 --> 02:06:04,348 ♪ Bullet-bulletproof Bullet-bullet-bulletproof ♪ 1875 02:06:04,431 --> 02:06:07,434 ♪ Bullet-bulletproof Bullet-bullet-bulletproof ♪ 1876 02:06:20,489 --> 02:06:24,827 ♪ A monster inside of my skin And I don't know where to begin, no ♪ 1877 02:06:26,370 --> 02:06:31,542 ♪ There's a monster inside of my skin And I don't know who's gonna win, oh ♪ 1878 02:06:33,502 --> 02:06:37,172 ♪ I wish, I wish that I was bulletproof Bulletproof ♪ 1879 02:06:37,256 --> 02:06:40,259 ♪ I wish that I could wear a mask And face the truth ♪ 1880 02:06:40,342 --> 02:06:41,343 ♪ I wish that I was ♪ 1881 02:06:41,427 --> 02:06:44,430 ♪ Bullet-bulletproof Bullet-bullet-bulletproof ♪ 1882 02:06:44,513 --> 02:06:46,807 ♪ Bullet-bulletproof Bullet-bullet-bulletproof ♪ 1883 02:06:46,890 --> 02:06:49,935 ♪ I wish that I was bulletproof Bulletproof ♪ 1884 02:06:50,019 --> 02:06:53,147 ♪ March onward As they ricochet within a noose ♪ 1885 02:06:53,230 --> 02:06:54,315 ♪ I wish that I was ♪ 1886 02:06:54,398 --> 02:06:57,151 ♪ Bullet-bulletproof Bullet-bullet-bulletproof ♪ 1887 02:06:57,234 --> 02:07:00,446 ♪ Bullet-bulletproof Bullet-bullet-bulletproof ♪ 1888 02:07:00,529 --> 02:07:03,616 ♪ Bullet-bulletproof Bullet-bullet-bulletproof ♪ 1889 02:07:03,699 --> 02:07:06,827 ♪ Bullet-bulletproof Bullet-bullet-bulletproof ♪ 1890 02:07:06,910 --> 02:07:10,289 ♪ Bullet-bulletproof Bullet-bullet-bulletproof ♪ 1891 02:07:10,372 --> 02:07:13,167 ♪ Bullet-bulletproof Bullet-bullet-bulletproof ♪ 139430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.