All language subtitles for 3.ifshsssg
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,800 --> 00:00:06,800
"الإثنين، 1 أبريل، الـ9:58 صباحًا"
2
00:00:11,560 --> 00:00:13,020
مرحبًا يا "نيشيكاتا"!
3
00:00:14,400 --> 00:00:17,150
مرحبُا يا آنسة "تاكاغي".\Nآسف لاتصالي المفاجئ بك.
4
00:00:17,730 --> 00:00:19,900
يسرني أنك دعوتني إلى موعد.
5
00:00:21,030 --> 00:00:22,900
لا، ليس هكذا!
6
00:00:23,490 --> 00:00:26,950
أخبرني "كيمورا" بأن متجر الحلوى\Nبه تخفيضات اليوم
7
00:00:27,030 --> 00:00:30,240
وحين خسرت أمامك المرة الماضية،\Nقلت إنني سأحضر لك بعض الحلوى.
8
00:00:32,710 --> 00:00:33,960
لنذهب، إذن.
9
00:00:35,290 --> 00:00:38,130
أتغيظينني بالفعل يا آنسة "تاكاغي"؟
10
00:00:41,670 --> 00:00:45,470
انتظري، اليوم سأفوز!
11
00:02:17,180 --> 00:02:18,480
يوم كذبة أبريل.
12
00:02:20,810 --> 00:02:22,900
أليست التخفيضات مثيرة؟
13
00:02:23,480 --> 00:02:26,030
رأيت "مينا" والآخرين اليوم.
14
00:02:26,570 --> 00:02:27,860
خرجوا لمشاهدة زهور الكرز.
15
00:02:28,740 --> 00:02:30,780
- أتريد اللحاق بهم بعد قليل؟\N- حسنًا.
16
00:02:31,280 --> 00:02:33,080
بعدما نستمتع بنزهتنا.
17
00:02:33,160 --> 00:02:34,410
أجل.
18
00:02:38,210 --> 00:02:40,170
اليوم الأول من أبريل.
19
00:02:40,670 --> 00:02:42,250
يوم كذبة أبريل.
20
00:02:42,920 --> 00:02:46,010
لا توجد تخفيضات في متجر الحلوى!
21
00:02:47,460 --> 00:02:49,550
قبل أن نشاهد الزهور،
22
00:02:50,130 --> 00:02:51,720
سأرى وجهها باكيًا
23
00:02:52,600 --> 00:02:54,470
أمام عينيّ!
24
00:02:56,020 --> 00:02:57,680
"تخفيضات، اشتر بـ180 واحصل على خصم 30"
25
00:03:03,110 --> 00:03:06,610
لم توجد تخفيضات اليوم فعلًا؟
26
00:03:06,690 --> 00:03:08,400
ما الخطب؟
27
00:03:08,990 --> 00:03:13,030
يقول وجهك،\N"كنت أكذب، لكن اتضح أن هناك تخفيضات".
28
00:03:13,120 --> 00:03:15,120
هل كنت تعرفين يا آنسة "تاكاغي"؟
29
00:03:16,080 --> 00:03:18,000
هيا، لندخل.
30
00:03:19,580 --> 00:03:20,790
مرحبًا بكما.
31
00:03:25,920 --> 00:03:28,170
سرعان ما ستبدأ المدرسة.
32
00:03:28,260 --> 00:03:29,170
أجل.
33
00:03:29,840 --> 00:03:33,390
لا يمكنني تفويت فرصة خداعها\Nفي يوم كذبة أبريل.
34
00:03:33,470 --> 00:03:34,930
هل من فكرة جيدة؟
35
00:03:39,430 --> 00:03:41,350
"نيشيكاتا"، انظر.
36
00:03:41,440 --> 00:03:42,440
"كتل الحشائش"
37
00:03:42,520 --> 00:03:43,520
مقزز.
38
00:03:44,480 --> 00:03:47,780
تظن أنها مقززة، صحيح؟ لكنها طيبة المذاق.
39
00:03:48,320 --> 00:03:49,490
مستحيل!
40
00:03:50,190 --> 00:03:52,700
لن أُخدع بهذه الكذبة الواضحة!
41
00:03:55,820 --> 00:03:57,620
يبدو أنني سأشتريها، إذن.
42
00:04:00,540 --> 00:04:03,000
سأكذب وأقول إنها شهية\Nوأعرض عليها بعضًا منها.
43
00:04:06,250 --> 00:04:08,050
مقززة! كنت تكذب!
44
00:04:08,670 --> 00:04:09,710
وجدتها!
45
00:04:12,300 --> 00:04:14,890
تًا! يجب أن آكلها أولًا،
46
00:04:14,970 --> 00:04:17,100
وإلا لن تنجح هذه الخطة!
47
00:04:19,970 --> 00:04:22,350
سأفعل ذلك كي أنتصر!
48
00:04:26,110 --> 00:04:27,190
إنها شهية فعلًا!
49
00:04:27,270 --> 00:04:28,440
أليس كذلك؟
50
00:04:30,990 --> 00:04:34,280
جاء دوري لأختار لك نوعًا من الحلوى.
51
00:04:36,700 --> 00:04:40,120
خدعة مزدوجة؟ شيء يمكنها أن تفعله.
52
00:04:41,080 --> 00:04:44,540
ثم أشن هجمة قوية!
53
00:04:46,960 --> 00:04:51,380
يبدو أن مثلجاتك المفضّلة قد نفدت.\Nيا للأسف.
54
00:04:51,460 --> 00:04:54,130
- أكذوبة.\N- كيف عرفت؟
55
00:05:00,180 --> 00:05:01,600
ماذا غير ذلك...
56
00:05:02,180 --> 00:05:03,020
اسمع.
57
00:05:04,140 --> 00:05:05,940
لنكف عن الكذب.
58
00:05:07,150 --> 00:05:08,770
تصرفاتك واضحة جدًا.
59
00:05:10,900 --> 00:05:11,860
لنتحدث فحسب.
60
00:05:12,650 --> 00:05:13,940
نحن بمفردنا لأول مرة.
61
00:05:15,360 --> 00:05:18,200
أكذوبة؟ هل تغيظني مرة أخرى؟
62
00:05:18,990 --> 00:05:22,870
على أية حال، لن نكذب من الآن. اتفقنا؟
63
00:05:23,700 --> 00:05:24,710
حسنًا.
64
00:05:25,250 --> 00:05:26,710
- أنا أكذب.\N- أنت تكذب.
65
00:05:28,710 --> 00:05:31,670
أردت خداعي لأننا في يوم كذبة أبريل.
66
00:05:33,050 --> 00:05:34,340
لا تكذب.
67
00:05:38,680 --> 00:05:41,510
كنت سعيدة لأنك دعوتني إلى الخروج.
68
00:05:43,020 --> 00:05:43,970
هل تكذب؟
69
00:05:47,140 --> 00:05:48,440
"نيشيكاتا".
70
00:05:49,900 --> 00:05:51,320
هل جعلتك تحمرّ خجلًا من قبل؟
71
00:05:52,940 --> 00:05:53,780
لا تكذب.
72
00:06:02,830 --> 00:06:03,700
أجل...
73
00:06:08,290 --> 00:06:11,840
حقًا. فهمت.
74
00:06:14,710 --> 00:06:15,550
متى مثلًا؟
75
00:06:17,050 --> 00:06:18,090
في الواقع...
76
00:06:18,630 --> 00:06:20,840
كثيرًا من المرات.
77
00:06:22,300 --> 00:06:23,260
كثيرًا؟
78
00:06:26,810 --> 00:06:28,190
"نيشيكاتا".
79
00:06:30,060 --> 00:06:33,610
أتريد أن تكون في صفي مرة أخرى\Nفي الصف الثاني الثانوي؟
80
00:06:35,230 --> 00:06:36,650
هل أريد ذلك؟
81
00:06:37,400 --> 00:06:39,740
مدرستنا لا تغيّر أماكن الطلاب.
82
00:06:40,610 --> 00:06:44,160
سمعت "ساناي" من معلمتها
83
00:06:44,700 --> 00:06:47,870
أنهم سيضيفون صفًا بسبب زيادة عدد الطلاب.
84
00:06:48,830 --> 00:06:50,080
مما يعني...
85
00:06:51,880 --> 00:06:53,040
تغيير الصفوف.
86
00:06:56,670 --> 00:06:58,510
مهلًا. هذا يعني...
87
00:06:59,090 --> 00:07:01,760
أننا قد نكون في صفين مختلفين!
88
00:07:02,300 --> 00:07:07,350
لو حدث ذلك، لن تغيظني مرة أخرى!
89
00:07:08,180 --> 00:07:10,100
لا داعي لمزاولة رياضة الضغط،
90
00:07:10,770 --> 00:07:12,730
ويمكنني التركيز في الصف!
91
00:07:13,940 --> 00:07:15,150
لأن...
92
00:07:19,110 --> 00:07:21,070
الآنسة "تاكاغي"...
93
00:07:36,340 --> 00:07:38,050
أتريد أن تكون في صفي؟
94
00:07:39,800 --> 00:07:42,930
في الواقع...
95
00:07:46,560 --> 00:07:47,390
أجل.
96
00:07:49,850 --> 00:07:53,190
لا يمكنني أن أتركك تفلتين بإغاظتي!
97
00:07:53,770 --> 00:07:55,150
أنت محظوظ، إذن.
98
00:07:56,020 --> 00:07:57,360
نحن في نفس الصف.
99
00:07:58,690 --> 00:08:01,740
كانت المعلمة تشير إلى الصف الثالث فقط.
100
00:08:04,870 --> 00:08:06,450
لقد فاجأتني.
101
00:08:11,120 --> 00:08:15,580
"نيشيكاتا"، أرجو أن نجلس معًا\Nمرة أخرى في الصف الثاني الثانوي.
102
00:08:20,630 --> 00:08:22,050
لنذهب.
103
00:08:22,930 --> 00:08:23,880
زهور الكرز.
104
00:08:28,180 --> 00:08:29,260
مشاهدة زهور الكرز.
105
00:08:33,890 --> 00:08:35,310
ما أجملها!
106
00:08:35,400 --> 00:08:36,400
أجل.
107
00:08:36,980 --> 00:08:40,030
تستمرين في التحديق في غداء "مينا".
108
00:08:40,940 --> 00:08:43,400
قطعنا كل هذه المسافة...
109
00:08:45,860 --> 00:08:48,740
لابد أن المعاناة من الحساسية فظيعة.
110
00:08:48,830 --> 00:08:52,200
آنسة "يوكاري"، هل تستمتعين بالحياة؟
111
00:08:52,290 --> 00:08:54,920
هذا ليس من شأنك.
112
00:08:55,500 --> 00:08:57,170
إذن، ماذا تفعلين؟
113
00:08:57,250 --> 00:08:58,670
أحاول فقدان الوزن.
114
00:08:59,550 --> 00:09:01,380
لكنك لست بدينة.
115
00:09:01,960 --> 00:09:05,840
اقتربنا من الصف الثاني الثانوي.\Nيجب أن نركز على مستقبلنا!
116
00:09:06,590 --> 00:09:08,890
مستقبلنا؟ يا لها من فكرة عميقة.
117
00:09:08,970 --> 00:09:10,350
تدربي معي يا آنسة "ساناي".
118
00:09:10,430 --> 00:09:12,180
أنا في فريق المضمار، فلا بأس عليّ.
119
00:09:12,770 --> 00:09:14,140
ماذا عنك يا آنسة "يوكاري"؟
120
00:09:14,230 --> 00:09:15,190
وأنا أيضًا.
121
00:09:15,770 --> 00:09:18,190
يبدو أنك لا تهتمين بزيادة وزنك!
122
00:09:18,940 --> 00:09:20,230
كيف تجرؤين؟
123
00:09:20,770 --> 00:09:25,700
قالوا في التلفاز إن الصبية\Nيحبون الفتيات ممتلئات القوام.
124
00:09:26,780 --> 00:09:28,410
حقًا؟
125
00:09:29,410 --> 00:09:33,290
إذن ما سبب نحافة كل مَن يظهرون في التلفاز؟
126
00:09:34,870 --> 00:09:39,590
لو أن معظمهم يحبون الفتيات ممتلئات القوام،\Nفلمَ لا تكون نجمات التلفاز ممتلئات؟
127
00:09:41,090 --> 00:09:42,550
لأنه التلفاز...
128
00:09:42,630 --> 00:09:45,510
لا أصدق ذلك! سأتبع حمية غذائية!
129
00:09:45,590 --> 00:09:48,970
افعلي ذلك إذن، لو أردت أن تكوني نحيفة.
130
00:09:51,050 --> 00:09:56,310
حين أكبر، سيكون قوامي رائعًا،\Nمليئًا بالمنحنيات!
131
00:10:04,320 --> 00:10:05,740
لقد وصلا.
132
00:10:07,360 --> 00:10:09,200
إذن فهما حقًا...
133
00:10:09,780 --> 00:10:11,160
أحضرت أطعمة خفيفة.
134
00:10:12,580 --> 00:10:14,120
هل أحضرت كتل الحشائش؟
135
00:10:14,700 --> 00:10:16,910
ماذا بشأن الحمية الغذائية؟
136
00:10:17,460 --> 00:10:19,580
قالت عارضة أزياء فاتنة في التلفاز
137
00:10:20,170 --> 00:10:22,630
إنها تأكل ما يحلو لها من الأطعمة الخفيفة!
138
00:10:22,710 --> 00:10:24,300
وهل تصدّقين ذلك؟
139
00:10:26,130 --> 00:10:27,300
المخاطبة بالألقاب.
140
00:10:31,640 --> 00:10:34,430
- ما الخطب يا "كيونكو"؟\N- ألا تخاطبني بلقبي؟
141
00:10:35,020 --> 00:10:37,230
لمجرد أنه طالب متقدم؟
142
00:10:37,810 --> 00:10:40,480
تعالي يا "كيونكو". وإلا...
143
00:10:41,020 --> 00:10:43,610
- ستضيعين.\N- أخجلتني!
144
00:10:44,570 --> 00:10:47,940
بدأت أقع في حبائله!
145
00:10:48,030 --> 00:10:49,400
وجدتها!
146
00:10:51,870 --> 00:10:54,030
أهم شيء هو كيف يبدأ الأمر!
147
00:10:54,120 --> 00:10:55,240
"حب غير متبادل أبدًا"
148
00:10:55,330 --> 00:10:58,000
كل الإجابات هنا!
149
00:10:58,750 --> 00:11:03,710
تغيظني الآنسة "تاكاغي" دائمًا\Nبسبب تلك الواقعة حين بدأت الدراسة!
150
00:11:04,290 --> 00:11:05,420
"المرحلة 1، الصف 2"
151
00:11:07,590 --> 00:11:10,050
أنت مضحك جدًا يا سيد "نيشيكاتا".
152
00:11:12,840 --> 00:11:14,510
سأراك لاحقًا.
153
00:11:17,600 --> 00:11:19,430
مر أسبوع منذ بدء الدراسة.
154
00:11:19,520 --> 00:11:21,850
تواصل الآنسة "تاكاغي" إغاظتي.
155
00:11:25,270 --> 00:11:29,150
كيف أخرج من هذا الموقف؟
156
00:11:29,240 --> 00:11:30,360
"كيمورا".
157
00:11:31,200 --> 00:11:32,320
آنسة "تسوكيموتو".
158
00:11:32,410 --> 00:11:36,450
أنت في لجنة المكتبة، أليس كذلك؟\Nهلا تبحث إن كان هذا الكتاب متوفرًا؟
159
00:11:38,790 --> 00:11:41,870
- أنت أيضًا في لجنة المكتبة...\N- صارت هذه مسؤوليتك.
160
00:11:46,340 --> 00:11:48,590
هل أنت صديقها؟
161
00:11:49,170 --> 00:11:50,220
لماذا؟
162
00:11:50,300 --> 00:11:52,550
لم تخاطبك بلقب.
163
00:11:53,140 --> 00:11:55,180
هكذا هي الحال منذ البداية.
164
00:11:55,800 --> 00:11:58,180
هذا يشعرني بالخوف.
165
00:12:00,310 --> 00:12:04,600
هذا صحيح، عدم المخاطبة بالألقاب\Nيشعرك بالخوف إن لم تكونا مقرّبين.
166
00:12:06,270 --> 00:12:07,360
وجدتها!
167
00:12:10,110 --> 00:12:12,570
عودوا إلى منازلكم بسلام.
168
00:12:21,620 --> 00:12:23,830
سأراك غدًا يا سيد "نيشيكاتا".
169
00:12:23,920 --> 00:12:26,500
إما الآن أو يفوت الأوان!
170
00:12:26,590 --> 00:12:28,000
سأراك لاحقًا يا "تاكاغي"...
171
00:12:37,350 --> 00:12:38,180
يا آنسة.
172
00:12:38,810 --> 00:12:41,390
تبًا! تملكني التوتر وقلت "آنسة"!
173
00:12:42,100 --> 00:12:44,850
هل حاولت مناداتي دون لقب؟
174
00:12:45,690 --> 00:12:46,560
لا...
175
00:12:46,650 --> 00:12:50,900
لا. ها قد فشلت خطتي بأن أشعرها بالخوف...
176
00:12:52,030 --> 00:12:54,360
لماذا أفعل ذلك؟
177
00:12:55,160 --> 00:12:56,110
ما الأمر؟
178
00:12:57,870 --> 00:12:59,080
أنت تكذب.
179
00:13:05,960 --> 00:13:07,460
ألن تعودي إلى المنزل؟
180
00:13:08,130 --> 00:13:10,500
سأفعل لو أخبرتني بالحقيقة.
181
00:13:12,170 --> 00:13:13,130
هيا.
182
00:13:16,260 --> 00:13:20,310
لم يعد بوسعي البقاء بمفردي مع أية فتاة!
183
00:13:20,890 --> 00:13:23,810
لم حاولت أن تفعل ذلك فجأة؟
184
00:13:27,270 --> 00:13:30,020
ظننت أنني قد أخيفك...
185
00:13:30,820 --> 00:13:31,900
تخيفني؟
186
00:13:35,900 --> 00:13:37,030
كيف؟
187
00:13:39,490 --> 00:13:40,530
لا أمانع.
188
00:13:42,540 --> 00:13:43,830
يمكنك مخاطبتي هكذا.
189
00:13:45,040 --> 00:13:46,670
هيا، جرّب.
190
00:13:48,710 --> 00:13:50,090
ما هذا...
191
00:13:50,670 --> 00:13:55,550
أنا مَن يناديها بلا ألقاب،\Nلكن يبدو أنها المنتصرة!
192
00:13:55,630 --> 00:13:57,880
هذا لا يشعرها بالخوف أبدًا!
193
00:13:57,970 --> 00:13:58,930
هيا.
194
00:14:00,350 --> 00:14:02,640
أنت مستمتعة بهذا يا آنسة "تاكاغي".
195
00:14:04,180 --> 00:14:05,560
يجب أن أقولها.
196
00:14:09,600 --> 00:14:13,860
- "تا..."\N- المناداة بغير ألقاب يكون بين الأصدقاء...
197
00:14:14,440 --> 00:14:15,360
لإظهار الحميمية.
198
00:14:17,070 --> 00:14:19,950
آسفة لمقاطعتك. تابع.
199
00:14:20,530 --> 00:14:25,040
الآن يمنعني شعوري بالحرج من قولها!
200
00:14:25,580 --> 00:14:28,620
احمرّ وجهك خجلًا.
201
00:14:28,710 --> 00:14:31,080
لا، غير صحيح.
202
00:14:33,090 --> 00:14:36,050
- هل تشعر بالحرج؟\N- الأمر ليس كذلك.
203
00:14:36,720 --> 00:14:41,640
الآن تزداد صعوبة قولها.
204
00:14:42,390 --> 00:14:44,640
يمكنك مناداتي بلا ألقاب متى تريد.
205
00:14:47,230 --> 00:14:48,060
لقبي.
206
00:14:50,440 --> 00:14:53,690
الآن وقد استمتعت بوقتي، سأعود إلى المنزل.
207
00:15:00,660 --> 00:15:03,620
سأراك لاحقًا يا "نيشيكاتا".
208
00:15:06,080 --> 00:15:08,540
"نيشيكاتا".
209
00:15:09,790 --> 00:15:11,120
أجل، وقعه لطيف!
210
00:15:11,920 --> 00:15:13,250
أيمكنني مناداتك بذلك؟
211
00:15:16,500 --> 00:15:18,050
أظن...
212
00:15:21,430 --> 00:15:22,890
مر عام.
213
00:15:23,930 --> 00:15:25,810
سأريك يا آنسة "تاكاغي".
214
00:15:25,890 --> 00:15:29,940
حين أصبح في الصف الثاني الثانوي،\Nسأكون شخصًا مختلفًا!
215
00:15:31,100 --> 00:15:32,940
عام دراسي جديد.
216
00:15:37,480 --> 00:15:40,240
يبدو طلاب العام الأول نشيطين جدًا.
217
00:15:41,030 --> 00:15:42,360
أيتصرفون كطلاب متقدمين؟
218
00:15:43,700 --> 00:15:46,580
لا أحب التسلسل القيادي.
219
00:15:47,700 --> 00:15:50,040
أحب لحم الخنزير والخس أيضًا.
220
00:15:50,120 --> 00:15:52,540
أيهما هذا وأيهما ذاك؟
221
00:15:54,670 --> 00:15:55,590
ها هو "نيشيكاتا".
222
00:15:56,170 --> 00:16:00,970
"نيشيكاتا"، لا ترتكب خطأ وتدخل صفك القديم!
223
00:16:04,550 --> 00:16:05,760
هل هو بخير؟
224
00:16:06,430 --> 00:16:08,140
أصبحت الآن في العام الثاني.
225
00:16:09,270 --> 00:16:11,600
هذا يعني خزانة أحذية جديدة...
226
00:16:12,980 --> 00:16:14,480
وصفًا جديدًا...
227
00:16:14,560 --> 00:16:15,690
"(نيشيكاتا)، (تاكاغي)"
228
00:16:16,440 --> 00:16:19,280
وأكون شخصًا جديدًا!
229
00:16:19,990 --> 00:16:23,530
ليلة أمس، شاهدت الموسم الثاني\Nمن "حب غير متبادل أبدًا".
230
00:16:23,610 --> 00:16:25,620
كانا يقولان...
231
00:16:25,700 --> 00:16:29,540
لن أسامحك!
232
00:16:30,450 --> 00:16:31,660
صدمة!
233
00:16:31,750 --> 00:16:34,540
لا تغيظي مرشدك بالثانوية.
234
00:16:34,620 --> 00:16:36,460
صدمة!
235
00:16:40,090 --> 00:16:42,170
بما أنني أصبحت طالبًا متقدمًا،
236
00:16:42,260 --> 00:16:44,970
انتهت كل الإغاظة!
237
00:16:45,050 --> 00:16:48,350
سأتخلص منها مع الألقاب.
238
00:16:49,100 --> 00:16:51,980
تناديني الآنسة "تاكاغي" بلا ألقاب\Nمنذ اليوم الأول،
239
00:16:52,060 --> 00:16:54,640
بينما ما زلت أناديها بالآنسة "تاكاغي".
240
00:16:55,400 --> 00:16:56,810
ها هي علامة
241
00:16:56,900 --> 00:16:59,520
تشير إلى التسلسل القيادي
242
00:16:59,610 --> 00:17:01,530
للإغاظة.
243
00:17:02,320 --> 00:17:06,570
لذا، اليوم سأكف\Nعن مناداة الآنسة "تاكاغي" بلقبها!
244
00:17:08,410 --> 00:17:11,080
لقد تدرّبت كثيرًا في المنزل.
245
00:17:11,160 --> 00:17:12,700
- طاب صباحك يا "نيشيكاتا".\N- سأنجح!
246
00:17:13,910 --> 00:17:15,210
مرحبًا يا آنسة "تاكاغي".
247
00:17:16,250 --> 00:17:18,210
لا!
248
00:17:18,790 --> 00:17:20,590
- اسمع.\N- مهلًا!
249
00:17:22,090 --> 00:17:25,220
لنكف عن الإغاظة.
250
00:17:25,300 --> 00:17:27,930
بعدما أصبحنا طالبين متقدمين.
251
00:17:30,510 --> 00:17:31,510
فهمت.
252
00:17:33,020 --> 00:17:36,770
أيُعقل أن تكون قد قررت أخيرًا\Nالتوقف عن إغاظتي؟
253
00:17:37,440 --> 00:17:39,360
كم أنا سعيد.
254
00:17:39,440 --> 00:17:44,150
الطلاب المتقدمون يجب أن يتجاوزوا\Nكل الأفعال الصبيانية.
255
00:17:45,150 --> 00:17:47,030
لكن بما أنك أنت...
256
00:17:47,110 --> 00:17:50,450
قد تغيظينني ثانيةً حين أتخلى عن حذري.
257
00:17:52,160 --> 00:17:54,870
يجب أن تتخذي مني مثلًا أعلى
258
00:17:54,950 --> 00:17:57,790
وأن تكوني طالبة متقدمة ناضجة بدورك.
259
00:17:57,870 --> 00:17:59,750
أيمكنني اختبارك، إذن؟
260
00:18:00,290 --> 00:18:02,750
لأرى إن كنت حقًا طالبًا متقدمًا.
261
00:18:02,840 --> 00:18:04,800
أجل، بالطبع.
262
00:18:05,920 --> 00:18:08,380
سأتظاهر بأنني طالبة بالعام الأول،
263
00:18:08,470 --> 00:18:10,470
وإن لم تتصرف كطالب متقدم، ستخسر.
264
00:18:11,550 --> 00:18:14,220
تبدو واثقًا من نفسك، لذا ستنجح، صحيح؟
265
00:18:14,310 --> 00:18:15,430
الطالب المتقدم "نيشيكاتا".
266
00:18:18,440 --> 00:18:20,190
تبًا، آنسة "تاكاغي"!
267
00:18:20,900 --> 00:18:23,270
ظننت أنها أصلحت نفسها!
268
00:18:23,980 --> 00:18:25,990
لكنها فرصة!
269
00:18:26,070 --> 00:18:28,570
لو استطعت التصرف كطالب متقدم،
270
00:18:28,660 --> 00:18:31,740
يمكنني إرشادها إلى نفس الطريق.
271
00:18:32,950 --> 00:18:35,660
هل أنت معجب بإحداهن؟
272
00:18:36,580 --> 00:18:38,120
ما ذلك السؤال؟
273
00:18:38,920 --> 00:18:41,540
ستخسر إن لم تستطع الإجابة كطالب متقدم.
274
00:18:42,750 --> 00:18:44,460
كيف أجيب؟
275
00:18:44,550 --> 00:18:46,510
ماذا يقول الطالب المتقدم؟
276
00:18:48,050 --> 00:18:51,930
أرجوك أن تخبرني.\Nأيُعقل أن تكون معجبًا بـ...
277
00:18:56,470 --> 00:18:58,430
حين تكبرين قليلًا...
278
00:18:59,140 --> 00:19:00,310
سأخبرك.
279
00:19:00,400 --> 00:19:02,440
- صدمة!\N- وجدتها!
280
00:19:03,770 --> 00:19:07,030
حين تكبرين قليلًا، سأخبرك.
281
00:19:07,110 --> 00:19:10,740
هكذا يتكلم الطالب المتقدم الناضج.\Nشكرًا يا "حب غير متبادل أبدًا"!
282
00:19:12,950 --> 00:19:15,030
كف عن التظاهر بالنضوج.
283
00:19:16,950 --> 00:19:21,670
حين كنت في السنة الأولى،\Nلم ترغب في أن تُعامل كالأطفال.
284
00:19:23,590 --> 00:19:25,630
كان هذا قبل وقت طويل جدًا، لا أتذكّر.
285
00:19:26,210 --> 00:19:29,260
أنت دائم التهرّب من السؤال.
286
00:19:30,180 --> 00:19:33,300
أنت تكذب بشأن سفرك\Nإلى "نيويورك" بعد التخرّج، صحيح؟
287
00:19:33,390 --> 00:19:36,850
التفكير في ذلك سابق جدًا لأوانه.
288
00:19:37,430 --> 00:19:42,980
وكيف ذلك يا آنسة "تاكاغي"؟\Nاشعر أنك تتكلمين مثل "كيونكو"!
289
00:19:44,230 --> 00:19:48,650
مهلًا. هذا نفس حديث "حب غير متبادل أبدًا".
290
00:19:48,740 --> 00:19:50,650
هل يُعقل...
291
00:19:51,200 --> 00:19:55,490
لكن لماذا عساها أن تسأل نفس سؤال "كيونكو"؟
292
00:19:55,580 --> 00:19:57,660
ما الخطب أيها الطالب المتقدم "نيشيكاتا"؟
293
00:19:57,740 --> 00:20:01,540
ما زلت أريد أن أسألك عن كثير من الأمور.
294
00:20:02,580 --> 00:20:05,000
هذا فظيع! سيؤدي إلى...
295
00:20:05,590 --> 00:20:09,170
ما زلت أريد أن أسألك عن كثير من الأمور.
296
00:20:09,710 --> 00:20:12,090
إن لم تخبرني، لن أسامحك.
297
00:20:14,720 --> 00:20:18,850
أهذا هو الشيء الوحيد الذي أستطيع فعله\Nلأوقفك عن الثرثرة؟
298
00:20:21,230 --> 00:20:23,100
توقفي!
299
00:20:23,940 --> 00:20:26,310
عم أتوقف أيها الطالب المتقدم "نيشيكاتا"؟
300
00:20:26,400 --> 00:20:29,190
- توقفي عن ذلك!\N- ذلك؟
301
00:20:29,280 --> 00:20:30,280
أقصد...
302
00:20:31,400 --> 00:20:34,410
إن لم تخبرني، لن أسامحك.
303
00:20:34,490 --> 00:20:38,330
أيها الطالب المتقدم "نيشيكاتا".
304
00:20:39,660 --> 00:20:42,080
أخبرتك بأن الأمر قد انتهى يا "تاكاغي"!
305
00:20:44,250 --> 00:20:47,920
آسف. جرفتني اللعبة.
306
00:20:49,630 --> 00:20:53,050
لا بأس. أنا لا أناديك بلقبك كذلك.
307
00:20:53,680 --> 00:20:55,430
أجل!
308
00:20:55,510 --> 00:20:57,680
لم اعتذرت؟
309
00:20:57,760 --> 00:21:00,970
أتريد أن تقولها مرة أخرى؟
310
00:21:02,930 --> 00:21:04,980
اسمي. "تاكاغي".
311
00:21:06,690 --> 00:21:09,570
إنها تفترض أنني لا أستطيع قوله فحسب.
312
00:21:10,150 --> 00:21:13,110
سأريها كم أصبحت قويًا!
313
00:21:14,150 --> 00:21:14,990
"تا..."
314
00:21:16,280 --> 00:21:17,370
"تا..."
315
00:21:18,070 --> 00:21:19,280
"تا... كا..."
316
00:21:21,740 --> 00:21:23,710
"تا... كا..."
317
00:21:25,370 --> 00:21:28,040
قله، الآن!
318
00:21:28,630 --> 00:21:31,300
"تا... تاكاغي"!
319
00:21:32,010 --> 00:21:33,090
الآنسة!
320
00:21:35,220 --> 00:21:37,260
لم أستطع... أن أفعل ذلك...
321
00:21:41,890 --> 00:21:45,230
لا تزال مضحكًا حتى في الصف الثاني!
322
00:21:48,690 --> 00:21:50,940
أنا فزت هذه المرة، صحيح؟
323
00:21:53,480 --> 00:21:54,400
أجل...
324
00:21:55,110 --> 00:21:56,240
إذن...
325
00:21:56,780 --> 00:21:59,530
يمكنك مناداتي\Nبالطالبة المتقدمة "تاكاغي" لفترة.
326
00:22:00,950 --> 00:22:02,580
إلى متى؟
327
00:22:02,660 --> 00:22:05,580
ما رأيك... حتى التخرّج؟
328
00:22:06,460 --> 00:22:08,170
الرحمة!
25674