All language subtitles for 1997_Sharpe_s_Justice_EP13_HD_VOSTEN.7.6.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,360 --> 00:01:25,319 HAGMAN: ♪ I'm a poor loom weaver 2 00:01:25,440 --> 00:01:27,359 ♪ As many a man knows 3 00:01:27,480 --> 00:01:29,279 ♪ I've nowt to eat 4 00:01:29,400 --> 00:01:33,639 ♪ And I've wore out my clothes 5 00:01:33,760 --> 00:01:35,479 ♪ My gloves they're all broken 6 00:01:35,600 --> 00:01:37,679 ♪ And stockings I've none 7 00:01:37,800 --> 00:01:40,919 ♪ And thy'd scarce give me tuppence 8 00:01:41,040 --> 00:01:43,599 ♪ For all I've got on 9 00:01:43,720 --> 00:01:47,919 ♪ Our parish church parson kept telling me long 10 00:01:48,040 --> 00:01:53,279 ♪ We'd have better times if I'd but hold my tongue 11 00:01:53,400 --> 00:01:56,199 ♪ But I've holden my tongue 12 00:01:56,320 --> 00:01:59,799 ♪ Till I can hardly draw breath 13 00:01:59,920 --> 00:02:06,719 ♪ And I think in my heart they mean to starve us to death 14 00:02:07,320 --> 00:02:09,679 Find the end and get it pieced up. 15 00:02:11,880 --> 00:02:14,719 - What are you doing to him? - Get back to your bloody loom, West. 16 00:02:14,840 --> 00:02:18,319 - You leave that lad alone. - Plenty others want yourjob, lad. 17 00:02:20,600 --> 00:02:22,919 The war's over. Boney's beat. 18 00:02:23,040 --> 00:02:25,479 It's victory, my friends. 19 00:02:27,200 --> 00:02:29,439 What difference will it make to the likes of you? 20 00:02:29,560 --> 00:02:31,279 CROWD: Nothing. Nothing. 21 00:02:31,400 --> 00:02:35,719 The difference is thousands of bastard soldiers. 22 00:02:35,840 --> 00:02:37,959 CROWD: Aye. - All crawling the country, 23 00:02:38,080 --> 00:02:39,839 all as poor and desperate as you. 24 00:02:39,960 --> 00:02:42,639 CROWD: Aye. - Fighting you forjobs. 25 00:02:42,760 --> 00:02:45,239 ALL: Aye. - Jobs in these stinking mills. 26 00:02:46,280 --> 00:02:49,479 Jobs that won't pay you enough to put clothes on your backs 27 00:02:49,600 --> 00:02:51,519 and food in your children's mouths. 28 00:02:51,640 --> 00:02:53,719 That's victory, friends! 29 00:02:53,840 --> 00:02:55,399 MAN: Aye, some victory! 30 00:03:05,640 --> 00:03:07,639 (Clears throat) 31 00:03:09,800 --> 00:03:11,519 Sharpe. Major Richard. 32 00:03:11,640 --> 00:03:13,639 Prince ofWales' Own. 33 00:03:15,280 --> 00:03:17,279 Your orders. 34 00:03:26,320 --> 00:03:29,279 - What do you mean, Yorkshire? - Yorkshire. 35 00:03:29,400 --> 00:03:32,639 Yorkshire. Whither you are to go to command the Scarsdale Yeomanry. 36 00:03:32,760 --> 00:03:34,479 But I've got business here. 37 00:03:34,600 --> 00:03:36,399 - Your business must wait. - It can't! 38 00:03:36,520 --> 00:03:38,639 You go to Yorkshire, 39 00:03:38,760 --> 00:03:41,879 or you go to Tasmania, in command of a convict ship, 40 00:03:42,000 --> 00:03:46,959 which is where you would have gone had not your friends put in a word for you. 41 00:03:47,080 --> 00:03:50,279 My friends? What friends? 42 00:03:54,200 --> 00:03:55,719 Bad news? 43 00:03:55,840 --> 00:03:58,679 I'm sent to bloody Yorkshire to command some bloody yeomanry. 44 00:03:58,800 --> 00:04:00,959 Yorkshire? That's nice. It'll be a homecoming. 45 00:04:01,080 --> 00:04:03,799 I've done without Yorkshire for 20 years. I don't want it now. 46 00:04:03,920 --> 00:04:07,559 - Don't think you're coming. You're going home. - Maybe I should see you settled. 47 00:04:07,680 --> 00:04:09,199 I'm not getting settled. 48 00:04:09,320 --> 00:04:11,239 I'll stay as long as I must and come back 49 00:04:11,360 --> 00:04:14,599 to find my money and my wife and the bastard that stole them. 50 00:04:14,720 --> 00:04:16,439 But you, Pat, you're going home. 51 00:04:16,560 --> 00:04:19,599 Of course I am. Sure. Who's there to fight in Yorkshire? 52 00:04:19,720 --> 00:04:21,639 Englishmen, I suppose. 53 00:04:21,760 --> 00:04:24,159 Oh. Not all bad news, then? 54 00:04:27,840 --> 00:04:30,999 But no-one visits us, John. We are left quite alone. 55 00:04:31,120 --> 00:04:33,039 It will take time. 56 00:04:33,160 --> 00:04:35,479 Society moves precious slow 57 00:04:35,600 --> 00:04:37,519 and you're new to town. 58 00:04:37,640 --> 00:04:39,559 But you are not new, John. 59 00:04:39,680 --> 00:04:42,199 You could do more to introduce me. 60 00:04:44,800 --> 00:04:47,479 - Are you ashamed of me? - Hush, my dear. 61 00:04:52,680 --> 00:04:54,599 Lady Anne. Good morning. 62 00:04:54,720 --> 00:04:56,639 Good morning, sir. 63 00:04:56,760 --> 00:04:59,799 - Mrs Sharpe. - I do not know your companion, Anne. 64 00:04:59,920 --> 00:05:03,159 Count von Selznick. Lord Rossendale. 65 00:05:05,840 --> 00:05:09,039 The Count has expressed a desire to meet your husband, Mrs Sharpe. 66 00:05:09,160 --> 00:05:12,039 He too is a veteran of Spain. 67 00:05:12,160 --> 00:05:14,479 Will we find Major Sharpe at home? 68 00:05:15,520 --> 00:05:18,439 Sadly, Major Sharpe has been posted to the North. 69 00:05:18,560 --> 00:05:22,719 But you and the Count are welcome to call at any time, Lady Anne. 70 00:05:22,840 --> 00:05:24,759 Of course. 71 00:05:24,880 --> 00:05:26,799 Good day...John. 72 00:05:26,920 --> 00:05:28,319 Anne. 73 00:05:58,320 --> 00:06:00,319 Maybe we should just surrender. 74 00:06:14,800 --> 00:06:16,519 YEOMAN: Major Sharpe? 75 00:06:16,640 --> 00:06:19,559 - Yes. - Welcome to Yorkshire. 76 00:06:19,680 --> 00:06:23,079 Captain George Wickham at your service. 77 00:06:23,200 --> 00:06:24,919 At yours, sir. 78 00:06:25,040 --> 00:06:28,279 - That was pretty horsemanship. - Scarsdale Yeomanry trains hard. 79 00:06:28,400 --> 00:06:31,439 - You must be Sergeant Major Harper. - I am he, sir. 80 00:06:31,560 --> 00:06:34,559 We would be honoured to escort you the last few miles, gentlemen. 81 00:06:34,680 --> 00:06:36,399 Keighley is about 20 minutes off. 82 00:06:36,520 --> 00:06:39,559 You can bathe, put on your best, for dinner with Sir Willoughby. 83 00:06:40,600 --> 00:06:42,239 We're wearing our best. 84 00:06:43,280 --> 00:06:45,279 It's no matter, I'm sure. 85 00:07:06,520 --> 00:07:08,359 How did you know we were coming, sir? 86 00:07:08,480 --> 00:07:11,199 Scouts, Mr Harper. A prerequisite of any effective force. 87 00:07:11,320 --> 00:07:12,919 Wouldn't you say, Major Sharpe? 88 00:07:13,040 --> 00:07:16,839 Would they be the same scouts that have been following us for the past two miles? 89 00:07:16,960 --> 00:07:18,879 - What? - How many? 90 00:07:19,000 --> 00:07:21,999 - Two on either side of us and one ahead. - What are you talking about? 91 00:07:22,120 --> 00:07:24,839 Musket. The broken oak tree branch at 60 yards. 92 00:07:26,160 --> 00:07:27,599 Got him. 93 00:07:30,680 --> 00:07:33,399 Take the right, Pat! 94 00:07:58,360 --> 00:07:59,679 (Horse whinnies) 95 00:08:32,600 --> 00:08:35,039 No luck. The woods are too damn thick. 96 00:08:35,160 --> 00:08:37,879 I take it he isn't one of your scouts, Wickham. 97 00:08:38,000 --> 00:08:39,519 They were brigands. 98 00:08:39,640 --> 00:08:42,519 Highwaymen. The country's full ofthem. 99 00:08:42,640 --> 00:08:45,839 So, you see, your time in Yorkshire will not all be spent 100 00:08:45,960 --> 00:08:49,639 - hunting and fishing, Major Sharpe. - Is that right? 101 00:08:49,760 --> 00:08:52,079 They're not very successful highwaymen. 102 00:08:54,000 --> 00:08:56,079 - To judge by the look ofthis one. - Whatever. 103 00:08:56,200 --> 00:08:58,119 'Tis one less to hang. 104 00:08:58,240 --> 00:09:02,119 We should continue. Sir Willoughby does not like to be kept waiting. 105 00:09:13,760 --> 00:09:15,319 WICKHAM: Sir Willoughby. 106 00:09:15,440 --> 00:09:17,159 - May I introduce... - I know who it is! 107 00:09:17,280 --> 00:09:20,639 Sharpe! The worst-dressed bugger in England. 108 00:09:20,760 --> 00:09:23,039 That's what they told me. And I thank them for it. 109 00:09:23,160 --> 00:09:27,279 What's the point of having a fancy uniform if you haven't got a man inside it, eh, Wickham? 110 00:09:27,400 --> 00:09:30,839 - What indeed, Sir Willoughby? - What indeed, Sir Willoughby. 111 00:09:30,960 --> 00:09:35,199 How do you manage to be so damn polite and so damn rude at the same time? 112 00:09:35,320 --> 00:09:37,239 It must be all that blue blood, eh, Sharpe? 113 00:09:37,360 --> 00:09:39,239 Indeed, Sir Willoughby. 114 00:09:39,360 --> 00:09:41,199 Ah. Touché, Sharpe. 115 00:09:41,320 --> 00:09:43,039 Touché. 116 00:09:43,160 --> 00:09:45,719 I heard you had a skirmish already. Right, Wickham? 117 00:09:45,840 --> 00:09:49,079 If it wasn't for Major Sharpe, I doubt I would be here, Sir Willoughby. 118 00:09:49,200 --> 00:09:50,719 Mixed blessing, eh, Sharpe? 119 00:09:50,840 --> 00:09:52,919 Mixed blessing. 120 00:09:53,040 --> 00:09:54,679 No offence, George. 121 00:09:54,800 --> 00:09:56,799 No offence. 122 00:09:57,800 --> 00:09:59,919 Nice to have a real soldier with us at last, eh? 123 00:10:00,040 --> 00:10:02,759 Put the fear of God into that thieving scum. 124 00:10:02,880 --> 00:10:05,439 Welcome to my humble home, Sharpe. 125 00:10:05,560 --> 00:10:08,279 I built it myself and I've regretted it ever since. 126 00:10:08,400 --> 00:10:10,319 It cost a fortune to build 127 00:10:10,440 --> 00:10:12,359 and it costs even more to heat! 128 00:10:17,280 --> 00:10:18,879 The war spoiled them. 129 00:10:19,000 --> 00:10:20,919 Wages went up and up. 130 00:10:21,040 --> 00:10:22,959 They grew fat and idle. 131 00:10:23,080 --> 00:10:24,799 A question of demand, you see? 132 00:10:24,920 --> 00:10:27,319 Uniforms for you soldier boys, et cetera. 133 00:10:27,440 --> 00:10:30,159 Now we're all struggling to keep our heads above water. 134 00:10:30,280 --> 00:10:33,359 But instead of buckling down, they're fighting us. 135 00:10:33,480 --> 00:10:35,679 Have you heard ofthe machine-breakers? 136 00:10:35,800 --> 00:10:37,719 I have not. 137 00:10:37,840 --> 00:10:40,519 Machine-breakers. Mill-burners. 138 00:10:40,640 --> 00:10:45,119 They believe the machines will destroy their livelihoods. So, they destroy the machines. 139 00:10:45,240 --> 00:10:48,439 Lord Stanwyck has already suffered several attacks. 140 00:10:48,560 --> 00:10:51,279 They'll not drive me under yet. I'll outsmart 'em. 141 00:10:51,400 --> 00:10:54,919 I've got a steam engine coming from Bolton. 142 00:10:55,040 --> 00:10:57,399 It does the work of 60 horses. 143 00:10:57,520 --> 00:10:59,279 It'll give you a bit of competition, eh, Parfitt? 144 00:10:59,400 --> 00:11:02,519 I welcome competition, Percy, I welcome it. Machines mean progress. 145 00:11:02,640 --> 00:11:04,479 They mean we can make cheaper cotton. 146 00:11:04,600 --> 00:11:06,679 Produce more, export more. 147 00:11:06,800 --> 00:11:08,719 Wealth through progress. 148 00:11:08,840 --> 00:11:11,279 Not through burning my mills and Sir Percy's. 149 00:11:11,400 --> 00:11:14,519 Keep the mills safe, Sharpe. 150 00:11:14,640 --> 00:11:16,559 Keep Sir Percy in business. 151 00:11:16,680 --> 00:11:19,079 - Now, that's yourjob. WICKHAM: And when we can, 152 00:11:19,200 --> 00:11:20,919 teach the scum a lesson to remember. 153 00:11:21,040 --> 00:11:23,319 SIR PERCY: By your accent, 154 00:11:23,440 --> 00:11:24,919 you're a local man, Sharpe. 155 00:11:25,040 --> 00:11:26,239 I am, sir. 156 00:11:26,360 --> 00:11:29,239 Where from, man? Keighley? Skipton? 157 00:11:29,360 --> 00:11:32,439 - Where? - I don't clearly know, sir. I'm an orphan. 158 00:11:33,520 --> 00:11:35,519 Don't apologise for it, Richard. 159 00:11:37,360 --> 00:11:39,039 - I don't. - I'm glad to hear so, son. 160 00:11:39,160 --> 00:11:41,079 Hardly your doing, was it? 161 00:11:41,200 --> 00:11:43,079 I might have been one myself. 162 00:11:43,200 --> 00:11:45,879 Oh, Lord! Not this again, Willoughby. 163 00:11:46,000 --> 00:11:47,999 I speak as I find, Percy. 164 00:11:49,520 --> 00:11:52,559 Them streets raised me, Richard. Not any parents. 165 00:11:52,680 --> 00:11:55,199 Age of eight I was selling scrap from a barrow. 166 00:11:55,320 --> 00:11:57,479 Age of 14, I had 12 barrows, 167 00:11:57,600 --> 00:12:01,319 and I was paying my mother a respectable wage to push one for herself. 168 00:12:01,440 --> 00:12:03,359 Look at me now. 169 00:12:03,480 --> 00:12:07,199 Rattling around in this draughty old pile, like a pea in a piss pot. 170 00:12:07,320 --> 00:12:08,999 And look at yourself, Richard. 171 00:12:10,040 --> 00:12:12,799 Orphan boy. Became a Major. 172 00:12:12,920 --> 00:12:15,239 And took the Froggy eagle at Vitoria. 173 00:12:15,360 --> 00:12:19,039 - Now, that is what I call progress. WICKHAM: Talavera. 174 00:12:19,160 --> 00:12:22,079 Major Sharpe took the eagle at Talavera. 175 00:12:22,200 --> 00:12:24,399 PARFITT: Talavera, then. 176 00:12:24,520 --> 00:12:26,639 Foreign doings. It's all one to me. 177 00:12:26,760 --> 00:12:28,679 It's not all one to me, Parfitt. 178 00:12:28,800 --> 00:12:31,079 I lost a son at Talavera. 179 00:12:32,120 --> 00:12:34,479 Died ofwounds received. 180 00:12:34,600 --> 00:12:36,879 Both legs shot off. 181 00:12:37,000 --> 00:12:38,919 He wrote to me after the battle. 182 00:12:39,040 --> 00:12:41,039 He didn't talk about himself. 183 00:12:42,160 --> 00:12:43,999 He talked about Sharpe. 184 00:12:45,520 --> 00:12:47,519 Apple of my eye. 185 00:12:49,640 --> 00:12:51,239 To you, Sharpe. 186 00:12:53,160 --> 00:12:54,759 Thank you, sir. 187 00:13:02,360 --> 00:13:04,279 I will try hearts. 188 00:13:04,400 --> 00:13:07,519 A suit you have become expert in, John. 189 00:13:09,080 --> 00:13:11,279 How is Mrs Sharpe, by the way? 190 00:13:12,320 --> 00:13:14,039 She is well. 191 00:13:14,160 --> 00:13:17,679 Major Sharpe will be happy to hear you take good care of her. 192 00:13:20,000 --> 00:13:21,999 I see Sharpe still intrigues you, Anne. 193 00:13:23,840 --> 00:13:26,039 I'm always intrigued by what he will do. 194 00:13:27,080 --> 00:13:30,799 I have seen how implacable he is in achieving his ends, 195 00:13:30,920 --> 00:13:33,319 whatever they may be. 196 00:13:33,440 --> 00:13:35,039 What does Sharpe do in the North? 197 00:13:35,160 --> 00:13:37,839 I have heard he commands a yeomanry. 198 00:13:37,960 --> 00:13:41,239 The Scarsdale Yeomanry. Raised by Willoughby Parfitt. 199 00:13:41,360 --> 00:13:43,639 Parfitt?! The barrow boy?! 200 00:13:43,760 --> 00:13:48,679 He has his own yeomanry? Isn't that the height of pretension? 201 00:13:50,000 --> 00:13:52,919 He proposed to me once, you know? Regretfully, I could not accept. 202 00:13:53,040 --> 00:13:55,359 Just think... 203 00:13:55,480 --> 00:13:59,999 If I had, I could have raised my own yeomanry and got you to command it! 204 00:14:00,120 --> 00:14:05,319 You would have looked so much better than Sharpe, don't you think...Johnny? 205 00:14:05,440 --> 00:14:07,439 I... 206 00:14:09,400 --> 00:14:10,639 Spades. 207 00:14:10,760 --> 00:14:12,759 I will try spades. 208 00:14:18,160 --> 00:14:20,079 So, how do you find Yorkshire, Pat? 209 00:14:20,200 --> 00:14:23,919 Well, they do have an awful way of massacring the English language. 210 00:14:24,040 --> 00:14:25,559 (Sharpe laughs) 211 00:14:25,680 --> 00:14:27,359 PARFITT: What do you think of him? 212 00:14:27,480 --> 00:14:29,399 Rides like a peasant. 213 00:14:29,520 --> 00:14:31,519 Dresses like a peasant. 214 00:14:32,560 --> 00:14:34,479 Eats like a peasant. 215 00:14:34,600 --> 00:14:36,599 Fights like the devil. 216 00:14:38,400 --> 00:14:40,399 He's a match for you, then, is he? 217 00:14:43,840 --> 00:14:45,759 He's rough. 218 00:14:45,880 --> 00:14:47,879 But rough's what's needed. 219 00:14:50,120 --> 00:14:52,119 He can be cock on his own dung heap. 220 00:14:55,080 --> 00:14:57,079 ♪ Fiddler plays nearby 221 00:15:06,720 --> 00:15:08,719 (Silence falls) 222 00:15:16,560 --> 00:15:18,759 - Ben Arnold? - Aye. 223 00:15:18,880 --> 00:15:21,599 I'm Sergeant Major Harper. This is Major Sharpe. 224 00:15:21,720 --> 00:15:25,399 Formerly ofthe Prince ofWales' Own Volunteers, now with the Scarsdale Yeomanry. 225 00:15:25,520 --> 00:15:27,519 We have the honour of being billeted with you. 226 00:15:27,640 --> 00:15:32,239 Ain't I lucky? Who pays for your bed? 227 00:15:32,360 --> 00:15:34,279 King George of England. 228 00:15:34,400 --> 00:15:36,399 The mad one? Or the fat one? 229 00:15:37,440 --> 00:15:39,039 Whichever one takes your fancy. 230 00:15:39,160 --> 00:15:40,679 Neither does. 231 00:15:40,800 --> 00:15:42,799 And neither do you. 232 00:15:43,920 --> 00:15:46,999 Bed, board and beer. 233 00:15:47,120 --> 00:15:49,039 And a bit of respect, 234 00:15:49,160 --> 00:15:50,879 you piece of English arse. 235 00:15:51,000 --> 00:15:52,279 MAN: What's going on? 236 00:15:52,400 --> 00:15:54,399 (Laughter) 237 00:16:00,400 --> 00:16:02,799 So, this is the place you were born in, then? 238 00:16:04,640 --> 00:16:06,159 Conceived, maybe. 239 00:16:06,280 --> 00:16:09,159 Nice. Maybe they'll put up a statue to you. 240 00:16:09,280 --> 00:16:10,799 Yeah... 241 00:16:10,920 --> 00:16:12,839 Dick Sharpe. Bastard. 242 00:16:12,960 --> 00:16:14,959 I don't think so. 243 00:16:17,480 --> 00:16:19,479 I'm offfor a breath offresh air, Pat. 244 00:16:19,600 --> 00:16:24,039 Yeah, well, I'm going to stay here and make sure no harm comes to this young lady. 245 00:16:24,160 --> 00:16:26,839 Oh. That's very gentlemanly of you, Pat. 246 00:16:26,960 --> 00:16:28,159 Miss! 247 00:16:28,280 --> 00:16:30,279 Why don't you sit down? 248 00:16:38,880 --> 00:16:40,879 (Dogs bark in the distance) 249 00:17:30,720 --> 00:17:32,159 Matt Truman. 250 00:17:33,800 --> 00:17:35,799 Hello, Dick. 251 00:17:38,680 --> 00:17:40,279 Friends, eh? 252 00:18:03,000 --> 00:18:04,679 I wouldn't, if I were you. 253 00:18:04,800 --> 00:18:06,639 Let go. 254 00:18:06,760 --> 00:18:08,919 Good evening, Major. 255 00:18:09,040 --> 00:18:11,359 Good evening, Dan. 256 00:18:11,480 --> 00:18:13,399 Have I to blow a lump off him for you? 257 00:18:14,560 --> 00:18:16,559 No. 258 00:18:17,600 --> 00:18:20,799 - What are you doing here, Daniel? - I followed you from t'King's Head. 259 00:18:20,920 --> 00:18:24,759 - No. I mean, what are you doing in Yorkshire? - Looking for work. 260 00:18:24,880 --> 00:18:26,799 Like t'rest ofWellington's army. 261 00:18:26,920 --> 00:18:28,839 But there in't none. 262 00:18:28,960 --> 00:18:30,879 Then I heard as you were up 'ere. 263 00:18:31,000 --> 00:18:35,319 Aye. Riding round with fat gentlemen, murdering the poor. 264 00:18:37,960 --> 00:18:39,879 Meet Matthew Truman, Dan. 265 00:18:40,000 --> 00:18:41,799 My childhood friend. 266 00:18:41,920 --> 00:18:44,759 Maybe fate threw us together, 267 00:18:44,880 --> 00:18:46,799 but you were no friend of mine. 268 00:18:46,920 --> 00:18:48,999 You were some troublesome runt then, 269 00:18:49,120 --> 00:18:51,119 same as you are now. 270 00:18:52,680 --> 00:18:54,439 This is where I grew up, Dan. 271 00:18:58,480 --> 00:19:00,479 Where Matthew Truman taught me how to fight. 272 00:19:00,600 --> 00:19:02,319 Aye. My mistake. 273 00:19:02,440 --> 00:19:04,279 Otherwise, you might have died there. 274 00:19:04,400 --> 00:19:06,879 Then you wouldn't be taking Judas silver from the rich 275 00:19:07,000 --> 00:19:09,719 in order to keep down the people you came from. 276 00:19:09,840 --> 00:19:11,239 Do you want work, Dan? 277 00:19:12,280 --> 00:19:15,679 - I'll find you a place with the yeomanry. - No, sir. 278 00:19:15,800 --> 00:19:18,319 Nine years I fought. 279 00:19:18,440 --> 00:19:21,319 King and country. For what, eh? 280 00:19:24,240 --> 00:19:25,959 I'm done with bloody uniforms. 281 00:19:26,080 --> 00:19:28,079 As you will. 282 00:19:29,760 --> 00:19:32,119 Go on. Bugger off. 283 00:19:32,240 --> 00:19:35,079 - You think this makes us even? - No. 284 00:19:35,200 --> 00:19:38,599 You killed my horse, you bastard. And I still owe you for that. 285 00:19:38,720 --> 00:19:41,399 Here...raggedy man. 286 00:19:42,680 --> 00:19:44,399 You want honest work? 287 00:19:44,520 --> 00:19:46,519 Come with me. 288 00:19:52,120 --> 00:19:54,639 Well, go on. You're not in the bloody army now. 289 00:19:55,920 --> 00:19:57,919 Go back to London, Dick Sharpe. 290 00:19:59,240 --> 00:20:01,159 Back to your lords and ladies. 291 00:20:01,280 --> 00:20:03,159 You'll cause nowt but grief here. 292 00:20:04,200 --> 00:20:06,479 For yourself and for others. 293 00:20:06,600 --> 00:20:08,599 Go back. 294 00:20:19,200 --> 00:20:21,319 (Knock at door) - Come. 295 00:20:22,760 --> 00:20:25,719 - A letter for you, sir. - A bill, you mean? 296 00:20:25,840 --> 00:20:27,839 Put it over there. 297 00:20:55,480 --> 00:20:56,799 Jane... 298 00:20:56,920 --> 00:20:59,519 There's plenty of cottages on the estate, Richard. 299 00:20:59,640 --> 00:21:02,159 Why don't you get out ofthat fleapit and move into one? 300 00:21:02,280 --> 00:21:05,799 - Do you not have people living in them, sir? - Oh, idle beggars, all ofthem. 301 00:21:05,920 --> 00:21:08,519 I can turfthem out. You earn your keep, Richard. 302 00:21:08,640 --> 00:21:12,639 And bring your wife down from London, get some ofthis Yorkshire air in her lungs. 303 00:21:12,760 --> 00:21:14,679 I don't think she would... 304 00:21:14,800 --> 00:21:16,719 Not used to the soldier's life, eh? 305 00:21:16,840 --> 00:21:19,399 Bond Street and ball gowns, eh? 306 00:21:19,520 --> 00:21:22,559 Well, I'm having one here, so you can invite her to that. 307 00:21:22,680 --> 00:21:25,079 A ball. A celebration of peace. 308 00:21:25,200 --> 00:21:28,919 Glorious victories, foreign doings, et cetera. 309 00:21:29,040 --> 00:21:31,639 You've got to show you're doing the gracious thing. 310 00:21:31,760 --> 00:21:33,999 You've got to show you're part ofthe club. 311 00:21:34,120 --> 00:21:37,159 - Club? - Yeah. Gentlefolk. Old money. 312 00:21:37,280 --> 00:21:39,239 Sir Percy Stanwyck and his lot. 313 00:21:39,360 --> 00:21:42,399 Can't even piss straight without having a servant hold it for them. 314 00:21:42,520 --> 00:21:45,919 And don't think they don't want to see me back down in the gutter. Oh, they do. 315 00:21:46,040 --> 00:21:47,959 The only thing that keeps me up is my money. 316 00:21:48,080 --> 00:21:51,199 And the fact that I'm better than all ofthem. The same as you, Richard. 317 00:21:51,320 --> 00:21:54,199 You've shot up beyond your station, haven't you? 318 00:21:54,320 --> 00:21:57,199 What do you know of Matthew Truman, sir? 319 00:21:57,320 --> 00:21:59,279 What do you know of him? 320 00:21:59,400 --> 00:22:01,919 I heard his name in town, that's all. 321 00:22:03,520 --> 00:22:05,959 Probably because he's got £1 ,000 on his head. 322 00:22:06,080 --> 00:22:08,159 Do you fancy £1 ,000, Richard? 323 00:22:08,280 --> 00:22:10,199 Catch the bugger. 324 00:22:10,320 --> 00:22:11,839 What's he done? 325 00:22:11,960 --> 00:22:15,679 What's he not done? He's the worst rabble-rouser and machine-breaker in the area. 326 00:22:15,800 --> 00:22:18,039 He can shut a mill down just by appearing in town. 327 00:22:18,160 --> 00:22:20,199 That's the only thing Sir Percy and I agree on. 328 00:22:20,320 --> 00:22:22,119 The best place for him is on the gallows. 329 00:22:22,240 --> 00:22:26,479 You put him there, I'll double that £1 ,000, Richard. 330 00:22:27,520 --> 00:22:30,399 This is Saunders. He manages my mills. 331 00:22:30,520 --> 00:22:32,439 He's my eyes and ears in Keighley. 332 00:22:32,560 --> 00:22:34,479 Well, spit it out, man. 333 00:22:34,600 --> 00:22:37,719 A meeting going on in Adcock's barn, sir. 334 00:22:37,840 --> 00:22:41,599 That'll be Truman. Filling their ears with poison. Where's Wickham? 335 00:22:41,720 --> 00:22:43,999 He sends his compliments. He's already on his way. 336 00:22:44,120 --> 00:22:45,239 Grand. 337 00:22:45,360 --> 00:22:48,519 Maybe George'll beat you to that £1 ,000, Richard. 338 00:22:55,400 --> 00:22:57,119 TRUMAN: Are you hungry, still? 339 00:22:57,240 --> 00:22:59,159 CROWD: Aye! 340 00:22:59,280 --> 00:23:01,599 TRUMAN: Are your children crying in the night? 341 00:23:01,720 --> 00:23:03,639 MAN: We're all bloody crying. Look at us! 342 00:23:03,760 --> 00:23:06,119 TRUMAN: Let me tell you a story to quiet them. 343 00:23:06,240 --> 00:23:08,159 It's the story of a bill. 344 00:23:08,280 --> 00:23:10,199 CROWD MEMBERS: Oh, yeah? 345 00:23:10,320 --> 00:23:13,519 A bill from the Prince ofWales, presented to Parliament. 346 00:23:13,640 --> 00:23:16,839 WOMAN: Oh, not him! - "What sort of a bill is it?" you ask. 347 00:23:16,960 --> 00:23:19,959 One to ease the suffering of his people? 348 00:23:20,080 --> 00:23:21,799 (Laughter) 349 00:23:21,920 --> 00:23:23,759 To show he knows and cares? 350 00:23:23,880 --> 00:23:26,399 WOMAN: The old bugger. 351 00:23:26,520 --> 00:23:28,439 No. 352 00:23:28,560 --> 00:23:29,759 It's a wine bill. 353 00:23:29,880 --> 00:23:31,519 CROWD: For wine?! 354 00:23:31,640 --> 00:23:34,239 A bill for one year's supply ofwine. 355 00:23:39,080 --> 00:23:40,599 (Bird call) 356 00:23:40,720 --> 00:23:42,399 "How much is this bill?" you ask. 357 00:23:42,520 --> 00:23:43,999 Well, I'll tell you. 358 00:23:44,120 --> 00:23:46,399 It's £2,000. 359 00:23:46,520 --> 00:23:48,399 (Scandalised cries) 360 00:23:48,520 --> 00:23:50,719 £2,000. 361 00:23:51,920 --> 00:23:53,639 Now, tell me... 362 00:23:53,760 --> 00:23:56,999 you, who must feed yourselves and your families on eight shillings a week... 363 00:23:57,120 --> 00:23:58,639 CROWD MEMBERS: Aye! 364 00:23:58,760 --> 00:24:01,639 How many years' labour would it take to pay this bill? 365 00:24:01,760 --> 00:24:03,479 How many? 366 00:24:03,600 --> 00:24:08,799 100 years from now, you would still be working and it would still not be paid. 367 00:24:11,600 --> 00:24:13,119 (Bird call) 368 00:24:13,240 --> 00:24:15,159 And so the greed ofthe few 369 00:24:15,280 --> 00:24:17,999 - adds to the weight ofthe misery ofthe many. - (Bird call) 370 00:24:19,080 --> 00:24:21,519 - And so it will go on... MAN: The yeomanry's coming! 371 00:24:21,640 --> 00:24:23,559 ..until we find one voice 372 00:24:23,680 --> 00:24:26,399 - and stand together... WOMAN: Get out of here! 373 00:24:39,680 --> 00:24:41,679 (Bird call) 374 00:24:57,720 --> 00:24:59,719 500 acres. 375 00:25:01,000 --> 00:25:02,919 Is that as big as Kent? 376 00:25:03,040 --> 00:25:04,959 No, sweetness. 377 00:25:05,080 --> 00:25:07,079 But it is big enough. 378 00:25:08,120 --> 00:25:10,039 Bless Aunt Tabitha. 379 00:25:10,160 --> 00:25:12,559 And now we are rich. 380 00:25:16,320 --> 00:25:18,319 Now we can pay off Richard. 381 00:25:19,560 --> 00:25:21,279 Yes. 382 00:25:21,400 --> 00:25:23,839 I suppose we can borrow against... 383 00:25:27,440 --> 00:25:29,439 Yes... 384 00:25:30,720 --> 00:25:34,159 The lawyers advise I travel up at once to inspect the property. 385 00:25:34,280 --> 00:25:36,199 Then I will come with you. 386 00:25:36,320 --> 00:25:38,359 My love, the journey will be long and arduous. 387 00:25:38,480 --> 00:25:40,399 Arduous? 388 00:25:40,520 --> 00:25:44,519 John, unlike you, I have followed the English army half across Europe. 389 00:25:45,880 --> 00:25:49,199 I am sorry. I don't doubt you are a hardier traveller than I. 390 00:25:50,800 --> 00:25:53,999 But I fear the property may be somewhat neglected and... 391 00:25:54,120 --> 00:25:57,839 we will not be far from where Sharpe is posted. 392 00:26:00,680 --> 00:26:02,399 I thought he was in Yorkshire. 393 00:26:02,520 --> 00:26:05,759 Lancashire and Yorkshire are contiguous, my dear. 394 00:26:05,880 --> 00:26:07,879 Contiguous... 395 00:26:10,520 --> 00:26:12,319 And I thought we were rid of him. 396 00:26:14,360 --> 00:26:16,759 (Sighs) Yes. 397 00:26:17,800 --> 00:26:19,719 But... 398 00:26:19,840 --> 00:26:23,319 behind every silver lining, there's a cloud, my love. 399 00:26:26,720 --> 00:26:29,039 Richard would never have thought ofthat. 400 00:26:31,040 --> 00:26:32,959 Nevertheless... 401 00:26:33,080 --> 00:26:35,079 I am coming with you. 402 00:26:53,800 --> 00:26:55,799 (Bell rings) 403 00:26:56,880 --> 00:26:58,879 - Is this where you...? - Yes. 404 00:27:09,600 --> 00:27:11,519 A fire, alas. 405 00:27:11,640 --> 00:27:13,759 A year after taking over this post, sir. 406 00:27:13,880 --> 00:27:20,359 It's sadly likely that the means oftracing your mother were destroyed in it. 407 00:27:20,480 --> 00:27:23,079 - (Scream) - Oi, pack it in. Now. 408 00:27:24,720 --> 00:27:26,799 ♪ Sing a song of sixpence 409 00:27:26,920 --> 00:27:28,919 ♪ A pocket full of... 410 00:27:34,080 --> 00:27:35,999 I was thinking, sir, 411 00:27:36,120 --> 00:27:39,039 even ifwe are unsuccessful at locating the records, 412 00:27:39,160 --> 00:27:42,439 I was wondering if you might spare the time for an address. 413 00:27:43,560 --> 00:27:46,479 - An address for the children, sir. - What? 414 00:27:46,600 --> 00:27:48,559 From an old boy, as it were. 415 00:27:48,680 --> 00:27:51,679 One who's made his way in the world. Who's achieved success. 416 00:27:51,800 --> 00:27:54,359 Even renown, dare I say. 417 00:27:55,640 --> 00:27:57,359 I think that'd be grand. 418 00:27:57,480 --> 00:28:00,079 You say a few inspiring words to the poor little bastards 419 00:28:00,200 --> 00:28:02,519 and have them all follow in your footsteps. 420 00:28:02,640 --> 00:28:04,559 Every one a hero. 421 00:28:04,680 --> 00:28:07,119 And have one half ofthem poxed and fever-ridden... 422 00:28:07,240 --> 00:28:10,559 - and the other half dead before they're 20. - (Bell tolls) 423 00:28:10,680 --> 00:28:13,279 It's the best die first... 424 00:28:13,400 --> 00:28:16,999 The ones who stand up bravest. 425 00:28:18,520 --> 00:28:21,319 I came to look at your records, not make speeches. 426 00:28:23,720 --> 00:28:25,719 (Children play noisily) 427 00:28:46,040 --> 00:28:48,039 I'm sorry. 428 00:28:52,440 --> 00:28:54,159 Richard... 429 00:28:54,280 --> 00:28:56,199 Richard! 430 00:28:56,320 --> 00:28:58,239 'Tis you, in't it? 431 00:28:58,360 --> 00:29:01,319 You remember me, don't you? Sally. Sally Bunting. 432 00:29:01,440 --> 00:29:04,639 I used to work in t'kitchen. I used to bring you food, sew your clothes. 433 00:29:04,760 --> 00:29:06,759 You ran away and I stayed here. 434 00:29:07,760 --> 00:29:11,279 I knew you'd come back, Richard. I just wish it'd been sooner. 435 00:29:11,400 --> 00:29:12,919 Sal? 436 00:29:13,040 --> 00:29:14,439 Bunty? 437 00:29:14,560 --> 00:29:17,719 Bunty, aye. That's what you used to call me. You and Matthew. 438 00:29:19,360 --> 00:29:21,319 Do you still see Matthew? 439 00:29:21,440 --> 00:29:25,519 Aye, I hear of him. What he does for the people here. They think he's a hero. 440 00:29:25,640 --> 00:29:27,679 What do you think? 441 00:29:27,800 --> 00:29:31,119 I think he's a hero, too. You should meet him, Richard. 442 00:29:31,240 --> 00:29:33,159 You could be friends again. 443 00:29:33,280 --> 00:29:36,039 We'll never be friends. If I meet him, it'll be to arrest him. 444 00:29:36,160 --> 00:29:37,919 Oh, Richard. 445 00:29:38,040 --> 00:29:39,959 (Harper clears throat) 446 00:29:40,080 --> 00:29:41,999 I'm sorry, Sal. 447 00:29:42,120 --> 00:29:44,159 This is my friend, Sergeant Major Harper. 448 00:29:44,280 --> 00:29:46,959 - Pat, Miss Sally Bunting. - Pleased to meet you, ma'am. 449 00:29:48,000 --> 00:29:50,319 (Sighs) Oh, Sharpe and Sergeant Harper. 450 00:29:50,440 --> 00:29:53,239 Mr Whitbread used to read from t'papers about you. 451 00:29:53,360 --> 00:29:54,759 Vitoria, Talavera, 452 00:29:54,880 --> 00:29:56,799 Badajoz, Salamanca. 453 00:29:56,920 --> 00:29:58,639 I didn't know we made the papers. 454 00:29:58,760 --> 00:30:00,799 Well, you'd have to read for that, Pat. 455 00:30:00,920 --> 00:30:03,919 You see, he's a cruel, mocking man, Miss Bunting. 456 00:30:05,480 --> 00:30:09,679 And me after carrying him safe and sound through all the blood and slaughter. 457 00:30:09,800 --> 00:30:11,119 So, you're still here. 458 00:30:11,240 --> 00:30:13,999 Aye. I'm matron now. 459 00:30:15,040 --> 00:30:16,719 Why did you come back, Richard? 460 00:30:16,840 --> 00:30:18,559 To find out who put me here. 461 00:30:18,680 --> 00:30:20,599 Oh, the fire, it... 462 00:30:20,720 --> 00:30:23,199 There might be some other ways. 463 00:30:23,320 --> 00:30:25,599 I could try to find out for you. 464 00:30:25,720 --> 00:30:27,439 It'd be no trouble, Richard. 465 00:30:27,560 --> 00:30:29,559 Thank you, Sally. 466 00:30:34,120 --> 00:30:37,199 You know, he doesn't deserve either of us, miss. 467 00:30:37,320 --> 00:30:39,039 Come on, you lot. 468 00:30:39,160 --> 00:30:41,079 Go on. Move yourself. 469 00:30:41,200 --> 00:30:43,199 And you, little bugger, move it. 470 00:30:48,560 --> 00:30:50,759 I've taken your lady some rum punch, sir. 471 00:30:50,880 --> 00:30:54,599 - What lady? - She was fatigued after the long journey. 472 00:30:54,720 --> 00:30:58,439 I offered her the best parlour, but she desired your quarters, sir. 473 00:30:58,560 --> 00:31:01,439 Please call if you need anything more, sir. 474 00:31:06,480 --> 00:31:07,879 Major Sharpe. 475 00:31:08,000 --> 00:31:09,519 My lady. 476 00:31:09,640 --> 00:31:11,559 Are you surprised to see me? 477 00:31:11,680 --> 00:31:13,159 I am. 478 00:31:14,200 --> 00:31:17,039 And...pleased, I trust? 479 00:31:18,040 --> 00:31:19,639 Why are you here, ma'am? 480 00:31:19,760 --> 00:31:21,759 This room, Richard... 481 00:31:22,800 --> 00:31:25,479 Not the most...commodious. 482 00:31:27,200 --> 00:31:29,119 Why are you here, my lady? 483 00:31:29,240 --> 00:31:31,639 I am concerned for you. Why else? 484 00:31:33,040 --> 00:31:34,959 Why are you concerned for me? 485 00:31:35,080 --> 00:31:38,599 Well, for one, your wife is being tupped by another man. 486 00:31:38,720 --> 00:31:40,959 I know about Rossendale. 487 00:31:41,080 --> 00:31:42,999 He was your friend, I thought. 488 00:31:43,120 --> 00:31:45,119 He was. 489 00:31:46,960 --> 00:31:49,399 You have not come this far only to tell me this. 490 00:31:49,520 --> 00:31:51,439 Perhaps... 491 00:31:51,560 --> 00:31:53,559 I came only to see you. 492 00:31:54,600 --> 00:31:56,599 I do not believe so. 493 00:31:57,720 --> 00:31:59,719 My lady could have anyone she chose. 494 00:32:00,760 --> 00:32:04,639 My lady chose once and the man she chose was looking elsewhere. 495 00:32:05,920 --> 00:32:07,919 Do you know why you are here? 496 00:32:09,040 --> 00:32:10,879 It was orders. Why else should I be...? 497 00:32:11,000 --> 00:32:12,919 - It was Rossendale. - Rossendale? 498 00:32:13,040 --> 00:32:15,039 Why should...? 499 00:32:16,360 --> 00:32:18,359 To get me out of London? 500 00:32:20,160 --> 00:32:22,559 So he can enjoy my money and my wife in peace. 501 00:32:22,680 --> 00:32:24,679 Richard... 502 00:32:26,920 --> 00:32:28,919 Forget about it now. 503 00:32:35,840 --> 00:32:37,519 I'm sorry. 504 00:32:38,560 --> 00:32:42,599 Have you fallen for another...servant girl, Major Sharpe? 505 00:32:43,640 --> 00:32:47,439 - There is another woman. - What is her name? 506 00:32:49,200 --> 00:32:50,719 Lucille. 507 00:32:50,840 --> 00:32:52,759 Lucille Maillot. 508 00:32:52,880 --> 00:32:54,879 She has a farm in Normandy. 509 00:32:56,000 --> 00:32:58,319 - Her brother was killed, so... - By you? 510 00:33:00,000 --> 00:33:04,399 - Because of me. - So...you took the farm and you took her. 511 00:33:04,520 --> 00:33:06,439 How chivalrous. 512 00:33:06,560 --> 00:33:08,479 A French girl? 513 00:33:08,600 --> 00:33:12,519 That would go down well at Horse Guards. 514 00:33:12,640 --> 00:33:14,559 The war is over, ma'am. 515 00:33:14,680 --> 00:33:18,119 And you are faithful to Lucille. 516 00:33:19,280 --> 00:33:21,199 How touching. 517 00:33:21,320 --> 00:33:23,439 Lady Anne... 518 00:33:34,400 --> 00:33:37,479 First of all, John, you must get the drive seen to. 519 00:33:37,600 --> 00:33:41,639 Yes. And I will have some ash planted. And some oaks. 520 00:33:41,760 --> 00:33:43,279 Yes. 521 00:33:43,400 --> 00:33:45,439 So much more elegant. 522 00:34:03,440 --> 00:34:05,639 As I suspected, there is much to be done. 523 00:34:07,680 --> 00:34:09,679 And that is why we are here. 524 00:34:10,880 --> 00:34:12,799 You're early. I didn't expect you! 525 00:34:12,920 --> 00:34:14,919 Who's this woman? 526 00:34:40,760 --> 00:34:44,239 This room could be pretty enough. It looks south, does it not? 527 00:34:46,000 --> 00:34:47,599 It looks north. 528 00:34:47,720 --> 00:34:49,679 Well...north, then. 529 00:34:49,800 --> 00:34:52,359 It could still be pretty. 530 00:34:54,280 --> 00:34:56,119 How far is Lord Parfitt's house? 531 00:34:56,240 --> 00:34:58,159 Hour's ride. 532 00:34:58,280 --> 00:35:00,159 Not far. 533 00:35:00,280 --> 00:35:03,479 But we cannot go there, because that is where Richard is. 534 00:35:09,160 --> 00:35:11,159 I don't think... 535 00:35:13,840 --> 00:35:16,199 I don't think we will pay Richard offwith this, John. 536 00:35:16,320 --> 00:35:20,119 Let us not be hasty, Jane. There may be ways. 537 00:35:20,240 --> 00:35:22,159 And until then... 538 00:35:22,280 --> 00:35:24,599 wherever Richard is we cannot show our faces. 539 00:35:24,720 --> 00:35:28,319 And we must run scared from him all our lives. 540 00:35:29,680 --> 00:35:31,479 Is that right? 541 00:35:33,000 --> 00:35:35,399 I will ask Mrs Trent to light some candles. 542 00:35:44,120 --> 00:35:46,119 (Murmur of conversation) 543 00:35:59,480 --> 00:36:01,479 Look what the cat's dragged in. 544 00:36:04,000 --> 00:36:05,999 Excuse me. Richard! 545 00:36:07,240 --> 00:36:09,319 Richard, lad. 546 00:36:09,440 --> 00:36:11,639 Look happy, man. It's not a damn funeral. 547 00:36:11,760 --> 00:36:14,039 Someone's been asking after you. 548 00:36:20,000 --> 00:36:21,279 Sharpe... 549 00:36:21,400 --> 00:36:23,319 Lady Anne. 550 00:36:23,440 --> 00:36:25,479 Ah. Major Sharpe. 551 00:36:26,520 --> 00:36:27,639 My lady. 552 00:36:27,760 --> 00:36:30,839 Captain Wickham tells me you've come to teach his men the art ofwar. 553 00:36:32,400 --> 00:36:35,279 No, I'm...just here, really. 554 00:36:36,320 --> 00:36:38,679 I hope you can make better use of your time than that. 555 00:36:38,800 --> 00:36:43,039 Perhaps you should ask Captain Wickham to teach you some ofthe arts of peace. 556 00:36:43,160 --> 00:36:45,159 Conversation, for example. 557 00:37:00,320 --> 00:37:02,239 Major Sharpe... 558 00:37:02,360 --> 00:37:04,359 I have more news for you. 559 00:37:05,560 --> 00:37:07,999 - What is it, ma'am? - Don't you dance, Major Sharpe? 560 00:37:08,120 --> 00:37:10,279 No. What is your news? 561 00:37:10,400 --> 00:37:12,319 You should learn. I'm sure... 562 00:37:12,440 --> 00:37:16,799 What's her name? Lucille likes to dance now and then, don't you think? 563 00:37:16,920 --> 00:37:18,839 Please. Tell me. 564 00:37:18,960 --> 00:37:21,319 Rossendale is here. 565 00:37:21,440 --> 00:37:23,359 Oh, not here. 566 00:37:23,480 --> 00:37:26,999 Nearby. Parfitt says he's been left an estate. 567 00:37:28,040 --> 00:37:29,959 - Is he there now? - Yes. 568 00:37:30,080 --> 00:37:31,999 And his mistress. 569 00:37:32,120 --> 00:37:34,039 Mrs Sharpe. 570 00:37:34,160 --> 00:37:36,079 As was. 571 00:37:36,200 --> 00:37:38,119 Jane? 572 00:37:38,240 --> 00:37:40,239 Ma'am? Where is this? 573 00:38:30,120 --> 00:38:32,479 PARFITT: Well done, John. 574 00:38:32,600 --> 00:38:34,519 Pretty stuff, Parfitt! 575 00:38:34,640 --> 00:38:38,119 I'll wager he'd not try it against a soldier. 576 00:38:38,240 --> 00:38:40,159 Wouldn't he, Percy? 577 00:38:40,280 --> 00:38:43,039 By George, Wickham will see any man off. 578 00:38:44,080 --> 00:38:45,759 Even Major Sharpe? 579 00:38:45,880 --> 00:38:47,999 PARFITT: Aye, even Sharpe. 580 00:38:48,120 --> 00:38:50,039 Why not? 581 00:38:50,160 --> 00:38:51,559 Richard! 582 00:38:52,880 --> 00:38:54,799 Where are you? 583 00:38:54,920 --> 00:38:56,479 Sir, I am not one for... 584 00:38:56,600 --> 00:38:59,559 You ain't afraid of young George, are you, Richard? 585 00:38:59,680 --> 00:39:02,159 - No, sir. - Then come on, man. 586 00:39:02,280 --> 00:39:04,719 Teach the young sprig a lesson. 587 00:39:04,840 --> 00:39:07,879 He's a fine swordsman. He needs no lessons from me, sir. 588 00:39:08,000 --> 00:39:09,999 Then you are afraid, sir. 589 00:39:10,120 --> 00:39:13,239 In my hands, a sword isn't pretty, ma'am. It kills. 590 00:39:13,360 --> 00:39:16,359 We're not asking you to kill anyone, sir. 591 00:39:16,480 --> 00:39:18,799 Oh, try me, Major Sharpe. 592 00:39:18,920 --> 00:39:21,159 You wouldn't even get a touch. 593 00:39:23,160 --> 00:39:25,599 MAN: Come on. Why not? 594 00:39:25,720 --> 00:39:28,079 Very well. 595 00:39:28,200 --> 00:39:30,199 MAN: Oh, splendid. 596 00:39:32,280 --> 00:39:34,279 (Crowd murmurs) 597 00:40:04,560 --> 00:40:06,039 Touché. 598 00:40:06,160 --> 00:40:07,719 (Scattered applause) 599 00:40:29,040 --> 00:40:31,759 MAN: Oh, well done, sir. - Well done. 600 00:40:31,880 --> 00:40:33,839 Very well done. 601 00:40:33,960 --> 00:40:37,719 - Ought to be congratulated. - Where were you at Talavera, sir? 602 00:40:37,840 --> 00:40:39,759 Dancing. 603 00:40:39,880 --> 00:40:42,519 Dancing and flickering. That's where. 604 00:40:43,560 --> 00:40:46,319 Very fine, sir. Very fine. 605 00:40:50,000 --> 00:40:51,559 Silly old fart. 606 00:40:54,480 --> 00:40:56,479 Did you have a good evening? 607 00:40:58,280 --> 00:40:59,799 Rossendale. 608 00:40:59,920 --> 00:41:01,839 He has an estate around here. 609 00:41:01,960 --> 00:41:03,879 - Find it. - Do you think that's a good idea? 610 00:41:04,000 --> 00:41:05,919 I said, find it. 611 00:41:06,040 --> 00:41:07,719 (Door latch) 612 00:41:12,920 --> 00:41:14,639 - Ooh! - Sally. 613 00:41:14,760 --> 00:41:17,399 Richard, you should not stay in a place like this. 614 00:41:17,520 --> 00:41:19,239 Nor you, Patrick. 615 00:41:19,360 --> 00:41:21,679 It is godless. Full offoul drink. 616 00:41:21,800 --> 00:41:24,159 - And blasphemy. - Get off, you filthy bastard. 617 00:41:24,280 --> 00:41:25,799 Jenny, please. 618 00:41:25,920 --> 00:41:29,759 I have tried several times to leave, but Major Sharpe insists on buying more drink. 619 00:41:29,880 --> 00:41:31,399 Then shame on you, Richard. 620 00:41:31,520 --> 00:41:34,999 I know that Widow Bevan has lodgings. You must move there. Both ofyou. 621 00:41:35,120 --> 00:41:37,799 Sally, did you come to tell me something? 622 00:42:00,360 --> 00:42:02,799 5th April, 1812. 623 00:42:02,920 --> 00:42:05,919 The forlorn hope went through the breach at Badajoz. 624 00:42:08,120 --> 00:42:10,119 We walked on nothing but the dead. 625 00:42:11,480 --> 00:42:13,479 They were so thick on the ground. 626 00:42:16,240 --> 00:42:18,359 Did Mr Whitbread read you that, Sally? 627 00:42:28,600 --> 00:42:29,999 Rossendale! 628 00:42:32,840 --> 00:42:35,399 My dear fellow, I thought you'd never come! Welcome, sir. 629 00:42:35,520 --> 00:42:38,319 Willoughby. Came as soon as I could. The new estate, you know? 630 00:42:38,440 --> 00:42:40,159 Oh, yes. George, meet George. 631 00:42:40,280 --> 00:42:43,439 George Wickham. Bossed my yeomanry for me till your fellow came up. 632 00:42:43,560 --> 00:42:45,479 - Sharpe, you mean? - That's him! 633 00:42:45,600 --> 00:42:49,879 Not quite the fighter you made him out to be. George got the better of him last night. 634 00:42:50,000 --> 00:42:51,959 - Ran him ragged. - You fought Sharpe? 635 00:42:52,080 --> 00:42:53,999 And you beat him? 636 00:42:54,120 --> 00:42:56,159 Easy, sir. Brain, not brawn. 637 00:42:56,280 --> 00:42:59,199 Stop bragging, George. It ain't attractive. 638 00:42:59,320 --> 00:43:04,119 Come in, Rossendale. Tell me all about this estate you charmed out of your Aunt Tabby. 639 00:43:11,320 --> 00:43:13,439 The house has been somewhat neglected. 640 00:43:13,560 --> 00:43:16,599 But it has a pleasant aspect and the rooms are...comfortable. 641 00:43:16,720 --> 00:43:19,639 Houses are easy. If you don't like 'em, you knock 'em down. 642 00:43:19,760 --> 00:43:23,599 How about the land? You've got plenty offarms paying you rent, I hope. 643 00:43:23,720 --> 00:43:26,559 In fact, no. No, much ofthe land is rough moor. 644 00:43:26,680 --> 00:43:28,599 But it has promise. 645 00:43:28,720 --> 00:43:31,359 Particularly for the sort of industry I see around here. 646 00:43:31,480 --> 00:43:33,399 Industry? Is that what you want? 647 00:43:33,520 --> 00:43:37,479 I'm surprised a young gentleman like yourself would want to dirty his hands in industry. 648 00:43:37,600 --> 00:43:39,919 Others have, Willoughby. Why shouldn't I? 649 00:43:40,040 --> 00:43:42,479 Mills don't grow on trees, you know? They get built. 650 00:43:42,600 --> 00:43:45,519 They get built by hard cash and hard work. 651 00:43:48,440 --> 00:43:51,879 I believe the land gives me more than adequate collateral, sir. 652 00:43:53,440 --> 00:43:55,359 See all this, Lord Rossendale? 653 00:43:55,480 --> 00:43:57,399 My library. Latin... 654 00:43:57,520 --> 00:43:59,439 Greek...Homer. 655 00:43:59,560 --> 00:44:02,039 Tacitus. The lot. 656 00:44:03,080 --> 00:44:05,359 You think I built this up book by book? 657 00:44:05,480 --> 00:44:08,039 Ex libris Willoughby Parfitt. 658 00:44:08,160 --> 00:44:09,479 Did I hell! 659 00:44:09,600 --> 00:44:11,519 I bought it off a broke baronet. 660 00:44:11,640 --> 00:44:13,719 The same with my mills. 661 00:44:13,840 --> 00:44:18,279 My first mill took five years to build and 10 years to make a profit. 662 00:44:18,400 --> 00:44:21,879 I thought, "I'll be supping with worms before I get rich." 663 00:44:22,000 --> 00:44:25,079 So, I went out and I bought other people's mills. 664 00:44:25,200 --> 00:44:28,799 Aye. And I bought them even ifthey didn't want to sell. 665 00:44:28,920 --> 00:44:31,399 Then why did they? Sell. 666 00:44:31,520 --> 00:44:33,519 (Chuckles) There are ways. 667 00:44:33,640 --> 00:44:36,239 And once I've got them, I run them better. 668 00:44:36,360 --> 00:44:39,599 Harder. I make the workers work. Ifthey grumble, there's George here. 669 00:44:39,720 --> 00:44:41,519 Or your man Sharpe 670 00:44:41,640 --> 00:44:43,559 to keep things in order. 671 00:44:43,680 --> 00:44:46,639 Would you like a slice ofthat pie, Lord Rossendale? 672 00:44:47,680 --> 00:44:50,959 I'm happy to be part of any enterprise that shows a quick profit. 673 00:44:51,080 --> 00:44:52,919 In need of cash, eh? 674 00:44:53,040 --> 00:44:56,279 - That's the trouble with London. - I need cash to pay Sharpe off. 675 00:44:56,400 --> 00:44:58,239 Pay him off? What for? 676 00:45:01,280 --> 00:45:03,079 He abused his wife. 677 00:45:04,120 --> 00:45:06,119 Neglected and beat her. 678 00:45:07,160 --> 00:45:10,639 She could stand no more and she ran away. I took pity on her. 679 00:45:10,760 --> 00:45:12,679 Pity, eh? 680 00:45:12,800 --> 00:45:14,519 Yes. Pity. 681 00:45:16,560 --> 00:45:20,999 He threatened her and me, pretending an affection for her he's never shown. 682 00:45:21,120 --> 00:45:24,159 He demanded money for his silence. 683 00:45:24,280 --> 00:45:27,319 I obtained him this commission, yet he still wants more. 684 00:45:27,440 --> 00:45:29,599 Glad to be of service, Rossendale. 685 00:45:29,720 --> 00:45:31,599 How much cash does Sharpe want? 686 00:45:33,160 --> 00:45:34,559 £10,000. 687 00:45:34,680 --> 00:45:37,959 - This Mrs Sharpe must be quite something. - She is. 688 00:45:38,080 --> 00:45:39,799 PARFITT: So... 689 00:45:39,920 --> 00:45:42,519 you sent Sharpe to me to get rid of him. 690 00:45:42,640 --> 00:45:45,839 But your Aunt Tabby goes and dies nearby. 691 00:45:45,960 --> 00:45:48,479 That's damned inconvenient, in't it? 692 00:45:48,600 --> 00:45:50,679 The coincidence had not struck me, sir. 693 00:45:50,800 --> 00:45:53,079 Of course it hadn't. Of course it hadn't. 694 00:45:53,200 --> 00:45:55,079 Well, John, 695 00:45:55,200 --> 00:45:57,119 Mrs Sharpe... 696 00:45:57,240 --> 00:46:00,119 What is she like, eh? 697 00:46:07,360 --> 00:46:10,719 WORKER: 'Ey up. Green-jacketed bastards. 698 00:46:15,520 --> 00:46:17,559 Hm. It seems they like us. 699 00:46:18,600 --> 00:46:21,719 Anyway, this lot don't look as ifthey need keeping in order. 700 00:46:21,840 --> 00:46:25,159 They look as ifthey need a meal or a bath. I don't know why we're bothering. 701 00:46:25,280 --> 00:46:27,399 - I didn't ask you to come. - Yeah, but I was... 702 00:46:27,520 --> 00:46:29,439 So, if you don't like it, go. 703 00:46:29,560 --> 00:46:31,279 There's nothing keeping you. 704 00:46:31,400 --> 00:46:33,679 I need the pay, so I'm staying, all right? 705 00:46:45,320 --> 00:46:46,759 The war's ended, lads. 706 00:46:46,880 --> 00:46:48,879 God save the King, et cetera. 707 00:46:50,360 --> 00:46:54,199 Now, we'd hoped, with the war done, Europe would open up for our goods. 708 00:46:54,320 --> 00:46:58,319 We'd hoped that the ladies of Paris would be swanning around in fancy smocks 709 00:46:58,440 --> 00:47:00,319 woven by the workers of Keighley. 710 00:47:01,720 --> 00:47:03,519 But it hasn't worked out that way. 711 00:47:03,640 --> 00:47:05,559 For there ain't no money in Paris. 712 00:47:05,680 --> 00:47:07,599 Nor in Madrid. 713 00:47:07,720 --> 00:47:09,839 Nor in Berlin. 714 00:47:09,960 --> 00:47:11,879 Nor in any other damn place. 715 00:47:12,000 --> 00:47:16,279 - Maybe Major Sharpe here took all their money. WOMAN: I wouldn't be surprised! 716 00:47:16,400 --> 00:47:19,119 Maybe we should ask him, eh? 717 00:47:19,240 --> 00:47:22,319 Anyway, the thick and the thin of it is 718 00:47:22,440 --> 00:47:24,359 that times are hard. 719 00:47:24,480 --> 00:47:25,999 Choices are hard. 720 00:47:26,120 --> 00:47:28,319 And the choice I've had to make is this... 721 00:47:28,440 --> 00:47:30,559 Shall I lay folks off? 722 00:47:30,680 --> 00:47:33,599 ALL: No! - Or should I cut wages? 723 00:47:33,720 --> 00:47:35,479 ALL: No! 724 00:47:35,600 --> 00:47:38,119 Well, it seems better to me 725 00:47:38,240 --> 00:47:40,359 that all should have less 726 00:47:40,480 --> 00:47:42,399 than some should have none. 727 00:47:45,080 --> 00:47:46,799 So, that's what I've chosen. 728 00:47:46,920 --> 00:47:50,119 Weekly wage cut from eight shillings to seven shillings a week. 729 00:47:50,240 --> 00:47:53,679 - No! You can't do that! - It comes hard, I know. 730 00:47:53,800 --> 00:47:55,799 But that is the way things are. 731 00:47:55,920 --> 00:47:59,639 I can't hardly support my family on eight shillings. How can I do it on seven? 732 00:47:59,760 --> 00:48:01,159 ALL: Aye! Aye! 733 00:48:01,280 --> 00:48:03,199 MAN: We're all in the same boat. 734 00:48:03,320 --> 00:48:07,399 I'm sorry, Sam West, but we've just got to draw our belts tight, that's all. 735 00:48:07,520 --> 00:48:10,799 - I don't see your belt getting tight. ALL: Aye. 736 00:48:14,200 --> 00:48:16,679 The last thing is this... 737 00:48:17,960 --> 00:48:19,879 I've heard tell of meetings in town. 738 00:48:20,000 --> 00:48:22,759 Meetings addressed by a wanted man. 739 00:48:22,880 --> 00:48:25,439 A traitor. A trouble-stirrer. 740 00:48:25,560 --> 00:48:27,439 Matthew Truman. 741 00:48:28,480 --> 00:48:31,519 - These meetings are unlawful! MAN: Ifwe had decent wages... 742 00:48:31,640 --> 00:48:35,759 Ifthere are any more, Major Sharpe and his men will break them up 743 00:48:35,880 --> 00:48:37,719 and arrest all those attending. 744 00:48:37,840 --> 00:48:39,679 No! 745 00:48:41,280 --> 00:48:43,279 (Angryjeers) 746 00:48:59,920 --> 00:49:01,119 (Door latch) 747 00:49:05,200 --> 00:49:08,679 Well, where is it? Rossendale's estate, man. 748 00:49:08,800 --> 00:49:10,639 I don't think you should get involved. 749 00:49:10,760 --> 00:49:12,759 I don't care. Where is it? 750 00:49:14,080 --> 00:49:16,319 Welling Park. It's seven miles from here. 751 00:49:16,440 --> 00:49:18,559 And I think you're mad! 752 00:49:37,520 --> 00:49:40,039 There's a man at the door. I am not in. Do you understand? 753 00:49:40,160 --> 00:49:44,079 - What man? I don't hear no man. - There is no-one at home. Send him away. 754 00:49:45,120 --> 00:49:47,119 (Banging on door) 755 00:49:53,480 --> 00:49:55,479 There's no-one at home. 756 00:50:02,480 --> 00:50:04,479 (Footsteps above) 757 00:50:10,080 --> 00:50:11,719 (Key turns in lock) 758 00:50:13,720 --> 00:50:15,639 (Door rattles) 759 00:50:15,760 --> 00:50:17,759 Open the door. 760 00:50:21,280 --> 00:50:23,359 Open the door, or I'll break it down. 761 00:50:29,960 --> 00:50:32,319 - Where is he? - He's not here. 762 00:50:32,440 --> 00:50:34,359 Tell me where he is. 763 00:50:34,480 --> 00:50:36,959 He's out hunting. I swear it, Richard. 764 00:50:38,000 --> 00:50:39,399 Richard, don't. 765 00:50:40,880 --> 00:50:42,719 I'm not going to hurt you. 766 00:50:42,840 --> 00:50:44,719 I'm going to hurt him. 767 00:50:47,240 --> 00:50:49,239 What are you doing here, Jane? 768 00:50:50,800 --> 00:50:53,679 - I came up with John. - Why? 769 00:50:53,800 --> 00:50:55,919 To see Welling Park, that's all. 770 00:50:57,920 --> 00:50:59,919 How do you find being a lady, Jane? 771 00:51:06,440 --> 00:51:09,959 I thought my money would have bought better than this. 772 00:51:10,080 --> 00:51:13,719 This is John's. It was bequeathed to him. He has no money. 773 00:51:13,840 --> 00:51:17,239 He has my money. My wife he can keep, my money I want back. 774 00:51:17,360 --> 00:51:18,999 It is gone. 775 00:51:19,120 --> 00:51:21,039 Much of it is gone. 776 00:51:21,160 --> 00:51:23,079 Then he must get it back. 777 00:51:23,200 --> 00:51:25,399 He can sell this rat hole for a start. 778 00:51:30,440 --> 00:51:32,359 Why, Jane? 779 00:51:32,480 --> 00:51:34,639 Why did you do it? 780 00:51:37,200 --> 00:51:39,199 I thought you... 781 00:51:41,720 --> 00:51:43,719 I thought... 782 00:51:45,480 --> 00:51:47,479 You broke your promise. 783 00:51:49,240 --> 00:51:51,919 You promised you would not fight again. You fought a duel. 784 00:51:53,920 --> 00:51:55,399 Then you left me on my own. 785 00:51:55,520 --> 00:51:57,439 I did not leave you. 786 00:51:57,560 --> 00:51:59,839 I came back from battle and you were gone. 787 00:52:00,920 --> 00:52:03,239 You went to London. You took a peacock for a lover. 788 00:52:03,360 --> 00:52:06,119 - You emptied my bank accounts. - You broke your promise. 789 00:52:06,240 --> 00:52:08,879 That promise was foolish and I am sorry for breaking it, 790 00:52:09,000 --> 00:52:11,079 but it does not balance up what you did to me. 791 00:52:14,720 --> 00:52:16,639 Jane... 792 00:52:16,760 --> 00:52:18,759 I thought you loved me. 793 00:52:23,160 --> 00:52:25,159 And if I tell you I did... 794 00:52:26,400 --> 00:52:28,519 ..would that make everything better? 795 00:52:29,560 --> 00:52:31,479 Would you have me back again? 796 00:52:31,600 --> 00:52:33,079 Rossendale's whore. 797 00:52:35,520 --> 00:52:37,519 Would you? 798 00:52:42,400 --> 00:52:43,919 Tell him I was here. 799 00:52:44,040 --> 00:52:46,039 Tell him I will be back. 800 00:52:50,960 --> 00:52:52,959 Goodbye, Jane. 801 00:53:09,360 --> 00:53:11,359 Sir! 802 00:53:12,800 --> 00:53:15,919 There's a crowd gathering in town. Truman's with them. 803 00:53:21,160 --> 00:53:23,079 "Times are hard," he says. 804 00:53:23,200 --> 00:53:24,839 (Murmurs of assent) 805 00:53:24,960 --> 00:53:26,879 "It's a wage cut," he says. 806 00:53:27,000 --> 00:53:28,599 (More murmurs) 807 00:53:28,720 --> 00:53:30,639 Did he say he was cutting his wages? 808 00:53:30,760 --> 00:53:33,039 No, of course not. 809 00:53:33,160 --> 00:53:34,919 His wage stays the same. 810 00:53:36,960 --> 00:53:38,759 His pocket stays full. 811 00:53:38,880 --> 00:53:41,799 His stomach stays full. 812 00:53:41,920 --> 00:53:43,239 Aye. And big enough. 813 00:53:44,280 --> 00:53:46,119 They say... 814 00:53:46,240 --> 00:53:49,359 They say it's because the war is over that times are hard. 815 00:53:49,480 --> 00:53:53,679 Yeah, well, ask yourselves, when were they ever easy? 816 00:54:08,280 --> 00:54:10,599 He's in the square, sir. 817 00:54:13,000 --> 00:54:15,279 Well, sir? 818 00:54:18,160 --> 00:54:19,759 Come with me. 819 00:54:23,920 --> 00:54:25,639 So, why did we even fight this war? 820 00:54:25,760 --> 00:54:27,319 MAN: The French, weren't it? 821 00:54:27,440 --> 00:54:29,359 Who was our enemy? 822 00:54:29,480 --> 00:54:31,919 MAN: The French. - The people of France? 823 00:54:32,960 --> 00:54:36,199 What wrong did they do you, but throw out a cruel, 824 00:54:36,320 --> 00:54:39,399 corrupt and feeble regime 825 00:54:39,520 --> 00:54:43,479 and install a government that was truer to them and their needs? 826 00:54:45,480 --> 00:54:47,399 There's enough to hang him already. 827 00:54:47,520 --> 00:54:49,279 I'll tell you why. 828 00:54:49,400 --> 00:54:53,279 To put back that cruel, corrupt and feeble regime. 829 00:54:54,680 --> 00:54:57,279 So that Louis the Gouty 830 00:54:57,400 --> 00:55:01,919 could be winkled out of his exile's trough in England to oppress his people again. 831 00:55:02,040 --> 00:55:03,519 MAN: Too right. 832 00:55:03,640 --> 00:55:07,319 - So fat he can hardly fit his carriage. - (All laugh) 833 00:55:07,440 --> 00:55:10,039 So feeble he must be carried everywhere in a chair. 834 00:55:10,160 --> 00:55:12,519 That's why our soldiers fought. 835 00:55:12,640 --> 00:55:14,279 That's why they died. 836 00:55:15,920 --> 00:55:17,839 Send halfthe men down that street. 837 00:55:17,960 --> 00:55:19,879 Bring the rest to me, here. 838 00:55:20,000 --> 00:55:23,119 When I signal, proceed, but slowly, into the square. 839 00:55:24,160 --> 00:55:27,799 But that will leave egress, sir. Truman will escape. 840 00:55:27,920 --> 00:55:29,919 I will cover those. 841 00:55:31,240 --> 00:55:34,079 I want to leave egress for the crowd, not for Truman. 842 00:55:34,200 --> 00:55:37,359 He'll stay to the end. I reckon he'll have words for us. 843 00:55:37,480 --> 00:55:40,559 When the square is clear, then's our chance at him. 844 00:55:40,680 --> 00:55:42,799 - Sergeant Major Harper. - Sir. 845 00:55:42,920 --> 00:55:45,999 Return with Captain Wickham. Bring halfthe men directly to me. 846 00:55:46,120 --> 00:55:48,119 Sir. 847 00:55:57,200 --> 00:55:59,159 WICKHAM: Mr Fosdyke. - Sir. 848 00:55:59,280 --> 00:56:04,839 Take halfthe horse. Circle round the back ofthe square, come to Major Sharpe. 849 00:56:04,960 --> 00:56:07,479 Sergeant Major Sharpe said they should go direct to him. 850 00:56:07,600 --> 00:56:09,839 And they do go direct, Harper. 851 00:56:09,960 --> 00:56:11,479 But by a circular route. 852 00:56:11,600 --> 00:56:16,359 Mr Fosdyke, if people start to run, sift them for Truman. 853 00:56:16,480 --> 00:56:19,679 Sift them fine. You understand? 854 00:56:19,800 --> 00:56:21,719 I want no rebel escaping. 855 00:56:21,840 --> 00:56:24,759 Right. Here's some fun. 856 00:56:35,440 --> 00:56:37,119 I say, throw them out! 857 00:56:37,240 --> 00:56:39,519 - (Cheering) - Drive them out! 858 00:56:39,640 --> 00:56:46,399 We will not have peace, norjustice, until we choose the people who rule us. 859 00:56:46,520 --> 00:56:48,919 (All cheer and shout) 860 00:56:50,400 --> 00:56:52,119 Where are they? 861 00:56:52,240 --> 00:56:55,239 He's gone and sent them round the back with Fosdyke. 862 00:57:00,040 --> 00:57:01,799 The bastard. 863 00:57:08,520 --> 00:57:09,959 There he is. 864 00:57:10,080 --> 00:57:11,359 Get him. 865 00:57:11,480 --> 00:57:12,959 Troop... 866 00:57:13,080 --> 00:57:14,399 forward. 867 00:57:14,520 --> 00:57:16,519 TRUMAN: Here they come, my friends. 868 00:57:16,640 --> 00:57:18,919 - Tools oftyranny. WOMAN: They wouldn't dare! 869 00:57:19,040 --> 00:57:22,199 Major Sharpe and his merry men. 870 00:57:22,320 --> 00:57:24,719 It ain't enough putting Frenchies back to slavery. 871 00:57:24,840 --> 00:57:26,759 Now he wants to put you to the sword. 872 00:57:35,120 --> 00:57:37,079 (Women scream) 873 00:57:43,720 --> 00:57:45,159 Come on, let's find them a way out. 874 00:57:54,920 --> 00:57:57,119 (Woman screams) 875 00:58:03,480 --> 00:58:04,679 Hold your weapons! 876 00:58:04,800 --> 00:58:06,839 These people are not armed. 877 00:58:06,960 --> 00:58:08,559 Hold your weapons! 878 00:58:08,680 --> 00:58:11,079 Get out of here! 879 00:58:12,480 --> 00:58:16,119 Make to the sides, my friends. Do not fight them. 880 00:58:16,240 --> 00:58:17,479 Get him! 881 00:58:17,600 --> 00:58:19,479 Get him, man! 882 00:58:19,600 --> 00:58:22,279 Get out of here now! To the side! 883 00:58:36,520 --> 00:58:38,519 Call your men off. 884 00:58:39,520 --> 00:58:42,719 - Truman will escape. - Bugger him. You're murdering innocent people. 885 00:58:42,840 --> 00:58:45,279 They are not innocent. They are here! 886 00:58:46,320 --> 00:58:48,239 Get out of here! 887 00:58:48,360 --> 00:58:50,239 Get out of here, you stupid buggers! 888 00:58:50,360 --> 00:58:51,719 (Screaming) 889 00:58:56,840 --> 00:58:58,639 You bastard. 890 00:59:05,320 --> 00:59:06,919 Sharpe! 891 00:59:09,000 --> 00:59:11,159 This is you, Sharpe! 892 00:59:11,280 --> 00:59:13,079 You. 893 00:59:13,200 --> 00:59:15,799 Captain Wickham, sir. 894 00:59:45,080 --> 00:59:47,079 (Bell tolls) 895 01:00:01,360 --> 01:00:03,239 It won't do. 896 01:00:04,240 --> 01:00:05,839 It won't do at all. 897 01:00:06,880 --> 01:00:08,399 People dead. 898 01:00:08,520 --> 01:00:10,239 Workers dead. 899 01:00:10,360 --> 01:00:12,279 Dead by my yeomanry! 900 01:00:12,400 --> 01:00:15,239 - How will that look in Horse Guards? - They attacked us, sir. 901 01:00:15,360 --> 01:00:16,919 Did they? 902 01:00:17,960 --> 01:00:19,279 Where's Sharpe? 903 01:00:19,400 --> 01:00:22,479 - Still in town. - Sent you back to face the music, did he? 904 01:00:22,600 --> 01:00:25,519 - Where's Truman, then? - He got away. 905 01:00:25,640 --> 01:00:28,799 You didn't catch Truman?! 906 01:00:28,920 --> 01:00:32,159 What the blasted hell were you playing at?! 907 01:00:32,280 --> 01:00:35,599 Major Sharpe ordered our forces split 908 01:00:35,720 --> 01:00:38,279 and that we advance on the people in the square, 909 01:00:38,400 --> 01:00:42,199 despite my advice that we concentrate upon Truman only. 910 01:00:42,320 --> 01:00:44,679 The result, inevitably, was panic. 911 01:00:44,800 --> 01:00:47,439 The mob turned on my men, one was killed. 912 01:00:47,560 --> 01:00:50,119 We had to defend ourselves. 913 01:00:50,240 --> 01:00:53,639 Unfortunately, Truman made off in the confusion. 914 01:00:55,240 --> 01:00:57,359 - That's what happened, is it? - Yes. 915 01:00:57,480 --> 01:00:59,319 (Door) 916 01:01:01,360 --> 01:01:04,959 I have just heard, Willoughby. This is terrible news. Terrible. 917 01:01:05,080 --> 01:01:07,639 Aye... Shocking. 918 01:01:09,480 --> 01:01:11,639 After all, Sharpe was in command. 919 01:01:11,760 --> 01:01:13,479 Was he not? 920 01:01:13,600 --> 01:01:15,839 - He gave the orders? - He did. 921 01:01:15,960 --> 01:01:19,519 So, if Horse Guards send me a bloodthirsty maniac, 922 01:01:19,640 --> 01:01:21,679 what do they expect to happen? 923 01:01:21,800 --> 01:01:23,159 Exactly, sir. 924 01:01:25,280 --> 01:01:27,279 The strange thing is... 925 01:01:28,360 --> 01:01:31,799 ..all those poor folk died for nothing. 926 01:01:33,040 --> 01:01:35,479 Truman's free, ain't he? 927 01:01:36,520 --> 01:01:39,119 A wanted traitor 928 01:01:39,240 --> 01:01:43,039 let run free. 929 01:01:47,280 --> 01:01:49,159 Now, why do you think that happened? 930 01:01:50,160 --> 01:01:51,079 Eh? 931 01:01:51,200 --> 01:01:53,199 (Dog barks in distance) 932 01:01:55,480 --> 01:01:56,479 (Footsteps) 933 01:02:04,760 --> 01:02:06,679 This is a bad business. 934 01:02:06,800 --> 01:02:08,559 And who'll be blamed for it? 935 01:02:14,080 --> 01:02:16,079 (Room falls silent) 936 01:02:17,920 --> 01:02:19,439 You... 937 01:02:19,560 --> 01:02:21,559 are not wanted here. 938 01:02:22,760 --> 01:02:24,679 Nonetheless, here is where we are. 939 01:02:24,800 --> 01:02:27,159 You murdering bastards! 940 01:02:28,280 --> 01:02:30,719 What happened in the square was not my doing. 941 01:02:30,840 --> 01:02:33,359 - It was your men. - Dan! 942 01:02:33,480 --> 01:02:35,479 To us, man! 943 01:02:42,480 --> 01:02:44,879 Stand back, or more will die. 944 01:02:49,960 --> 01:02:51,879 Aye. 945 01:02:52,000 --> 01:02:56,119 And you among 'em. You should leave, Sharpe. 946 01:02:56,240 --> 01:02:58,519 - I will not. - Then they'll fight you. 947 01:03:00,280 --> 01:03:02,999 - Then I will kill them. - Before they kill you? 948 01:03:03,120 --> 01:03:05,039 And what will it achieve? 949 01:03:05,160 --> 01:03:06,599 More dead. 950 01:03:06,720 --> 01:03:11,359 And more people to hate you for killing their brothers and wives. 951 01:03:11,480 --> 01:03:13,479 Aye, and their poor children. 952 01:03:15,080 --> 01:03:17,679 Leave now, while you can. 953 01:03:17,800 --> 01:03:19,799 (Murmur of voices) 954 01:03:22,320 --> 01:03:24,639 MAN: Get out, you murdering bastards. 955 01:03:24,760 --> 01:03:25,799 Go on. 956 01:03:25,920 --> 01:03:27,839 Be on your way. 957 01:03:27,960 --> 01:03:31,039 - Don't show your face here. Get out. - Get out, go on. 958 01:03:31,160 --> 01:03:33,159 Murderers. 959 01:03:35,680 --> 01:03:37,679 Traitors. 960 01:03:39,120 --> 01:03:41,919 HARPER: Just as I was beginning to like the place. 961 01:03:43,800 --> 01:03:45,519 Where to now? 962 01:03:45,640 --> 01:03:48,839 - Sally Bunting might take us in. Otherwise... - Sharpe! 963 01:03:54,120 --> 01:03:56,119 What happened in the square? 964 01:03:57,360 --> 01:03:59,679 I gave the orders. They were not followed. 965 01:04:01,160 --> 01:04:03,199 I didn't mean what happened to happen. 966 01:04:03,320 --> 01:04:05,239 I tried to stop it. 967 01:04:05,360 --> 01:04:07,359 I'm sorry. 968 01:04:09,000 --> 01:04:10,799 It's too late for sorry. 969 01:04:12,480 --> 01:04:14,039 But I'm still sorry. 970 01:04:14,160 --> 01:04:16,079 You should leave. 971 01:04:16,200 --> 01:04:18,799 Contrition might not be enough for these folk. 972 01:04:19,840 --> 01:04:22,439 A slit throat on a dark night would be enough for you. 973 01:04:23,480 --> 01:04:24,999 I'm surprised you care. 974 01:04:25,120 --> 01:04:27,119 Aye. 975 01:04:28,440 --> 01:04:30,359 Well... 976 01:04:30,480 --> 01:04:33,679 there's a lot about me you don't know, Dick Sharpe. 977 01:04:33,800 --> 01:04:36,239 And there's one thing you don't know about me. 978 01:04:36,360 --> 01:04:38,239 I don't run away. 979 01:04:38,360 --> 01:04:40,199 And I'm not leaving. 980 01:04:40,320 --> 01:04:42,039 Then you're a stubborn fool. 981 01:04:43,320 --> 01:04:45,319 Maybe it was you who taught me to be stubborn. 982 01:04:45,440 --> 01:04:47,519 I didn't teach you into that uniform. 983 01:04:48,560 --> 01:04:50,519 But it is the one I wear. 984 01:04:51,560 --> 01:04:54,879 I heard what you said about the war and I'll tell you this much, 985 01:04:55,000 --> 01:04:56,919 that I did fight for my king, 986 01:04:57,040 --> 01:05:01,319 but mainly I fought for myself and for my friends and to stay alive. 987 01:05:01,440 --> 01:05:03,439 And because I was good at it. 988 01:05:05,240 --> 01:05:08,079 The trouble is, you were fighting the wrong people. 989 01:05:08,200 --> 01:05:10,399 You still are. 990 01:05:17,960 --> 01:05:19,639 "The Scarsdale Yeomanry, 991 01:05:19,760 --> 01:05:22,639 under the command of Major Richard Sharpe, 992 01:05:22,760 --> 01:05:25,679 taker ofthe French eagle at..." 993 01:05:27,480 --> 01:05:28,799 Blah, blah, blah. 994 01:05:28,920 --> 01:05:34,839 "..surrounded the square wherein the largely peaceful meeting was being held, 995 01:05:34,960 --> 01:05:40,879 and, at Sharpe's order, charged headlong into the crowd." 996 01:05:41,000 --> 01:05:44,119 "Despite the admonitions of his subordinate officers, 997 01:05:44,240 --> 01:05:47,159 Sharpe recklessly and determinedly pursued his aim 998 01:05:47,280 --> 01:05:50,119 until the air was rent with the screams ofthe dying, 999 01:05:50,240 --> 01:05:53,439 and the stones of Keighley were wet with English blood." 1000 01:05:57,240 --> 01:05:59,519 - What will happen to him? - I don't know. 1001 01:06:00,560 --> 01:06:02,559 Horse Guards will order an inquiry. 1002 01:06:04,160 --> 01:06:06,359 - So, it is bad for Richard. - Yes. 1003 01:06:08,200 --> 01:06:10,199 It could finish him. 1004 01:06:11,720 --> 01:06:15,919 At the least, he will lose his commission and end his years in the Colonies. 1005 01:06:17,040 --> 01:06:18,959 Good. 1006 01:06:19,080 --> 01:06:21,079 Then he will be out of our way. 1007 01:06:23,120 --> 01:06:26,519 He is an honourable man. I do not believe what the papers say. 1008 01:06:31,160 --> 01:06:34,559 I regret that I have played a part in his present misfortune. 1009 01:06:41,200 --> 01:06:44,879 When I look at you, my love, I think, "What else could I have done?" 1010 01:06:46,600 --> 01:06:49,879 And what's more, to keep you, I know I would do it all again. 1011 01:07:09,360 --> 01:07:13,359 Is there nothing a little bit stronger than milk lying around here? 1012 01:07:14,560 --> 01:07:16,599 Do you know that drink's an abomination? 1013 01:07:16,720 --> 01:07:19,559 Oh, yeah. Sally has mentioned that to me. 1014 01:07:19,680 --> 01:07:21,679 Once or twice. 1015 01:07:24,120 --> 01:07:25,719 What are you reading? 1016 01:07:26,760 --> 01:07:29,199 The Book of Jobb. 1017 01:07:29,320 --> 01:07:30,639 Job. 1018 01:07:30,760 --> 01:07:32,359 The Book of Job. 1019 01:07:34,360 --> 01:07:36,399 He'd a terrible hard time, 1020 01:07:36,520 --> 01:07:37,839 poor old Job. 1021 01:07:37,960 --> 01:07:39,319 Boils, you know? 1022 01:07:39,440 --> 01:07:41,359 Yeah, I read about the boils. 1023 01:07:41,480 --> 01:07:43,399 And this... 1024 01:07:43,520 --> 01:07:49,839 "The earth is given into the hand ofthe wicked; he covereth the faces ofthe judges thereof." 1025 01:07:49,960 --> 01:07:51,879 Mmm... 1026 01:07:52,000 --> 01:07:54,559 Very cheerful stuff. 1027 01:07:57,600 --> 01:07:59,879 I don't much like being on the wrong side, Pat. 1028 01:08:03,240 --> 01:08:07,279 "Man is born unto trouble as the sparks fly upward." 1029 01:08:08,800 --> 01:08:10,999 He must have been thinking about us. 1030 01:08:17,720 --> 01:08:19,719 There you go. 1031 01:08:22,240 --> 01:08:24,679 I want a headstone for my mother's grave, Sal. 1032 01:08:24,800 --> 01:08:26,719 It's all right, I'll pay for it. 1033 01:08:26,840 --> 01:08:29,959 But...I think my old mam deserves better than an old wood cross. 1034 01:08:30,080 --> 01:08:33,959 An old wood cross? That cross was all that could be had once t'grave had been paid! 1035 01:08:34,080 --> 01:08:36,519 - I'm sorry, Sal. - Who looked after Lizzie Sharpe 1036 01:08:36,640 --> 01:08:39,439 in her last years, when all she'd do with her money were drink it? 1037 01:08:39,560 --> 01:08:41,719 And who tended her when she were poxed and dying? 1038 01:08:41,840 --> 01:08:45,159 And who waited 20 years for you to come back and how I wish you had not? 1039 01:08:45,280 --> 01:08:47,279 Sally, Sally, I'm sorry. I'm a fool. 1040 01:08:47,400 --> 01:08:49,799 I should have known that you'd look after everything. 1041 01:08:49,920 --> 01:08:53,119 Notjust me. Notjust me! Matt Truman, too. 1042 01:08:53,240 --> 01:08:54,839 Truman? 1043 01:08:54,960 --> 01:08:58,079 You weren't the only bundle of rags Lizzie left at t'workhouse door. 1044 01:08:58,200 --> 01:08:59,639 What? 1045 01:08:59,760 --> 01:09:01,519 He's your brother, you fool! 1046 01:09:01,640 --> 01:09:04,079 I saw t'records long before they were burned. 1047 01:09:04,200 --> 01:09:06,119 It's true! 1048 01:09:06,240 --> 01:09:07,639 But... 1049 01:09:08,680 --> 01:09:10,239 we always fought. 1050 01:09:10,360 --> 01:09:11,959 Aye. And I always pulled you apart. 1051 01:09:13,000 --> 01:09:14,479 Does he know? 1052 01:09:14,600 --> 01:09:16,519 Of course he knows! 1053 01:09:16,640 --> 01:09:18,679 He laid her in her grave, didn't he? 1054 01:09:20,400 --> 01:09:23,839 I wanted to tell you, but you were so set against him. 1055 01:09:24,880 --> 01:09:26,879 Richard... 1056 01:09:31,200 --> 01:09:34,279 I will... I will arrange a headstone, but... 1057 01:09:35,560 --> 01:09:37,679 You must tell me what you want written. 1058 01:09:38,720 --> 01:09:40,239 I'm sorry, Richard. 1059 01:09:40,360 --> 01:09:42,359 It's all right. 1060 01:09:43,360 --> 01:09:45,359 You were right to say it. 1061 01:09:51,480 --> 01:09:53,399 Truman. Where is he? 1062 01:09:53,520 --> 01:09:55,239 I don't know. 1063 01:09:55,360 --> 01:09:58,999 - Mr Harper and me want our rooms back. - Major Sharpe, sir. 1064 01:10:00,760 --> 01:10:02,279 What do you want, Hagman? 1065 01:10:02,400 --> 01:10:04,839 To talk to Major Sharpe. 1066 01:10:08,240 --> 01:10:09,599 Talk, then. 1067 01:10:09,720 --> 01:10:13,879 Some of us who should have known better were a bit hasty, sir. 1068 01:10:15,840 --> 01:10:19,879 There were more than a few looking at a nasty death on t'end of a yeoman's sword 1069 01:10:20,000 --> 01:10:22,519 when you and Sergeant Major Harper intervened. 1070 01:10:24,000 --> 01:10:25,919 What went on were bad, 1071 01:10:26,040 --> 01:10:29,959 but I were wrong to think you had owt to do with it. 1072 01:10:32,760 --> 01:10:35,159 Not everybody will be so easily convinced. 1073 01:10:39,560 --> 01:10:41,559 But thanks. 1074 01:10:43,160 --> 01:10:45,079 Now... 1075 01:10:45,200 --> 01:10:47,119 will you do something for me? 1076 01:10:47,240 --> 01:10:49,159 Aye, sir. 1077 01:10:49,280 --> 01:10:50,999 Find Truman. 1078 01:10:51,120 --> 01:10:53,599 - Truman? I don't know... - I know you do, Dan. 1079 01:10:54,640 --> 01:10:57,039 I want to talk to him, not arrest him. 1080 01:10:58,080 --> 01:10:59,599 Now, tell him... 1081 01:10:59,720 --> 01:11:01,999 Tell him to meet me at his mother's grave. 1082 01:11:03,560 --> 01:11:05,559 Aye, sir. 1083 01:11:07,560 --> 01:11:09,279 His mother? 1084 01:11:09,400 --> 01:11:12,399 Aye, sir. Got it offt'lass at t'workhouse. 1085 01:11:12,520 --> 01:11:15,439 I'll wager it was the pox killed her. 1086 01:11:15,560 --> 01:11:17,479 Aye, it seems so, sir. 1087 01:11:17,600 --> 01:11:20,119 - T'pox and gin. - Ladies present, gentlemen. 1088 01:11:20,240 --> 01:11:22,879 Ladies, you know. 1089 01:11:23,000 --> 01:11:24,519 But what's better yet 1090 01:11:24,640 --> 01:11:28,279 is that Major Sharpe in't this woman's only bastard, sir. 1091 01:11:28,400 --> 01:11:31,039 What?! Who else? 1092 01:11:32,240 --> 01:11:34,039 Matthew Truman. 1093 01:11:35,600 --> 01:11:36,519 Truman? 1094 01:11:36,640 --> 01:11:38,999 Truman is... 1095 01:11:39,120 --> 01:11:40,559 is Sharpe's brother?! 1096 01:11:40,680 --> 01:11:44,319 Or step-brother. I doubt their fathers were the same. 1097 01:11:45,600 --> 01:11:47,199 Lizzie Sharpe was... 1098 01:11:47,320 --> 01:11:49,319 was very free with her affections. 1099 01:11:50,360 --> 01:11:52,279 So, the brave Major Sharpe 1100 01:11:52,400 --> 01:11:56,119 is the brother of a prescribed felon. 1101 01:11:57,200 --> 01:11:59,199 Now, that is ripe. 1102 01:12:00,240 --> 01:12:02,679 Don't you find it ripe, Anne? 1103 01:12:02,800 --> 01:12:04,479 Very ripe, sir. 1104 01:12:04,600 --> 01:12:07,239 It's more than ripe, George! 1105 01:12:08,320 --> 01:12:10,679 This is the reason he let Truman get away! 1106 01:12:10,800 --> 01:12:14,759 - That's how it seems, sir. - Seems? It bloody is! 1107 01:12:17,240 --> 01:12:18,959 And they'll meet again. 1108 01:12:19,080 --> 01:12:20,839 Brotherly love, et cetera. 1109 01:12:20,960 --> 01:12:24,519 Which means he'll be aiding and abetting a fugitive. 1110 01:12:24,640 --> 01:12:27,679 Which is transportation, at least. 1111 01:12:27,800 --> 01:12:29,719 Transportation?! 1112 01:12:29,840 --> 01:12:33,639 It means crows having his eyeballs for breakfast. 1113 01:12:35,800 --> 01:12:37,719 The question is, 1114 01:12:37,840 --> 01:12:39,679 where will they meet? 1115 01:12:40,720 --> 01:12:42,639 (Knock at door) 1116 01:12:42,760 --> 01:12:44,719 Bring it in. 1117 01:12:46,080 --> 01:12:47,559 Where do you want it, sir? 1118 01:12:47,680 --> 01:12:49,679 Hell. Damn this. 1119 01:12:52,760 --> 01:12:54,559 Why are you here, ma'am? 1120 01:12:57,120 --> 01:12:59,399 I see your manners have not improved. 1121 01:12:59,520 --> 01:13:01,039 No. 1122 01:13:01,160 --> 01:13:03,159 Nor has my situation. 1123 01:13:05,560 --> 01:13:07,279 What do you want, ma'am? 1124 01:13:07,400 --> 01:13:10,599 I wanted to warn you, but I knew you would not listen, so... 1125 01:13:10,720 --> 01:13:14,399 I will give you information instead. 1126 01:13:19,080 --> 01:13:24,199 Did you know that it is only Parfitt's mills that do not get burned, and yet his are the ones 1127 01:13:24,320 --> 01:13:26,039 most would like to burn. 1128 01:13:26,160 --> 01:13:27,759 Parfitt organises the burnings? 1129 01:13:27,880 --> 01:13:32,079 I don't know. But he knows which owners are weak, and how to make them weaker. 1130 01:13:32,200 --> 01:13:36,079 I heard, too, that Percy Stanwyck has a new steam engine 1131 01:13:36,200 --> 01:13:39,999 coming over from Bolton tomorrow evening, due for one of his factories. 1132 01:13:40,120 --> 01:13:42,479 I've heard ofthis engine. It is no secret. 1133 01:13:42,600 --> 01:13:46,079 Is it no secret that it will not reach Stanwyck's factory? 1134 01:13:47,120 --> 01:13:48,399 What? 1135 01:13:48,520 --> 01:13:50,519 It will be attacked and destroyed. 1136 01:13:51,560 --> 01:13:53,119 How do you know this? 1137 01:13:53,240 --> 01:13:55,359 People confide in me. 1138 01:13:55,480 --> 01:13:59,199 And, if people do not, doors do. 1139 01:13:59,320 --> 01:14:01,279 You mean Wickham confides in you. 1140 01:14:02,960 --> 01:14:04,879 Are you jealous, Major Sharpe? 1141 01:14:08,360 --> 01:14:10,359 No. 1142 01:14:11,600 --> 01:14:13,119 Why are you telling me this? 1143 01:14:13,240 --> 01:14:15,359 You are foolish enough to do something about it. 1144 01:14:15,480 --> 01:14:20,399 And because you may want to wipe out some ofthe shame of your last battle honour. 1145 01:14:20,520 --> 01:14:22,599 Keighley town. 1146 01:14:24,400 --> 01:14:25,999 Do you believe that? 1147 01:14:26,120 --> 01:14:27,839 No. 1148 01:14:27,960 --> 01:14:29,479 Wickham... 1149 01:14:29,600 --> 01:14:31,519 He has a lot to answer for. 1150 01:14:31,640 --> 01:14:35,199 But then again, he has my lady's favour. 1151 01:14:36,240 --> 01:14:37,759 Is that what you think? 1152 01:14:37,880 --> 01:14:40,359 - I have eyes. - But no brain. 1153 01:14:40,480 --> 01:14:43,839 All Wickham has had of me, or kissed of me, 1154 01:14:43,960 --> 01:14:45,879 was my hand. 1155 01:14:46,000 --> 01:14:48,559 And, for that, I was glad to be wearing gloves. 1156 01:14:50,680 --> 01:14:52,679 - I'm sorry. - So you say. 1157 01:14:52,800 --> 01:14:54,799 But your imputations continue. 1158 01:14:55,840 --> 01:14:57,799 You never look like a gentleman, 1159 01:14:57,920 --> 01:15:01,199 but you used, at least, to act like one. 1160 01:15:08,040 --> 01:15:09,919 I am sorry, ma'am. 1161 01:15:10,920 --> 01:15:13,399 They know about you and Truman. 1162 01:15:13,520 --> 01:15:15,919 That you are his brother. 1163 01:15:16,040 --> 01:15:18,039 Are you ashamed to be seen with me, then? 1164 01:15:19,080 --> 01:15:21,399 No. Clearly not. 1165 01:15:22,760 --> 01:15:24,679 But take care, Richard. 1166 01:15:24,800 --> 01:15:26,719 Please. 1167 01:15:26,840 --> 01:15:28,839 I will take care. 1168 01:15:29,880 --> 01:15:31,879 Of you. 1169 01:15:35,400 --> 01:15:37,839 ♪ My mother said I shouldn't marry a weaver 1170 01:15:37,960 --> 01:15:40,479 ♪ If you do, he'll break your heart 1171 01:15:40,600 --> 01:15:42,079 (Gasps) 1172 01:15:42,200 --> 01:15:44,599 I want to talk to a friend of yours, Sally. 1173 01:15:44,720 --> 01:15:47,719 - Matt Truman. - I don't know him, sir. 1174 01:15:47,840 --> 01:15:50,839 Oh, but you do. And you know where he is. 1175 01:15:50,960 --> 01:15:53,039 No, I don't. 1176 01:15:53,160 --> 01:15:54,679 (Sally gasps) 1177 01:15:55,680 --> 01:15:57,199 Where's Truman, Sal? 1178 01:15:57,320 --> 01:15:59,759 I don't know. 1179 01:16:05,480 --> 01:16:07,399 (Sobs) Please don't! 1180 01:16:07,520 --> 01:16:09,799 Please don't... 1181 01:16:42,480 --> 01:16:44,479 I'll take this. 1182 01:16:44,600 --> 01:16:47,199 Salving your conscience, are you? 1183 01:16:48,240 --> 01:16:50,159 Maybe. 1184 01:16:50,280 --> 01:16:52,159 Maybe yours, too. 1185 01:16:53,160 --> 01:16:54,679 Why didn't you tell me? 1186 01:16:54,800 --> 01:16:56,919 Tell you? 1187 01:16:57,040 --> 01:16:59,559 You were so high and mighty, riding with your gentlemen, 1188 01:16:59,680 --> 01:17:01,439 you'd have shot me as soon as talked to me. 1189 01:17:01,560 --> 01:17:02,879 Yeah. 1190 01:17:03,000 --> 01:17:04,599 Maybe I would. 1191 01:17:04,720 --> 01:17:06,719 A soldier in the family. 1192 01:17:08,360 --> 01:17:10,359 Your mam would have died of shame. 1193 01:17:11,400 --> 01:17:13,239 Not that she had much ofthat. 1194 01:17:14,480 --> 01:17:17,599 - She knew nothing about me? - The famous Major Sharpe? 1195 01:17:18,600 --> 01:17:20,559 No chance. 1196 01:17:20,680 --> 01:17:23,519 Our mam's universe swam in a gin bottle. 1197 01:17:26,120 --> 01:17:27,999 England's not what you expected, is it? 1198 01:17:29,040 --> 01:17:30,919 I'm going to take Parfitt on. 1199 01:17:31,040 --> 01:17:32,959 - You'll fight him? - I'll do what I can. 1200 01:17:33,080 --> 01:17:34,999 I'll wreck one of his schemes, anyway. 1201 01:17:35,120 --> 01:17:36,799 It means changing sides, Dick. 1202 01:17:36,920 --> 01:17:39,039 And there are precious few on this one. 1203 01:17:40,080 --> 01:17:41,679 And no changing back, neither. 1204 01:17:42,720 --> 01:17:44,559 Those are my sort of odds. 1205 01:17:44,680 --> 01:17:47,159 Aye. Mine too. 1206 01:17:48,200 --> 01:17:50,199 I'll be glad to have you. 1207 01:17:52,720 --> 01:17:54,719 Welcome home, brother. 1208 01:18:03,000 --> 01:18:04,559 Yeomanry! 1209 01:18:07,320 --> 01:18:09,719 - Sally, she was meant to be... - Forget her. 1210 01:18:09,840 --> 01:18:11,839 This road. 1211 01:18:19,760 --> 01:18:21,679 Sergeant! 1212 01:18:21,800 --> 01:18:25,159 Take halfthe men to your left. I want Sharpe. 1213 01:18:25,280 --> 01:18:27,279 Yes, sir! 1214 01:18:59,080 --> 01:19:01,079 Dan! 1215 01:19:27,360 --> 01:19:28,879 Go! 1216 01:19:35,400 --> 01:19:37,919 Sharpe! 1217 01:19:41,000 --> 01:19:43,639 HARPER: Come on, for God's sake. - Matt...Matt... 1218 01:19:43,760 --> 01:19:45,679 For God's sake, let's go! 1219 01:19:45,800 --> 01:19:47,799 Let's go! 1220 01:20:02,800 --> 01:20:04,719 HAGMAN: Come on, sir. 1221 01:20:04,840 --> 01:20:06,959 Come on. 1222 01:20:11,840 --> 01:20:13,679 (Knock at door) 1223 01:20:16,800 --> 01:20:18,399 (Weakly) Who's there? 1224 01:20:21,000 --> 01:20:22,719 Daniel Hagman, miss. 1225 01:20:22,840 --> 01:20:24,759 Major Sharpe sent me to ask you a question. 1226 01:20:24,880 --> 01:20:27,919 - I know. - Why did you set the soldiers on him? 1227 01:20:28,960 --> 01:20:31,319 I'm sorry. I tried. 1228 01:20:31,440 --> 01:20:33,439 (Sobs) 1229 01:20:47,160 --> 01:20:48,879 Who did it, lass? 1230 01:20:49,000 --> 01:20:50,919 - Who did this to thee? - It was... 1231 01:20:51,040 --> 01:20:54,079 S-Saunders. Saunders did it to me. 1232 01:20:54,200 --> 01:20:56,519 I tried so hard to keep quiet. 1233 01:20:56,640 --> 01:20:58,559 (Sobs) 1234 01:20:58,680 --> 01:21:00,599 I'm all right. I'm all right. I'm all right. 1235 01:21:00,720 --> 01:21:02,999 No, you're not. Let me look at thee, lass. 1236 01:21:05,080 --> 01:21:07,639 Is he all right? Major Sharpe? 1237 01:21:09,040 --> 01:21:10,599 Don't you worry about him. 1238 01:21:10,720 --> 01:21:12,639 They're all out to catch him. 1239 01:21:12,760 --> 01:21:14,759 Aye, he's used to that. 1240 01:21:20,920 --> 01:21:23,039 He's got some loose ends need tying up. 1241 01:21:24,320 --> 01:21:25,879 And it looks to me 1242 01:21:26,000 --> 01:21:28,239 like that bugger Saunders is one of 'em. 1243 01:21:38,960 --> 01:21:40,959 What are you thinking? 1244 01:21:42,400 --> 01:21:44,119 Oh... 1245 01:21:44,240 --> 01:21:46,239 About Matt Truman, maybe? 1246 01:21:47,360 --> 01:21:49,359 No. 1247 01:21:50,400 --> 01:21:52,399 Well, yes and no. 1248 01:21:54,160 --> 01:21:56,159 I was thinking about Lucille. 1249 01:21:57,200 --> 01:21:59,199 Whether Matt would have liked her. 1250 01:22:00,280 --> 01:22:02,279 I think he would. 1251 01:22:03,760 --> 01:22:06,159 You're wanting to get back home, so you are. 1252 01:22:08,160 --> 01:22:09,879 Yes, I want to get back. 1253 01:22:10,000 --> 01:22:12,159 Back to Normandy. Back to the farm. 1254 01:22:16,360 --> 01:22:20,599 She's a fine figure of a woman, you know, that Lady Anne. 1255 01:22:21,880 --> 01:22:23,799 So is Ramona, Patrick. 1256 01:22:23,920 --> 01:22:29,199 So, you'd better watch how your tongue wags, otherwise you'll find it wrapped round your head. 1257 01:22:30,240 --> 01:22:32,159 Oh, let's settle our scores. 1258 01:22:32,280 --> 01:22:34,199 Get out ofthis sorry place for good. 1259 01:22:34,320 --> 01:22:37,319 Me to France, you to Ireland. 1260 01:22:39,200 --> 01:22:41,199 Aye. 1261 01:22:42,240 --> 01:22:44,159 That would be grand. 1262 01:22:44,280 --> 01:22:46,759 (Footsteps) 1263 01:22:46,880 --> 01:22:49,279 Sir... 1264 01:22:49,400 --> 01:22:51,399 there's another score to settle. 1265 01:22:52,640 --> 01:22:54,559 (Drunkenly) To Sharpe! 1266 01:22:54,680 --> 01:22:57,119 The romantic 1267 01:22:57,240 --> 01:23:02,399 who set free this...exquisite woman for us all to admire. 1268 01:23:02,520 --> 01:23:04,439 I second that! 1269 01:23:04,560 --> 01:23:07,119 As lovely as money, you are, miss. 1270 01:23:08,160 --> 01:23:10,359 Come on, Johnny, raise your glass. 1271 01:23:10,480 --> 01:23:13,479 You'll be able to afford a better claret soon enough. 1272 01:23:13,600 --> 01:23:15,519 (Chuckles) 1273 01:23:15,640 --> 01:23:18,519 I'm sorry Lady Anne could not be here. 1274 01:23:23,680 --> 01:23:25,599 She pleaded a headache. 1275 01:23:25,720 --> 01:23:29,559 Though I suspect it was more fear 1276 01:23:29,680 --> 01:23:31,599 of being... 1277 01:23:31,720 --> 01:23:34,319 outshone by you, my dear! 1278 01:23:38,040 --> 01:23:41,119 - Captain Wickham... - Steady, George, steady. 1279 01:23:42,480 --> 01:23:44,159 I thought Annie was soft on you. 1280 01:23:44,280 --> 01:23:47,559 Oh, my cloth is cut too fine, sir. 1281 01:23:47,680 --> 01:23:50,439 Her taste is for rutting in a midden, 1282 01:23:50,560 --> 01:23:52,959 no doubt with that scoundrel, Sharpe. 1283 01:23:54,720 --> 01:23:56,079 WICKHAM: Another toast. 1284 01:23:56,200 --> 01:23:58,119 Another toast? 1285 01:23:58,240 --> 01:24:01,279 To Sharpe, the outlaw, 1286 01:24:01,400 --> 01:24:05,159 for handing us Truman on a plate. 1287 01:24:05,280 --> 01:24:07,479 May he soon swing beside him 1288 01:24:07,600 --> 01:24:10,199 - on a gibbet! - George! 1289 01:24:11,360 --> 01:24:13,079 Pardon. Forgive. 1290 01:24:13,200 --> 01:24:14,919 JANE: It is no matter. 1291 01:24:15,040 --> 01:24:16,759 What do you say, Rossendale? 1292 01:24:16,880 --> 01:24:19,679 I'll swap you one of my mills for this young beauty. 1293 01:24:19,800 --> 01:24:21,959 Hm? Does that seem fair to you, hm? 1294 01:24:22,080 --> 01:24:23,639 I give you warning, sir. 1295 01:24:23,760 --> 01:24:26,639 You're going too strong, George. Rein in, man! 1296 01:24:26,760 --> 01:24:29,239 Rossendale doesn't need any of your mills. 1297 01:24:29,360 --> 01:24:31,079 He'll have his own soon enough. 1298 01:24:31,200 --> 01:24:32,719 Courtesy of Sir Percy. 1299 01:24:32,840 --> 01:24:34,839 Excuse me, gentlemen. 1300 01:24:37,800 --> 01:24:40,319 Here is to smoking mills... 1301 01:24:41,360 --> 01:24:43,359 ..and a prosperous life. 1302 01:24:52,720 --> 01:24:54,439 I shall kill him. 1303 01:24:54,560 --> 01:24:56,079 John... 1304 01:24:56,200 --> 01:24:59,999 - Don't be... - He insulted you. Drunk and arrogant pup. 1305 01:25:01,040 --> 01:25:02,959 He is drunk. 1306 01:25:03,080 --> 01:25:04,999 He is a pup. 1307 01:25:05,120 --> 01:25:07,039 It is no matter to me. 1308 01:25:07,160 --> 01:25:08,879 Jane... 1309 01:25:09,000 --> 01:25:12,519 I will not have you looked at, spoken to, like that. 1310 01:25:12,640 --> 01:25:14,559 - I cannot bear it. - John... 1311 01:25:14,680 --> 01:25:19,319 I left Richard because he would fight with anyone for no reason. 1312 01:25:20,360 --> 01:25:22,359 Do you want me to leave you too? 1313 01:25:24,560 --> 01:25:26,479 When we have what we need from Parfitt, 1314 01:25:26,600 --> 01:25:30,199 we can return to London. We will have nothing more to do with him. 1315 01:25:31,840 --> 01:25:34,639 Isn't that better than making an enemy of him now? 1316 01:25:37,800 --> 01:25:39,799 Yes. 1317 01:25:40,880 --> 01:25:42,879 Oh...Jane... 1318 01:25:43,000 --> 01:25:45,839 What would I do without you? 1319 01:25:47,080 --> 01:25:49,079 Sometimes I wonder. 1320 01:25:57,600 --> 01:25:59,519 Someone rang the bell. 1321 01:25:59,640 --> 01:26:02,399 I did. Go in and clean up the mess. 1322 01:26:09,920 --> 01:26:11,639 (Knock at door) 1323 01:26:11,760 --> 01:26:12,959 Enter. 1324 01:26:16,200 --> 01:26:17,919 Anne! 1325 01:26:18,040 --> 01:26:21,199 What is it? You've got tired of Parfitt's company, have you? 1326 01:26:21,320 --> 01:26:24,839 No. But I was in danger of outstaying my welcome. 1327 01:26:24,960 --> 01:26:27,839 I have a message for you. 1328 01:26:27,960 --> 01:26:31,399 Another invitation to one of his interminable dinners, is it? 1329 01:26:31,520 --> 01:26:35,679 No. A warning...about your steam engine. 1330 01:26:35,800 --> 01:26:38,359 What? What about it? 1331 01:26:56,360 --> 01:26:58,399 You two don't have to do this, you know? 1332 01:26:58,520 --> 01:27:00,439 You're not in the army now. 1333 01:27:00,560 --> 01:27:02,559 We know we don't have to. 1334 01:27:03,640 --> 01:27:06,959 - You'll hang ifthey catch you. - Never stopped us before. 1335 01:27:07,080 --> 01:27:10,839 Anyroad, what else would we be doing on such a night as this? 1336 01:27:10,960 --> 01:27:12,879 We could be having a good long drink. 1337 01:27:13,000 --> 01:27:14,919 Or a mutton chop. 1338 01:27:15,040 --> 01:27:17,639 - With a goodly wench. - In a goose-feather bed. 1339 01:27:17,760 --> 01:27:19,279 Aye. 1340 01:27:19,400 --> 01:27:21,919 BOTH: A goose-feather bed! (Horse whinnies) 1341 01:27:24,240 --> 01:27:28,159 Go on! 1342 01:27:33,600 --> 01:27:34,639 Yay! 1343 01:27:34,760 --> 01:27:39,799 Go on. 1344 01:27:45,920 --> 01:27:47,839 (Horses whinny) 1345 01:27:48,560 --> 01:27:49,799 Aaargh! 1346 01:28:16,440 --> 01:28:17,839 Bastards. 1347 01:28:28,560 --> 01:28:30,119 Better load it, first. 1348 01:28:31,920 --> 01:28:33,919 No. Please don't. 1349 01:28:37,000 --> 01:28:39,519 Is that what Sally Bunting said? 1350 01:29:10,280 --> 01:29:12,279 Sir! 1351 01:29:13,800 --> 01:29:16,519 Leave him, Pat. He's mine. 1352 01:29:22,800 --> 01:29:24,719 Together? 1353 01:29:24,840 --> 01:29:26,839 Separate? 1354 01:29:29,120 --> 01:29:30,999 I can take you scum any time. 1355 01:29:32,040 --> 01:29:33,799 Do me the honour first. 1356 01:29:52,160 --> 01:29:54,919 First lesson of battle. Keep your feet. 1357 01:30:07,680 --> 01:30:09,599 Second lesson. 1358 01:30:09,720 --> 01:30:11,719 Live with the pain. 1359 01:30:16,080 --> 01:30:18,439 MAN: Yeoman. Yeoman! 1360 01:30:24,640 --> 01:30:26,919 They're not yeomanry. They're dragoons. 1361 01:30:28,800 --> 01:30:30,599 What the devil's this, Sharpe? 1362 01:30:30,720 --> 01:30:32,439 Thank God you've come, my lord. 1363 01:30:32,560 --> 01:30:34,679 They fell upon us, slaughtered the wagoners... 1364 01:30:34,800 --> 01:30:37,439 They attacked first, sir. We tried... 1365 01:30:37,560 --> 01:30:39,479 I have eyes, sir. 1366 01:30:39,600 --> 01:30:42,759 I can see my engine attacked, my men killed. 1367 01:30:42,880 --> 01:30:47,599 I see you and your thugs with blood on your hands. That's what I see. 1368 01:30:47,720 --> 01:30:49,319 WICKHAM: Exactly, sir. 1369 01:30:49,440 --> 01:30:51,799 Now, if you'll order him to unhand me... 1370 01:30:51,920 --> 01:30:53,839 Quiet! 1371 01:30:53,960 --> 01:30:55,479 I'm talking to you, sir. 1372 01:30:55,600 --> 01:30:58,479 Yes, you, you prancing coward. 1373 01:30:58,600 --> 01:31:00,399 You and your bunch of murderous footpads. 1374 01:31:00,520 --> 01:31:02,519 Major Sharpe, 1375 01:31:02,640 --> 01:31:06,159 you are entirely at liberty to finish the job that you started. 1376 01:31:06,280 --> 01:31:08,319 - My lord? - End him, sir. 1377 01:31:08,440 --> 01:31:10,479 You have reason enough. 1378 01:31:10,600 --> 01:31:12,519 No. 1379 01:31:12,640 --> 01:31:15,279 He's done more than enough to deserve a hanging. 1380 01:31:15,400 --> 01:31:17,879 Let him hang. 1381 01:31:18,000 --> 01:31:19,999 I won't dirty my sword. 1382 01:31:26,000 --> 01:31:27,719 (Door and footsteps) 1383 01:31:30,640 --> 01:31:33,959 - Percy? What's all this? - I know your game. 1384 01:31:34,080 --> 01:31:37,239 Weaken and buy up. 1385 01:31:37,360 --> 01:31:39,119 And where you can't buy up, 1386 01:31:39,240 --> 01:31:40,959 burn out. 1387 01:31:41,080 --> 01:31:44,399 - Percy, I... - Don't Percy me, you jumped-up guttersnipe. 1388 01:31:46,760 --> 01:31:48,479 So... 1389 01:31:48,600 --> 01:31:50,599 I was your target, was I? 1390 01:31:51,800 --> 01:31:53,719 My men to be butchered. 1391 01:31:53,840 --> 01:31:55,759 My engine destroyed. 1392 01:31:55,880 --> 01:31:58,199 My mills to fall into your pocket. 1393 01:31:58,320 --> 01:32:01,119 Well, they're not going to, are they? 1394 01:32:02,520 --> 01:32:04,919 When mills start falling, they'll be yours, 1395 01:32:05,040 --> 01:32:08,639 while you rot in a cell thinking on your greed. 1396 01:32:08,760 --> 01:32:10,679 Sir Percy, I protest. 1397 01:32:10,800 --> 01:32:12,839 I knew nothing about your engine. 1398 01:32:12,960 --> 01:32:15,399 Ifworkers have been hurt, I can arrange to compensate. 1399 01:32:15,520 --> 01:32:17,439 Shut up! 1400 01:32:17,560 --> 01:32:20,439 I don't want to hear it. Major Sharpe? 1401 01:32:26,720 --> 01:32:28,799 You have some demands, sir? 1402 01:32:28,920 --> 01:32:30,919 Yes. 1403 01:32:32,120 --> 01:32:34,039 You, Sir Willoughby, 1404 01:32:34,160 --> 01:32:36,479 you will write me a letter to Horse Guards. 1405 01:32:38,480 --> 01:32:41,799 You will tell the truth ofwhat happened in Keighley square. 1406 01:32:41,920 --> 01:32:44,519 You will describe the role of Captain Wickham. 1407 01:32:45,880 --> 01:32:49,079 And you will lay the blame for the deaths where it belongs. 1408 01:32:49,200 --> 01:32:51,199 At his doorstep. 1409 01:32:52,240 --> 01:32:54,239 Is that clear? 1410 01:32:59,160 --> 01:33:00,959 And you, my lord... 1411 01:33:02,640 --> 01:33:06,439 ..will obtain release from my commission in the Scarsdale Yeomanry. 1412 01:33:07,480 --> 01:33:08,799 I don't know if I can. 1413 01:33:08,920 --> 01:33:10,799 You can pull strings to undo it! 1414 01:33:11,840 --> 01:33:13,519 Yes. 1415 01:33:13,640 --> 01:33:15,159 I will do it. 1416 01:33:15,280 --> 01:33:17,199 And as for the rest, 1417 01:33:17,320 --> 01:33:19,239 nothing has changed. 1418 01:33:19,360 --> 01:33:21,279 Do you understand? 1419 01:33:29,880 --> 01:33:31,599 Thank you, sir. 1420 01:33:31,720 --> 01:33:33,719 Thank my son, Sharpe. 1421 01:33:37,520 --> 01:33:40,439 HAGMAN: ♪ Who'll sing the anthem 1422 01:33:40,560 --> 01:33:43,519 ♪ And who'll tell the story? 1423 01:33:43,640 --> 01:33:46,159 ♪ Will the line hold? 1424 01:33:46,280 --> 01:33:48,919 ♪ Will it scatter and run? 1425 01:33:49,960 --> 01:33:55,599 ♪ Shall we at last be united in glory 1426 01:33:55,720 --> 01:34:01,599 ♪ Only remembered for what we have done? 1427 01:34:02,640 --> 01:34:05,199 ALL: ♪ Only remembered 1428 01:34:05,320 --> 01:34:08,039 ♪ Only remembered 1429 01:34:08,160 --> 01:34:14,439 ♪ Only remembered for what we have done 1430 01:34:15,440 --> 01:34:20,919 ♪ Shall we at last be united in glory 1431 01:34:21,040 --> 01:34:27,079 ♪ Only remembered for what we have done? 1432 01:34:27,200 --> 01:34:29,999 ♪ Only remembered 1433 01:34:30,120 --> 01:34:34,759 ♪ For what we have done 1434 01:34:34,880 --> 01:34:36,879 (Bell tolls) 1435 01:34:54,160 --> 01:34:56,079 Bury him deep, Sally. 1436 01:34:56,200 --> 01:34:58,119 And no headstone. 1437 01:34:58,240 --> 01:35:01,239 Parfitt won't be beyond digging him up again. 1438 01:35:03,640 --> 01:35:06,159 Maybe there'll be a time for names soon enough. 1439 01:35:06,280 --> 01:35:07,999 Aye, maybe. 1440 01:35:08,120 --> 01:35:11,039 But now you'll leave and forget us another 20 years. 1441 01:35:15,120 --> 01:35:17,119 I won't forget you, Sal. 1442 01:35:39,440 --> 01:35:41,439 (Bell tolls) 1443 01:35:46,560 --> 01:35:48,759 I have come to ask you a favour, Richard. 1444 01:35:50,520 --> 01:35:52,639 You think I still do you favours, Jane? 1445 01:35:53,680 --> 01:35:56,199 If you place any value on what was between us. 1446 01:35:58,160 --> 01:36:00,079 Value. 1447 01:36:00,200 --> 01:36:03,679 The value ofwhat we had between us is short by 10,000 guineas. 1448 01:36:04,880 --> 01:36:06,799 Is money everything? 1449 01:36:06,920 --> 01:36:08,919 It is to you, Jane. 1450 01:36:09,960 --> 01:36:13,959 The minute you found a lord, you lifted your skirt and fell on your back. 1451 01:36:16,120 --> 01:36:17,839 What's your favour? 1452 01:36:17,960 --> 01:36:20,599 Do not ask him to sell the estate. 1453 01:36:20,720 --> 01:36:23,519 I've already asked him and he's already promised me. 1454 01:36:23,640 --> 01:36:26,239 - He will not do it. - He will. Or I'll kill him. 1455 01:36:26,360 --> 01:36:28,479 If you do not promise to leave him alone, 1456 01:36:28,600 --> 01:36:32,119 he swears he will not obtain you the release from your commission. 1457 01:36:33,160 --> 01:36:35,079 You will be deserting your post. 1458 01:36:35,200 --> 01:36:37,199 You will be hunted down and arrested. 1459 01:36:37,320 --> 01:36:39,239 My God... 1460 01:36:39,360 --> 01:36:41,959 he's even more afraid of you than he is of me. 1461 01:36:44,200 --> 01:36:47,559 Tell me, Jane, is this the life you want? 1462 01:36:48,840 --> 01:36:50,599 With a man like him? 1463 01:36:50,720 --> 01:36:52,719 I have made my bed, I lie in it. 1464 01:36:54,560 --> 01:36:56,239 It is soft enough. 1465 01:37:02,360 --> 01:37:05,839 He will write the letter if you promise to leave us be. 1466 01:37:05,960 --> 01:37:07,879 I don't care about the letter. 1467 01:37:08,000 --> 01:37:10,119 I want the money he stole from me. 1468 01:37:10,240 --> 01:37:14,039 Money which was earned by my blood and the blood of my men. 1469 01:37:14,160 --> 01:37:16,359 You cannot have it. 1470 01:37:16,480 --> 01:37:20,279 We were man and wife. That money was mine as much as yours. 1471 01:37:20,400 --> 01:37:23,199 If you come after him, he will ruin you. 1472 01:37:23,320 --> 01:37:25,559 At Horse Guards. Everywhere. 1473 01:37:26,600 --> 01:37:28,799 You will have no career. No prospects. 1474 01:37:28,920 --> 01:37:30,839 There is no war. 1475 01:37:30,960 --> 01:37:32,959 So I already have no career. 1476 01:37:34,000 --> 01:37:36,519 And since your little lord won't keep his word, 1477 01:37:36,640 --> 01:37:38,639 there's no point in talking to him. 1478 01:37:39,680 --> 01:37:42,679 If I see him, I'll kill him. Is that clear enough to you? 1479 01:37:42,800 --> 01:37:44,799 You will never have the chance. 1480 01:37:45,880 --> 01:37:48,799 You're right, there is no war, so they don't need you. 1481 01:37:48,920 --> 01:37:51,679 They'll be glad to be rid of you. 1482 01:37:53,720 --> 01:37:55,639 You're a relic. 1483 01:37:55,760 --> 01:37:57,719 An embarrassment. 1484 01:37:58,760 --> 01:38:00,759 Worse. 1485 01:38:01,800 --> 01:38:03,719 You're an animal. 1486 01:38:03,840 --> 01:38:06,199 All you can do is kill. 1487 01:38:07,680 --> 01:38:10,679 John doesn't have to have a sword in his hand to be a man. 1488 01:38:10,800 --> 01:38:13,599 I thank God for the day he saved me from you. 1489 01:38:13,720 --> 01:38:17,279 He's a hundred times the man you ever were. 1490 01:38:17,400 --> 01:38:19,319 He knows how to talk. 1491 01:38:19,440 --> 01:38:21,239 He knows how to live. 1492 01:38:21,360 --> 01:38:23,599 And he knows how to love. 1493 01:38:25,640 --> 01:38:27,559 Your mother was a whore. 1494 01:38:27,680 --> 01:38:29,519 You were born in the gutter. 1495 01:38:29,640 --> 01:38:32,559 And that is where you still belong. 1496 01:39:05,960 --> 01:39:07,959 Ireland, Pat? 1497 01:39:09,000 --> 01:39:10,919 Oh, yeah. Ireland. 1498 01:39:11,040 --> 01:39:12,959 Prettier women. 1499 01:39:13,080 --> 01:39:14,999 Faster horses. 1500 01:39:15,120 --> 01:39:17,239 And some decent conversation. 1501 01:39:17,360 --> 01:39:19,359 What about you, Dan? 1502 01:39:19,480 --> 01:39:21,599 I haven't got anywhere else to go, sir. 1503 01:39:22,600 --> 01:39:24,599 Besides, I'm getting a taste for the local ale. 1504 01:39:24,720 --> 01:39:28,439 That's not the only local you're getting a taste for, Dan. 1505 01:39:29,480 --> 01:39:30,999 Hey... 1506 01:39:34,520 --> 01:39:35,719 Look after her. 1507 01:39:40,200 --> 01:39:42,199 Good luck to you, Dan. Good luck, my friend. 1508 01:39:45,240 --> 01:39:47,239 Right... 1509 01:39:48,280 --> 01:39:50,279 Look after yourselves. 1510 01:39:57,080 --> 01:39:59,079 HARPER: Oi! 1511 01:40:00,120 --> 01:40:02,679 - You know what they say? - What? 109595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.