All language subtitles for 1961 - Nonton Nikki, Wild Dog of the North-en

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,755 --> 00:00:09,755 www.titlovi.com 2 00:00:12,755 --> 00:00:17,599 NIKKI DIVLJI PAS SA SEVERA 3 00:01:24,003 --> 00:01:27,428 SEVEROZAPAD KANADE -1899- 4 00:01:38,027 --> 00:01:40,814 His name was Nikki, and he was a little girl. 5 00:01:40,915 --> 00:01:43,816 Osminu wolf, and the rest Mackenzie Haski. 6 00:01:44,217 --> 00:01:46,217 It was three months old. 7 00:01:46,520 --> 00:01:49,685 ovek was a stockbroker, Andre Dipas. 8 00:01:49,725 --> 00:01:51,927 Good boy and good master. 9 00:01:52,003 --> 00:01:55,433 And for his friendship, Nikki gave her strong loyalty. 10 00:01:56,431 --> 00:01:59,801 Nikki, did you hear the song? o splavaru? 11 00:02:01,944 --> 00:02:05,643 Excellently! Then I'm sure that You like this. 12 00:02:43,263 --> 00:02:46,530 He was on a long journey to the fur coat company 13 00:02:46,630 --> 00:02:49,212 to order food for his the bargaining house of the house. 14 00:02:49,595 --> 00:02:54,812 Here at the Little Thander Waterfall, he is going to do a crossover and rest. 15 00:02:55,513 --> 00:02:57,513 Do not lose, Nikki! 16 00:02:58,448 --> 00:03:01,076 Dole ni e, we will camp over night. 17 00:03:11,716 --> 00:03:14,816 At any place where they would stop, Nikki would come up with a new adventure. 18 00:03:15,317 --> 00:03:19,817 But here at Little Thunder he does will soon start the biggest adventure of all. 19 00:03:22,819 --> 00:03:26,619 Not far from the riverbed is medvedica she had her winter slumber. 20 00:03:27,120 --> 00:03:30,826 Her name was Noozak, and she was very old. 21 00:03:39,322 --> 00:03:43,429 Her cub "Neewa", roebuck during the winter, would be her last. 22 00:03:52,824 --> 00:03:55,824 This was Neewi's first release from jazbine. 23 00:03:56,225 --> 00:03:59,037 From now on, whenever young be out in the open, 24 00:03:59,137 --> 00:04:01,754 Noozak will be close to make it. 25 00:04:02,026 --> 00:04:04,265 Otherwise, Neew's I'm pregnant myself ... 26 00:04:04,428 --> 00:04:07,317 and he immediately discovered what she was it reka. 27 00:04:10,428 --> 00:04:12,664 It's cold and wet, That's it. 28 00:04:15,830 --> 00:04:17,830 Then he did About Canadian Geese. 29 00:04:18,031 --> 00:04:21,961 They are a combination of courage and nature. 30 00:04:21,996 --> 00:04:25,615 And whatever they are smaller they are more petty. 31 00:04:27,637 --> 00:04:31,520 This was their pay and no passage was allowed. 32 00:05:41,839 --> 00:05:44,039 What did you do, Nikki? 33 00:05:45,047 --> 00:05:49,104 Look, plenty of clues. 34 00:05:50,042 --> 00:05:53,040 Medvedica and her cub. 35 00:05:53,715 --> 00:05:55,715 Nikki. 36 00:05:55,755 --> 00:05:57,755 Nikki! 37 00:06:00,952 --> 00:06:05,219 Nikki ... She has something to do he was supposed to learn about medves. 38 00:06:05,544 --> 00:06:08,945 They will let you go in peace, if you let them go in peace. 39 00:06:09,345 --> 00:06:11,345 Promises? 40 00:06:11,868 --> 00:06:15,047 Well, maybe it's better to get it. 41 00:06:20,247 --> 00:06:23,048 Tomorrow we will overtake "Big Thunder" rapids, Nikki. 42 00:06:23,649 --> 00:06:26,649 Now we will be long and relaxed get some rest. 43 00:06:30,052 --> 00:06:32,275 Just a couple of hundred meters away above the coast, 44 00:06:32,316 --> 00:06:34,811 The nozzle also settled down to rest. 45 00:06:34,851 --> 00:06:37,947 She is most of her time day spent in dremanju. 46 00:06:38,253 --> 00:06:42,721 But even though her life was in the end, Neewin has just begun. 47 00:06:43,454 --> 00:06:46,708 The Ceo World was here They wanted to be investigated. 48 00:06:46,756 --> 00:06:49,456 That's a world full of stuff surprise. 49 00:07:15,959 --> 00:07:18,058 She is young only the society. 50 00:07:18,359 --> 00:07:21,059 Mrmot did not need to medvedima and it said ... 51 00:07:26,460 --> 00:07:29,313 But, Neew had understood it as well call for play. 52 00:07:31,862 --> 00:07:35,394 It was a mistake that was led to his first fall. 53 00:07:58,865 --> 00:08:01,264 For Neew, it's a great adventure it was over. 54 00:08:01,774 --> 00:08:06,466 Everything that his mother has done now but somehow he managed to get lost. 55 00:08:07,267 --> 00:08:09,969 Okay, whenever you're in trouble get up on the tree. 56 00:08:10,070 --> 00:08:12,670 It's a constant rule for young cubs medveda. 57 00:08:19,870 --> 00:08:22,672 But this does not seem to be helped a lot. 58 00:08:23,472 --> 00:08:26,804 A wonderful view of the ocean, but where was she mom? 59 00:08:28,473 --> 00:08:30,473 That big stench looks familiar. 60 00:08:32,074 --> 00:08:34,774 Naravno, there it was. 61 00:08:49,476 --> 00:08:53,676 Although it looked like the right place, it was definitely a mistake. 62 00:08:59,078 --> 00:09:02,304 This was Makooz, old, evil... 63 00:09:02,701 --> 00:09:06,976 and faithless, with the instinct of an adult mummy to kill all the cubs. 64 00:09:25,568 --> 00:09:27,568 Noozak ... 65 00:09:29,305 --> 00:09:32,480 Mother will give her life to save your cubs. 66 00:10:22,359 --> 00:10:24,359 Hey ... 67 00:10:27,668 --> 00:10:29,668 Nikki? 68 00:10:30,581 --> 00:10:32,676 Nikki, Nikki! 69 00:10:37,686 --> 00:10:39,686 Do i here! 70 00:10:50,788 --> 00:10:54,688 Oh, you're upset a flirty bear. 71 00:10:55,090 --> 00:10:57,090 To tell you ... 72 00:10:57,179 --> 00:10:59,690 his dad is this they do not like it. 73 00:11:04,892 --> 00:11:07,892 Come on, Nikki, you did a lot of trouble. 74 00:11:13,592 --> 00:11:15,594 This is lo ... 75 00:11:20,594 --> 00:11:22,595 she can not live without her mother. 76 00:11:23,596 --> 00:11:25,596 But what do we do here? 77 00:11:27,998 --> 00:11:31,196 No, no, Nikki. We can not do it to lead with us. 78 00:11:35,599 --> 00:11:37,799 All right, but remember ... 79 00:11:38,200 --> 00:11:40,200 That's your decision! 80 00:12:17,903 --> 00:12:19,903 Do not hurt you. 81 00:12:24,204 --> 00:12:26,603 Nikki, this was not ba a good idea. 82 00:12:32,006 --> 00:12:37,237 Now I can have my trouble settle in one package. 83 00:12:41,359 --> 00:12:43,359 There, Nikki ... 84 00:12:43,406 --> 00:12:45,406 eleo si ga ... 85 00:12:45,954 --> 00:12:48,654 now I hope you will be very happy together! 86 00:13:04,711 --> 00:13:06,711 Ve slede eg morning, it was clear ... 87 00:13:06,746 --> 00:13:10,012 that Nikki and Neew were far away from the sociable society. 88 00:13:10,013 --> 00:13:13,412 And as things looked, never will be. 89 00:13:18,486 --> 00:13:21,813 Nikki! Nikki ... 90 00:13:21,814 --> 00:13:24,614 Stop the two of you! Stop it! 91 00:16:16,024 --> 00:16:19,225 It was about half a mile nothing from the "Big Thunder" waterfall ... 92 00:16:19,226 --> 00:16:23,427 when they came to calm water and the first thing to go to the shore. 93 00:16:31,228 --> 00:16:34,628 Nikki secured the drive and Neewa set the course. 94 00:17:47,134 --> 00:17:49,234 Nikki had a big one or loss of profit. 95 00:17:49,334 --> 00:17:53,535 He realized that I was going to kill him, but he did not know why. 96 00:17:54,536 --> 00:17:57,936 Obeshrabred, confused, for a moment he surrendered ... 97 00:17:57,937 --> 00:18:00,336 and left Neewi to he went his way. 98 00:18:05,538 --> 00:18:08,589 But as the days passed, Nikki started to understand 99 00:18:08,590 --> 00:18:11,640 never to find a man ... unless it is released. 100 00:18:11,641 --> 00:18:15,641 Of course, Neew was determined to find her mother. 101 00:18:22,028 --> 00:18:24,243 When it came down, both were outspoken ... 102 00:18:24,344 --> 00:18:26,744 and too tired to be they fought again. 103 00:18:27,345 --> 00:18:31,347 But the law did not matter. Differences in sleep habits ... 104 00:18:31,348 --> 00:18:33,847 led to a total war. 105 00:19:05,551 --> 00:19:09,350 There was no answer for this, just a compromise. 106 00:19:20,353 --> 00:19:24,194 It was not a night for rest and when it was morning, 107 00:19:24,229 --> 00:19:26,853 Nikki was so hungry to be able to eat ... 108 00:19:27,253 --> 00:19:29,253 ... rabbit. 109 00:19:52,856 --> 00:19:56,657 Niki remained hungry that day and two days later. 110 00:19:57,358 --> 00:20:00,957 Instinctively he knew he had to to find that they are hunting to preach ... 111 00:20:00,958 --> 00:20:03,840 but Neew simply he did not want to do it. 112 00:20:03,875 --> 00:20:07,460 His food was just below apa: grass, roots and larvae ... 113 00:20:08,161 --> 00:20:10,161 He now found something Even better. 114 00:20:10,162 --> 00:20:12,162 A lot of fly berries. 115 00:20:15,764 --> 00:20:18,164 More than now, Nikki was ready to try it all. 116 00:20:18,765 --> 00:20:22,265 But these are called acid berries and Nikki found out why. 117 00:20:41,567 --> 00:20:45,402 umski pacov. Well, this was it but according to his taste. 118 00:20:55,969 --> 00:20:58,769 But there was no use! Whenever Nikki would 119 00:20:58,770 --> 00:21:01,570 trying to get to food, Neew would leave. 120 00:21:02,472 --> 00:21:06,922 And so, the woman was wise to decide if you have to have a medvedo ... 121 00:21:06,973 --> 00:21:08,973 it is better to find that he eats like him. 122 00:21:10,374 --> 00:21:13,374 During the second week, Nikki's Food Incorporated ... 123 00:21:13,375 --> 00:21:17,776 one Polish mouse, a dozen and about one kilogram of roots. 124 00:21:18,477 --> 00:21:23,498 And so, it could be almost at least and also about moving peacefully together. 125 00:21:25,078 --> 00:21:28,033 And then one day, unknown the sound filled the air. 126 00:21:28,477 --> 00:21:31,279 There was no peace for Nikki. 127 00:21:33,581 --> 00:21:35,880 Neewa has never been before video ko ... 128 00:21:36,181 --> 00:21:39,213 but his nose told him that this was a real treat. 129 00:21:43,582 --> 00:21:45,597 At the same time, Nikki did not say anything ... 130 00:21:45,638 --> 00:21:48,493 that it was a treat only reserved for bears. 131 00:21:53,785 --> 00:21:57,584 Whatever Newa was pushing for in her business, everything was good for Nikki. 132 00:22:04,886 --> 00:22:06,886 This time Nikki took over control. 133 00:22:07,086 --> 00:22:09,586 Not even a medved would could now hold it. 134 00:22:18,289 --> 00:22:21,489 It was late in the afternoon, in the end their three weeks together ... 135 00:22:21,689 --> 00:22:24,690 when a turning point emerged in the lives of Nikki and Neewe. 136 00:22:27,491 --> 00:22:30,191 Along the edge of the riverbed, Nikki discovered it ovekova tragova. 137 00:22:31,393 --> 00:22:33,693 That was the deal hope and joy. 138 00:22:36,293 --> 00:22:39,694 Certainly for Neew it is they had the opposite effect. 139 00:22:52,595 --> 00:22:55,395 Neeva, like a man of a man smells, came back to the moon. 140 00:22:55,995 --> 00:22:57,997 But Nikki was attracted to it. 141 00:23:15,498 --> 00:23:18,399 It was a long time, but soon after What was the darkness ... 142 00:23:18,500 --> 00:23:20,500 he reached the end of the traces. 143 00:23:20,902 --> 00:23:23,101 Here you will find it for the first time ... 144 00:23:23,302 --> 00:23:25,502 that all people are not the same. 145 00:23:28,303 --> 00:23:30,952 He could see this guy not his master ... 146 00:23:31,105 --> 00:23:33,105 and caution was touched da eka. 147 00:23:40,907 --> 00:23:42,907 Makoki. 148 00:23:47,109 --> 00:23:49,109 Save me a dish. 149 00:23:49,509 --> 00:23:52,010 And I would bring some wood, be cool cold. 150 00:24:04,512 --> 00:24:06,644 Lebeau? -That. 151 00:24:08,111 --> 00:24:10,312 Long ago Makoki ... 152 00:24:11,113 --> 00:24:15,314 photo, real camping, kr i staze ... 153 00:24:17,114 --> 00:24:19,815 Lebeau do nothing. Zašto to? 154 00:24:21,916 --> 00:24:25,916 Therefore? That's why you are Indian. 155 00:24:30,218 --> 00:24:32,218 MoJda Indijanac ne partner ... 156 00:24:32,519 --> 00:24:34,519 as you say. 157 00:24:34,520 --> 00:24:36,520 Maybe only to work. 158 00:24:37,921 --> 00:24:43,064 Soon I come to my country. Yeah to show good places for pitfalls. Then what? 159 00:24:43,065 --> 00:24:46,725 What do you mean, what then? We'll set traps, crazy. 160 00:24:46,926 --> 00:24:51,727 Will we bring fur? -Dobi e deo! -Did a piece? 161 00:24:55,110 --> 00:24:57,110 Watch. 162 00:24:58,309 --> 00:25:03,828 My traps ... Without this you do not have anything. 163 00:25:04,329 --> 00:25:07,829 Without Makokija you did not like it place for traps. 164 00:25:12,732 --> 00:25:18,431 All right ... All right! Just part. 165 00:25:49,034 --> 00:25:51,034 Wolf! 166 00:26:02,736 --> 00:26:05,636 For Nikki's image of goodness was broken ... 167 00:26:06,037 --> 00:26:08,638 with a loud voice and pi te im metkom. 168 00:26:09,639 --> 00:26:12,039 Everything he did place to hide. 169 00:26:20,440 --> 00:26:23,941 Dismissed by people now belongs to the wild. 170 00:26:25,042 --> 00:26:28,760 But Nature was willing and willing to continue his education. 171 00:26:32,743 --> 00:26:35,443 umski vukovi. Hunters of horses. 172 00:26:38,746 --> 00:26:41,145 He was on the verge of smell lonely loser. 173 00:27:16,147 --> 00:27:18,748 For Nikija, that was right preaching lesson. 174 00:27:24,349 --> 00:27:27,650 Still, it was all too miserable to benefit from it. 175 00:27:28,349 --> 00:27:31,350 Everything he really did, he was a friend. 176 00:27:32,651 --> 00:27:34,979 Well ... that could be done. 177 00:27:41,253 --> 00:27:45,553 Yes ... that was Neew! He was looking for Nikki cele no i. 178 00:27:45,755 --> 00:27:48,754 Because he was lost too and lonely as well as ghosts. 179 00:27:55,756 --> 00:27:58,157 And so the differences from the past they were forgotten. 180 00:27:58,658 --> 00:28:03,057 And their friendship, which they will have to tie a lot stronger than a bitch. 181 00:28:28,260 --> 00:28:30,460 It was late in the morning when Nikki and Neew are ... 182 00:28:30,561 --> 00:28:32,661 get up to start their new one common life. 183 00:28:33,763 --> 00:28:35,763 But a little bit of jealousy ... 184 00:28:35,764 --> 00:28:39,164 while Neew did not drop one last connection with the prolific. 185 00:29:06,766 --> 00:29:08,767 Now they were really free! 186 00:29:10,667 --> 00:29:13,568 For Nikki, freedom meant find out to be a dog again. 187 00:29:14,169 --> 00:29:16,768 Nutrition with rooting and larvae was good for Neew ... 188 00:29:17,069 --> 00:29:20,560 but, nature decided to go dog who grows up must have meat ... 189 00:29:20,660 --> 00:29:23,471 and for that reason he gave them instinct for hunting. 190 00:29:24,673 --> 00:29:27,572 Although it was Neeva who was his gave the first chance to use it. 191 00:29:36,374 --> 00:29:38,374 Neeva was very impressed. 192 00:29:39,376 --> 00:29:42,875 But the rights to hunt here, they were already reserved for others. 193 00:29:44,077 --> 00:29:47,777 Ris finished his hunt and was is inclined to go over it. 194 00:29:52,179 --> 00:29:54,579 But hell never do not overdo nothing. 195 00:30:19,381 --> 00:30:22,481 It was almost in seconds, and Nikki had luck. 196 00:30:22,981 --> 00:30:24,981 He was just torn on the front leg. 197 00:30:25,583 --> 00:30:29,783 It was not a shame to lose the battle with the deadliest warrior in the world. 198 00:30:33,884 --> 00:30:35,985 This is a natural way for deravca. 199 00:30:37,285 --> 00:30:40,586 Placed by all, robbed in the wild, he is self-confident ... 200 00:30:41,287 --> 00:30:43,386 and undesirable. 201 00:30:45,388 --> 00:30:48,788 If the dick has a big plenum, then take it. 202 00:31:11,590 --> 00:31:14,841 The lodge was safe distance now ... 203 00:31:14,842 --> 00:31:18,092 and Neew, liberated by fear, he went to pick up the remains. 204 00:31:23,993 --> 00:31:25,993 This was an old habit for the young ... 205 00:31:26,194 --> 00:31:28,493 to find food and shares with Nikki. 206 00:31:29,094 --> 00:31:31,094 But the dog is today learned a lot. 207 00:31:31,496 --> 00:31:34,697 From now on, he will be capable to provide food for myself. 208 00:31:42,298 --> 00:31:46,073 By the end of the flight, Nikki reached its full strength. 209 00:31:47,000 --> 00:31:49,099 Malamute is the king of dogs. 210 00:31:49,401 --> 00:31:51,401 But life in the wild has shaped it Nikki ... 211 00:31:51,402 --> 00:31:54,402 in such a dog as sever so far no video. 212 00:31:55,503 --> 00:31:57,602 It was 57 pounds. 213 00:31:57,903 --> 00:31:59,903 Gigant in his race! 214 00:32:02,006 --> 00:32:05,783 Neewa grew up less than but had more power than animals. 215 00:32:05,807 --> 00:32:08,057 Yet these two rogued enemies Even in the worst game, 216 00:32:08,058 --> 00:32:10,307 they would never hurt you one another. 217 00:32:31,510 --> 00:32:33,575 It was one of these hibernating days ... 218 00:32:33,712 --> 00:32:36,111 when it is a moment of insanity brought about the consequences. 219 00:32:36,611 --> 00:32:39,913 And for Neew's Renewal old acquaintance. 220 00:32:47,614 --> 00:32:50,914 Makoose! And time is not him improved character. 221 00:33:24,016 --> 00:33:26,217 For a moment, Neew was safe. 222 00:33:26,519 --> 00:33:29,019 Makoose was not good at it wood climbing ... 223 00:33:29,420 --> 00:33:32,820 but Nikki did not know that. He had to to save your friend. 224 00:33:52,922 --> 00:33:54,922 It was risky, but it did. 225 00:33:55,123 --> 00:33:59,524 Naming Makko away from wood, and give Neeewi a chance to escape. 226 00:34:13,125 --> 00:34:17,092 For a perfect end, one final move. 227 00:34:41,428 --> 00:34:43,827 He had to go bes in no time. 228 00:35:28,631 --> 00:35:32,831 Until now, Nikki and Neew are barely so prime ivali promenade season. 229 00:35:33,632 --> 00:35:35,632 But winter came as well beautiful surprise ... 230 00:35:36,233 --> 00:35:39,235 and a new pole in theirs rough and gimnastic games. 231 00:36:36,639 --> 00:36:40,192 After a few weeks, Neew's feel the deep need ... 232 00:36:40,238 --> 00:36:43,739 together with all bearers. There was a time for a winter dream. 233 00:36:44,941 --> 00:36:47,465 So, it was not casual to be one day... 234 00:36:47,541 --> 00:36:50,941 dog and young man found the way to their known place. 235 00:36:58,743 --> 00:37:00,942 Neewa was brought here vo en instinktom. 236 00:37:01,343 --> 00:37:04,751 But now he knew where to go and he has to work. 237 00:37:06,646 --> 00:37:09,244 Medveda genera are here spent the winter dream ... 238 00:37:09,446 --> 00:37:12,246 and here New did the same to spend the winter week. 239 00:37:12,548 --> 00:37:15,247 His body will be fed by own fat. 240 00:37:21,149 --> 00:37:23,750 For Nikki, she was still early. They should be out in the hunt. 241 00:37:24,050 --> 00:37:26,736 This was certainly no time to go to bed. 242 00:38:01,753 --> 00:38:05,354 Although nature released the medallion of all pre-migration problems ... 243 00:38:05,555 --> 00:38:08,954 for the dog she determined the time hunger and wandering. 244 00:38:09,557 --> 00:38:12,664 She was blocking every smell every night and the trail of food ... 245 00:38:12,704 --> 00:38:15,457 with the cold and the cold great snow. 246 00:38:15,857 --> 00:38:19,822 But Nikki was quick to adjust herself and introducing new methods of hunting. 247 00:38:19,960 --> 00:38:23,839 He was now able to get a lesson how to catch water ripples. 248 00:38:25,161 --> 00:38:27,261 The water fight is angry little fighter. 249 00:38:27,462 --> 00:38:30,062 If the blue fox does not savr eno sra unala vreme ... 250 00:38:30,462 --> 00:38:33,462 he could lose the rats and he nods so. 251 00:38:51,765 --> 00:38:55,666 But this fox knew his job. Nikki could see it. 252 00:39:04,469 --> 00:39:07,268 Of course, it was easy to do to steal her ruin. 253 00:39:07,570 --> 00:39:11,169 But obviously the fox did not do it to leave it so easily. 254 00:39:20,571 --> 00:39:24,872 It's not worth it! The video is how it is works. I caught my dope. 255 00:39:53,774 --> 00:39:55,874 This was not easy as it seemed. 256 00:39:56,375 --> 00:39:58,375 It was moonlight jo some down. 257 00:39:58,376 --> 00:40:00,376 Not so rational. 258 00:40:34,979 --> 00:40:38,979 Well, all we discovered was bigger water poaching. 259 00:40:39,580 --> 00:40:42,581 So he tried to figure out his own they go down by the river. 260 00:40:44,381 --> 00:40:46,459 found the traces rabbit in begu ... 261 00:40:46,511 --> 00:40:48,783 but he did not find it not a single rabbit. 262 00:40:56,485 --> 00:40:58,684 Until late afternoon Nikki was tragao za hranu ... 263 00:40:58,724 --> 00:41:01,885 and was taken away from the jaws deep in the unknown territory. 264 00:41:02,587 --> 00:41:04,587 And so far, he was so hungry to be able to eat ... 265 00:41:04,888 --> 00:41:06,888 Jelena? 266 00:41:07,288 --> 00:41:10,789 She did not catch her all my life nothing more than a rabbit. 267 00:41:11,590 --> 00:41:13,590 Good ... not dangerous. 268 00:41:26,391 --> 00:41:29,192 At least his blood is bleeding she said how to do it. 269 00:41:29,493 --> 00:41:31,794 Separate one loser then laugh it out. 270 00:41:32,994 --> 00:41:35,693 But Nikki was the wolf a less dog ... 271 00:41:35,794 --> 00:41:40,095 he would know that wolves always love him oporu and have strength in number. 272 00:41:59,398 --> 00:42:02,098 Until now it was all good. 273 00:42:02,499 --> 00:42:04,798 The present did not waver and Nikki felt that. 274 00:42:05,100 --> 00:42:09,017 He was self-confessed. Then it is present for the first time to be defended. 275 00:42:09,501 --> 00:42:12,703 Now that Nikki had it, he did not know what to do with him. 276 00:42:13,529 --> 00:42:16,603 Well, when you are in nedoumici, laj. 277 00:42:41,405 --> 00:42:44,007 All right, now he did more respect for the present. 278 00:42:47,607 --> 00:42:49,607 And so, back to the quest ... 279 00:42:49,708 --> 00:42:52,508 and this time they wanted to smaller plen. 280 00:42:56,610 --> 00:42:58,610 Yeah, there's something ... 281 00:42:58,812 --> 00:43:00,911 A little less than it is had in mind ... 282 00:43:00,952 --> 00:43:02,952 but better than niqta. 283 00:43:28,115 --> 00:43:31,116 Confused with waterpicks, pora en od deravca ... 284 00:43:31,317 --> 00:43:33,317 he could not now catch the mouse. 285 00:43:36,216 --> 00:43:39,517 For Nikki it was very poni avan i dan. 286 00:43:43,419 --> 00:43:48,220 But the days and nights that will come it would be worse, much worse. 287 00:43:48,221 --> 00:43:52,220 And he used to have a headache earlier ... but I never do like this. 288 00:43:53,922 --> 00:43:56,522 And then, one night, he heard distant sound. 289 00:43:56,924 --> 00:44:00,946 He excited the dog, and woke up a deep and suppressed instinct. 290 00:44:21,224 --> 00:44:24,382 Wolves were on track zimom izgladnelom jelenu ... 291 00:44:24,427 --> 00:44:27,122 and now they found it his half-frozen hull. 292 00:44:30,590 --> 00:44:33,928 They take the biggest and the best first portions. 293 00:44:57,031 --> 00:44:59,370 It was natural that wolf in Nikki ... 294 00:44:59,431 --> 00:45:01,489 answering the call. 295 00:45:01,632 --> 00:45:05,333 Besides the need for food, he had deeper need for society ... 296 00:45:05,633 --> 00:45:07,833 and he was radiant if we could find it here ... 297 00:45:07,835 --> 00:45:09,835 with his bloodbath. 298 00:45:22,437 --> 00:45:25,437 He came as a friend with fear. 299 00:45:47,539 --> 00:45:49,539 When the wolves turned one against another, 300 00:45:49,560 --> 00:45:51,952 Nikki is video her own and fled. 301 00:46:00,041 --> 00:46:02,340 He did not rest and no i. 302 00:46:02,441 --> 00:46:06,242 And next morning, lonely than ever and exhausted glaze ... 303 00:46:06,544 --> 00:46:09,244 suddenly he found it again to the trace of the man. 304 00:46:15,345 --> 00:46:18,095 The track was new but the sneakage that has been probed 305 00:46:18,096 --> 00:46:20,846 it was very old, almost forgotten. 306 00:46:20,847 --> 00:46:23,949 So it was not the scent of the man which Nikki followed, 307 00:46:24,050 --> 00:46:27,511 it was something else ... unmistakable, unmistakable ... 308 00:46:27,650 --> 00:46:29,650 smell of all meat. 309 00:47:06,053 --> 00:47:08,753 For the hungry dog ​​it was just it one bite. 310 00:47:09,553 --> 00:47:11,553 The track is once led to food ... 311 00:47:11,556 --> 00:47:13,556 maybe again. 312 00:47:15,156 --> 00:47:17,156 This time there will be a lot cautious. 313 00:47:17,158 --> 00:47:19,358 It was something inside What the flesh did. 314 00:47:19,959 --> 00:47:21,959 He'll cover it. 315 00:47:24,060 --> 00:47:26,459 This has somehow succeeded. 316 00:47:26,961 --> 00:47:29,389 Instead, he learned da kljocanje elika ... 317 00:47:29,429 --> 00:47:31,562 it means it's safe to take a bite. 318 00:48:01,763 --> 00:48:04,065 After he orbited half a dozen traps ... 319 00:48:04,365 --> 00:48:09,066 it was sit. But when there is a viwah food ... you will not get fat. 320 00:48:09,067 --> 00:48:11,268 He will do this for later. 321 00:48:14,168 --> 00:48:17,230 Not far upstream ideal place ... 322 00:48:17,370 --> 00:48:20,379 next to the tree, which would be he could use it as a blanket. 323 00:48:21,470 --> 00:48:25,571 Now that Nikki is so, all his problems have been solved. 324 00:48:26,272 --> 00:48:29,599 He could not know he was with his invasion into the pose, 325 00:48:29,634 --> 00:48:32,338 chapter from his life get to the end. 326 00:48:32,373 --> 00:48:34,877 The new chapter is bigger Poel. 327 00:48:35,412 --> 00:48:37,731 It was an inevitable move. 328 00:48:42,277 --> 00:48:44,277 Jo one! 329 00:48:53,179 --> 00:48:55,179 Now I understand how he did it. 330 00:48:56,080 --> 00:48:59,579 Of course, it's cool. He threw it at the trap. 331 00:48:59,980 --> 00:49:03,181 With such a trick, very soon steal everything we put into pitfalls. 332 00:49:03,583 --> 00:49:05,583 Give me the gloom of the present. 333 00:49:07,985 --> 00:49:11,484 Prepared not very special for this wolf. 334 00:49:11,584 --> 00:49:16,786 No wolf, dog. th? You're crazy. Poison! 335 00:49:20,887 --> 00:49:25,188 Vuk nanju i ovek, he traps the trap several times. 336 00:49:25,988 --> 00:49:28,898 Pas nanju i ovek, goes immediately to the trap. 337 00:49:29,689 --> 00:49:31,889 This is a dog. 338 00:49:35,291 --> 00:49:37,291 Dog, wolf ... no connection. 339 00:49:38,892 --> 00:49:43,892 One small bit of this and it is poisoned anyway. 340 00:49:55,694 --> 00:49:59,122 Early next morning Nikki did right to traps ... 341 00:49:59,156 --> 00:50:01,156 and feed. 342 00:51:05,600 --> 00:51:10,265 He did not eat enough. -May enough. 343 00:51:11,002 --> 00:51:13,201 Dog's real traces. th 344 00:51:16,803 --> 00:51:21,303 One small bite. Of course I told you. 345 00:51:22,804 --> 00:51:24,804 Follow that trace. 346 00:51:34,506 --> 00:51:37,005 Niki suffered from less paralysis. 347 00:51:37,006 --> 00:51:41,406 But he took very little poison and will soon stop acting. 348 00:51:42,007 --> 00:51:45,072 His instinct was telling him that he found his clothes. 349 00:51:57,611 --> 00:51:59,911 Dog disease here. - But where is he now? 350 00:52:01,012 --> 00:52:03,411 That's a good track. I'll find it. 351 00:52:32,632 --> 00:52:34,632 Give it to me. 352 00:52:44,925 --> 00:52:46,925 Now go out. 353 00:53:11,418 --> 00:53:13,817 You stupid Indians, What do you do? 354 00:53:14,519 --> 00:53:17,519 I gotta eat. -Dish? We lost him. 355 00:53:19,021 --> 00:53:21,614 Dog here. To return safe. 356 00:53:21,820 --> 00:53:24,021 Yes, come back safely! 357 00:53:28,922 --> 00:53:30,922 Give me the rabbit! 358 00:53:43,424 --> 00:53:47,624 Pitfalls, all big, set this up. 359 00:54:09,628 --> 00:54:12,827 When Nikki was sure he was ovek oti ao, he has returned ... 360 00:54:13,328 --> 00:54:16,329 But it was clear he would have to to find another place for life. 361 00:54:31,430 --> 00:54:34,429 It was a rabbit, but why did not he go? 362 00:54:35,230 --> 00:54:37,230 Neither was it wrong. 363 00:55:10,334 --> 00:55:13,753 The dog will not die like this either. -Indijane! 364 00:55:18,835 --> 00:55:20,835 Unbelievable! 365 00:55:29,737 --> 00:55:34,530 He can do the dog such power? 366 00:55:36,940 --> 00:55:39,339 Being a good dog for snouts, put it in the hoof. 367 00:55:40,140 --> 00:55:44,339 Hurry ... that dog needs to be in borili tu dogs. 368 00:55:44,841 --> 00:55:48,077 In that landmark house, you will win more furs for me 369 00:55:48,118 --> 00:55:50,381 than ever before he can catch it. 370 00:55:51,643 --> 00:55:55,743 Aha! But he has a poor diet. 371 00:55:57,044 --> 00:56:01,038 Stick. -Batinu? -Batinu! -A friend. 372 00:56:01,520 --> 00:56:03,520 See. 373 00:56:07,671 --> 00:56:09,716 No no no! 374 00:56:11,244 --> 00:56:15,246 What I do not want. The dog must hate to fight. 375 00:56:15,946 --> 00:56:20,647 When I finish with this dog they hate their own spell! 376 00:57:48,253 --> 00:57:50,253 What's the matter here? 377 00:57:50,554 --> 00:57:52,554 Why not fight dogs began? 378 00:57:52,555 --> 00:57:54,756 It will not be a fight of dogs. 379 00:57:55,457 --> 00:57:57,956 this? -See me! 380 00:57:58,157 --> 00:58:00,456 The new lieutenant is doneo zakon. 381 00:58:02,859 --> 00:58:07,059 BUT WE HAVE BEEN PASA Andre Dupas 382 00:58:11,359 --> 00:58:13,559 What does that mean? - What's written. 383 00:58:13,760 --> 00:58:15,761 No more fight dogs. 384 00:58:16,063 --> 00:58:18,063 But why? 385 00:58:22,463 --> 00:58:24,744 This is not supposed to be, Lebau. 386 00:58:25,426 --> 00:58:29,495 But this little sport, this fight of dogs, yes ... 387 00:58:29,829 --> 00:58:31,829 it's cruel, wild ... 388 00:58:32,165 --> 00:58:35,118 inhumane, bloody. 389 00:58:35,218 --> 00:58:38,465 The new lieutenant, that's what I said. Not even 10 minutes. 390 00:58:38,466 --> 00:58:40,750 We all laugh. -They are crazy. 391 00:58:40,785 --> 00:58:44,667 No, he did the law. - And I'll dump it. 392 00:58:49,369 --> 00:58:51,669 I'm saying it will be a fight. 393 00:58:52,270 --> 00:58:56,471 Durand, how much is your puppy dog? against my malamute? 394 00:58:56,872 --> 00:58:59,027 And what about the lieutenant? 395 00:58:59,028 --> 00:59:01,183 Forget the poor. I'll take care of him. 396 00:59:01,219 --> 00:59:03,373 Come on, come on. How much? ta ka e ? 397 00:59:03,974 --> 00:59:08,044 I have 20 dabrovs on my wolf dog. -Vai. 398 00:59:09,275 --> 00:59:11,925 All right, who still loves a dead dog? 399 00:59:53,078 --> 00:59:55,078 Are you ready for Durand? 400 00:59:57,280 --> 00:59:59,280 Ready! 401 01:00:00,081 --> 01:00:03,883 Are you ready, Leba? -The moment! The moment! 402 01:00:12,375 --> 01:00:16,340 Now! -Alright. 403 01:00:33,484 --> 01:00:37,086 Malamute! Attacking Malamut! Offensive! Offensive! 404 01:01:27,690 --> 01:01:29,690 All right, Lebou. You can call him! 405 01:01:30,290 --> 01:01:32,290 Call him! 406 01:01:37,691 --> 01:01:40,692 Call him! You wound! Call him! 407 01:01:48,293 --> 01:01:51,093 Durand, if you have a dog, take it from there! 408 01:01:56,609 --> 01:01:58,609 Bring it here. 409 01:02:01,750 --> 01:02:03,750 Watch out, Durand! 410 01:02:14,697 --> 01:02:18,096 We will fight with each other now dog. Who is next? 411 01:02:18,398 --> 01:02:21,909 There will not be any followers, let me pass! 412 01:02:23,998 --> 01:02:29,850 I told you. No fight dogs until I'm a poor man, and that's what I thought! 413 01:02:30,601 --> 01:02:35,824 That's why people, I want all of you to go dogs go from here to svanu a! 414 01:02:41,102 --> 01:02:44,926 What is this malamute? -My... 415 01:02:45,428 --> 01:02:49,561 Jaques Lebau. I'm the owner. ta with that? 416 01:02:49,661 --> 01:02:52,404 Well, take care of him. Did not I see that the dog was torn? 417 01:02:53,806 --> 01:02:55,906 I have a better idea, sir. 418 01:02:57,607 --> 01:03:00,207 I'm gonna get a dog take care of you! 419 01:03:16,910 --> 01:03:18,910 Easy, Mom. 420 01:03:19,902 --> 01:03:24,053 Do not move. Slowly now. 421 01:03:28,411 --> 01:03:31,598 Well, this is better. 422 01:03:31,950 --> 01:03:35,031 No no. Do not be mad. 423 01:03:42,857 --> 01:03:46,084 Well, Mom. That's better now. 424 01:03:48,041 --> 01:03:51,312 For a moment I thought to break my leg. 425 01:03:52,196 --> 01:03:54,196 Why did you change it? 426 01:03:55,615 --> 01:03:57,615 You did it to know me, is l? 427 01:03:59,917 --> 01:04:02,056 No, I do not know you. 428 01:04:02,649 --> 01:04:06,132 You could not be ... Nikki? 429 01:04:10,485 --> 01:04:12,485 Nikki. 430 01:04:12,717 --> 01:04:15,082 Good good! I trust you. 431 01:04:16,719 --> 01:04:19,519 Hey, Lebau, is this one your killer? 432 01:04:25,220 --> 01:04:27,829 I did not see you I did not recognize ... 433 01:04:28,315 --> 01:04:30,621 when I lost you you've been a bit tired. 434 01:04:33,622 --> 01:04:36,685 Let's do some work of that blood, huh? 435 01:04:41,468 --> 01:04:43,468 Leba? 436 01:04:57,731 --> 01:05:01,198 This is good. - Get him kicked. 437 01:05:04,483 --> 01:05:06,483 Come on, Lebau! Come on! 438 01:05:15,353 --> 01:05:18,648 I bet in 5 dabro fur to the poor. -Prihvati! 439 01:06:50,669 --> 01:06:52,669 Look out, Andre! 440 01:07:33,035 --> 01:07:35,205 Let him help, it is broken. 441 01:07:47,636 --> 01:07:49,636 He's dead. 442 01:07:50,438 --> 01:07:54,037 Dead? - That dog is a killer! -That's right. -Malamut killed him. 443 01:07:54,038 --> 01:07:56,338 Kill that dog! - That's what I say. 444 01:07:56,504 --> 01:07:58,504 Kill it! Behold! 445 01:08:04,641 --> 01:08:07,240 Poverini e, take it off. 446 01:08:07,542 --> 01:08:09,542 Stop being a little, you can not do it! -Poverenie? 447 01:08:10,842 --> 01:08:15,843 You are not giving any orders now. Dog killed a man. Known rule. 448 01:08:16,445 --> 01:08:18,445 Napred, Durand! 449 01:08:22,045 --> 01:08:26,946 Stop! The dog did not kill. Lebau tried to kill the poor. 450 01:08:32,948 --> 01:08:35,148 He fell to his own no. 451 01:08:38,749 --> 01:08:41,949 The Indian is right ... I was killed! 452 01:08:43,150 --> 01:08:45,150 Let somebody help me down here. 453 01:09:18,953 --> 01:09:22,554 Not a single birthday, and yet another time a row of groceries. 454 01:09:23,154 --> 01:09:25,655 Makoki did not just find a friend in Andreu ... 455 01:09:25,756 --> 01:09:27,855 even more and more often in the landmark trade house, 456 01:09:28,156 --> 01:09:30,515 and of course, Nikki did it all. 457 01:09:57,659 --> 01:09:59,660 He knows this place. 458 01:10:00,461 --> 01:10:02,862 I lost a little of it. 459 01:10:15,562 --> 01:10:18,562 It was Neeva, of course, just a lot bigger than it. 460 01:10:18,663 --> 01:10:23,026 He was almost grown up now but Nikki did not see the difference. 461 01:10:23,027 --> 01:10:25,746 He was too excited and happy. 462 01:10:27,966 --> 01:10:31,544 Of course, the next thing was to unite your old friend and co-worker together. 463 01:10:33,267 --> 01:10:37,253 But something was wrong. Neeva does not seem to understand. 464 01:10:46,269 --> 01:10:48,669 That was actually Nikki who did not understand. 465 01:10:48,770 --> 01:10:51,371 Medveda memory was not he looks like his. 466 01:10:51,372 --> 01:10:53,671 The dog was wound up with the scent of the man. 467 01:10:57,273 --> 01:11:00,873 It looked like a transhipment, that old friendship can be updated. 468 01:11:04,774 --> 01:11:06,774 But the moment has disappeared. 469 01:11:22,275 --> 01:11:24,676 Now he's got nothing to do with a great decision. 470 01:11:28,693 --> 01:11:31,436 Nikki ... Nikki! 471 01:11:31,578 --> 01:11:33,578 Still, it was not too hard to decide. 472 01:11:33,978 --> 01:11:36,579 The name of the wilderness was weaker now ... 473 01:11:36,680 --> 01:11:39,280 The call was a man loud and loud. 474 01:11:39,715 --> 01:11:41,715 Hey, Nikki! 475 01:11:53,881 --> 01:11:58,183 And there you may, perhaps, trajoi to someone else young bear. 476 01:12:01,809 --> 01:12:06,684 Go inside. You can not he learned his lesson about medves. 477 01:12:07,384 --> 01:12:11,086 But I am. When I see it how are you fighting ... 478 01:12:11,386 --> 01:12:16,186 I know that two can never do it be friends, bear and dog. 479 01:12:16,988 --> 01:12:20,287 Is not that so, Makoki? -So. 480 01:12:25,789 --> 01:12:28,189 Of course only Nikki knew whether it is really so. 481 01:12:28,689 --> 01:12:30,891 Though he was in ovekom svetu ... 482 01:12:31,192 --> 01:12:33,192 he will long remember Neew ... 483 01:12:33,392 --> 01:12:36,607 and time of great adventures in the wild. 484 01:13:05,678 --> 01:13:09,217 Translated by: Vlada B.B. 485 01:13:12,217 --> 01:13:16,217 Retrieved from www.titlovi.com 39315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.