All language subtitles for 10-The.Lying.Game.S02E10.HDTV.x264-ASAP-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,271 --> 00:00:03,239 EMMA: A few months ago I discovered I had a twin sister. 2 00:00:03,255 --> 00:00:05,607 And then she asked me to take her place, 3 00:00:05,650 --> 00:00:07,885 keep the secret, find our real mother 4 00:00:07,919 --> 00:00:09,887 and try to stay alive. 5 00:00:10,566 --> 00:00:11,891 Put yourself in my shoes. 6 00:00:12,281 --> 00:00:14,559 How long could you keep up the lying game? 7 00:00:14,943 --> 00:00:16,544 Theresa is missing. 8 00:00:16,578 --> 00:00:17,778 Give me one night... tonight. 9 00:00:17,812 --> 00:00:19,780 You are my brother! 10 00:00:19,814 --> 00:00:22,449 And you lied right to my face. 11 00:00:22,484 --> 00:00:23,450 Everything okay? 12 00:00:23,485 --> 00:00:24,618 Dan threw him out. 13 00:00:24,653 --> 00:00:27,321 You're always welcome to stay on the couch. 14 00:00:32,194 --> 00:00:33,194 Ah! 15 00:00:33,228 --> 00:00:34,361 I just want to know where I stand. 16 00:00:34,396 --> 00:00:36,864 You're going to a hotel with Alec? 17 00:00:36,898 --> 00:00:37,998 That's none of your business. 18 00:00:38,033 --> 00:00:40,067 What makes you think that's what I want? 19 00:00:40,101 --> 00:00:42,136 I kissed you. 20 00:00:42,170 --> 00:00:43,137 One-half for you, 21 00:00:43,171 --> 00:00:45,673 the other half I'm saving for Emma. 22 00:00:45,707 --> 00:00:47,708 What does she have over you? 23 00:00:47,742 --> 00:00:49,677 Let's just say I have Rebecca's trust. 24 00:00:49,711 --> 00:00:51,445 So, yesterday, I saw Rebecca in her bedroom 25 00:00:51,479 --> 00:00:53,514 locking this box in a cabinet. 26 00:00:53,548 --> 00:00:54,715 (Maddie shrieks) 27 00:00:54,749 --> 00:00:57,184 You would do anything to protect me, wouldn't you? 28 00:00:57,219 --> 00:00:57,618 Anything. 29 00:01:00,488 --> 00:01:03,090 DAN: Theresa! 30 00:01:06,061 --> 00:01:07,962 Dan, you know you can't go there. 31 00:01:07,996 --> 00:01:10,064 Get away from me! Get the hell away from me! 32 00:01:10,098 --> 00:01:11,098 Hey, hey, come on, man! 33 00:01:11,132 --> 00:01:12,933 Hey, we can take your car. 34 00:01:12,968 --> 00:01:14,168 You can take your car and meet 'em there. 35 00:01:14,202 --> 00:01:15,836 I just need to see... 36 00:01:15,870 --> 00:01:17,071 I just need to be with her. 37 00:01:17,105 --> 00:01:19,873 There's nothing else you can do. 38 00:01:19,908 --> 00:01:21,108 Like hell there isn't. 39 00:01:22,000 --> 00:01:25,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 40 00:01:28,817 --> 00:01:30,517 Look at you people. 41 00:01:30,552 --> 00:01:32,786 With all your secrets, your lies. 42 00:01:34,831 --> 00:01:37,333 Someone here did this. 43 00:01:37,367 --> 00:01:39,435 I'm gonna find out who it is. 44 00:01:39,469 --> 00:01:41,470 And when I do, I swear to God! 45 00:01:41,505 --> 00:01:45,141 Hey, man, you're blowing it. 46 00:01:45,175 --> 00:01:47,143 We're gonna do this, we're gonna do it right, 47 00:01:47,177 --> 00:01:49,445 but we're gonna do it by the book. 48 00:01:49,479 --> 00:01:51,013 Hey, let's just go. 49 00:01:51,048 --> 00:01:52,248 You have my word. 50 00:01:52,282 --> 00:01:54,150 Let's just go. 51 00:01:59,956 --> 00:02:01,857 - Emma... - I have to. 52 00:02:01,892 --> 00:02:03,092 Emma, come on. Emma... 53 00:02:03,126 --> 00:02:05,828 (indistinct radio transmission) 54 00:02:13,937 --> 00:02:15,571 I'm so sorry. 55 00:02:16,840 --> 00:02:19,575 I feel... that this is awful. 56 00:02:19,609 --> 00:02:21,377 Yeah, it is. 57 00:02:21,411 --> 00:02:23,212 (sirens approach) 58 00:02:32,389 --> 00:02:34,123 ♪ Uh 59 00:02:34,124 --> 00:02:40,124 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 60 00:02:42,299 --> 00:02:44,467 ♪ Uh, uh-uh 61 00:02:44,501 --> 00:02:47,436 ♪ Uh, uh-uh-uh, uh 62 00:02:47,471 --> 00:02:49,238 ♪ Watch out for this girl 63 00:02:49,272 --> 00:02:52,441 ♪ She's got a gun for a tongue. ♪ 64 00:02:52,476 --> 00:02:53,609 Yeah, and look, the fundraiser's this weekend, 65 00:02:53,643 --> 00:02:55,444 but something's come up. 66 00:02:55,479 --> 00:02:58,114 I don't know how appropriate it would be for me... 67 00:02:58,148 --> 00:02:59,415 No, don't cancel. 68 00:02:59,449 --> 00:03:02,118 Just find another keynote speaker. 69 00:03:04,154 --> 00:03:06,088 Listen, I got to jump. 70 00:03:39,156 --> 00:03:40,523 Take it easy, big guy. 71 00:03:42,259 --> 00:03:45,561 If it's any consolation, I know just how you feel. 72 00:03:45,645 --> 00:03:47,613 You really know how I feel, Alec? 73 00:03:47,647 --> 00:03:49,415 Because I just said good-bye 74 00:03:49,449 --> 00:03:52,351 to the only woman I'll ever love. 75 00:03:52,385 --> 00:03:55,554 And, well, look at that. 76 00:03:55,589 --> 00:03:57,423 I can't even feel this. 77 00:03:57,457 --> 00:04:00,125 Listen, Dan, if you need... if you need some time... 78 00:04:00,160 --> 00:04:02,328 No, no. I don't... I don't need time. 79 00:04:02,362 --> 00:04:05,264 I need the truth. 80 00:04:05,298 --> 00:04:07,266 And I need the facts. 81 00:04:07,300 --> 00:04:09,602 The fact is is Rebecca's the killer. 82 00:04:09,636 --> 00:04:11,570 See, that's a theory. 83 00:04:11,605 --> 00:04:15,241 What I don't know is what you told Theresa. 84 00:04:17,210 --> 00:04:22,348 I'm betting whatever it was, is what got her killed. 85 00:04:22,382 --> 00:04:25,417 Listen... Whoa! Hey, hey. 86 00:04:25,452 --> 00:04:27,253 You're gonna tell me right now 87 00:04:27,287 --> 00:04:29,321 what happened to her, or I swear to God 88 00:04:29,389 --> 00:04:31,290 I will kill you right here in this hallway. 89 00:04:31,324 --> 00:04:34,260 I know, I know, I know you're upset. It's okay. 90 00:04:34,294 --> 00:04:38,464 Okay, all right, there is something 91 00:04:38,498 --> 00:04:41,200 we've been keeping from you. 92 00:04:41,234 --> 00:04:43,202 Ethan... 93 00:04:43,236 --> 00:04:45,304 myself... 94 00:04:45,338 --> 00:04:46,572 Theresa, 95 00:04:46,606 --> 00:04:49,241 and the twins. 96 00:04:52,579 --> 00:04:56,582 What are you talking about, twins? 97 00:04:56,616 --> 00:05:00,519 There's another Sutton, and her name's Emma. 98 00:05:04,424 --> 00:05:05,524 See ya, Thayer. 99 00:05:05,559 --> 00:05:07,326 THAYER: Sutton. 100 00:05:09,496 --> 00:05:14,333 Well, this changes everything. 101 00:05:14,367 --> 00:05:17,336 Back in my room, before the sirens, 102 00:05:17,370 --> 00:05:19,238 I asked you for the truth. 103 00:05:21,308 --> 00:05:23,475 I... I don't even remember. 104 00:05:23,510 --> 00:05:25,578 Yeah, you do. 105 00:05:25,612 --> 00:05:30,182 You were avoiding it then, and you're avoiding it now. 106 00:05:30,216 --> 00:05:32,518 You cannot get Ethan out of your head. 107 00:05:32,552 --> 00:05:35,421 I felt it since we slept together. 108 00:05:35,455 --> 00:05:39,224 Right away, you started to pull back. 109 00:05:39,259 --> 00:05:41,319 And now, tonight, at the pool, 110 00:05:41,627 --> 00:05:44,597 it's all about Ethan again. 111 00:05:44,591 --> 00:05:48,227 Yeah, just, I'm really confused. 112 00:05:48,261 --> 00:05:51,297 I have... it's just thoughts. 113 00:05:51,331 --> 00:05:53,132 I just have all this stuff in my head, 114 00:05:53,166 --> 00:05:55,301 and I haven't worked it out yet. 115 00:05:55,335 --> 00:05:56,368 I don't believe you. 116 00:05:56,403 --> 00:05:57,536 I think you already have. 117 00:05:57,571 --> 00:05:59,471 Thayer, that's not fair. 118 00:05:59,506 --> 00:06:02,374 No, no, not fair is you keeping this from me. 119 00:06:02,409 --> 00:06:03,542 Being with me, 120 00:06:03,577 --> 00:06:05,444 getting what I thought was closer, 121 00:06:05,478 --> 00:06:07,279 when all you've been doing is thinking about him! 122 00:06:07,314 --> 00:06:08,447 I told you, I haven't 123 00:06:08,481 --> 00:06:09,548 worked it out yet. 124 00:06:09,583 --> 00:06:11,283 Well, you need to, Emma. 125 00:06:13,119 --> 00:06:16,455 It's a clear-cut choice. It's him or it's me. 126 00:06:19,492 --> 00:06:23,128 When you figure it out, let me know. 127 00:06:30,370 --> 00:06:32,504 (sighs) 128 00:06:35,141 --> 00:06:38,277 I'm sorry. 129 00:06:38,311 --> 00:06:41,213 Didn't tell you about Ted. And I know every second 130 00:06:41,247 --> 00:06:43,048 I didn't say anything could've made a difference. 131 00:06:45,218 --> 00:06:46,852 I kept it from you a whole night. 132 00:06:46,886 --> 00:06:49,655 A lot longer than that, little brother. 133 00:06:49,689 --> 00:06:51,657 A lot longer than that. 134 00:06:51,691 --> 00:06:55,561 (wood crashes) 135 00:06:55,595 --> 00:06:57,630 I'd say you been lying to me since 136 00:06:57,664 --> 00:07:01,734 the two of them have, what? Switched places. 137 00:07:01,768 --> 00:07:03,535 That's right. 138 00:07:03,570 --> 00:07:06,605 I know all about 'em. 139 00:07:06,640 --> 00:07:08,374 Twins. 140 00:07:08,408 --> 00:07:09,308 Who told you? 141 00:07:09,342 --> 00:07:11,176 Who cares who told me?! 142 00:07:11,211 --> 00:07:15,247 The point is you should have said something 143 00:07:15,281 --> 00:07:17,082 the second that you knew about it! 144 00:07:19,285 --> 00:07:21,920 Your my brother. 145 00:07:21,955 --> 00:07:27,059 (wood clatters) 146 00:07:27,093 --> 00:07:28,861 - I'm, I'm sorry. - What?! 147 00:07:28,895 --> 00:07:31,697 I don't know what else to say! I'm sorry! 148 00:07:32,999 --> 00:07:35,467 Let me tell you something. 149 00:07:42,642 --> 00:07:45,244 You got to make a choice. 150 00:07:45,278 --> 00:07:47,479 You either choose family... 151 00:07:47,514 --> 00:07:50,449 or you choose those twins. 152 00:07:52,485 --> 00:07:55,020 Because you've had it both ways... 153 00:07:55,055 --> 00:07:56,989 for far too long. 154 00:08:13,673 --> 00:08:15,641 (door opens) 155 00:08:19,615 --> 00:08:20,849 Hey. 156 00:08:20,883 --> 00:08:24,519 I wasn't sure where you'd end up tonight. 157 00:08:26,289 --> 00:08:28,456 How's Dan? Did you see him? 158 00:08:28,491 --> 00:08:33,261 Yeah. He's bad. 159 00:08:33,296 --> 00:08:37,432 I just came by to pick up my stuff. 160 00:08:39,268 --> 00:08:42,003 Look, Thayer said some stuff 161 00:08:42,038 --> 00:08:46,174 about how I'm not being honest with him, 162 00:08:46,209 --> 00:08:49,878 or with you or myself. 163 00:08:49,912 --> 00:08:51,646 He gave me an ultimatum. 164 00:08:51,681 --> 00:08:52,948 Stop right there. 165 00:08:52,982 --> 00:08:55,517 But no, I'm... I'm choosing you, Ethan. 166 00:08:56,752 --> 00:08:59,588 I... 167 00:09:01,524 --> 00:09:03,225 it's always been you. 168 00:09:10,166 --> 00:09:13,001 (scoffs) 169 00:09:13,035 --> 00:09:14,202 Emma, it's too late. 170 00:09:17,206 --> 00:09:19,140 What do you mean, it's too late? 171 00:09:19,175 --> 00:09:22,878 I've been lying to my brother for months. 172 00:09:22,912 --> 00:09:26,681 I kept the secret, and now his fiancée is dead. 173 00:09:26,716 --> 00:09:29,517 That's got nothing to do with Thayer. 174 00:09:29,552 --> 00:09:32,754 It's because of my feelings for you. 175 00:09:32,788 --> 00:09:35,457 That's not true. 176 00:09:35,491 --> 00:09:36,591 Ethan, you can't do this. 177 00:09:36,626 --> 00:09:37,425 Do what? 178 00:09:37,460 --> 00:09:39,427 Be honest? 179 00:09:39,462 --> 00:09:41,563 Emma, I fell in love with you, 180 00:09:41,597 --> 00:09:43,431 and both our lives went to hell. 181 00:09:43,466 --> 00:09:46,935 Not because of us... 182 00:09:46,969 --> 00:09:48,136 Yes, it was because of us. 183 00:09:48,170 --> 00:09:50,939 We played along with the lie. 184 00:09:50,973 --> 00:09:53,008 We became the lie. 185 00:09:55,978 --> 00:09:58,113 I, I don't know what you're saying. 186 00:10:00,850 --> 00:10:03,718 I think you do. 187 00:10:03,753 --> 00:10:05,787 I think you knew this day was coming. 188 00:10:09,492 --> 00:10:12,494 Please don't say it. 189 00:10:15,464 --> 00:10:16,564 Okay. 190 00:10:18,467 --> 00:10:19,467 I won't. 191 00:10:27,009 --> 00:10:29,044 (sniffles) 192 00:10:40,117 --> 00:10:42,619 So, when do you stop: 193 00:10:42,653 --> 00:10:45,855 when the balls run our or when you're not angry anymore? 194 00:10:45,890 --> 00:10:48,625 I'm just think that talking... the gentle flapping of lips... 195 00:10:48,659 --> 00:10:51,294 might be a little less taxing. 196 00:10:51,595 --> 00:10:53,263 Hey! 197 00:10:53,297 --> 00:10:55,298 Sorry. 198 00:10:55,332 --> 00:10:57,434 Okay, I sense this is about Thayer. 199 00:10:57,468 --> 00:11:00,470 Or Ethan? 200 00:11:00,504 --> 00:11:02,272 Both. 201 00:11:02,306 --> 00:11:04,307 (sighs) 202 00:11:04,341 --> 00:11:06,242 It's about how I'm not being fair to them 203 00:11:06,277 --> 00:11:07,310 or anyone. 204 00:11:07,344 --> 00:11:10,180 And Theresa, what happened. 205 00:11:10,214 --> 00:11:12,182 And... 206 00:11:12,216 --> 00:11:15,952 about how when this all comes out, 207 00:11:15,986 --> 00:11:19,756 and I'm pretty sure it will really soon, 208 00:11:19,790 --> 00:11:22,025 I'm gonna lose everything. 209 00:11:22,059 --> 00:11:25,595 When you say "everything"... 210 00:11:25,629 --> 00:11:26,830 I mean everything. 211 00:11:26,864 --> 00:11:28,865 Especially Kristin. 212 00:11:28,899 --> 00:11:31,401 I mean, of all the lies that I have told, 213 00:11:31,435 --> 00:11:32,669 the worst have been to her, 214 00:11:32,703 --> 00:11:35,405 and she's so innocent in all of this. 215 00:11:35,439 --> 00:11:37,607 It's gonna hit her the hardest, Laurel. 216 00:11:40,344 --> 00:11:43,346 Our mom is strong and smart. 217 00:11:43,380 --> 00:11:45,248 Yeah, and she's been lied to by everyone, 218 00:11:45,282 --> 00:11:46,549 including her daughters. 219 00:11:46,584 --> 00:11:51,888 A strong, smart woman would walk away from that. 220 00:11:54,158 --> 00:11:55,125 What? 221 00:11:56,927 --> 00:11:58,795 I was trying to think of something 222 00:11:58,829 --> 00:12:00,997 funny and witty to say, but I can't think of anything. 223 00:12:01,031 --> 00:12:02,799 Yeah, 'cause you know it's possible. 224 00:12:02,833 --> 00:12:04,734 I'm gonna go take a shower. 225 00:12:07,905 --> 00:12:09,506 Don't worry. 226 00:12:09,540 --> 00:12:10,773 I'll get the balls. 227 00:12:10,808 --> 00:12:12,876 All one million of them. 228 00:12:12,910 --> 00:12:14,811 (sirens wailing, people talking) 229 00:12:21,619 --> 00:12:23,486 Hey. 230 00:12:23,521 --> 00:12:25,221 I didn't think you were coming back here. 231 00:12:25,256 --> 00:12:28,158 Sleep seems to be a complete waste of time, 232 00:12:28,142 --> 00:12:30,143 and I guess I just figure that you would be off 233 00:12:30,177 --> 00:12:33,847 with, uh, some twin or another. 234 00:12:33,881 --> 00:12:35,982 I am done with all of that. 235 00:12:36,016 --> 00:12:38,852 I'm choosing family. 236 00:12:38,886 --> 00:12:39,986 Okay. 237 00:12:41,088 --> 00:12:43,857 Then I need to know everything 238 00:12:43,891 --> 00:12:46,593 about Rebecca Sewell Rybak 239 00:12:46,627 --> 00:12:48,361 and who's been working with her. 240 00:12:48,395 --> 00:12:52,398 You know that she's the mother of the twins? 241 00:12:52,433 --> 00:12:56,603 And you know how Sutton and Rebecca connected. 242 00:12:56,637 --> 00:12:59,172 Yes, and they've been working together in secret, 243 00:12:59,206 --> 00:13:00,240 the whole Ted connection. 244 00:13:00,274 --> 00:13:01,508 I've got all that. 245 00:13:01,542 --> 00:13:05,411 Jordan was apparently doing stuff for her, 246 00:13:05,446 --> 00:13:07,981 but it was in the past. 247 00:13:08,015 --> 00:13:09,782 He's definitely on our side now. 248 00:13:09,817 --> 00:13:11,084 All right. 249 00:13:11,118 --> 00:13:13,753 It doesn't matter how suspicious Rebecca looks. 250 00:13:13,787 --> 00:13:15,788 If we don't have any proof, 251 00:13:15,823 --> 00:13:16,990 she will walk. 252 00:13:17,024 --> 00:13:18,858 (knocking) 253 00:13:18,893 --> 00:13:20,660 - Yeah? - OFFICER: This just came in. 254 00:13:20,694 --> 00:13:21,794 Preliminary autopsy report. 255 00:13:24,598 --> 00:13:26,766 "The cause of death: 256 00:13:26,800 --> 00:13:29,636 blunt-force trauma injuries, injury to the head area. 257 00:13:29,670 --> 00:13:31,304 Probable weapon used: 258 00:13:31,338 --> 00:13:32,472 rusted metal object, 259 00:13:32,506 --> 00:13:34,541 fragments of green paint detected. 260 00:13:34,575 --> 00:13:36,476 No water found in the lungs. 261 00:13:36,510 --> 00:13:40,313 Time of death approximately 48 to 72 hours ago." 262 00:13:44,118 --> 00:13:46,052 "Limestone"? 263 00:13:46,086 --> 00:13:47,086 Limestone? 264 00:13:47,121 --> 00:13:49,722 Underneath her nails and remnants on her clothing. 265 00:13:49,757 --> 00:13:51,024 Let's go. 266 00:13:50,958 --> 00:13:52,959 I started all this. 267 00:13:52,993 --> 00:13:54,961 If would have just told you I found Emma 268 00:13:54,995 --> 00:13:56,663 - from the beginning... - Or if I would've told Kristin 269 00:13:56,697 --> 00:13:58,531 you were mine when I brought you home. 270 00:13:58,566 --> 00:14:00,467 Look, honey, you can try and rewrite history all you want. 271 00:14:00,501 --> 00:14:02,502 - It doesn't change anything. - But if Rebecca is involved... 272 00:14:02,536 --> 00:14:04,537 I don't care if Rebecca did or didn't do it. 273 00:14:04,572 --> 00:14:06,639 I'll let Dan and the police figure that out, honey. 274 00:14:06,674 --> 00:14:09,409 I have got to tell Kristin. I can still save this family. 275 00:14:09,443 --> 00:14:11,111 But she'll find out that I've been working 276 00:14:11,145 --> 00:14:12,245 with Rebecca all this time. 277 00:14:12,279 --> 00:14:14,114 And what about Emma? 278 00:14:14,148 --> 00:14:16,049 Everyone who's on to this has accepted Emma, 279 00:14:16,083 --> 00:14:19,018 and they see her as you, and... 280 00:14:19,053 --> 00:14:20,253 I know. 281 00:14:20,287 --> 00:14:21,988 She's the more improved version. 282 00:14:22,022 --> 00:14:23,189 I get that a lot. 283 00:14:23,224 --> 00:14:26,025 (sighs) Please, just... 284 00:14:26,060 --> 00:14:28,128 look at it from Mom's point of view. 285 00:14:28,162 --> 00:14:30,029 How many more lies can she take? 286 00:14:30,064 --> 00:14:32,065 If we dump this on her right now, 287 00:14:32,099 --> 00:14:33,867 it will blow up in our faces. 288 00:14:33,901 --> 00:14:37,470 And then if that happens, she may never forgive us 289 00:14:37,505 --> 00:14:38,738 and then we're all rejected. 290 00:14:38,772 --> 00:14:40,440 We can't take that chance. 291 00:14:40,474 --> 00:14:42,709 We just need more time, Dad, 292 00:14:42,743 --> 00:14:45,612 for me and for Emma. 293 00:14:45,646 --> 00:14:48,214 Promise me, Dad. 294 00:14:48,249 --> 00:14:50,416 Please. 295 00:14:53,254 --> 00:14:55,221 Hello, Emma. 296 00:14:55,256 --> 00:14:58,258 I'm really not going to have this conversation. 297 00:14:58,292 --> 00:15:01,861 Okay, then I'll talk and you listen. 298 00:15:03,297 --> 00:15:05,131 I know you know the truth 299 00:15:05,166 --> 00:15:07,700 and that I've been working with Sutton. 300 00:15:07,735 --> 00:15:09,769 And I think you know my motive also: 301 00:15:09,803 --> 00:15:12,572 to reunite our family, 302 00:15:12,606 --> 00:15:15,808 Ted and Sutton... 303 00:15:15,843 --> 00:15:17,877 and you. 304 00:15:17,912 --> 00:15:20,547 I told you. 305 00:15:20,581 --> 00:15:21,648 I don't care. 306 00:15:21,682 --> 00:15:24,617 But you need to know 307 00:15:24,652 --> 00:15:26,486 how much I love you, 308 00:15:26,520 --> 00:15:29,455 how I've always loved you. 309 00:15:29,490 --> 00:15:33,159 And I never, never wanted you separated 310 00:15:33,194 --> 00:15:34,260 from Sutton. 311 00:15:34,295 --> 00:15:37,931 I wanted you together in-in a nice home 312 00:15:37,965 --> 00:15:39,265 with a nice family, 313 00:15:39,300 --> 00:15:41,968 and if I had known that Alec was gonna split you up, 314 00:15:42,002 --> 00:15:43,069 I would've stopped it. 315 00:15:43,103 --> 00:15:44,671 You have to believe me. 316 00:15:44,705 --> 00:15:45,939 You know what? I want to believe you. 317 00:15:45,928 --> 00:15:46,895 So much. 318 00:15:46,929 --> 00:15:48,530 But you came to town, 319 00:15:48,564 --> 00:15:50,498 and you destroyed a family. 320 00:15:50,533 --> 00:15:53,768 - You did nothing but tear us apart. - I didn't handle it right. 321 00:15:53,802 --> 00:15:56,337 Yeah, you sure as hell didn't. 322 00:15:57,540 --> 00:15:59,374 Emma? 323 00:15:59,408 --> 00:16:00,575 You know what, no. 324 00:16:00,609 --> 00:16:02,443 I have to ask you something, 325 00:16:02,478 --> 00:16:04,179 and I've been wanting to ask it 326 00:16:04,213 --> 00:16:06,181 ever since I found out you were my mother. 327 00:16:06,215 --> 00:16:07,282 Okay. 328 00:16:07,316 --> 00:16:10,885 Did you even look at us 329 00:16:10,920 --> 00:16:14,222 before you let Alec take us away? 330 00:16:14,256 --> 00:16:15,757 Yes, I did. 331 00:16:15,791 --> 00:16:19,928 And I held you, one in each arm. 332 00:16:19,962 --> 00:16:23,031 You looked up at me, both of you, 333 00:16:23,065 --> 00:16:27,535 with your big, beautiful eyes and... 334 00:16:27,570 --> 00:16:30,838 you were so quiet and so full of love. 335 00:16:32,608 --> 00:16:35,276 And then I kissed you, 336 00:16:35,311 --> 00:16:36,411 each of you, 337 00:16:36,445 --> 00:16:38,146 and, um... 338 00:16:38,180 --> 00:16:40,348 And you gave us away. 339 00:16:43,152 --> 00:16:45,086 Yeah. 340 00:16:45,120 --> 00:16:46,921 I gave you away. 341 00:16:51,160 --> 00:16:56,631 Emma, I wasn't capable enough to care for you. 342 00:16:56,665 --> 00:16:57,932 Oh, but you care now? 343 00:16:57,967 --> 00:17:02,537 I have cared for you every single day since I gave you up. 344 00:17:02,571 --> 00:17:04,539 This has been a terrible struggle for me. 345 00:17:04,573 --> 00:17:05,607 A struggle? 346 00:17:05,641 --> 00:17:06,641 Yes. 347 00:17:06,675 --> 00:17:08,443 You want to know a struggle, Mom? 348 00:17:08,477 --> 00:17:10,578 Try foster care. 349 00:17:10,613 --> 00:17:13,548 Try six different homes, 350 00:17:13,582 --> 00:17:15,450 a dozen schools. 351 00:17:15,484 --> 00:17:18,219 You know, I didn't even know what a hug felt like 352 00:17:18,254 --> 00:17:19,520 until I got here. 353 00:17:19,555 --> 00:17:21,089 I'm so sorry. 354 00:17:21,123 --> 00:17:22,223 - No. - Baby, I'm so sorry! 355 00:17:22,258 --> 00:17:23,358 I am, too. 356 00:17:26,295 --> 00:17:29,364 (sniffles, panting) 357 00:17:29,398 --> 00:17:33,234 DAN: So, we're 3.1 miles from the cemetery. 358 00:17:33,269 --> 00:17:35,803 Uh... 359 00:17:35,838 --> 00:17:36,904 tire tracks, 360 00:17:36,939 --> 00:17:38,906 footprints all around, obviously. 361 00:17:38,941 --> 00:17:40,908 Heel prints, high heel prints over here, 362 00:17:40,943 --> 00:17:41,943 over here. 363 00:17:41,977 --> 00:17:45,813 There's evidence that, uh, 364 00:17:45,848 --> 00:17:47,749 Theresa's hands were... 365 00:17:47,783 --> 00:17:50,518 (sighs) were bound. 366 00:17:50,552 --> 00:17:51,753 Struck from behind? 367 00:17:51,787 --> 00:17:54,355 Potential murder weapons everywhere. 368 00:17:54,390 --> 00:17:57,358 DAN: Whatever it was, 369 00:17:57,393 --> 00:17:58,660 she most likely took it with her. 370 00:17:58,694 --> 00:18:00,395 She? 371 00:18:03,465 --> 00:18:04,532 I got it from here, Danny. Nice work. 372 00:18:12,074 --> 00:18:14,208 (crying) 373 00:18:22,384 --> 00:18:23,985 - Are you okay, man? - No. 374 00:18:24,019 --> 00:18:27,188 No. 375 00:18:27,222 --> 00:18:29,724 She died... she died right here. 376 00:18:29,758 --> 00:18:30,892 She died right here. 377 00:18:30,926 --> 00:18:31,993 Can't take it. 378 00:18:34,897 --> 00:18:36,698 I didn't know if I should have hugged her 379 00:18:36,732 --> 00:18:37,899 or slapped her. 380 00:18:37,933 --> 00:18:40,802 You didn't believe her, did you? 381 00:18:40,836 --> 00:18:41,803 I don't know. 382 00:18:41,837 --> 00:18:43,471 Emma, are you insane? 383 00:18:43,505 --> 00:18:45,540 You cannot go soft like this. 384 00:18:45,574 --> 00:18:47,342 She's our mother. 385 00:18:47,376 --> 00:18:51,279 I... I want to believe that at some point, she loved us. 386 00:18:51,313 --> 00:18:52,580 Well, of course she did. 387 00:18:54,183 --> 00:18:57,085 I've felt the same things you're feeling, 388 00:18:57,119 --> 00:18:58,386 and that's when I fell under her spell, 389 00:18:58,420 --> 00:19:00,254 and now it's happening to you. 390 00:19:00,289 --> 00:19:02,090 Just, it's hard. 391 00:19:02,124 --> 00:19:04,926 Believe me, I know. 392 00:19:04,960 --> 00:19:08,830 I mean, to think that our mother is a killer... 393 00:19:08,864 --> 00:19:10,965 (sighs) 394 00:19:10,999 --> 00:19:14,669 We just need to both be strong right now. 395 00:19:14,703 --> 00:19:16,003 Together. 396 00:19:18,640 --> 00:19:21,542 I'm realizing something. 397 00:19:21,577 --> 00:19:23,511 Do I have anything to do with it? 398 00:19:23,545 --> 00:19:25,613 Everything. 399 00:19:25,647 --> 00:19:28,583 When I was bouncing around from home to home, 400 00:19:28,617 --> 00:19:30,385 all I ever did was run away, 401 00:19:30,419 --> 00:19:35,323 and just being you and living your life, 402 00:19:35,357 --> 00:19:37,392 it's taught me to stand up for myself. 403 00:19:39,561 --> 00:19:42,430 And stay? 404 00:19:42,464 --> 00:19:44,399 And stay. 405 00:19:57,316 --> 00:19:59,084 - SUTTON: I DVR'd this. - These are live images 406 00:19:59,118 --> 00:20:01,053 from the abandoned Taconic quarry where Scottsdale PD 407 00:20:01,087 --> 00:20:03,021 has established a perimeter. 408 00:20:03,056 --> 00:20:05,223 We're awaiting confirmation, but sources tell us 409 00:20:05,258 --> 00:20:06,925 this is where noted defense attorney 410 00:20:06,959 --> 00:20:08,260 Theresa Lopez was killed. 411 00:20:08,294 --> 00:20:11,096 I wonder what's in that bag. 412 00:20:11,130 --> 00:20:13,665 I don't know. It's too small to see. 413 00:20:13,700 --> 00:20:15,834 Well, can't Thayer like, blow it up on his computer? 414 00:20:15,868 --> 00:20:17,569 You'd lose too much resolution. 415 00:20:17,603 --> 00:20:18,804 Okay, we need somebody to tell us 416 00:20:18,838 --> 00:20:20,672 what's in that bag so I can tell them 417 00:20:20,707 --> 00:20:21,873 if it somehow points to Rebecca. 418 00:20:21,908 --> 00:20:23,542 Who's gonna tell us that? 419 00:20:23,576 --> 00:20:25,644 The police? We're kids. 420 00:20:25,678 --> 00:20:27,746 The don't really care about us. 421 00:20:27,780 --> 00:20:29,347 I'm not talking about the police. 422 00:20:29,382 --> 00:20:30,549 I'm talking about him. 423 00:20:33,286 --> 00:20:38,323 I don't want to push my way into anything. 424 00:20:38,357 --> 00:20:41,126 Maybe we can just go together. 425 00:20:41,160 --> 00:20:42,961 I can't. 426 00:20:42,995 --> 00:20:45,063 Ethan doesn't want anything to do with me, 427 00:20:45,098 --> 00:20:46,865 and for a good reason. 428 00:20:49,235 --> 00:20:52,971 You should just go to him. 429 00:20:53,005 --> 00:20:54,773 Are you sure? 430 00:20:54,807 --> 00:20:56,942 Yeah, I'll stay here. 431 00:20:56,976 --> 00:20:58,910 Be careful. 432 00:20:58,945 --> 00:21:01,646 Okay. 433 00:21:01,681 --> 00:21:03,582 Wish me luck. 434 00:21:06,753 --> 00:21:09,621 So that's it then? 435 00:21:09,655 --> 00:21:12,524 You're just gonna hand Ethan over on a silver platter? 436 00:21:12,558 --> 00:21:14,493 Laurel, stop. Ethan and I are done. 437 00:21:14,527 --> 00:21:15,627 For good, forever. 438 00:21:15,661 --> 00:21:18,130 We are not getting back together. It is done. 439 00:21:18,164 --> 00:21:21,399 - It's okay. - No, it's not okay. 440 00:21:21,434 --> 00:21:23,401 What about Thayer? 441 00:21:23,436 --> 00:21:25,036 Have you talked to him? 442 00:21:25,071 --> 00:21:27,305 He's totally MIA, 443 00:21:27,340 --> 00:21:29,007 and I haven't called 444 00:21:29,041 --> 00:21:32,110 because I have no idea what to say to him. 445 00:21:32,145 --> 00:21:34,846 I... 446 00:21:34,881 --> 00:21:37,015 I'm not sure how he's gonna take it. 447 00:21:59,472 --> 00:22:03,175 Accordingly, Mrs. Mercer expects to keep physical custody 448 00:22:03,209 --> 00:22:05,243 of both daughters, as well as the house, 449 00:22:05,278 --> 00:22:07,412 the cabin at the lake, 450 00:22:07,446 --> 00:22:09,347 50% of all material assets... 451 00:22:09,382 --> 00:22:11,983 Fine. Whatever you want. 452 00:22:12,018 --> 00:22:13,151 You know what I want? 453 00:22:13,186 --> 00:22:15,987 To know what happened to that $20,000. 454 00:22:18,090 --> 00:22:19,858 I don't even care anymore. 455 00:22:19,892 --> 00:22:22,194 I just don't want to spend the rest of my life wondering. 456 00:22:22,228 --> 00:22:24,162 Can you give us a minute, please? 457 00:22:39,445 --> 00:22:42,314 The truth is, Kristin, I love you. 458 00:22:42,348 --> 00:22:44,516 I've loved you since the day I met you in ninth grade, 459 00:22:44,550 --> 00:22:46,651 with your cheerleader skirt, your horn-rimmed glasses. 460 00:22:46,686 --> 00:22:48,620 - Ted... - And I have never stopped loving you. 461 00:22:48,654 --> 00:22:50,322 No matter what my mistakes, 462 00:22:50,356 --> 00:22:52,123 there hasn't been one day when I haven't loved you. 463 00:22:52,158 --> 00:22:54,159 And I know for the rest of my life, there won't be! 464 00:22:54,193 --> 00:22:57,395 And there's nothing that I want to do more right now 465 00:22:57,430 --> 00:22:59,064 than to come clean about everything, 466 00:22:59,098 --> 00:23:00,165 not just the money. 467 00:23:00,199 --> 00:23:01,333 What else is there? 468 00:23:01,367 --> 00:23:02,901 - I can't. - Please? 469 00:23:02,935 --> 00:23:05,036 I can't! Right now I can't. I made a promise, 470 00:23:05,071 --> 00:23:08,840 - and I owe it to our daughters to keep it. - Our daughters? 471 00:23:08,875 --> 00:23:11,776 - Yes! - What do they have to do with this? 472 00:23:11,811 --> 00:23:13,011 - Kristin, please. - You know what? Just forget it. 473 00:23:13,045 --> 00:23:14,813 This is just too much. 474 00:23:14,847 --> 00:23:16,915 (Ted slaps table) 475 00:23:25,591 --> 00:23:27,359 I don't know which one you are 476 00:23:27,426 --> 00:23:29,427 or what the hell you're doing here, 477 00:23:29,462 --> 00:23:30,528 but you got five minutes, 478 00:23:30,563 --> 00:23:33,231 and then I want you off my property. 479 00:23:33,266 --> 00:23:35,267 Sorry. 480 00:23:35,301 --> 00:23:36,468 Look, Emma and I... 481 00:23:36,502 --> 00:23:38,536 Stop, stop. I'm not gonna talk about Emma right now. 482 00:23:38,571 --> 00:23:43,208 No, you're right. This isn't about her. 483 00:23:43,242 --> 00:23:45,010 All the lies started with me. 484 00:23:45,044 --> 00:23:47,279 And if I could take all of them back, I would. 485 00:23:47,313 --> 00:23:50,048 I lost so much 486 00:23:50,082 --> 00:23:51,316 along the way, including you. 487 00:23:51,350 --> 00:23:54,185 Sutton, I... I can't do this, okay? 488 00:23:54,220 --> 00:23:55,140 You don't have to do anything. 489 00:23:55,141 --> 00:23:56,085 It's me. I want to help. 490 00:23:57,023 --> 00:23:58,890 I saw the news and the crime scene. 491 00:23:58,925 --> 00:23:59,925 What did they find? 492 00:23:59,959 --> 00:24:02,727 Come on, please. 493 00:24:02,762 --> 00:24:04,696 I spent all that time with Rebecca. 494 00:24:04,730 --> 00:24:08,733 I can at least tell you whether or not something... 495 00:24:08,768 --> 00:24:11,670 Let me try and make this up to you. 496 00:24:11,704 --> 00:24:14,472 What was in that plastic bag? 497 00:24:17,410 --> 00:24:20,345 It was a... a necklace. 498 00:24:20,379 --> 00:24:22,514 It's like a little broken heart. 499 00:24:25,484 --> 00:24:26,484 What? 500 00:24:30,423 --> 00:24:32,123 Did it look like this? 501 00:24:36,195 --> 00:24:38,964 It's a match. 502 00:24:38,998 --> 00:24:41,666 Rebecca had two of them. She gave one to Sutton. 503 00:24:41,701 --> 00:24:42,901 She must have lost the other at the quarry. 504 00:24:42,935 --> 00:24:44,069 Now I want my warrant. 505 00:24:44,103 --> 00:24:45,870 You got it, Dan. Go get her. 506 00:24:54,580 --> 00:24:57,649 Pack a bag... fast. 507 00:24:57,683 --> 00:25:01,519 (indistinct radio transmission, helicopter overhead) 508 00:25:02,688 --> 00:25:05,590 (sirens approach) 509 00:25:05,624 --> 00:25:07,325 Upstairs... 510 00:25:19,038 --> 00:25:21,206 MAN (over radio): Harry, all clear down here. Search warrant. 511 00:25:25,244 --> 00:25:26,945 The house is clear. 512 00:25:26,979 --> 00:25:29,914 I know. She's gone. 513 00:25:29,949 --> 00:25:31,916 Damn it! 514 00:25:34,791 --> 00:25:35,924 Come on Sutton, think! You spent all that time 515 00:25:35,959 --> 00:25:37,693 with Rebecca. You must know where she is! 516 00:25:37,727 --> 00:25:40,596 Okay, stop. We should just let her go. 517 00:25:40,630 --> 00:25:41,730 What? Why? 518 00:25:41,764 --> 00:25:42,764 After all this? 519 00:25:42,799 --> 00:25:45,567 Because if she gets caught, 520 00:25:45,602 --> 00:25:47,269 she's gonna be the one to tell. 521 00:25:47,303 --> 00:25:49,371 Is that really how you want our mother 522 00:25:49,405 --> 00:25:52,107 to hear the truth about who you are? 523 00:25:52,142 --> 00:25:54,343 (computer beeps) 524 00:25:55,512 --> 00:25:57,346 It's Rebecca. 525 00:26:03,086 --> 00:26:06,989 Look at you two. You're so beautiful. 526 00:26:07,023 --> 00:26:11,827 God, this is so far from how I imagined we'd... 527 00:26:11,861 --> 00:26:12,861 Where are you? 528 00:26:12,896 --> 00:26:14,663 I can't... 529 00:26:14,697 --> 00:26:17,833 Sutton, we were so close 530 00:26:17,867 --> 00:26:19,801 to having everything that we dreamed of... 531 00:26:19,836 --> 00:26:22,638 until it went so wrong. 532 00:26:22,672 --> 00:26:25,307 Yeah, 'cause you killed two people. 533 00:26:25,341 --> 00:26:28,377 No, I didn't. I'm being framed! 534 00:26:28,411 --> 00:26:30,546 - By who? - I don't know! 535 00:26:30,580 --> 00:26:33,382 But I had nothing to do with Derek or Theresa's murder! 536 00:26:33,416 --> 00:26:34,483 You have to believe me! 537 00:26:34,517 --> 00:26:36,218 But that necklace... 538 00:26:36,252 --> 00:26:38,086 It was meant for you. 539 00:26:38,121 --> 00:26:41,190 I had it in a locked in, in a drawer in my bedroom. 540 00:26:41,224 --> 00:26:43,825 I was saving it for you. 541 00:26:43,860 --> 00:26:44,893 Why would I...? 542 00:26:44,928 --> 00:26:46,828 Look, just... where are you? 543 00:26:46,863 --> 00:26:48,130 I do not want you in danger. 544 00:26:48,164 --> 00:26:50,132 I don't know who's behind this 545 00:26:50,166 --> 00:26:52,034 or why they're trying to pin it on me, but... 546 00:26:54,003 --> 00:26:56,705 Please, girls. 547 00:26:56,739 --> 00:26:58,507 I can't believe I'm leaving you again. 548 00:26:58,541 --> 00:27:01,777 I've spent so long trying to find you and get you back. 549 00:27:04,514 --> 00:27:07,416 You have to believe me that... 550 00:27:07,450 --> 00:27:11,286 I love you so much. So much! 551 00:27:11,321 --> 00:27:14,122 I gotta go. 552 00:27:22,332 --> 00:27:24,800 Thank God you're here. I wasn't sure you'd come. 553 00:27:24,834 --> 00:27:26,969 Yeah, me neither. 554 00:27:27,003 --> 00:27:29,805 I just want to tell you that I'm so sorry about all this. 555 00:27:29,839 --> 00:27:33,041 You know, we'll just have to start over and start new lives. 556 00:27:33,076 --> 00:27:34,042 Together? 557 00:27:34,077 --> 00:27:36,945 Well, of course. 558 00:27:36,980 --> 00:27:39,581 I mean, leaving Ted and my girls, 559 00:27:39,616 --> 00:27:40,716 it's devastating enough. 560 00:27:40,750 --> 00:27:43,385 I can't imagine doing this on my own. 561 00:27:43,419 --> 00:27:44,653 What's in this for me? 562 00:27:44,687 --> 00:27:46,622 Why the hell would I go with you? 563 00:27:46,751 --> 00:27:49,353 Well, because if you don't, then I'll just make a call 564 00:27:49,387 --> 00:27:51,521 and make sure that you're sent away for what you've done. 565 00:27:51,556 --> 00:27:54,524 I've got Mads and Alec on my side. 566 00:27:54,559 --> 00:27:57,394 Hmm. I'll take my chances with the accessory charge. 567 00:27:57,428 --> 00:27:59,463 I'm not talking about what you've done for me. 568 00:27:59,497 --> 00:28:01,198 I'm talking about what you did to your brother 569 00:28:01,232 --> 00:28:03,300 in Los Angeles. 570 00:28:09,907 --> 00:28:11,074 You ready? 571 00:28:11,109 --> 00:28:14,878 Yeah. Let's go. 572 00:28:15,042 --> 00:28:17,944 (chuckles) I told Theresa 573 00:28:17,979 --> 00:28:23,116 that I didn't want to wear a suit to our wedding. 574 00:28:23,150 --> 00:28:26,720 And here I am sporting one to her memorial. 575 00:28:28,990 --> 00:28:32,626 I think this is, this is good, what Alec's doing. 576 00:28:32,660 --> 00:28:35,529 Making this charity thing a tribute for Theresa, 577 00:28:35,563 --> 00:28:37,564 naming that clinic after her. 578 00:28:37,598 --> 00:28:42,502 See, Alec doesn't, he doesn't do good things for no reason. 579 00:28:45,573 --> 00:28:47,474 I'm sure he feels responsible. 580 00:28:47,588 --> 00:28:49,356 We all do. 581 00:28:49,390 --> 00:28:51,291 Well, I'm not going for Alec. 582 00:28:51,325 --> 00:28:54,327 I'm going for Theresa. 583 00:28:58,332 --> 00:29:00,500 Sutton, you look beautiful. 584 00:29:00,534 --> 00:29:03,136 Thanks. 585 00:29:03,170 --> 00:29:04,938 It's a sad occasion. 586 00:29:04,972 --> 00:29:06,339 Yeah. I just want 587 00:29:06,374 --> 00:29:08,241 to be there for Dan and Ethan. 588 00:29:08,275 --> 00:29:10,076 What about you? 589 00:29:10,111 --> 00:29:12,879 Are you going for Alec? 590 00:29:12,913 --> 00:29:14,781 Are you guys... together? 591 00:29:14,815 --> 00:29:18,985 No, no, we're not. 592 00:29:19,020 --> 00:29:21,621 I don't know what we are, actually. 593 00:29:23,824 --> 00:29:27,727 I mean, I could lie, say I'm done with him, 594 00:29:27,762 --> 00:29:30,363 that what happened was a crazy mistake, 595 00:29:30,398 --> 00:29:32,565 but I'm trying to set an example for you and Laurel; 596 00:29:32,600 --> 00:29:35,335 total honesty. 597 00:29:35,369 --> 00:29:37,203 Of course. 598 00:29:37,238 --> 00:29:40,373 So if there's ever anything you want to tell me... 599 00:29:43,344 --> 00:29:46,012 There is, actually. 600 00:29:46,047 --> 00:29:52,185 I... I, honestly, there is something I want... to tell you. 601 00:29:55,890 --> 00:29:57,190 I just... I love you... 602 00:29:58,125 --> 00:29:59,993 Mom. 603 00:30:00,861 --> 00:30:02,729 Honey, I love you, too. 604 00:30:02,763 --> 00:30:03,997 I'm sorry. I forgot. 605 00:30:04,031 --> 00:30:05,699 There's something I need to do. 606 00:30:05,733 --> 00:30:06,800 I'll meet you there. 607 00:30:12,907 --> 00:30:16,776 Dad, what are you doing here? 608 00:30:16,811 --> 00:30:20,747 I came to tell Sutton that I can't keep my promise any longer. 609 00:30:20,781 --> 00:30:23,283 That I have to tell Kristin everything. 610 00:30:23,317 --> 00:30:26,252 And I told him that he can't. Not yet. 611 00:30:26,287 --> 00:30:28,354 Sutton, I know that you are scared, 612 00:30:28,389 --> 00:30:32,158 but we have to have learned by now, 613 00:30:32,193 --> 00:30:34,194 - these lies are getting us nowhere. - He's right. 614 00:30:34,228 --> 00:30:36,896 I can't keep doing this either. 615 00:30:36,931 --> 00:30:39,265 You know I love Kristin as if she were my own. 616 00:30:39,300 --> 00:30:42,769 And even if she hates me for everything that I've done, 617 00:30:42,837 --> 00:30:46,773 every minute that I am lying to her, I... 618 00:30:46,807 --> 00:30:48,942 it just feels like it's breaking my heart. 619 00:30:51,946 --> 00:30:54,514 TED: So here's what we're gonna do: 620 00:30:54,548 --> 00:30:57,383 We're gonna go to this thing together tonight, 621 00:30:57,418 --> 00:30:59,285 Then, afterwards, I will get Kristin alone 622 00:30:59,320 --> 00:31:02,522 and I will introduce you... as Emma. 623 00:31:06,160 --> 00:31:08,361 No, that's, that's not... that's not my place. 624 00:31:12,266 --> 00:31:14,334 Can you just give us a second, please? 625 00:31:14,368 --> 00:31:17,237 Okay. Okay. 626 00:31:22,743 --> 00:31:24,677 Okay, look, I'm gonna go into hiding 627 00:31:24,712 --> 00:31:26,613 until you tell me to come forward. 628 00:31:26,647 --> 00:31:33,787 Whenever... if ever Kristin wants to meet me, 629 00:31:33,821 --> 00:31:36,456 you'll just, you'll let me know. 630 00:31:36,490 --> 00:31:38,625 Please, Emma, things with Kristin and me 631 00:31:38,659 --> 00:31:41,561 have gotten got so ugly, she might throw me out. 632 00:31:41,595 --> 00:31:43,263 She might... 633 00:31:43,297 --> 00:31:46,366 she might want you instead. 634 00:31:46,400 --> 00:31:49,102 Sutton, come on. 635 00:31:49,136 --> 00:31:55,141 This is your family. 636 00:31:55,176 --> 00:31:56,910 It always was. 637 00:32:00,014 --> 00:32:02,949 He was always your boyfriend. 638 00:32:02,983 --> 00:32:05,652 I wish that were true. 639 00:32:05,686 --> 00:32:10,657 Well, either way, this isn't just about a boy anymore. 640 00:32:12,560 --> 00:32:14,894 You're gonna need this dress. 641 00:32:29,249 --> 00:32:31,417 Let me get this for you. 642 00:32:42,363 --> 00:32:43,820 Yuck. 643 00:32:44,364 --> 00:32:45,965 Right? 644 00:32:48,335 --> 00:32:50,837 - Excuse me. - Yeah. 645 00:32:54,975 --> 00:32:57,043 Hey. 646 00:32:57,077 --> 00:32:58,878 What happened? 647 00:32:58,912 --> 00:33:00,012 Where's Emma? 648 00:33:00,047 --> 00:33:01,881 We switched back. 649 00:33:01,915 --> 00:33:03,683 For the last time. 650 00:33:06,019 --> 00:33:08,654 Uh... sorry. This is...? 651 00:33:08,689 --> 00:33:09,789 It's Sutton. 652 00:33:09,823 --> 00:33:10,923 Great. 653 00:33:10,958 --> 00:33:14,794 Um, listen, I just want to thank you for 654 00:33:14,828 --> 00:33:18,264 stepping up and helping us crack the case against Rebecca, 655 00:33:18,298 --> 00:33:20,366 even though it meant turning against your own mother. 656 00:33:20,400 --> 00:33:22,268 Of course. 657 00:33:22,302 --> 00:33:24,203 I... but Kristin's my mother. 658 00:33:24,238 --> 00:33:25,505 Okay. 659 00:33:25,539 --> 00:33:30,143 But whether or not we find Rebecca, 660 00:33:30,177 --> 00:33:32,145 I'll always remember what you did. 661 00:33:40,120 --> 00:33:40,961 Where's Jordan? 662 00:33:41,122 --> 00:33:43,956 - Gone. - Gone how? 663 00:33:43,991 --> 00:33:45,892 I haven't seen him since last night, 664 00:33:45,926 --> 00:33:47,927 and I think he may have taken off with Rebecca. 665 00:33:50,097 --> 00:33:51,664 (sighs) 666 00:33:51,698 --> 00:33:53,799 Look, honey, I know our life has been a little crazy 667 00:33:53,834 --> 00:33:55,535 ever since Rebecca entered the picture, 668 00:33:55,569 --> 00:33:58,704 but, uh... now that she's gone, 669 00:33:58,739 --> 00:34:01,674 I think things are gonna get... 670 00:34:01,708 --> 00:34:02,842 much simpler. 671 00:34:02,876 --> 00:34:05,411 So you're happy she just took off? 672 00:34:05,445 --> 00:34:06,445 Well, no. 673 00:34:06,480 --> 00:34:08,514 I mean, as a D.A. I wish she had stuck around. 674 00:34:08,549 --> 00:34:09,615 I would've liked to have prosecuted her. 675 00:34:09,650 --> 00:34:12,351 Convicted her. 676 00:34:12,386 --> 00:34:15,521 Punished her for what she did to us. 677 00:34:15,556 --> 00:34:18,024 But as a dad, yes. 678 00:34:18,058 --> 00:34:20,293 I'm glad she's gone. 679 00:34:20,327 --> 00:34:22,895 I want my family back. 680 00:34:22,930 --> 00:34:24,197 I want Thayer back. 681 00:34:24,231 --> 00:34:26,966 So you haven't given up on him? 682 00:34:27,000 --> 00:34:29,969 Honey, I love T. 683 00:34:30,003 --> 00:34:33,072 No matter what's happened, he's always gonna be my boy. 684 00:34:43,550 --> 00:34:45,585 Hey. 685 00:34:45,619 --> 00:34:46,752 You all right? 686 00:34:46,787 --> 00:34:49,655 I've been better. 687 00:34:49,690 --> 00:34:52,525 I should've called or come sooner. 688 00:34:52,559 --> 00:34:53,492 I just... It's fine. 689 00:34:53,527 --> 00:34:56,162 Kind of got my answer. 690 00:34:58,498 --> 00:35:00,466 Thayer, I'm... 691 00:35:00,500 --> 00:35:02,134 I'm so sorry. 692 00:35:04,271 --> 00:35:06,005 I know I've been really unfair to you, 693 00:35:06,039 --> 00:35:07,940 and I owe you an explanation. 694 00:35:07,975 --> 00:35:10,276 Okay. 695 00:35:10,310 --> 00:35:12,144 Why don't you shut that door? 696 00:35:21,622 --> 00:35:23,556 (door closing) 697 00:35:23,590 --> 00:35:25,524 Alec, thank you. 698 00:35:25,559 --> 00:35:27,693 Um... 699 00:35:29,429 --> 00:35:31,564 thank you for honoring Theresa tonight. 700 00:35:31,598 --> 00:35:32,632 I really appreciate that. 701 00:35:34,334 --> 00:35:38,504 Uh, but mostly I want to thank... 702 00:35:38,538 --> 00:35:42,341 I want to thank Theresa for loving me, 703 00:35:42,376 --> 00:35:45,478 and for agreeing to marry me, 704 00:35:45,512 --> 00:35:51,250 and showing me what it means to live a life of purpose. 705 00:35:51,285 --> 00:35:55,087 Her passion is, ultimately, what got her killed, 706 00:35:55,122 --> 00:35:59,959 but it's also the legacy that she has left behind. 707 00:35:59,993 --> 00:36:01,794 - And... - (whispering): Excuse me, sir, sorry. 708 00:36:01,828 --> 00:36:03,095 - A lady asked me to give this to you. - Sure. 709 00:36:03,130 --> 00:36:05,097 This clinic will allow her work 710 00:36:05,132 --> 00:36:07,833 to go on forever. 711 00:36:07,868 --> 00:36:09,635 And for that, I thank you all. 712 00:36:09,670 --> 00:36:11,804 (applause) 713 00:36:15,742 --> 00:36:17,710 Hello, Alec. 714 00:36:18,845 --> 00:36:21,380 Thanks for the call. 715 00:36:21,415 --> 00:36:23,482 But I decided 716 00:36:23,517 --> 00:36:27,553 I couldn't run away after all. 717 00:36:30,290 --> 00:36:31,223 You here to turn yourself in? 718 00:36:31,258 --> 00:36:33,426 Quite the opposite. 719 00:36:35,195 --> 00:36:36,529 I figured it out. 720 00:36:39,066 --> 00:36:42,034 All this time, I thought it was Ted. 721 00:36:42,069 --> 00:36:44,103 And it was him I was trying to protect. 722 00:36:44,137 --> 00:36:45,938 But now... 723 00:36:45,972 --> 00:36:49,909 I know who the real killer is. 724 00:36:49,943 --> 00:36:52,712 And I know you do, too. 725 00:36:56,869 --> 00:36:58,203 - Where have you been? - (sighs) 726 00:36:58,237 --> 00:37:00,205 I thought... we all thought... 727 00:37:00,239 --> 00:37:02,741 - That I ran off with Rebecca? - But you didn't. You're here. 728 00:37:02,775 --> 00:37:03,942 She wanted me to. 729 00:37:03,976 --> 00:37:05,677 She threatened that if I didn't, 730 00:37:05,711 --> 00:37:07,746 she would turn me in for everything she has on me. 731 00:37:07,780 --> 00:37:09,014 So what are you gonna do? Run away? 732 00:37:09,048 --> 00:37:11,516 I'm gonna face up to it. 733 00:37:11,551 --> 00:37:13,385 I'm gonna turn myself in. 734 00:37:14,487 --> 00:37:16,755 But not till tomorrow. 735 00:37:16,789 --> 00:37:19,324 Tonight, I thought maybe you and I could ride up to Howl Peak? 736 00:37:19,358 --> 00:37:20,692 Hmm? Just the two of us? 737 00:37:20,726 --> 00:37:23,261 Mm. Mm? 738 00:37:23,296 --> 00:37:25,430 I know it sounds crazy and stupid. 739 00:37:25,465 --> 00:37:28,233 Sometimes crazy and stupid is good. 740 00:37:28,267 --> 00:37:30,502 Yeah. 741 00:37:37,009 --> 00:37:39,010 My car's the other way. 742 00:37:39,045 --> 00:37:40,378 We can get you out of here. I can hide you. 743 00:37:40,413 --> 00:37:42,314 No. 744 00:37:42,348 --> 00:37:43,949 No more hiding. 745 00:37:43,983 --> 00:37:45,116 But what are they gonna do to you? 746 00:37:45,151 --> 00:37:46,985 Ship me back to L.A.? I don't know. 747 00:37:47,019 --> 00:37:49,187 - It doesn't matter. It's over. - No! Jordan, no. 748 00:37:49,222 --> 00:37:51,089 Please. 749 00:37:59,899 --> 00:38:00,999 Forget you ever saw me. 750 00:38:01,033 --> 00:38:02,634 Forget you ever knew me. 751 00:38:02,668 --> 00:38:04,002 Jordan Lyle? 752 00:38:04,036 --> 00:38:05,837 Don't, please. He didn't do anything. 753 00:38:05,872 --> 00:38:07,606 Currently of Scottsdale? 754 00:38:07,640 --> 00:38:09,541 - Yes, sir. That's me. - Turn around, please. 755 00:38:11,511 --> 00:38:13,512 Just go back to the party, Mads. 756 00:38:13,546 --> 00:38:14,546 Jordan Lyle, you're under arrest for murder. 757 00:38:14,580 --> 00:38:15,647 Murder? 758 00:38:15,681 --> 00:38:17,415 He had nothing to do with Theresa. 759 00:38:17,450 --> 00:38:18,550 He didn't murder Derek... 760 00:38:18,584 --> 00:38:20,452 Look, he's not talking about them! 761 00:38:20,486 --> 00:38:22,521 Mads, he's talking about my brother. 762 00:38:25,324 --> 00:38:27,459 About what Dan said to you earlier... 763 00:38:27,493 --> 00:38:30,228 Let me guess: you don't agree with him. 764 00:38:30,263 --> 00:38:31,363 He meant it when he thanked you. 765 00:38:34,100 --> 00:38:36,201 It's been a crazy ride. 766 00:38:39,138 --> 00:38:41,006 I put you through a lot. 767 00:38:41,040 --> 00:38:42,340 We put each other through a lot. 768 00:38:43,976 --> 00:38:45,210 Anyway, no matter what happens, 769 00:38:45,244 --> 00:38:47,178 I'm going to work really hard 770 00:38:47,213 --> 00:38:49,748 to prove that... 771 00:38:49,782 --> 00:38:50,849 I'm a good person. 772 00:38:50,883 --> 00:38:52,050 No matter what happens? 773 00:38:52,084 --> 00:38:55,053 Ted's telling Kristin everything tonight. 774 00:38:55,087 --> 00:38:56,688 Ah. 775 00:38:56,722 --> 00:38:58,023 And I just... 776 00:38:58,057 --> 00:39:01,826 have this sick feeling that they'll choose Emma over me. 777 00:39:02,962 --> 00:39:04,596 It's possible. 778 00:39:08,868 --> 00:39:10,769 Yeah, um... 779 00:39:10,803 --> 00:39:12,504 the way I deceived everyone, 780 00:39:12,538 --> 00:39:14,639 it's more than possible. 781 00:39:16,475 --> 00:39:19,477 But something else could happen. 782 00:39:21,314 --> 00:39:23,281 They could forgive you. 783 00:39:24,417 --> 00:39:26,184 What are you saying? 784 00:39:28,354 --> 00:39:30,422 I'm saying... 785 00:39:30,489 --> 00:39:33,058 that I forgive you. 786 00:39:38,998 --> 00:39:42,233 You engineered it all. 787 00:39:45,037 --> 00:39:46,171 Everything that's happened. 788 00:39:47,840 --> 00:39:50,942 And it all went down like clockwork. 789 00:39:50,977 --> 00:39:53,945 You know, you got a pretty vivid imagination 790 00:39:53,980 --> 00:39:55,814 for a cold-blooded killer. 791 00:39:55,881 --> 00:39:57,983 But this blows it, doesn't it? 792 00:39:58,985 --> 00:40:01,586 You wanted me on the run, 793 00:40:01,621 --> 00:40:03,989 to spend my life as a fugitive, 794 00:40:04,023 --> 00:40:08,727 so they'd never look for the real killer. 795 00:40:08,761 --> 00:40:10,462 Honey, come on. 796 00:40:10,496 --> 00:40:12,464 We've been down this road before, haven't we? 797 00:40:12,498 --> 00:40:13,765 Not this road. 798 00:40:17,570 --> 00:40:24,576 Isn't it amazing how far we'll go 799 00:40:24,610 --> 00:40:28,346 to protect the ones we love? 800 00:40:31,584 --> 00:40:34,252 Kristin... 801 00:40:34,286 --> 00:40:36,154 I'm ready to tell you 802 00:40:36,188 --> 00:40:38,023 what I couldn't tell you before. 803 00:40:38,057 --> 00:40:39,991 I talked to the girls... 804 00:40:40,026 --> 00:40:41,993 there's something that you should know. 805 00:40:42,028 --> 00:40:44,229 Something you should have known months, even years, ago. 806 00:40:44,263 --> 00:40:46,965 It's about Sutton, and you should really... 807 00:40:46,999 --> 00:40:48,199 (crashing) 808 00:40:58,244 --> 00:41:00,879 KRISTIN: Oh my God, Alec. 809 00:41:00,913 --> 00:41:04,182 I just, I wanted to talk about it. I... I couldn't... 810 00:41:04,216 --> 00:41:06,851 just... let it go. 811 00:41:06,886 --> 00:41:09,020 Yeah, don't worry about it. 812 00:41:11,057 --> 00:41:13,758 But I am worried about it. 813 00:41:13,793 --> 00:41:16,995 After tonight, I have no idea what my life will look like. 814 00:41:17,029 --> 00:41:20,899 If I stay here, 815 00:41:20,933 --> 00:41:22,834 or... or leave... 816 00:41:24,870 --> 00:41:26,638 But I... 817 00:41:26,672 --> 00:41:28,840 I just, I don't want things to end badly between us. 818 00:41:30,943 --> 00:41:32,644 I still want to be friends. 819 00:41:34,947 --> 00:41:37,749 Okay? 820 00:41:37,783 --> 00:41:40,652 I think you should go now. 821 00:41:40,686 --> 00:41:41,653 - Thayer... - I mean it. 822 00:41:41,687 --> 00:41:42,854 Could we please just talk about it... 823 00:41:42,888 --> 00:41:44,756 You need to go. Go! 824 00:41:44,790 --> 00:41:46,658 Now. 825 00:41:46,692 --> 00:41:48,860 I'm s... I'm sorry. 826 00:42:37,251 --> 00:42:42,410 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 827 00:42:43,000 --> 00:42:46,122 Best watched using Open Subtitles MKV Player 56681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.