Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,268 --> 00:00:03,111
A few months ago, I
discovered I had a twin sister,
2
00:00:03,241 --> 00:00:05,042
and then she asked me to take her place,
3
00:00:05,136 --> 00:00:07,404
keep the secret, find our real mother,
4
00:00:07,438 --> 00:00:09,406
and try to stay alive.
5
00:00:09,440 --> 00:00:11,975
Put yourself in my shoes.
6
00:00:12,010 --> 00:00:14,311
How long could you keep up the lying game?
7
00:00:14,313 --> 00:00:16,947
- There's still no sign of Theresa.
- I'm sure she's okay.
8
00:00:16,981 --> 00:00:18,915
We are not going to be
having a wedding today.
9
00:00:18,950 --> 00:00:20,717
- She got too close.
- What are you talking about?
10
00:00:20,752 --> 00:00:22,019
Derek's killer.
11
00:00:22,053 --> 00:00:23,954
Theresa finds out about the
blackmail money, and then
12
00:00:23,988 --> 00:00:26,723
disappears a few days later?
That doesn't look good for Ted.
13
00:00:26,758 --> 00:00:28,825
- If Ted is responsible for this...
- I just need time.
14
00:00:28,860 --> 00:00:30,527
Give me one night. Tonight.
15
00:00:30,561 --> 00:00:31,528
Look, Rebecca told me to spy on you,
16
00:00:31,562 --> 00:00:33,297
and your dad told me to spy on Rebecca.
17
00:00:33,331 --> 00:00:35,299
I'm doing all of this for you, Mads.
18
00:00:38,236 --> 00:00:40,203
I dropped my hospital keycard somewhere.
19
00:00:40,238 --> 00:00:41,204
Do you guys know where it is?
20
00:00:41,239 --> 00:00:43,140
You're going to a hotel with Alec?
21
00:00:43,174 --> 00:00:44,341
That's none of your business.
22
00:00:44,375 --> 00:00:46,243
Are you spying on me?
23
00:00:46,277 --> 00:00:48,812
- Get out now, before I call the police.
- I'm sorry.
24
00:00:48,846 --> 00:00:50,047
- So where is she?
- I don't know.
25
00:00:50,081 --> 00:00:52,049
But when I find the person
who took her from me,
26
00:00:52,083 --> 00:00:54,751
I'm gonna kill him.
27
00:00:55,687 --> 00:00:56,820
Looking for this?
28
00:01:01,484 --> 00:01:02,818
Sutton, what are you doing here?
29
00:01:02,852 --> 00:01:04,653
I think the more important question is
30
00:01:04,687 --> 00:01:07,322
what are you doing here? Why is this here?
31
00:01:07,357 --> 00:01:08,657
Honey, it's not how it looks. I...
32
00:01:08,691 --> 00:01:10,459
No...
33
00:01:10,493 --> 00:01:12,361
You're really afraid of me?
34
00:01:12,395 --> 00:01:14,530
No...
35
00:01:14,564 --> 00:01:18,000
No, I...
36
00:01:18,034 --> 00:01:19,435
I just want to understand.
37
00:01:21,037 --> 00:01:23,972
Look, I've done things,
38
00:01:24,007 --> 00:01:25,774
Sutton, I've made mistakes,
39
00:01:25,809 --> 00:01:27,743
but always to protect my family.
40
00:01:27,777 --> 00:01:28,944
You, Laurel, your mother...
41
00:01:28,978 --> 00:01:30,112
I would... I could never hurt you.
42
00:01:30,146 --> 00:01:32,748
What about other people?
43
00:01:32,782 --> 00:01:34,550
Wh...
44
00:01:34,584 --> 00:01:35,818
Did you hurt Theresa?
45
00:01:35,852 --> 00:01:36,885
God, no.
46
00:01:36,920 --> 00:01:38,554
You've known me your entire life.
47
00:01:38,588 --> 00:01:39,788
Is that the kind of man you think I am?
48
00:01:39,823 --> 00:01:41,490
I just need to hear it from you,
49
00:01:41,524 --> 00:01:43,358
and I... I just... I need
to know what is going on.
50
00:01:43,393 --> 00:01:44,460
Can you just tell me?
51
00:01:46,663 --> 00:01:48,630
I don't know where to begin.
52
00:01:48,665 --> 00:01:50,299
Well, maybe you should start by telling me
53
00:01:50,333 --> 00:01:51,467
why you're at Derek Roger's grave.
54
00:01:55,071 --> 00:01:57,139
Derek stumbled across some information,
55
00:01:57,173 --> 00:01:59,041
and was using it to blackmail me.
56
00:01:59,075 --> 00:02:01,109
What kind of information?
57
00:02:02,245 --> 00:02:04,146
It's something I never told you,
58
00:02:04,180 --> 00:02:06,715
and it's something I selfishly
hoped that you'd never find out.
59
00:02:06,749 --> 00:02:08,984
Honey...
60
00:02:10,553 --> 00:02:13,822
Rebecca Sewell is your birth mother.
61
00:02:15,425 --> 00:02:17,392
I know.
62
00:02:17,427 --> 00:02:18,494
What?
63
00:02:18,528 --> 00:02:19,628
You know?
64
00:02:19,662 --> 00:02:21,330
How do you know that?
65
00:02:21,364 --> 00:02:22,531
It doesn't matter.
66
00:02:22,565 --> 00:02:25,133
Who is my birth father?
67
00:02:26,269 --> 00:02:27,336
Please.
68
00:02:27,370 --> 00:02:29,304
Just say it.
69
00:02:30,940 --> 00:02:33,008
It's me.
70
00:02:34,878 --> 00:02:37,079
Sutton, I'm...
71
00:02:37,113 --> 00:02:38,981
I'm your dad.
72
00:02:42,685 --> 00:02:43,886
♪ Uh ♪
73
00:02:43,887 --> 00:02:50,887
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
74
00:02:52,095 --> 00:02:54,796
♪ Uh, uh-uh ♪
75
00:02:54,831 --> 00:02:57,699
♪ Uh, uh-uh-uh, uh ♪
76
00:02:57,734 --> 00:02:59,568
♪ Watch out for this girl ♪
77
00:02:59,602 --> 00:03:02,638
♪ She's got a gun for a tongue. ♪
78
00:03:02,672 --> 00:03:03,872
So when Alec told me that
79
00:03:03,907 --> 00:03:06,575
Rebecca was placing you
for adoption, I panicked.
80
00:03:06,609 --> 00:03:08,644
I knew if your mother
found out about the affair,
81
00:03:08,678 --> 00:03:10,712
she'd leave me, but then
I also knew I couldn't...
82
00:03:10,747 --> 00:03:12,614
I couldn't lose you.
83
00:03:12,649 --> 00:03:14,750
So Alec knew everything?
84
00:03:14,784 --> 00:03:17,019
Alec, he... he's the one that
arranged your whole adoption.
85
00:03:17,194 --> 00:03:19,696
Under the table, of course,
86
00:03:19,730 --> 00:03:22,131
and I know that was wrong,
but how could I regret that?
87
00:03:22,166 --> 00:03:24,167
It gave me you.
88
00:03:24,201 --> 00:03:27,136
I just...
89
00:03:27,171 --> 00:03:29,939
I never thought we'd end up here.
90
00:03:29,973 --> 00:03:32,075
I just want you to promise me
91
00:03:32,109 --> 00:03:34,010
that you've told me everything.
92
00:03:34,044 --> 00:03:35,912
I swear to God.
93
00:03:38,048 --> 00:03:41,050
How did Derek know that
you were my birth father?
94
00:03:41,085 --> 00:03:43,186
I don't know.
95
00:03:43,220 --> 00:03:45,088
I know Alec mentored him at one point,
96
00:03:45,122 --> 00:03:46,856
so I just figured he overheard something.
97
00:03:46,890 --> 00:03:48,991
I figured I'd just pay
him a few hundred bucks
98
00:03:49,026 --> 00:03:51,160
and he'd go away, but then
he just kept coming back,
99
00:03:51,195 --> 00:03:53,830
every week, and he would ask for more.
100
00:03:53,864 --> 00:03:55,998
I mean, at the end, I had paid him...
101
00:03:56,033 --> 00:03:57,767
$20,000?
102
00:03:57,801 --> 00:04:00,903
Yes. Yes.
103
00:04:00,938 --> 00:04:02,872
And I was about to go to the cops
104
00:04:02,906 --> 00:04:04,006
when I saw on the news
105
00:04:04,041 --> 00:04:05,842
that somebody killed him.
106
00:04:05,876 --> 00:04:07,977
And I told myself that
had nothing to do with me,
107
00:04:08,011 --> 00:04:09,912
that Derek had just pushed
the wrong guy too far.
108
00:04:09,947 --> 00:04:12,782
And there was a part
of me that was relieved.
109
00:04:12,816 --> 00:04:15,084
But then I started
thinking, he's just a kid.
110
00:04:16,720 --> 00:04:18,888
He's the same age as you.
111
00:04:18,922 --> 00:04:21,691
That's why you were leaving
flowers at his grave.
112
00:04:21,725 --> 00:04:23,926
Yeah.
113
00:04:23,961 --> 00:04:25,862
That's where I ran into Theresa,
114
00:04:25,896 --> 00:04:27,697
and she asked so many questions last night,
115
00:04:27,731 --> 00:04:29,866
I thought for sure I was
going to be arrested today.
116
00:04:29,900 --> 00:04:32,835
She must have disappeared right after that.
117
00:04:32,870 --> 00:04:35,004
Why didn't you say anything to anybody?
118
00:04:35,038 --> 00:04:36,739
I don't know.
119
00:04:36,774 --> 00:04:39,108
I've been keeping secrets
for so long, I just...
120
00:04:39,143 --> 00:04:40,743
I've stopped thinking clearly.
121
00:04:40,778 --> 00:04:42,145
But I swear...
122
00:04:42,179 --> 00:04:44,714
tomorrow morning, first thing,
123
00:04:44,748 --> 00:04:46,015
I will go to Dan.
124
00:04:46,049 --> 00:04:47,850
I will tell him everything.
125
00:05:14,178 --> 00:05:16,012
- Hey.
- Hey.
126
00:05:16,046 --> 00:05:17,947
What time is it?
127
00:05:17,981 --> 00:05:19,749
It's late.
128
00:05:19,783 --> 00:05:20,883
What's Mads doing here?
129
00:05:20,918 --> 00:05:22,819
She said that, uh,
130
00:05:22,853 --> 00:05:24,720
there was some weird
stuff going on with Jordan,
131
00:05:24,755 --> 00:05:25,822
so she spent the night.
132
00:05:25,856 --> 00:05:27,757
We fell asleep waiting for you.
133
00:05:27,791 --> 00:05:29,358
Where have you been?
134
00:05:29,393 --> 00:05:31,460
I was with Dad.
135
00:05:31,495 --> 00:05:32,628
At the club?
136
00:05:32,663 --> 00:05:34,463
At the cemetery.
137
00:05:34,498 --> 00:05:37,200
Okay, already hating this story.
138
00:05:37,234 --> 00:05:39,302
No, no, no, no, it's great.
139
00:05:39,336 --> 00:05:41,204
It's, um...
140
00:05:41,238 --> 00:05:44,240
I asked him if he was my birth father,
141
00:05:44,274 --> 00:05:45,308
and he said yes.
142
00:05:45,342 --> 00:05:47,009
You're kidding.
143
00:05:47,044 --> 00:05:49,011
I mean... we suspected it, but...
144
00:05:49,046 --> 00:05:50,847
I know, but he confirmed it, Laurel.
145
00:05:50,881 --> 00:05:51,948
We're sisters.
146
00:05:51,982 --> 00:05:53,149
What?
147
00:05:53,183 --> 00:05:54,917
We're related by blood.
148
00:05:54,952 --> 00:05:56,752
Oh, just hearing it...
149
00:05:59,723 --> 00:06:02,658
It's 3:00 a.m.
150
00:06:02,693 --> 00:06:03,793
Why are people hugging?
151
00:06:05,829 --> 00:06:08,331
What's Thayer doing here?
152
00:06:08,365 --> 00:06:09,532
Um... I don't know.
153
00:06:09,566 --> 00:06:11,734
Go back to sleep.
154
00:06:15,505 --> 00:06:17,406
What are you doing here?
155
00:06:17,441 --> 00:06:18,507
I was worried.
156
00:06:18,542 --> 00:06:20,309
Your dad freaks out, then you run out
157
00:06:20,344 --> 00:06:22,044
in the middle of the night looking for him?
158
00:06:22,079 --> 00:06:23,346
I'm sorry.
159
00:06:23,380 --> 00:06:24,947
I should have called you.
160
00:06:24,982 --> 00:06:26,182
I...
161
00:06:26,216 --> 00:06:27,950
It was really sweet of you to worry.
162
00:06:27,985 --> 00:06:29,952
So are you going to tell me what happened?
163
00:06:38,896 --> 00:06:41,697
Late night?
164
00:06:41,732 --> 00:06:43,666
Yeah, I stayed over at the Mercer's.
165
00:06:43,700 --> 00:06:45,768
- You got my message, right?
- Mm-hmm.
166
00:06:45,802 --> 00:06:47,403
Do me a favor, honey.
167
00:06:47,437 --> 00:06:49,639
Next time, call.
168
00:06:49,673 --> 00:06:51,274
Don't text.
169
00:06:51,308 --> 00:06:52,708
Got it.
170
00:06:52,743 --> 00:06:56,245
Look, Dad, I actually
wanted to ask you something.
171
00:06:56,280 --> 00:06:57,546
Anything.
172
00:06:57,646 --> 00:06:59,413
Well, I talked to Jordan.
173
00:06:59,448 --> 00:07:01,182
He told me what you have
him doing with Rebecca.
174
00:07:01,216 --> 00:07:03,150
Spying?
175
00:07:04,252 --> 00:07:06,320
He's not much of a spy, is he?
176
00:07:06,355 --> 00:07:08,189
Can't seem to keep his mouth shut.
177
00:07:08,223 --> 00:07:10,958
He knows about the twins.
178
00:07:12,761 --> 00:07:14,929
You don't seem surprised.
179
00:07:14,963 --> 00:07:16,630
I'm not.
180
00:07:16,665 --> 00:07:17,999
Rebecca told him, I'm sure.
181
00:07:18,033 --> 00:07:19,800
Okay, Dad, what is going on?
182
00:07:19,835 --> 00:07:21,602
Because if Rebecca is
really that dangerous,
183
00:07:21,636 --> 00:07:22,770
then what are we doing living in her house?
184
00:07:22,804 --> 00:07:25,873
You have to trust me.
185
00:07:25,907 --> 00:07:29,577
I've never do anything to put
you in danger, you know that.
186
00:07:29,611 --> 00:07:32,613
The safest place you can be is with me.
187
00:07:44,026 --> 00:07:45,426
- Ethan, hi. Look...
- So you asked me for one night,
188
00:07:45,460 --> 00:07:47,928
and I gave it to you.
189
00:07:47,963 --> 00:07:50,031
- Did you talk to Ted?
- I did.
190
00:07:50,065 --> 00:07:51,132
- And?
- He didn't do it.
191
00:07:51,166 --> 00:07:53,167
He came clean about everything.
192
00:07:53,201 --> 00:07:55,069
About how Derek blackmailed him,
193
00:07:55,103 --> 00:07:58,105
Alec and the adoption, how...
194
00:07:59,875 --> 00:08:03,844
Okay, he did see Theresa at Derek's grave.
195
00:08:03,879 --> 00:08:05,579
Wait, what?
196
00:08:05,614 --> 00:08:07,515
But... but he just talked
to her, and then she left.
197
00:08:07,549 --> 00:08:08,816
He didn't hurt anybody, I swear.
198
00:08:08,850 --> 00:08:10,651
Oh, really? Is that what he said?
199
00:08:10,685 --> 00:08:12,586
I...
200
00:08:12,621 --> 00:08:15,389
I trusted you with this.
Okay? I gave you that time,
201
00:08:15,424 --> 00:08:17,358
and now, for all I know, Theresa
could be dead because of it.
202
00:08:17,392 --> 00:08:19,326
- Wait, where are you going?
- Where do you think?
203
00:08:19,361 --> 00:08:21,228
To talk to Dan. Ted said he was going
204
00:08:21,263 --> 00:08:22,463
directly to Dan first thing this morning.
205
00:08:24,199 --> 00:08:26,267
- He's innocent, Ethan.
- He better be.
206
00:08:31,807 --> 00:08:32,873
Should I be calling a lawyer?
207
00:08:32,908 --> 00:08:35,009
Why?
208
00:08:36,711 --> 00:08:37,812
Just two guys talking, here.
209
00:08:37,846 --> 00:08:39,947
Right?
210
00:08:39,981 --> 00:08:41,048
Yeah.
211
00:08:41,083 --> 00:08:43,551
Besides...
212
00:08:47,889 --> 00:08:49,824
I'd really like to hear your story again.
213
00:08:49,858 --> 00:08:53,461
I already told you everything I know, Dan.
214
00:08:53,495 --> 00:08:56,297
Well, maybe a little...
215
00:08:56,331 --> 00:08:57,398
repetition...
216
00:08:57,432 --> 00:09:00,234
will jog your memory?
217
00:09:00,268 --> 00:09:01,435
Okay.
218
00:09:01,470 --> 00:09:03,070
Um... well, like I said,
219
00:09:03,105 --> 00:09:05,106
I was at the cemetery leaving flowers.
220
00:09:05,140 --> 00:09:09,210
What... time were you at the cemetery?
221
00:09:09,244 --> 00:09:11,011
Time?
222
00:09:11,046 --> 00:09:14,715
I... I don't know if I can
remember the exact time.
223
00:09:14,749 --> 00:09:16,050
Well, you better damn
well start remembering
224
00:09:16,084 --> 00:09:17,785
really quickly.
225
00:09:17,819 --> 00:09:19,954
I want to know
226
00:09:19,988 --> 00:09:21,822
everything that happened that night.
227
00:09:21,857 --> 00:09:23,724
I want to know the route that you took,
228
00:09:23,758 --> 00:09:26,660
I want to know what kind
of flowers you left there,
229
00:09:26,695 --> 00:09:28,696
I want to know what they smelled like!
230
00:09:28,730 --> 00:09:30,598
- Dan...
- I want to shut your mouth.
231
00:09:30,632 --> 00:09:33,467
I want to know the exact
time that Theresa got there,
232
00:09:33,502 --> 00:09:35,302
and every damn thing
that happened after that.
233
00:09:35,337 --> 00:09:36,303
- Do you understand me?
- I have told you everything, Dan.
234
00:09:36,338 --> 00:09:37,605
You have told me nothing!
235
00:09:37,639 --> 00:09:39,440
- Dan, I didn't...
- Tell me where she is, or I will
236
00:09:39,474 --> 00:09:41,208
rip your throat right out
of your neck right now.
237
00:09:41,243 --> 00:09:42,443
- Tell me where she is.
- I didn't hurt her!
238
00:09:42,477 --> 00:09:44,044
Every second you spend...
239
00:09:44,079 --> 00:09:45,946
Hey.
240
00:09:45,981 --> 00:09:47,047
Danny.
241
00:09:47,082 --> 00:09:49,283
What are you doing here, Alec?
242
00:09:49,317 --> 00:09:52,052
I'm saving you from making a
terrible mistake, it looks like.
243
00:09:52,087 --> 00:09:54,755
Step away from the good doctor, Dan.
244
00:09:54,789 --> 00:09:56,790
- This doesn't involve you.
- The hell it doesn't.
245
00:09:56,825 --> 00:09:59,793
I'm still the District
Attorney around here.
246
00:09:59,828 --> 00:10:01,595
Besides, you're barking up the wrong tree.
247
00:10:01,630 --> 00:10:02,730
He didn't do it.
248
00:10:02,764 --> 00:10:03,898
How do you know?
249
00:10:03,932 --> 00:10:06,467
Look at him.
250
00:10:06,501 --> 00:10:08,636
We've known each other
since we were nine years old.
251
00:10:08,670 --> 00:10:11,539
He's got lots of flaws,
but he's not a killer.
252
00:10:11,573 --> 00:10:14,575
Then why does nothing
about this man's story
253
00:10:14,609 --> 00:10:17,244
seem to add up to me?
254
00:10:17,279 --> 00:10:19,413
He's telling me that he's being blackmailed
255
00:10:19,447 --> 00:10:21,215
because he's Sutton's
256
00:10:21,249 --> 00:10:23,150
- biological father.
- He is.
257
00:10:23,185 --> 00:10:25,419
And you're saying to me
258
00:10:25,453 --> 00:10:27,221
that someone cares enough about that
259
00:10:27,255 --> 00:10:28,322
to kill someone.
260
00:10:30,225 --> 00:10:31,792
Who?
261
00:10:31,826 --> 00:10:34,895
Unfortunately, my... my wife.
262
00:10:36,031 --> 00:10:37,798
R... Rebecca?
263
00:10:37,872 --> 00:10:40,007
She's fallen in love with Ted.
264
00:10:40,041 --> 00:10:43,577
Isn't that right?
265
00:10:43,612 --> 00:10:45,779
She found out that Derek
was trying to blackmail him,
266
00:10:45,814 --> 00:10:47,615
and she took care of it.
267
00:10:47,649 --> 00:10:48,782
I think, if I'm not mistaken,
268
00:10:48,817 --> 00:10:50,417
she's got something to do
269
00:10:50,452 --> 00:10:51,619
with Theresa's disappearance, too.
270
00:10:51,653 --> 00:10:53,254
What proof do you have?
271
00:10:53,288 --> 00:10:54,455
Not enough.
272
00:10:54,489 --> 00:10:55,489
Not yet.
273
00:10:56,625 --> 00:10:58,425
I'm getting there.
274
00:10:58,460 --> 00:11:01,161
Why don't you apologize to Ted?
275
00:11:01,196 --> 00:11:03,264
Offer to give him a ride home.
276
00:11:03,298 --> 00:11:05,199
Maybe he won't press charges.
277
00:11:13,942 --> 00:11:16,810
Now, you find your own damn way home.
278
00:11:41,022 --> 00:11:42,123
So...
279
00:11:42,157 --> 00:11:43,991
he just blurted out those words:
280
00:11:44,025 --> 00:11:45,059
"I'm your father"?
281
00:11:45,093 --> 00:11:46,827
Yeah, pretty much.
282
00:11:46,862 --> 00:11:47,862
I've waited
283
00:11:47,896 --> 00:11:49,597
17 years to hear that,
284
00:11:49,631 --> 00:11:51,632
and when it finally happens...
285
00:11:51,666 --> 00:11:53,634
I'm not even there.
286
00:11:53,668 --> 00:11:56,604
I'm really sorry, Sutton.
287
00:11:56,638 --> 00:11:58,405
I'm sure
288
00:11:58,440 --> 00:12:00,307
he'll say it again, especially if he ever
289
00:12:00,342 --> 00:12:01,342
finds out we're twins.
290
00:12:01,376 --> 00:12:03,410
And...
291
00:12:03,445 --> 00:12:05,579
you're sure Dad doesn't
know about that. Positive.
292
00:12:05,614 --> 00:12:09,316
Well, then Alec must've
just split us up on his own.
293
00:12:09,351 --> 00:12:12,286
Wait... wait... Alec split us up?
294
00:12:12,320 --> 00:12:13,988
Why would he do that?
295
00:12:14,022 --> 00:12:16,090
No offense, guys.
296
00:12:16,124 --> 00:12:18,125
But at some point, you're
going to have to stop
297
00:12:18,160 --> 00:12:20,794
being surprised by things that man did in the mid
-'90s.
298
00:12:20,829 --> 00:12:21,996
More importantly,
299
00:12:22,030 --> 00:12:24,031
we need to prove...
300
00:12:24,065 --> 00:12:26,066
that Rebecca was the one who took Theresa.
301
00:12:27,669 --> 00:12:29,570
You're right.
302
00:12:29,604 --> 00:12:32,873
Well, look at my big sisters
agreeing with each other.
303
00:12:32,908 --> 00:12:34,475
So, maybe you two should,
304
00:12:34,509 --> 00:12:35,576
I don't know,
305
00:12:35,610 --> 00:12:37,545
work together?
306
00:12:37,579 --> 00:12:40,347
Well, that's what I said, but...
307
00:12:40,382 --> 00:12:41,615
didn't want to.
308
00:12:41,650 --> 00:12:43,484
Because I didn't want
to tell you about Ted,
309
00:12:43,518 --> 00:12:45,252
- but now I...
- Then I think
310
00:12:45,287 --> 00:12:48,022
you two should hug and make it official.
311
00:12:48,056 --> 00:12:50,157
Laurel, I...
312
00:12:52,194 --> 00:12:54,261
Come on.
313
00:12:57,299 --> 00:13:00,067
Go on.
314
00:13:00,101 --> 00:13:02,736
Well, let's... I mean, let's just...
315
00:13:03,738 --> 00:13:04,838
Okay, that's great.
316
00:13:04,873 --> 00:13:06,807
Okay, not great.
317
00:13:06,841 --> 00:13:09,610
- We'll work on it.
- Well, what do we do now?
318
00:13:09,644 --> 00:13:11,779
Well, I think one of us
needs to talk to Rebecca
319
00:13:11,813 --> 00:13:13,514
and try and get her to spill.
320
00:13:14,583 --> 00:13:15,616
And...
321
00:13:15,650 --> 00:13:17,351
I think we both know which one
322
00:13:17,385 --> 00:13:19,320
of us it should be.
323
00:13:28,620 --> 00:13:30,454
Kristin, do you have a second?
324
00:13:30,488 --> 00:13:33,157
Actually I'm kind of late
for class. Can it wait?
325
00:13:33,191 --> 00:13:36,226
No, it... it can't wait.
326
00:13:36,261 --> 00:13:38,996
Are you having an affair with my husband?
327
00:13:40,965 --> 00:13:44,001
No, I'm not, and where do you,
328
00:13:44,035 --> 00:13:46,837
of all people, get off
accusing me of infidelity?
329
00:13:46,871 --> 00:13:50,808
Princess Kristin, so high and mighty,
330
00:13:50,842 --> 00:13:52,943
what does it feel like to be
331
00:13:52,977 --> 00:13:54,712
just as dirty as the rest of us, huh?
332
00:13:54,746 --> 00:13:55,979
Ladies!
333
00:13:56,014 --> 00:13:57,948
Oh, Alec.
334
00:13:57,982 --> 00:13:59,550
- Yeah.
- Just in time.
335
00:13:59,584 --> 00:14:00,718
I was about to tell Kristin
336
00:14:00,752 --> 00:14:02,586
how I saw you kissing the other day.
337
00:14:04,656 --> 00:14:06,557
Oh.
338
00:14:06,591 --> 00:14:08,392
That.
339
00:14:08,426 --> 00:14:10,327
Yeah, that.
340
00:14:10,362 --> 00:14:13,330
Sweetheart, look, I mean, it meant nothing.
341
00:14:13,365 --> 00:14:15,265
It was inappropriate.
342
00:14:15,300 --> 00:14:17,201
Kristin and I are old friends.
343
00:14:17,235 --> 00:14:20,170
It was a moment that...
344
00:14:20,205 --> 00:14:21,905
got carried away.
345
00:14:21,940 --> 00:14:24,174
Alec's right, Rebecca.
346
00:14:24,209 --> 00:14:25,843
It meant nothing.
347
00:14:25,877 --> 00:14:28,145
Excuse me.
348
00:14:28,179 --> 00:14:30,948
Well, I guess we cleared that up.
349
00:14:30,982 --> 00:14:34,618
So, do we know what happened with Theresa?
350
00:14:34,652 --> 00:14:36,653
I have my theories.
351
00:14:37,922 --> 00:14:41,625
You should probably get that.
352
00:14:41,659 --> 00:14:44,595
Tell Ted I said hello.
353
00:14:52,303 --> 00:14:55,105
Thank you.
354
00:14:55,140 --> 00:14:56,440
Hey, Dan, what's going on?
355
00:14:56,474 --> 00:14:58,008
Did you find something on Theresa?
356
00:14:58,042 --> 00:14:59,943
No hard evidence at the moment,
357
00:14:59,978 --> 00:15:03,280
but Alec thinks that Rebecca is involved.
358
00:15:03,314 --> 00:15:05,082
So we're now looking into that.
359
00:15:06,184 --> 00:15:08,185
Um...
360
00:15:08,219 --> 00:15:11,021
I heard Ted was coming
by to talk to you today.
361
00:15:11,055 --> 00:15:13,056
Oh, yeah. He stopped by.
362
00:15:13,091 --> 00:15:14,992
Apparently,
363
00:15:15,026 --> 00:15:18,462
he did see Theresa before she disappeared.
364
00:15:23,768 --> 00:15:25,702
How did you know he came by?
365
00:15:27,272 --> 00:15:29,106
Sutton told me.
366
00:15:30,542 --> 00:15:32,309
And?
367
00:15:37,048 --> 00:15:38,882
Ethan.
368
00:15:40,018 --> 00:15:41,051
How long have you known?
369
00:15:41,085 --> 00:15:42,820
I didn't know...
370
00:15:42,854 --> 00:15:45,789
until this morning that
Ted was at the cemetery.
371
00:15:45,824 --> 00:15:46,957
But...
372
00:15:46,991 --> 00:15:48,625
Oh, yeah? But what?
373
00:15:49,961 --> 00:15:51,528
What?
374
00:15:53,398 --> 00:15:56,633
Ted didn't come home the
night Theresa disappeared,
375
00:15:56,668 --> 00:15:59,303
and... and Sutton was worried it
was gonna make him look guilty,
376
00:15:59,337 --> 00:16:01,305
and I told her I'd give her just until
377
00:16:01,339 --> 00:16:04,241
today to sort everything out.
378
00:16:04,275 --> 00:16:07,044
And you chose her over me?
379
00:16:07,078 --> 00:16:09,413
I don't think he did anything, man.
380
00:16:09,447 --> 00:16:13,016
That is not a call for you to make.
381
00:16:16,254 --> 00:16:18,222
You are my brother,
382
00:16:18,256 --> 00:16:24,027
and I asked you if you knew anything
383
00:16:24,062 --> 00:16:26,964
and you lied right to my face.
384
00:16:29,634 --> 00:16:30,901
I know.
385
00:16:30,935 --> 00:16:32,603
I'm sorry.
386
00:16:32,637 --> 00:16:35,606
You get the hell out of my office.
387
00:16:36,808 --> 00:16:37,774
And when I get home tonight,
388
00:16:37,809 --> 00:16:40,244
you better not be there.
389
00:16:43,201 --> 00:16:45,068
So, Ethan never told his brother?
390
00:16:45,103 --> 00:16:47,004
No, and fortunately it bought me
391
00:16:47,038 --> 00:16:49,273
enough time to talk to my dad.
392
00:16:49,437 --> 00:16:51,071
Well, I got to hand it to him.
393
00:16:51,105 --> 00:16:52,205
He really had your back.
394
00:16:52,240 --> 00:16:54,308
Just like you have a million times.
395
00:16:54,342 --> 00:16:56,176
Would you mind getting that, please?
396
00:16:56,210 --> 00:16:57,911
Yup.
397
00:17:03,087 --> 00:17:05,021
Hey.
398
00:17:05,056 --> 00:17:06,923
Is Emma here?
399
00:17:06,958 --> 00:17:08,759
Yeah, she is.
400
00:17:08,793 --> 00:17:10,660
Hey!
401
00:17:10,695 --> 00:17:12,062
What's going on?
402
00:17:16,701 --> 00:17:19,469
Dan found out that I
didn't tell him about Ted,
403
00:17:19,504 --> 00:17:21,438
so he threw me out.
404
00:17:21,472 --> 00:17:22,839
Hey, Ethan.
405
00:17:22,874 --> 00:17:24,508
Is everything okay?
406
00:17:24,542 --> 00:17:27,377
Dan kicked him out.
407
00:17:27,411 --> 00:17:28,445
Oh, my God.
408
00:17:28,479 --> 00:17:30,647
What... what happened?
409
00:17:32,683 --> 00:17:36,419
Um, as you can imagine,
things have just been really
410
00:17:36,454 --> 00:17:38,388
chaotic over there lately.
411
00:17:38,422 --> 00:17:41,124
Of course, I'm so... I'm so sorry.
412
00:17:41,159 --> 00:17:43,927
Well, look, you're always
welcome to stay on the couch.
413
00:17:43,961 --> 00:17:45,962
Um...
414
00:17:45,997 --> 00:17:47,798
if it's okay with Sutton.
415
00:17:55,943 --> 00:17:57,076
Well, I got to say, Sutton, I
was a little surprised to hear
416
00:17:57,215 --> 00:17:58,849
that you wanted to see me,
417
00:17:58,884 --> 00:18:01,052
considering how things
were left the other day.
418
00:18:01,236 --> 00:18:04,171
Well, I felt really bad about that, uh...
419
00:18:04,206 --> 00:18:06,674
Of course...
420
00:18:06,708 --> 00:18:07,808
we're family.
421
00:18:07,843 --> 00:18:09,009
Mm-hmm.
422
00:18:09,044 --> 00:18:10,010
Sweetheart,
423
00:18:10,045 --> 00:18:12,613
you really shouldn't leave
424
00:18:12,647 --> 00:18:15,716
your valuables laying around...
that's how things disappear.
425
00:18:20,583 --> 00:18:22,384
Let me help you.
426
00:18:23,586 --> 00:18:25,420
Can you get your hair?
427
00:18:28,190 --> 00:18:29,357
You know what?
428
00:18:29,392 --> 00:18:32,026
I'll just do it.
429
00:18:32,061 --> 00:18:33,962
Speaking of family...
430
00:18:33,996 --> 00:18:36,731
I have to ask you something.
431
00:18:36,766 --> 00:18:38,800
Okay.
432
00:18:38,834 --> 00:18:41,903
Remember the other day when I said...
433
00:18:43,706 --> 00:18:45,807
whoever Derek was blackmailing is probably
434
00:18:45,841 --> 00:18:47,776
the person who killed him?
435
00:18:47,810 --> 00:18:49,577
Not this again.
436
00:18:49,612 --> 00:18:51,379
Well, I just... I need to know.
437
00:18:51,414 --> 00:18:54,482
I asked you if it was my
dad you were protecting.
438
00:18:54,517 --> 00:18:57,252
You said you were joking about that.
439
00:18:59,355 --> 00:19:00,522
But what if I wasn't?
440
00:19:00,556 --> 00:19:02,490
What if I'm
441
00:19:02,525 --> 00:19:04,426
actually worried?
442
00:19:04,460 --> 00:19:06,261
That your father is a killer?
443
00:19:06,295 --> 00:19:09,164
No.
444
00:19:09,198 --> 00:19:11,933
Not him.
445
00:19:14,036 --> 00:19:15,637
Me.
446
00:19:17,907 --> 00:19:20,909
Well... so you think
447
00:19:20,943 --> 00:19:24,846
that I had something to do
with Derek's death, or...
448
00:19:24,880 --> 00:19:26,614
Theresa's disappearance?
449
00:19:28,350 --> 00:19:30,618
All I'm saying is that if...
450
00:19:30,653 --> 00:19:32,253
if you did...
451
00:19:34,190 --> 00:19:37,492
you can tell me.
452
00:19:37,526 --> 00:19:40,061
I'm your daughter.
453
00:19:41,263 --> 00:19:44,065
I know.
454
00:19:44,099 --> 00:19:46,801
That's what makes it so heartbreaking.
455
00:19:56,009 --> 00:19:59,578
I know it's kind of
awkward, but it shouldn't be.
456
00:19:59,612 --> 00:20:01,413
I'm with you.
457
00:20:01,448 --> 00:20:03,449
Yeah, yeah, and I know
458
00:20:03,483 --> 00:20:05,617
Ethan's going through
a lot right now, but...
459
00:20:05,652 --> 00:20:08,554
why doesn't he just
stay with me at the club?
460
00:20:10,490 --> 00:20:12,424
After the way you guys
were beating each other up
461
00:20:12,459 --> 00:20:14,226
the other day, I don' think so.
462
00:20:14,260 --> 00:20:17,296
Thayer, can you please
just be okay with this?
463
00:20:17,330 --> 00:20:19,264
It's just for a couple of days.
464
00:20:19,299 --> 00:20:20,232
Fine.
465
00:20:20,266 --> 00:20:22,201
Fine, you're right.
466
00:20:22,235 --> 00:20:24,069
Thank you.
467
00:20:27,941 --> 00:20:29,208
I'll see you later.
468
00:20:29,242 --> 00:20:31,810
Hey, for what it's worth,
469
00:20:31,845 --> 00:20:33,078
you don't have anything to worry about.
470
00:20:33,112 --> 00:20:36,882
Touch her and you will.
471
00:20:50,838 --> 00:20:52,472
Ted?
472
00:20:52,507 --> 00:20:53,840
It's Rebecca.
473
00:20:53,875 --> 00:20:56,510
I got your call.
474
00:20:56,544 --> 00:21:00,280
They said at the desk that you were here.
475
00:21:00,314 --> 00:21:03,416
Ted?
476
00:21:05,353 --> 00:21:08,088
You seemed pretty upset
when I came by yesterday.
477
00:21:08,222 --> 00:21:10,190
Are you okay?
478
00:21:10,224 --> 00:21:12,425
Ted?
479
00:21:45,593 --> 00:21:47,560
Can't sleep?
480
00:21:47,595 --> 00:21:50,130
I was just making some tea.
481
00:21:50,164 --> 00:21:52,065
You want some?
482
00:21:52,099 --> 00:21:54,401
No, thanks.
483
00:21:54,435 --> 00:21:56,369
Emma, I just wanted to tell you that
484
00:21:56,404 --> 00:21:59,839
I appreciate you letting me stay here.
485
00:21:59,874 --> 00:22:02,008
Mm-hmm. Yeah, it's okay.
486
00:22:02,043 --> 00:22:05,712
I feel so responsible for everything
487
00:22:05,746 --> 00:22:07,747
that happened with Dan.
488
00:22:07,782 --> 00:22:11,017
Ethan, it was, it was really wrong of me
489
00:22:11,052 --> 00:22:13,553
to ask you to not tell him about Ted.
490
00:22:13,587 --> 00:22:17,557
I did what I did because
I wanted to help you.
491
00:22:17,591 --> 00:22:20,393
Why?
492
00:22:20,428 --> 00:22:21,628
You said it yourself.
493
00:22:23,631 --> 00:22:27,567
Emma, even though we're
not together anymore,
494
00:22:27,601 --> 00:22:30,971
what we had meant everything to me.
495
00:22:33,140 --> 00:22:35,008
In some ways it still does.
496
00:22:38,813 --> 00:22:41,881
I... I wish things could go
back to the way they were.
497
00:22:41,916 --> 00:22:47,587
You know, like, before
Theresa disappeared, and...
498
00:22:52,493 --> 00:22:53,593
Ethan...
499
00:22:58,366 --> 00:22:59,332
Oh! Ooh!
500
00:22:59,367 --> 00:23:01,234
Ah! Oh! He hey.
501
00:23:01,268 --> 00:23:03,436
- You okay?
- Mm-hmm. No, it's just really hot.
502
00:23:03,471 --> 00:23:06,106
- Let me get it.
- No. It's, I'm fine. You sure?
503
00:23:06,140 --> 00:23:08,074
Yeah, I'm gonna go back,
I'm gonna go back to bed.
504
00:23:25,726 --> 00:23:28,428
So I talked to Rebecca.
505
00:23:32,400 --> 00:23:36,603
Okay, well, how did it go?
506
00:23:36,637 --> 00:23:38,238
Mm, not great.
507
00:23:38,272 --> 00:23:40,240
I basically accused her of everything:
508
00:23:40,224 --> 00:23:43,059
Derek's murder, Theresa's disappearance.
509
00:23:43,094 --> 00:23:44,294
She totally stonewalled.
510
00:23:44,328 --> 00:23:46,196
That's it?
511
00:23:46,230 --> 00:23:48,031
She didn't, like, threaten you or anything?
512
00:23:48,065 --> 00:23:50,066
No, she just acted really disappointed,
513
00:23:50,101 --> 00:23:53,069
which, believe me, is way creepier.
514
00:23:53,239 --> 00:23:57,709
Suffice it to say she's
never gonna trust me again.
515
00:23:57,743 --> 00:24:00,645
Great. Great.
516
00:24:00,679 --> 00:24:03,715
Not to change the subject,
517
00:24:03,749 --> 00:24:05,817
how long has Ethan been staying with you?
518
00:24:05,851 --> 00:24:09,754
Uh! What, did you see his bike outside?
519
00:24:09,788 --> 00:24:11,623
No, I saw him through the window.
520
00:24:11,657 --> 00:24:14,359
Gotta say,
521
00:24:14,393 --> 00:24:16,694
shirtless-in-the-moonlight
really works for some people.
522
00:24:16,729 --> 00:24:19,297
Dan kicked him out.
523
00:24:19,331 --> 00:24:21,132
It was my fault.
524
00:24:21,167 --> 00:24:23,501
Well, he could have just
come to the cabin with me.
525
00:24:23,536 --> 00:24:27,071
You guys aren't, like...?
526
00:24:27,106 --> 00:24:29,974
I'm with Thayer. You know that.
527
00:24:30,009 --> 00:24:31,042
Okay.
528
00:24:31,076 --> 00:24:33,978
Look, there's something I gotta say...
529
00:24:34,013 --> 00:24:36,981
Please.
530
00:24:37,016 --> 00:24:39,050
We're all ears.
531
00:24:41,921 --> 00:24:43,888
It can wait.
532
00:24:51,397 --> 00:24:52,664
Awkward.
533
00:25:01,308 --> 00:25:02,942
Thayer, hi.
534
00:25:02,976 --> 00:25:06,011
Hey, I just came by to
see if Sutton was here.
535
00:25:06,046 --> 00:25:09,148
Actually, she left a few minutes
ago with Laurel and Ethan.
536
00:25:09,182 --> 00:25:12,818
Was she expecting you?
537
00:25:12,853 --> 00:25:14,820
No, I... I guess not.
538
00:25:14,855 --> 00:25:17,823
Uh, it's okay. I'll just call her back.
539
00:25:17,858 --> 00:25:18,958
Thayer, wait!
540
00:25:18,992 --> 00:25:21,627
Yeah?
541
00:25:21,661 --> 00:25:24,763
I know this is none of my business, but...
542
00:25:29,369 --> 00:25:31,403
I know how much you care for Sutton,
543
00:25:31,438 --> 00:25:35,241
and I know how important
you are to her, too.
544
00:25:36,476 --> 00:25:38,944
But?
545
00:25:38,979 --> 00:25:41,080
You're just so young to be so serious.
546
00:25:41,114 --> 00:25:43,149
Maybe this isn't the right time.
547
00:25:43,183 --> 00:25:45,885
Are you telling me to back off?
548
00:25:47,120 --> 00:25:48,754
Did Sutton put you up to this?
549
00:25:48,788 --> 00:25:50,022
No.
550
00:25:50,056 --> 00:25:53,025
Thayer, I just...
551
00:25:53,059 --> 00:25:54,827
What happened?
552
00:25:54,861 --> 00:25:57,029
You had so much going on in your life.
553
00:25:57,063 --> 00:25:58,731
You graduated,
554
00:25:58,765 --> 00:26:00,799
you started a business.
555
00:26:00,834 --> 00:26:02,735
What, what happened in California?
556
00:26:02,769 --> 00:26:06,672
Mrs. Mercer, my whole life
557
00:26:06,706 --> 00:26:08,574
I've watched people give up on each other.
558
00:26:10,577 --> 00:26:16,248
My mom, Alec, you and Dr. Mercer.
559
00:26:16,283 --> 00:26:18,284
So no offense, but I think
I'm gonna stick around.
560
00:26:20,120 --> 00:26:21,487
You tell her I stopped by.
561
00:26:25,364 --> 00:26:26,332
Okay, the question is,
562
00:26:26,366 --> 00:26:28,476
how are we going to prove
that Rebecca was involved
563
00:26:28,477 --> 00:26:30,969
- with Theresa's disappearance?
- Well, we can rule out
564
00:26:31,004 --> 00:26:33,441
asking her politely, that's for sure.
565
00:26:33,475 --> 00:26:35,941
Look, I don't care how we
do it, but we gotta hurry.
566
00:26:35,975 --> 00:26:37,142
If Theresa's still alive out there
567
00:26:37,177 --> 00:26:38,911
we're running out of time.
568
00:26:39,913 --> 00:26:41,947
Hey, you guys. So, I think
569
00:26:41,981 --> 00:26:44,650
I may have brought someone who can help.
570
00:26:45,685 --> 00:26:46,652
Hey.
571
00:26:47,754 --> 00:26:48,687
Seriously?
572
00:26:48,722 --> 00:26:50,723
Well, my dad trusts him,
573
00:26:50,757 --> 00:26:53,525
and so do I.
574
00:26:56,496 --> 00:27:00,265
Emma, Sutton.
575
00:27:00,300 --> 00:27:02,634
So, you know, then, about the twins?
576
00:27:02,669 --> 00:27:05,437
Oh, you would be surprised
at how much he knows.
577
00:27:05,472 --> 00:27:07,072
What does that mean?
578
00:27:07,107 --> 00:27:08,307
Let's just say I have Rebecca's trust,
579
00:27:08,341 --> 00:27:10,275
maybe even more than you do.
580
00:27:10,310 --> 00:27:11,944
Okay, well, believe me,
that's an understatement.
581
00:27:11,978 --> 00:27:13,212
So, last night,
582
00:27:13,246 --> 00:27:16,181
I saw Rebecca in her bedroom
locking this box in a cabinet.
583
00:27:16,216 --> 00:27:17,916
What kind of box?
584
00:27:17,951 --> 00:27:19,051
It's where she used to hide things
585
00:27:19,085 --> 00:27:20,085
she didn't want my dad to see.
586
00:27:20,120 --> 00:27:22,020
Mostly pictures of you guys. So she's got
587
00:27:22,055 --> 00:27:24,823
dinner tonight, and I figure
it might be my chance to see
588
00:27:24,858 --> 00:27:25,924
what's in the box.
589
00:27:25,959 --> 00:27:27,726
Okay, well, that's a good plan.
590
00:27:27,761 --> 00:27:29,728
In the meantime,
591
00:27:29,763 --> 00:27:30,829
I have one of my own.
592
00:27:31,931 --> 00:27:33,599
What is it?
593
00:27:33,633 --> 00:27:34,833
Well, Emma, desperate times
594
00:27:34,868 --> 00:27:36,668
call for desperate measures.
595
00:27:41,341 --> 00:27:43,542
Finishing late, huh?
596
00:27:43,576 --> 00:27:46,178
I admire the work ethic.
597
00:27:46,272 --> 00:27:48,407
What now?
598
00:27:48,441 --> 00:27:50,542
Nothing. I just came by
to see how you're doing.
599
00:27:50,577 --> 00:27:52,211
See if you'd given any thought
600
00:27:52,245 --> 00:27:54,079
to what we talked about the other day.
601
00:27:54,113 --> 00:27:56,348
Oh, yeah, yeah. You mean
your speech about how
602
00:27:56,382 --> 00:27:59,051
you've been this overbearing
jerk to me my whole life,
603
00:27:59,085 --> 00:28:03,822
but somehow it's okay because you love me?
604
00:28:03,857 --> 00:28:05,057
That one?
605
00:28:05,091 --> 00:28:07,926
T, T, come on, man. I
know you're angry with me
606
00:28:07,961 --> 00:28:10,729
and it may be hard to believe,
but even when it looked like
607
00:28:10,763 --> 00:28:12,487
I was trying to run you out of
town, I had a reason, you know?
608
00:28:12,533 --> 00:28:14,800
California. Let me guess,
609
00:28:14,834 --> 00:28:16,034
you think I should've stayed there, right?
610
00:28:16,069 --> 00:28:18,770
No. I'm glad you're here.
611
00:28:18,805 --> 00:28:20,506
Yeah.
612
00:28:20,508 --> 00:28:21,773
You're my son and I love you.
613
00:28:21,808 --> 00:28:23,542
I do wish you'd trust me, though. Yeah.
614
00:28:23,576 --> 00:28:25,444
Yeah, I wish you'd
615
00:28:25,478 --> 00:28:28,280
get it out of your head that
I'm some sort of criminal
616
00:28:28,314 --> 00:28:31,383
'cause I'm not.
617
00:28:31,417 --> 00:28:32,484
What do your friends say?
618
00:28:32,519 --> 00:28:36,421
I... I don't know. They
think Rebecca did it.
619
00:28:38,992 --> 00:28:40,392
So why don't you listen to them?
620
00:28:42,426 --> 00:28:43,228
Son, I know
621
00:28:43,263 --> 00:28:46,832
a huge part of you wants me
to be guilty for some reason,
622
00:28:46,866 --> 00:28:50,936
but the fact is, I'm not.
623
00:28:50,970 --> 00:28:53,972
It's Rebecca that needs
to go down for this,
624
00:28:54,007 --> 00:28:57,943
for everything, not me.
625
00:28:57,977 --> 00:29:01,547
And if you're gonna stick around anyway,
626
00:29:01,581 --> 00:29:04,483
why don't you do us both a favor,
627
00:29:04,517 --> 00:29:08,287
help me get that done?
628
00:29:21,434 --> 00:29:23,435
Sutton, hon.
629
00:29:23,469 --> 00:29:25,037
What's going on?
630
00:29:25,071 --> 00:29:27,906
Hi. Sorry, I know it's late.
631
00:29:27,941 --> 00:29:30,142
I just wanted to meet somewhere
where no one could hear us.
632
00:29:30,176 --> 00:29:32,778
Yeah, of course. I understand.
633
00:29:32,812 --> 00:29:38,717
So I was thinking about
our talk the other night,
634
00:29:38,751 --> 00:29:43,488
and how huge it was hearing you say
635
00:29:43,523 --> 00:29:45,490
that you were my real dad.
636
00:29:45,525 --> 00:29:48,460
Well, you were there.
It was huge for me, too.
637
00:29:48,494 --> 00:29:52,364
So... and I hope this isn't too weird...
638
00:29:52,398 --> 00:29:55,634
but I was wondering if you would be willing
639
00:29:55,668 --> 00:29:58,403
to maybe...
640
00:29:58,438 --> 00:29:59,504
say it again?
641
00:29:59,539 --> 00:30:01,373
Of course, I will say it
642
00:30:01,407 --> 00:30:04,042
as many times as you
want me to say it, hon.
643
00:30:05,445 --> 00:30:07,045
Sutton, I'm your dad.
644
00:30:08,047 --> 00:30:09,915
Oh!
645
00:30:11,951 --> 00:30:13,018
Oh, sweetie.
646
00:30:13,052 --> 00:30:14,252
I'm sorry.
647
00:30:14,287 --> 00:30:17,055
I'm sorry. I know I'm not
usually like this. Honey...
648
00:30:17,090 --> 00:30:22,961
Just, growing up and wondering who...
649
00:30:22,996 --> 00:30:25,697
Sweetie, I only wish I'd told you sooner.
650
00:30:25,732 --> 00:30:28,834
But if this is the only reason
you asked me to come out here,
651
00:30:28,868 --> 00:30:32,504
then I'm glad I came.
652
00:30:32,538 --> 00:30:36,708
There was... one more thing.
653
00:30:36,743 --> 00:30:39,311
Sure. What?
654
00:30:49,155 --> 00:30:52,024
Hi, Dad.
655
00:30:54,961 --> 00:30:56,728
Oh, my God.
656
00:30:58,698 --> 00:31:00,599
My name's Emma.
657
00:31:04,149 --> 00:31:05,282
How is it possible?
658
00:31:06,216 --> 00:31:09,052
Alec split us up.
659
00:31:09,086 --> 00:31:11,154
When he sent me to Phoenix
660
00:31:11,188 --> 00:31:13,056
to be with you guys, he sent Emma
661
00:31:13,090 --> 00:31:16,893
to Beverly Hills to be with another family.
662
00:31:16,927 --> 00:31:19,796
It was a lot less glamorous than it sounds.
663
00:31:19,830 --> 00:31:21,497
All those years,
664
00:31:21,532 --> 00:31:23,800
I thought I was the only
one keeping a secret.
665
00:31:23,834 --> 00:31:26,369
What was Alec thinking? And Rebecca?
666
00:31:26,403 --> 00:31:28,337
She didn't know Alec split us up.
667
00:31:28,372 --> 00:31:31,374
Yeah, but she has known for a while.
668
00:31:31,408 --> 00:31:35,144
She was hoping to keep it
secret just until she finished
669
00:31:35,179 --> 00:31:36,245
splitting you and Mom up.
670
00:31:37,281 --> 00:31:40,083
Okay, yes, and I was on board
671
00:31:40,117 --> 00:31:42,819
with the plan for a while.
672
00:31:42,853 --> 00:31:44,253
Problem is, we think
Rebecca's plan involved
673
00:31:44,288 --> 00:31:48,725
killing Derek and taking Theresa.
674
00:31:48,759 --> 00:31:51,094
Yeah, that's, that's what Alec said.
675
00:31:51,128 --> 00:31:53,663
If he's right, we need
to do something fast.
676
00:31:53,697 --> 00:31:57,600
And I tried to talk to Rebecca
and get something out of her,
677
00:31:57,634 --> 00:31:59,736
but it didn't go anywhere.
678
00:32:01,505 --> 00:32:03,639
Now I think you're the only one she trusts.
679
00:32:03,674 --> 00:32:06,409
Okay.
680
00:32:06,443 --> 00:32:08,578
Then I'll handle it.
681
00:32:08,612 --> 00:32:12,281
I can't believe what I'm seeing.
682
00:32:12,316 --> 00:32:14,016
Twins.
683
00:32:15,018 --> 00:32:16,385
Daddy.
684
00:32:23,961 --> 00:32:25,928
Good night.
685
00:32:36,048 --> 00:32:38,016
Ted?
686
00:32:40,653 --> 00:32:42,521
What's going on, buddy?
687
00:32:42,555 --> 00:32:44,723
What do you think?
688
00:32:44,757 --> 00:32:46,725
I think you look like hell.
689
00:32:46,759 --> 00:32:48,426
Yeah?
690
00:32:48,461 --> 00:32:49,694
Maybe that's because I just had
691
00:32:49,729 --> 00:32:51,663
a conversation with my daughters.
692
00:32:51,697 --> 00:32:53,331
Sutton...
693
00:32:53,366 --> 00:32:54,466
Emma.
694
00:33:00,146 --> 00:33:01,880
And here we are.
695
00:33:01,915 --> 00:33:05,150
Yeah. You separated them?
696
00:33:05,184 --> 00:33:06,852
Who the hell does something like that?
697
00:33:06,886 --> 00:33:08,820
I'm your oldest friend, Ted.
698
00:33:08,855 --> 00:33:10,722
My oldest friend!
699
00:33:10,757 --> 00:33:14,760
Why? Why'd you do it? Do
you really hate me that much?
700
00:33:14,794 --> 00:33:16,662
No. Come on.
701
00:33:16,696 --> 00:33:19,698
You remember what it was like?
702
00:33:19,732 --> 00:33:21,867
The fertility treatments you went through?
703
00:33:21,901 --> 00:33:24,636
The strain that put on your marriage?
704
00:33:24,671 --> 00:33:26,505
Not to mention the
financial crisis you were in.
705
00:33:26,539 --> 00:33:27,739
Which, yes, I got you out of.
706
00:33:27,774 --> 00:33:30,509
You were in no condition to be saddled
707
00:33:30,543 --> 00:33:32,611
with the burden of twins, man, okay?
708
00:33:32,645 --> 00:33:34,212
So you just take one?
709
00:33:34,247 --> 00:33:37,115
Yeah.
710
00:33:37,150 --> 00:33:39,484
You put it like that,
at the time, it did seem,
711
00:33:39,519 --> 00:33:43,055
it seemed like the right thing to do.
712
00:33:43,089 --> 00:33:44,423
Yeah, well, I never needed your help.
713
00:33:44,457 --> 00:33:47,025
Maybe I wasn't doing it for you.
714
00:33:48,294 --> 00:33:50,028
Kristin?
715
00:33:50,063 --> 00:33:52,164
You just stay the hell
away from her, you got it?
716
00:33:52,198 --> 00:33:54,800
Everything that has happened
has made me realize what I have
717
00:33:54,834 --> 00:33:56,034
to do to get my family back.
718
00:33:56,069 --> 00:33:57,836
And until I do that, if
I see you around them,
719
00:33:57,870 --> 00:33:59,004
I may not have killed Derek Rogers,
720
00:33:59,038 --> 00:34:00,806
but I will sure as hell kill you.
721
00:34:38,144 --> 00:34:39,911
Mads!
722
00:34:39,946 --> 00:34:42,748
- Are you okay?
- Yeah, I think so.
723
00:34:43,149 --> 00:34:45,784
- Did you see their face?
- No.
724
00:34:45,818 --> 00:34:48,120
I just found the box in the file cabinet,
725
00:34:48,154 --> 00:34:49,821
but someone got to it first.
726
00:34:49,856 --> 00:34:51,990
Which means this just got
a lot more complicated.
727
00:34:58,898 --> 00:35:03,402
Hey, what are you still doing here?
728
00:35:03,436 --> 00:35:04,569
Everyone else left,
729
00:35:04,604 --> 00:35:07,673
so I thought I'd stay
a little while longer.
730
00:35:11,377 --> 00:35:14,212
We used to come here all the time...
731
00:35:14,247 --> 00:35:16,114
just the four of us.
732
00:35:18,051 --> 00:35:20,152
Yeah, that was a long time ago.
733
00:35:22,422 --> 00:35:24,189
It was good times, though.
734
00:35:24,223 --> 00:35:27,059
Were they?
735
00:35:27,168 --> 00:35:29,169
I mean, I know that they were
736
00:35:29,203 --> 00:35:32,105
important for me, but...
737
00:35:32,140 --> 00:35:33,807
But what?
738
00:35:33,841 --> 00:35:36,843
I guess ever since you
took off for California
739
00:35:36,878 --> 00:35:39,045
without telling me,
740
00:35:39,080 --> 00:35:42,849
leaving a complete stranger in your place,
741
00:35:42,884 --> 00:35:48,488
I just want, I just want to ask:
742
00:35:48,523 --> 00:35:52,692
did you ever give a crap
about being my sister?
743
00:35:54,796 --> 00:35:56,463
About our family?
744
00:35:56,497 --> 00:35:59,533
Of course I did. What
kind of question is that?
745
00:35:59,567 --> 00:36:01,401
A pretty good one, I think.
746
00:36:01,435 --> 00:36:05,138
You had everything:
747
00:36:05,173 --> 00:36:06,339
two parents who loved you,
748
00:36:06,374 --> 00:36:08,975
a little sister who wanted to be like you,
749
00:36:09,010 --> 00:36:10,310
and still, you sided with Rebecca.
750
00:36:10,344 --> 00:36:13,346
You tried to destroy your own family.
751
00:36:13,381 --> 00:36:14,948
Why would you do that?
752
00:36:14,982 --> 00:36:17,818
Because I made a mistake, okay?
753
00:36:19,821 --> 00:36:23,890
I trusted Rebecca, and I did some
things that I am not proud of.
754
00:36:23,985 --> 00:36:27,754
But I told myself that
it was okay because she,
755
00:36:27,788 --> 00:36:30,657
she's my birth mother,
756
00:36:30,691 --> 00:36:32,826
and we, we shared flesh and blood.
757
00:36:32,940 --> 00:36:36,876
You mean kind of like you and me?
758
00:36:39,613 --> 00:36:43,450
Yeah. Yeah.
759
00:36:43,484 --> 00:36:48,621
I've lived with you for 16 years,
760
00:36:48,656 --> 00:36:54,361
and I've never needed shared
DNA as a reason to love you.
761
00:36:59,533 --> 00:37:01,134
Oh, God.
762
00:37:01,168 --> 00:37:08,842
Laurel, I'm, I'm sorry for
the way I've treated you...
763
00:37:08,876 --> 00:37:11,911
these last few years.
764
00:37:11,946 --> 00:37:13,179
I'm, I'm sorry.
765
00:37:20,621 --> 00:37:21,721
Oh, my God.
766
00:37:21,756 --> 00:37:24,691
What? Who is it?
767
00:37:24,725 --> 00:37:26,726
It's Theresa.
768
00:37:26,761 --> 00:37:29,429
Theresa? Hello?
769
00:37:30,598 --> 00:37:32,699
Hello?
770
00:37:38,931 --> 00:37:41,121
So, you got a call but there
was no one on the other end?
771
00:37:41,364 --> 00:37:44,266
No. I heard someone breathing.
772
00:37:44,300 --> 00:37:47,269
Dan's still not picking up.
I left him another message.
773
00:37:47,303 --> 00:37:48,537
So you can find her, right?
774
00:37:48,571 --> 00:37:50,239
Hopefully.
775
00:37:50,273 --> 00:37:52,408
Most phones have GPS, like Theresa's.
776
00:37:52,442 --> 00:37:55,077
There you are. I was
calling you for an hour.
777
00:37:55,111 --> 00:37:57,112
Where is she?
778
00:37:57,147 --> 00:38:00,249
It's tracking right now.
779
00:38:00,283 --> 00:38:02,084
That can't be right.
780
00:38:06,055 --> 00:38:10,092
You know, I was worried about you.
781
00:38:10,126 --> 00:38:13,996
I came by earlier to see how you were.
782
00:38:14,030 --> 00:38:15,631
Hmm?
783
00:38:15,665 --> 00:38:18,834
I was probably on the driving range.
784
00:38:18,868 --> 00:38:23,505
So what was it you wanted to tell me?
785
00:38:24,707 --> 00:38:27,609
I don't really know how to
bring this up except just...
786
00:38:27,644 --> 00:38:29,511
to bring it up.
787
00:38:29,546 --> 00:38:33,482
Well, it's like I said before,
you can trust me with anything.
788
00:38:35,351 --> 00:38:38,320
I know that Sutton is ours.
789
00:38:40,323 --> 00:38:42,558
Oh.
790
00:38:44,627 --> 00:38:46,261
Oh, wow.
791
00:38:49,165 --> 00:38:50,432
She told you?
792
00:38:50,467 --> 00:38:52,267
Yeah.
793
00:38:52,302 --> 00:38:54,369
I was afraid of that.
794
00:38:54,404 --> 00:38:56,338
It's okay.
795
00:38:56,372 --> 00:38:58,373
No, it...
796
00:38:58,408 --> 00:39:01,109
I really wanted to tell you myself.
797
00:39:01,144 --> 00:39:03,078
I was just waiting for the right time.
798
00:39:03,112 --> 00:39:04,980
And...
799
00:39:05,014 --> 00:39:06,949
What else did she tell you?
800
00:39:06,983 --> 00:39:09,818
What else could there be?
801
00:39:12,055 --> 00:39:13,889
Hey.
802
00:39:13,923 --> 00:39:15,891
Alec, it's late.
803
00:39:15,925 --> 00:39:17,826
I know. This is just
gonna take a second, okay?
804
00:39:18,995 --> 00:39:21,763
I want to apologize for what
happened at the club today.
805
00:39:21,798 --> 00:39:24,533
I don't want to discuss it.
806
00:39:24,567 --> 00:39:30,405
When I told Rebecca that that kiss
between us meant nothing, I was...
807
00:39:30,440 --> 00:39:31,473
Come on.
808
00:39:32,575 --> 00:39:35,377
I lied. I didn't mean to...
809
00:39:35,411 --> 00:39:37,546
What, humiliate me in
front of all those people?
810
00:39:37,580 --> 00:39:38,547
No.
811
00:39:38,581 --> 00:39:40,282
Well, I'm glad it happened.
812
00:39:40,316 --> 00:39:41,650
I reminded me that you're still married.
813
00:39:41,684 --> 00:39:44,520
Just for a little bit longer.
814
00:39:44,554 --> 00:39:47,556
I've got some information
that's gonna put Rebecca away
815
00:39:47,590 --> 00:39:49,291
for a really long time.
816
00:39:51,160 --> 00:39:55,130
Then we can finally be together.
817
00:39:56,199 --> 00:39:58,400
What makes you think that's what I want?
818
00:39:59,469 --> 00:40:01,403
I kissed you.
819
00:40:03,339 --> 00:40:05,841
Good night.
820
00:40:09,812 --> 00:40:13,048
Alec split them up. As
soon as they were born,
821
00:40:13,082 --> 00:40:14,950
he sent Sutton to you
822
00:40:14,984 --> 00:40:17,719
and our other daughter to another family.
823
00:40:17,754 --> 00:40:19,988
I just found all this out recently.
824
00:40:20,023 --> 00:40:23,058
And she's here.
825
00:40:23,092 --> 00:40:27,729
She's here, too, Ted, in Phoenix.
826
00:40:27,764 --> 00:40:29,765
I came here for the three of you.
827
00:40:29,799 --> 00:40:34,570
So you would do anything
to protect me, wouldn't you?
828
00:40:34,604 --> 00:40:35,938
Anything.
829
00:40:39,642 --> 00:40:41,910
And that is why...
830
00:40:41,945 --> 00:40:46,582
you killed Derek and Theresa.
831
00:40:53,623 --> 00:40:56,458
I just want to know where I stand.
832
00:40:59,762 --> 00:41:04,366
What if don't know how to answer that?
833
00:41:06,402 --> 00:41:10,172
Emma, there's only one way to answer that:
834
00:41:10,206 --> 00:41:11,440
the truth.
835
00:41:19,182 --> 00:41:20,282
What's going on?
836
00:41:24,654 --> 00:41:26,455
I need everybody to spread out.
837
00:41:26,489 --> 00:41:28,190
We've located the cell phone.
838
00:41:28,224 --> 00:41:30,225
It was in a planter by the back entrance.
839
00:41:30,259 --> 00:41:32,628
All right, great, you found the cell phone.
840
00:41:32,662 --> 00:41:34,262
Where is she?
841
00:41:46,242 --> 00:41:48,510
- Hey.
- I'll leave you two alone.
842
00:41:49,679 --> 00:41:51,480
I got a call from Theresa's cell phone.
843
00:41:51,514 --> 00:41:53,181
The cops traced it back here.
844
00:41:53,216 --> 00:41:55,651
Oh, my God. What are we gonna do?
845
00:41:55,685 --> 00:41:58,253
One of us needs to be here for Ethan.
846
00:41:58,287 --> 00:42:00,656
It's okay. I saw you two in the kitchen.
847
00:42:00,690 --> 00:42:03,191
I think we both know who it should be.
848
00:42:03,226 --> 00:42:04,326
You sure?
849
00:42:04,360 --> 00:42:06,261
If I wasn't, I wouldn't have offered.
850
00:42:06,295 --> 00:42:08,263
Turn around. You know the drill.
851
00:42:08,297 --> 00:42:09,431
Ted, I never meant...
852
00:42:09,465 --> 00:42:11,266
Not now.
853
00:42:16,406 --> 00:42:19,307
Dan, we need you over here!
854
00:42:23,413 --> 00:42:26,281
Can we get some lights on out here?
855
00:42:26,315 --> 00:42:28,383
What is it?
856
00:42:37,458 --> 00:42:39,656
Theresa!
857
00:42:39,657 --> 00:42:40,657
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
58644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.