All language subtitles for 08-The.Lying.Game.S02E08.HDTV.x264-ASAP-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,571 --> 00:00:03,133 A few months ago, I discovered I had a twin sister. 2 00:00:03,135 --> 00:00:05,452 And then she asked me to take her place, 3 00:00:05,460 --> 00:00:08,043 keep the secret, find our real mother 4 00:00:08,045 --> 00:00:09,836 and try to stay alive. 5 00:00:10,470 --> 00:00:11,735 Put yourself in my shoes. 6 00:00:11,745 --> 00:00:14,482 How long could you keep up the lying game? 7 00:00:15,142 --> 00:00:16,309 If Ted is really my father, 8 00:00:16,343 --> 00:00:18,111 I can't believe that he 9 00:00:18,145 --> 00:00:19,345 would be a killer, too. 10 00:00:19,380 --> 00:00:21,114 Derek's mother brought them by my office. 11 00:00:21,148 --> 00:00:22,348 We have to stake out that cemetery. 12 00:00:22,383 --> 00:00:24,884 This whole thing would be a lot easier for me 13 00:00:24,919 --> 00:00:26,886 if you just tell me what Alec told you when he was in jail. 14 00:00:26,921 --> 00:00:29,189 - You still think Alec killed Derek? - Who else would want to protect 15 00:00:29,223 --> 00:00:32,091 the secret of the twins so badly they'd kill for it? 16 00:00:32,126 --> 00:00:33,693 You shouldn't tell Ethan anything. 17 00:00:33,727 --> 00:00:34,828 Keep this between us. 18 00:00:34,862 --> 00:00:36,062 Oh, is that a touchy subject? 19 00:00:37,932 --> 00:00:40,667 I think you know you made a mistake choosing Thayer. 20 00:00:42,002 --> 00:00:43,603 Son, if you're in trouble with Rebecca, 21 00:00:43,637 --> 00:00:44,838 I can help you out. 22 00:00:44,962 --> 00:00:46,829 Our marriage is over. 23 00:00:46,864 --> 00:00:48,531 Did you kiss my wife? 24 00:00:48,566 --> 00:00:50,633 Yes, I did. Bastard! 25 00:00:50,668 --> 00:00:51,868 Theresa, it's Sutton Mercer. 26 00:00:51,902 --> 00:00:53,770 I have some startling things 27 00:00:53,804 --> 00:00:55,471 you may want to know. 28 00:00:57,441 --> 00:00:59,409 You? 29 00:01:07,715 --> 00:01:11,665 www.NapiProjekt.pl - nowa jakosc napis�w. Napisy zostaly specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 30 00:01:11,715 --> 00:01:14,483 Any luck? Another voice mail. 31 00:01:14,518 --> 00:01:16,452 I've already left ten messages. 32 00:01:17,554 --> 00:01:19,555 Where could she be? 33 00:01:19,589 --> 00:01:20,723 Mr. Whitehorse, 34 00:01:20,757 --> 00:01:22,725 we were supposed to get started an hour ago. 35 00:01:22,759 --> 00:01:23,693 I know. I know. 36 00:01:23,727 --> 00:01:25,227 Just a few more minutes. 37 00:01:25,262 --> 00:01:26,228 She's coming, she'll be here. 38 00:01:26,263 --> 00:01:27,396 Well, are you sure? 39 00:01:27,431 --> 00:01:29,298 I mean, eh, she wouldn't be the first bride 40 00:01:29,333 --> 00:01:30,366 to get cold feet. 41 00:01:30,400 --> 00:01:32,234 Theresa doesn't have cold feet. 42 00:01:32,269 --> 00:01:33,436 If she's not here, there's a good reason for it. 43 00:01:33,470 --> 00:01:34,470 Okay. 44 00:01:37,074 --> 00:01:39,008 Hey, I'm going to go look out 45 00:01:39,042 --> 00:01:40,409 in the parking lot for her, okay? 46 00:01:40,444 --> 00:01:42,244 Yeah. I mean, she's coming. 47 00:01:42,279 --> 00:01:43,379 I'm sure she's on her way. 48 00:01:43,413 --> 00:01:45,982 Of course, she is. Yup. 49 00:01:52,923 --> 00:01:55,057 So much for "Here Comes the Bride." 50 00:01:57,194 --> 00:01:58,661 Sutton, 51 00:01:58,695 --> 00:01:59,829 what are you doing here? 52 00:01:59,863 --> 00:02:00,763 Same thing you are. 53 00:02:00,797 --> 00:02:02,832 Looking for Theresa. 54 00:02:02,816 --> 00:02:04,684 She always this late to things, or just weddings? 55 00:02:04,718 --> 00:02:05,918 Why are you looking for Theresa? 56 00:02:05,953 --> 00:02:08,688 Because I want to talk to her about Derek's murder. 57 00:02:08,722 --> 00:02:10,389 I have some thoughts. 58 00:02:11,591 --> 00:02:13,392 It's weird that she isn't here, isn't it? 59 00:02:13,427 --> 00:02:15,361 Uh, not as weird as you trying to talk to her 60 00:02:15,395 --> 00:02:16,462 right before she walks down the aisle. 61 00:02:19,433 --> 00:02:22,435 I know Emma convinced you not to trust me. 62 00:02:24,338 --> 00:02:26,439 But you broke up with me for the wrong reasons. 63 00:02:26,473 --> 00:02:28,341 We don't have time to do this right now, all right? 64 00:02:28,375 --> 00:02:29,508 You need to go back to the cabin before you ruin 65 00:02:29,543 --> 00:02:31,110 their wedding day. 66 00:02:31,144 --> 00:02:33,379 Given the shocking lack of a bride, 67 00:02:33,413 --> 00:02:35,081 don't you think it's already ruined? 68 00:02:35,115 --> 00:02:36,382 Ethan? 69 00:02:36,416 --> 00:02:37,950 G... g. 70 00:02:37,985 --> 00:02:39,085 Ethan? 71 00:02:40,320 --> 00:02:42,254 Hey. 72 00:02:42,289 --> 00:02:44,857 There's still no sign of her. 73 00:02:44,891 --> 00:02:46,192 I think that, uh, 74 00:02:46,226 --> 00:02:49,895 that, uh, maybe we should check the hospitals. 75 00:02:49,930 --> 00:02:51,197 I'm sure she's okay. 76 00:02:51,231 --> 00:02:53,799 There's got to be a good explanation for this. 77 00:02:53,834 --> 00:02:55,701 Yeah, I don't, I don't know, you know? 78 00:02:55,736 --> 00:02:56,802 Maybe, maybe there is. 79 00:02:56,837 --> 00:02:59,638 I mean, the Derek Rogers murder case, 80 00:02:59,673 --> 00:03:00,740 she was obsessed with that. 81 00:03:00,774 --> 00:03:02,675 Well, what are you thinking? 82 00:03:02,709 --> 00:03:03,943 I don't know. 83 00:03:03,977 --> 00:03:05,578 I don't know what I'm thinking. 84 00:03:05,612 --> 00:03:07,580 I just know I need to find her. 85 00:03:12,652 --> 00:03:20,653 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 86 00:03:32,639 --> 00:03:33,739 Look, this fight with Ethan, 87 00:03:33,774 --> 00:03:34,840 I know it was stupid. 88 00:03:34,875 --> 00:03:36,942 - Yeah, it was. - Okay, well, 89 00:03:36,977 --> 00:03:38,611 then, tell me how I can make it better. 90 00:03:39,846 --> 00:03:41,714 I hate how this is coming between us, Emma. 91 00:03:41,748 --> 00:03:44,984 Just don't make it any harder on me. 92 00:03:45,018 --> 00:03:46,819 Okay? 93 00:03:46,853 --> 00:03:48,854 Things are falling apart around here. 94 00:03:48,889 --> 00:03:49,989 Is this about your dad? 95 00:03:51,625 --> 00:03:52,792 You know he's not the killer. 96 00:03:52,826 --> 00:03:53,759 He can't be. 97 00:03:53,794 --> 00:03:54,894 I know that. 98 00:03:54,928 --> 00:03:56,829 And that's why I want to clear his name. 99 00:03:58,999 --> 00:04:02,001 Kristin served him with divorce papers last night. 100 00:04:02,035 --> 00:04:03,769 Emma. 101 00:04:03,804 --> 00:04:05,004 I'm, I'm sorry. 102 00:04:05,038 --> 00:04:06,806 I, I should have been there for you. 103 00:04:06,840 --> 00:04:07,873 I try... I tried calling. 104 00:04:07,908 --> 00:04:10,910 I didn't feel like talking. 105 00:04:15,749 --> 00:04:18,818 I'm here for you now. 106 00:04:18,852 --> 00:04:20,886 I just, I need to talk to Ted. 107 00:04:20,921 --> 00:04:22,822 I know he'll have an explanation, 108 00:04:22,856 --> 00:04:25,558 and then we can get back on the trail 109 00:04:25,592 --> 00:04:27,560 of who really did this. 110 00:04:27,594 --> 00:04:30,029 Yeah. 111 00:04:56,957 --> 00:04:58,624 So, 112 00:04:58,658 --> 00:05:00,960 um, unfortunately, we are not going 113 00:05:00,994 --> 00:05:02,761 to be having a wedding today. 114 00:05:02,796 --> 00:05:08,868 Okay? Uh, Dan wanted to thank you all for coming. 115 00:05:08,902 --> 00:05:10,936 Uh, you know, I'm sure everything will be okay. 116 00:05:10,971 --> 00:05:12,905 And we'll be back here soon. 117 00:05:12,939 --> 00:05:15,608 Thank you. 118 00:05:20,680 --> 00:05:21,714 Dan! Dan, hey! 119 00:05:21,748 --> 00:05:24,250 - Where you going? - Where do you think? 120 00:05:24,284 --> 00:05:25,518 To find out what the hell is going on. 121 00:05:25,552 --> 00:05:28,187 - I'm coming with you. - Get in. 122 00:05:34,194 --> 00:05:36,262 Poor guy. 123 00:05:36,296 --> 00:05:38,230 I thought you said they were really into each other. 124 00:05:38,265 --> 00:05:41,300 Well, maybe she was hiding something. 125 00:05:41,334 --> 00:05:43,068 Or he was. 126 00:05:43,103 --> 00:05:44,970 Just don't know with some people. 127 00:05:45,005 --> 00:05:46,005 Great. 128 00:05:46,039 --> 00:05:47,873 Here we go again. 129 00:05:47,908 --> 00:05:49,875 Where'd you go last night, anyway? 130 00:05:49,910 --> 00:05:52,178 Needed some time to think. 131 00:05:52,212 --> 00:05:53,812 Be alone. 132 00:05:53,847 --> 00:05:56,682 Well, I've been doing some thinking, too, 133 00:05:56,716 --> 00:05:58,918 about all the secrets you could be hiding. 134 00:05:58,952 --> 00:06:02,588 And the truth is, it really scares me. 135 00:06:02,622 --> 00:06:05,558 I would never do anything to hurt you, Mads. 136 00:06:05,592 --> 00:06:07,493 Well, I don't know what to believe anymore. 137 00:06:07,527 --> 00:06:09,862 How am I supposed to trust you, Jordan? 138 00:06:09,896 --> 00:06:14,833 All right, what if I tell you that I was done with Rebecca? 139 00:06:14,868 --> 00:06:16,435 Forever. 140 00:06:16,469 --> 00:06:18,771 I would say you have to prove it. 141 00:06:29,282 --> 00:06:30,516 Jordan, are you okay? 142 00:06:30,550 --> 00:06:34,119 Oh, I'm perfect. Thanks for asking. 143 00:06:34,154 --> 00:06:35,287 You ready? 144 00:06:35,322 --> 00:06:37,489 Yeah, I'm all set. 145 00:06:37,524 --> 00:06:40,159 Did, uh, did you talk to Dan? 146 00:06:40,193 --> 00:06:41,160 No. 147 00:06:41,194 --> 00:06:42,294 He left too quick. 148 00:06:42,329 --> 00:06:43,262 I'll catch up with him later. 149 00:06:43,296 --> 00:06:45,064 It's so strange. 150 00:06:45,098 --> 00:06:47,032 I can't believe that Theresa would leave him at the altar. 151 00:06:50,103 --> 00:06:52,271 I really hate it when you stare at me like that. 152 00:06:52,305 --> 00:06:54,039 I'm just curious. 153 00:06:54,074 --> 00:06:56,141 You leave the rehearsal dinner early 154 00:06:56,176 --> 00:06:58,777 saying you've got a tummy ache, 155 00:06:58,812 --> 00:07:00,813 yet when I get home, you're not there. 156 00:07:00,847 --> 00:07:03,015 I told you, I went to the pharmacy, 157 00:07:03,049 --> 00:07:04,984 and when I got home, the bed was empty, 158 00:07:05,018 --> 00:07:06,885 and you still haven't told me where you were. 159 00:07:06,920 --> 00:07:08,654 That's right. 160 00:07:08,688 --> 00:07:09,688 I haven't. 161 00:07:12,926 --> 00:07:15,561 I know how hard this has been on you and Sutton. 162 00:07:15,595 --> 00:07:17,396 I never wanted any of this to happen. 163 00:07:17,430 --> 00:07:18,831 Then explain it. 164 00:07:18,925 --> 00:07:21,393 How could you do this to Mom? 165 00:07:21,428 --> 00:07:22,494 And to us? 166 00:07:22,529 --> 00:07:24,463 The affair, the missing money. It... 167 00:07:24,497 --> 00:07:26,465 All you've done is lie. I know. 168 00:07:26,499 --> 00:07:27,466 I know. 169 00:07:27,500 --> 00:07:29,335 We're not trying to attack you. 170 00:07:29,369 --> 00:07:31,470 We just want to understand what happened. 171 00:07:31,504 --> 00:07:33,339 I don't know where to begin. 172 00:07:34,441 --> 00:07:36,375 All that matters is, I'm sorry. 173 00:07:38,111 --> 00:07:39,378 I'm sorry. 174 00:07:46,052 --> 00:07:47,920 Maybe you should go now. 175 00:07:47,954 --> 00:07:49,288 Sorry, girls, but your dad should not be here right now. 176 00:07:49,322 --> 00:07:51,090 I am seeing my daughters. 177 00:07:51,124 --> 00:07:53,959 - If you could give us a minute, please. - No, I can't. 178 00:07:53,993 --> 00:07:55,894 I told you, if you want to come by, 179 00:07:55,929 --> 00:07:57,730 you need to make arrangements with me first. 180 00:07:57,764 --> 00:07:59,698 - Kristin, please! - Do I have to call the lawyer? 181 00:07:59,733 --> 00:08:00,699 This is our agreement that we have 182 00:08:00,734 --> 00:08:01,834 - between the two of us. - I'm seeing my daughters! 183 00:08:01,868 --> 00:08:02,835 Guys, please, please, please, 184 00:08:02,869 --> 00:08:03,969 please don't fight. 185 00:08:05,739 --> 00:08:08,540 Dad, Laurel and I will come to the club for dinner. 186 00:08:08,575 --> 00:08:10,743 It will give us a chance to talk about everything, 187 00:08:10,777 --> 00:08:13,846 and... are you free tonight? 188 00:08:13,880 --> 00:08:15,714 Yeah. 189 00:08:15,749 --> 00:08:18,550 I guess. 190 00:08:18,585 --> 00:08:19,685 Mom, is that okay with you? 191 00:08:19,719 --> 00:08:21,520 - It's fine. - Good. 192 00:08:21,554 --> 00:08:23,322 Then it's settled. We'll see you tonight, Dad. 193 00:08:23,356 --> 00:08:25,257 Good-bye, girls. 194 00:08:25,291 --> 00:08:26,525 Just know, whatever happens, I love you. 195 00:08:40,473 --> 00:08:44,943 Theresa, you in there, you okay?! 196 00:08:44,978 --> 00:08:45,978 Hey, look, look, man... 197 00:08:46,012 --> 00:08:47,045 Get out of the way. 198 00:08:55,088 --> 00:08:56,054 Theresa? 199 00:09:00,160 --> 00:09:01,960 I'll check the bedroom. 200 00:09:07,667 --> 00:09:09,802 Theresa? 201 00:09:32,459 --> 00:09:34,326 All her clothes are gone. 202 00:09:36,396 --> 00:09:38,163 What's that? 203 00:09:39,365 --> 00:09:42,401 I found it on the counter. 204 00:09:52,879 --> 00:09:58,150 No. No. 205 00:09:58,184 --> 00:10:00,986 She would never leave me like this. 206 00:10:03,957 --> 00:10:07,993 Not without a... a message. 207 00:10:08,027 --> 00:10:11,797 Or a note. 208 00:10:11,831 --> 00:10:12,965 The ring, Dan. 209 00:10:12,999 --> 00:10:14,032 And her clothes are gone. 210 00:10:14,067 --> 00:10:15,601 No! 211 00:10:15,635 --> 00:10:16,935 No. 212 00:10:16,970 --> 00:10:19,705 She, she got too close. 213 00:10:19,739 --> 00:10:21,840 She knew something, 214 00:10:21,875 --> 00:10:26,645 and he, he found her and, 215 00:10:26,679 --> 00:10:28,547 and he took her from me. 216 00:10:28,581 --> 00:10:31,550 Ethan, he could have, he could have gotten her keys. 217 00:10:31,584 --> 00:10:33,619 Left, left the ring here. 218 00:10:33,653 --> 00:10:34,720 On purpose. 219 00:10:34,754 --> 00:10:36,355 You know, to make me think... 220 00:10:36,389 --> 00:10:37,523 What, what are you, what are you talking about? 221 00:10:37,557 --> 00:10:40,492 I'm talking about Derek's killer. 222 00:10:40,527 --> 00:10:44,396 Now, whoever he or she is, 223 00:10:44,430 --> 00:10:45,531 Theresa was hot on the trail of that 224 00:10:45,565 --> 00:10:48,300 and there was, you know, the flowers. 225 00:10:48,334 --> 00:10:50,335 She was, she was obsessed with finding out 226 00:10:50,370 --> 00:10:53,205 who was leaving flowers on Derek's grave. 227 00:10:53,239 --> 00:10:56,141 Somebody was leaving flowers on Derek's grave? 228 00:11:02,181 --> 00:11:03,949 Dan, wait! 229 00:11:03,983 --> 00:11:04,917 Dan. 230 00:11:07,964 --> 00:11:11,667 Sutton. I know you're in there. Come on. 231 00:11:12,702 --> 00:11:13,902 What? 232 00:11:17,907 --> 00:11:20,609 I have been worried about you. 233 00:11:20,643 --> 00:11:23,445 I haven't heard from you since my... 234 00:11:23,479 --> 00:11:25,714 - little confession. - Little? 235 00:11:25,748 --> 00:11:27,382 You are my mother. 236 00:11:27,417 --> 00:11:29,484 I am supposed to be able to trust you. 237 00:11:29,519 --> 00:11:30,786 Well, sometimes parents have to lie 238 00:11:30,820 --> 00:11:32,588 to their children to protect them. 239 00:11:32,622 --> 00:11:36,358 Can you find it in your heart to forgive me? 240 00:11:36,392 --> 00:11:38,627 I don't know. 241 00:11:38,661 --> 00:11:41,263 Do I know everything now? 242 00:11:41,297 --> 00:11:42,497 Absolutely. 243 00:11:42,532 --> 00:11:44,399 What about Theresa? 244 00:11:44,434 --> 00:11:47,336 Word is that she didn't show up for her own wedding. 245 00:11:47,370 --> 00:11:50,272 Yes. 246 00:11:50,306 --> 00:11:52,107 Troubling, isn't it? 247 00:11:52,141 --> 00:11:53,942 She's Alec's attorney. 248 00:11:53,977 --> 00:11:56,044 She knows a lot about the case. 249 00:11:56,079 --> 00:11:58,046 I was thinking the same thing. 250 00:11:58,081 --> 00:12:02,317 You don't think Alec did anything to her, do you? 251 00:12:02,352 --> 00:12:04,820 Or... maybe 252 00:12:04,854 --> 00:12:07,823 that uber-villain that you were telling me about did something. 253 00:12:07,857 --> 00:12:11,026 Maybe he is going to frame Alec. 254 00:12:12,862 --> 00:12:14,963 Or you will. 255 00:12:14,998 --> 00:12:16,031 What's this about, Sutton? 256 00:12:16,065 --> 00:12:17,599 I'm just... 257 00:12:17,634 --> 00:12:19,701 speculating. 258 00:12:20,703 --> 00:12:22,504 Hmm. 259 00:12:22,538 --> 00:12:24,906 Well, I have something for you. 260 00:12:24,941 --> 00:12:26,842 Something special. 261 00:12:26,876 --> 00:12:29,411 Actually the reason I came. 262 00:12:33,716 --> 00:12:35,584 One half for you. 263 00:12:37,620 --> 00:12:39,655 And the other half I'm saving for Emma. 264 00:12:41,324 --> 00:12:45,394 It symbolizes our broken family coming back together again. 265 00:12:45,428 --> 00:12:48,530 You and your sister and... 266 00:12:50,366 --> 00:12:52,401 your father kissed me last night. 267 00:12:53,436 --> 00:12:56,138 You were with Ted last night? 268 00:12:56,172 --> 00:12:57,305 Briefly. 269 00:12:57,340 --> 00:12:59,374 Kristin served him divorce papers. 270 00:12:59,409 --> 00:13:01,243 He wanted to see me. 271 00:13:03,212 --> 00:13:05,914 I really think he's starting to trust me again. 272 00:13:07,116 --> 00:13:09,885 Almost sounds too good to be true. 273 00:13:16,651 --> 00:13:18,174 Theresa's missing? Since when? 274 00:13:18,180 --> 00:13:20,962 Well, apparently since last night after the rehearsal dinner. 275 00:13:20,997 --> 00:13:22,931 And no one knows why she didn't show up 276 00:13:22,965 --> 00:13:23,899 to the wedding today. 277 00:13:25,601 --> 00:13:26,902 What? 278 00:13:26,936 --> 00:13:28,537 You know something? 279 00:13:28,571 --> 00:13:29,838 She was just still looking 280 00:13:29,872 --> 00:13:31,940 into Derek's murder... Ethan told me. 281 00:13:31,974 --> 00:13:33,875 Oh, my God, you don't think that... 282 00:13:33,910 --> 00:13:35,444 Someone might have targeted her, 283 00:13:35,478 --> 00:13:36,545 because of what she knew? 284 00:13:36,579 --> 00:13:38,847 Rebecca, if she killed Derek. 285 00:13:38,881 --> 00:13:41,817 Wait, you think Rebecca killed Derek? 286 00:13:41,851 --> 00:13:44,319 - It's possible. - Why didn't you tell me? 287 00:13:44,353 --> 00:13:46,321 Okay, wait a second, you still suspect Rebecca? 288 00:13:46,355 --> 00:13:48,657 Because after the formal, I thought you might have changed 289 00:13:48,691 --> 00:13:49,558 your minds. 290 00:13:51,260 --> 00:13:53,161 No, we... we just needed time 291 00:13:53,196 --> 00:13:55,097 - to think things through. - Speaking of, Mads, 292 00:13:55,131 --> 00:13:57,065 do you know where our dad was last night? 293 00:13:57,100 --> 00:13:58,500 Yeah, he came home with me after the rehearsal dinner. 294 00:13:58,534 --> 00:14:00,969 - And then... - Then what? 295 00:14:01,003 --> 00:14:04,072 He went out again. 296 00:14:04,107 --> 00:14:04,907 But that doesn't mean anything. 297 00:14:04,908 --> 00:14:06,292 Every time something bad happens, 298 00:14:06,293 --> 00:14:07,876 you can't blame it on him, Thayer. 299 00:14:07,910 --> 00:14:09,311 I mean, my God, for all we know 300 00:14:09,345 --> 00:14:12,214 Theresa just freaked out about getting married and took off. 301 00:14:12,248 --> 00:14:15,751 - It happens. - But if she didn't just run away... 302 00:14:17,829 --> 00:14:19,930 I got to go. 303 00:14:24,836 --> 00:14:27,738 Emma, hey! 304 00:14:27,773 --> 00:14:28,973 Hey, hey. 305 00:14:29,007 --> 00:14:30,641 Just slow down. 306 00:14:30,675 --> 00:14:31,942 Ted wouldn't hurt Theresa or Derek. 307 00:14:31,977 --> 00:14:33,644 Only a psychopath would do that. 308 00:14:33,678 --> 00:14:34,879 And that isn't Ted. 309 00:14:34,913 --> 00:14:36,747 Shh. But you're worried how it looks. 310 00:14:36,782 --> 00:14:38,783 Yes. Thayer, think about the timing. 311 00:14:38,817 --> 00:14:41,485 Theresa finds out about the blackmail money and then... 312 00:14:41,520 --> 00:14:44,421 disappears a few days later? 313 00:14:44,456 --> 00:14:46,390 That doesn't look good for Ted. 314 00:14:46,424 --> 00:14:48,392 Which is why we have to keep this quiet now more than ever. 315 00:14:48,426 --> 00:14:49,760 I just need to find out where he was 316 00:14:49,795 --> 00:14:52,496 last night so I can prove that he didn't hurt Theresa. 317 00:14:52,531 --> 00:14:53,697 Are you just gonna ask him? 318 00:14:53,732 --> 00:14:58,202 No. I have an idea, but I need your help. 319 00:14:58,236 --> 00:14:59,603 - Okay. - Come with me. 320 00:15:03,341 --> 00:15:05,342 - Hi. - Hey. 321 00:15:06,478 --> 00:15:08,345 You look beautiful. 322 00:15:08,380 --> 00:15:10,447 Thank you for the flowers. They... 323 00:15:10,482 --> 00:15:12,183 they were so sweet. 324 00:15:12,217 --> 00:15:14,318 - What are you drinking? - I'll have a... 325 00:15:14,352 --> 00:15:16,353 - cranberry vodka. - Got it. 326 00:15:16,388 --> 00:15:18,222 Thank you. 327 00:15:18,256 --> 00:15:20,090 Listen, Alec, I... 328 00:15:20,125 --> 00:15:22,092 I served Ted with papers. 329 00:15:22,127 --> 00:15:24,228 It's over. 330 00:15:24,262 --> 00:15:26,197 I wish I could say I'm sorry. 331 00:15:26,231 --> 00:15:28,032 But I'm not. 332 00:15:28,066 --> 00:15:29,900 I mean, you're still married. 333 00:15:29,935 --> 00:15:32,036 Technically, I'm not even divorced yet, so... 334 00:15:32,070 --> 00:15:33,838 Aw, listen, I got married 335 00:15:33,872 --> 00:15:35,206 for all the wrong... all the wrong reasons, 336 00:15:35,240 --> 00:15:37,808 and as soon as I can, I'm going to correct that. 337 00:15:37,843 --> 00:15:40,911 - I was thinking about my daughters. - 'Course you are. 338 00:15:40,946 --> 00:15:43,047 Do you want me to walk away from this, 339 00:15:43,081 --> 00:15:44,882 is that what you're saying? 340 00:15:44,916 --> 00:15:48,719 No, I don't want that either. I just... 341 00:15:48,753 --> 00:15:50,554 it's complicated. 342 00:15:50,589 --> 00:15:52,423 Well, let's... 343 00:15:52,457 --> 00:15:53,791 make it uncomplicated. 344 00:15:53,825 --> 00:15:55,826 What are you doing this evening? 345 00:15:55,861 --> 00:15:59,763 Well, Ted has the girls, and I don't have plans. 346 00:15:59,798 --> 00:16:01,498 So have dinner with me. 347 00:16:01,533 --> 00:16:03,500 Like a date? 348 00:16:03,535 --> 00:16:05,703 We'll be discreet. 349 00:16:05,737 --> 00:16:08,439 I'm not taking no for an answer. 350 00:16:08,473 --> 00:16:10,241 This is like when we were in high school 351 00:16:10,275 --> 00:16:11,542 and you made me climb that water tower. 352 00:16:11,576 --> 00:16:13,210 You dared me to climb that water tower. 353 00:16:13,245 --> 00:16:14,211 - You loved it. - It was... 354 00:16:14,246 --> 00:16:15,479 terrified... it was pitch black. 355 00:16:15,513 --> 00:16:17,214 Are you sorry you did it? 356 00:16:18,250 --> 00:16:20,050 No. 357 00:16:22,354 --> 00:16:24,355 Okay. 358 00:16:24,389 --> 00:16:26,056 I'm in. 359 00:16:28,326 --> 00:16:29,360 One second. 360 00:16:32,931 --> 00:16:34,331 Alec Rybak. 361 00:16:39,871 --> 00:16:42,206 I need you to tape off the area around this grave. 362 00:16:42,240 --> 00:16:44,742 Get the techs out here. This is a crime scene. 363 00:16:44,776 --> 00:16:46,076 You said this had something to do with Theresa. 364 00:16:46,111 --> 00:16:47,811 Yeah, it does, I think she came here 365 00:16:47,846 --> 00:16:49,013 last night before she went missing. 366 00:16:49,047 --> 00:16:50,614 There's women's footprints everywhere, 367 00:16:50,649 --> 00:16:51,949 along with another set... a man. 368 00:16:51,983 --> 00:16:53,918 So we need to get him identified right now. 369 00:16:53,952 --> 00:16:55,819 Dan, it's a cemetery. A lot of people come through... 370 00:16:55,854 --> 00:16:57,588 I... I don't care what it is! 371 00:16:57,622 --> 00:16:59,723 Theresa's life could be on the line. Hey, come on! 372 00:16:59,758 --> 00:17:00,858 Did anyone call the detectives yet? 373 00:17:00,892 --> 00:17:01,892 Where the hell are they? 374 00:17:01,927 --> 00:17:03,894 Give me this. 375 00:17:03,929 --> 00:17:05,763 You want to explain this to me? 376 00:17:05,797 --> 00:17:07,698 I think Dan just did. 377 00:17:07,732 --> 00:17:09,733 I'm starting to agree with him. 378 00:17:14,639 --> 00:17:16,573 Thank you, officers. 379 00:17:16,608 --> 00:17:20,277 It's all right. There seems to have been a bit 380 00:17:20,312 --> 00:17:21,512 of a misunderstanding here. 381 00:17:21,546 --> 00:17:22,646 You guys head back. 382 00:17:22,681 --> 00:17:25,282 My office has this. 383 00:17:25,317 --> 00:17:29,320 Officer Whitehorse, can I talk to you for a sec? 384 00:17:31,256 --> 00:17:33,123 What the hell's going on, Dan? 385 00:17:33,158 --> 00:17:34,425 Something happened to Theresa, and you know it. 386 00:17:34,459 --> 00:17:36,093 She was all over this case. 387 00:17:36,127 --> 00:17:37,328 What do you think, 388 00:17:37,362 --> 00:17:39,229 - the killer came after her? - Yes, I do. 389 00:17:39,264 --> 00:17:41,398 And now you're gonna help me find her. No, come on, man. 390 00:17:41,433 --> 00:17:43,133 You're too close to this, okay? 391 00:17:43,168 --> 00:17:44,201 You're gonna get yourself hurt. 392 00:17:44,235 --> 00:17:46,003 What you should do is go home, 393 00:17:46,037 --> 00:17:48,105 take some time off and leave it to me. 394 00:17:48,139 --> 00:17:50,007 The hell I will. This whole thing is your fault. 395 00:17:50,041 --> 00:17:51,909 She got too close to something because of whatever 396 00:17:51,943 --> 00:17:53,210 you said to her when she was your lawyer! 397 00:17:53,244 --> 00:17:55,112 I wish I could walk that back... 398 00:17:55,146 --> 00:17:56,246 Now you're gonna tell me what it is. 399 00:17:56,281 --> 00:17:57,948 - You're gonna tell me! - If I had the time... 400 00:17:57,983 --> 00:17:59,049 Come on, come on, Dan! 401 00:17:59,084 --> 00:18:00,951 - Swear to God! - Dan, let it go, man. 402 00:18:00,986 --> 00:18:02,686 What did you say, Alec?! 403 00:18:02,721 --> 00:18:04,922 Danny, that's not the way to go about this, man, okay? 404 00:18:04,956 --> 00:18:07,658 You think I'm gonna drop this? 405 00:18:07,692 --> 00:18:09,593 I suppose not. 406 00:18:09,627 --> 00:18:11,628 You're damn right. 407 00:18:22,133 --> 00:18:22,438 Thanks for checking the records for us J.J. 408 00:18:24,441 --> 00:18:27,142 I promise, your meals are on me for the next week. 409 00:18:27,177 --> 00:18:29,311 Look, just let's keep it between us, all right? 410 00:18:29,345 --> 00:18:31,146 Our members' comings and goings are supposed to be private. 411 00:18:31,181 --> 00:18:33,015 I know, don't worry about it. 412 00:18:33,049 --> 00:18:35,317 I just need to know if my dad was here last night. Nope. 413 00:18:35,351 --> 00:18:38,053 Picked up his car from the valet at 10:08 p.m. 414 00:18:38,087 --> 00:18:40,189 What time did he come back? 415 00:18:40,223 --> 00:18:43,258 Uh, 4:21 a.m. 416 00:18:43,293 --> 00:18:46,829 Must have had one hell of a night. 417 00:18:48,164 --> 00:18:49,131 Hey, J.J. Hey. 418 00:18:49,165 --> 00:18:50,098 Guys, I need to talk to you. 419 00:18:50,133 --> 00:18:51,099 THAYER: Thanks, man. 420 00:18:51,134 --> 00:18:52,734 I appreciate it. 421 00:18:54,971 --> 00:18:57,005 - What was that about? - I was, uh, 422 00:18:57,040 --> 00:18:59,775 seeing about applying for a part-time valet job. 423 00:18:59,809 --> 00:19:01,777 I just wanted some extra cash on the side. 424 00:19:01,811 --> 00:19:02,711 Are you applying, too? 425 00:19:02,745 --> 00:19:04,746 No, I'm with him. 426 00:19:05,982 --> 00:19:07,883 Of course. 427 00:19:07,917 --> 00:19:10,686 We're really sorry about Theresa. 428 00:19:10,720 --> 00:19:12,421 We heard. 429 00:19:12,455 --> 00:19:14,389 Actually, I think something happened to her... 430 00:19:14,424 --> 00:19:18,360 and it's somehow tied to Derek's murder. 431 00:19:19,562 --> 00:19:21,396 THAYER: Okay. 432 00:19:21,431 --> 00:19:22,664 Let's talk upstairs. 433 00:19:37,547 --> 00:19:40,148 Hey. 434 00:19:40,183 --> 00:19:42,417 I really didn't like your attitude this morning. 435 00:19:42,452 --> 00:19:44,186 What was I thinking? 436 00:19:44,220 --> 00:19:46,121 This is about Mads, isn't it? 437 00:19:46,155 --> 00:19:48,423 Hmm? I saw the two of you talking at church. 438 00:19:48,458 --> 00:19:51,159 What have I told you about getting involved with her? 439 00:19:51,194 --> 00:19:52,361 Well, I don't take orders from you anymore. 440 00:19:52,395 --> 00:19:56,031 - Really? - Yeah, really. 441 00:19:56,065 --> 00:19:57,299 Look, I care about her, all right? 442 00:19:57,333 --> 00:19:59,101 So she deserves to know the truth. 443 00:19:59,135 --> 00:20:01,003 So I'm gonna tell her about L.A. 444 00:20:01,037 --> 00:20:03,906 - and how you will never let me forget it. - I see. 445 00:20:05,842 --> 00:20:08,076 Are you gonna tell her about Flagstaff? 446 00:20:08,111 --> 00:20:10,879 And that call you made to frame Alec? 447 00:20:10,914 --> 00:20:12,714 That was your idea. 448 00:20:12,749 --> 00:20:13,949 Yeah, and you screwed it up. 449 00:20:13,983 --> 00:20:15,017 And now he's out free. 450 00:20:15,051 --> 00:20:17,619 Do you really think Mads 451 00:20:17,654 --> 00:20:18,887 is gonna understand when she learns 452 00:20:18,922 --> 00:20:20,856 that you framed her own father? 453 00:20:20,890 --> 00:20:23,659 You tell her. 454 00:20:23,693 --> 00:20:27,429 I just think if you want to tell her the truth, 455 00:20:27,463 --> 00:20:28,697 she should probably know everything. 456 00:20:28,731 --> 00:20:30,732 Don't you? 457 00:20:34,837 --> 00:20:37,439 And Dan thinks Theresa 458 00:20:37,473 --> 00:20:39,274 went to the cemetery last night 459 00:20:39,309 --> 00:20:41,543 to find the person leaving the flowers. 460 00:20:41,578 --> 00:20:45,380 A killer with a guilty conscience. 461 00:20:48,184 --> 00:20:49,217 What? 462 00:20:49,252 --> 00:20:52,287 Nothing, it's... nothing. 463 00:20:52,322 --> 00:20:53,255 All right, screw it. 464 00:20:53,289 --> 00:20:55,090 We need to come clean 465 00:20:55,124 --> 00:20:57,159 with Dan right now, just... we need to tell him everything. 466 00:20:57,193 --> 00:20:59,127 - We can't do that. - Emma, come on. 467 00:20:59,162 --> 00:21:00,996 If Dan knows what's going on, 468 00:21:01,030 --> 00:21:03,932 all of your suspicions about Rebecca and the twin secret, 469 00:21:03,967 --> 00:21:05,901 it might help him find Theresa. 470 00:21:05,935 --> 00:21:07,235 You can't tell him anything... if Dan knows 471 00:21:07,270 --> 00:21:09,204 about the twins, he might be in danger, too. 472 00:21:09,238 --> 00:21:10,772 He's a cop! He can handle it. 473 00:21:10,807 --> 00:21:12,741 - We just need a little time. - For what? 474 00:21:12,775 --> 00:21:14,076 All right, enough of this crap. 475 00:21:14,110 --> 00:21:15,777 You guys tell me what's going on. 476 00:21:15,812 --> 00:21:17,813 Ethan, you just have to trust me. 477 00:21:17,847 --> 00:21:19,815 - You're not trusting me. - Okay, okay, 478 00:21:19,849 --> 00:21:20,983 we've said all we're gonna say. 479 00:21:21,017 --> 00:21:23,051 You should go now. 480 00:21:24,787 --> 00:21:26,688 Yeah. 481 00:21:26,723 --> 00:21:27,990 Whatever. 482 00:21:35,932 --> 00:21:38,634 You think he'll keep quiet? 483 00:21:38,668 --> 00:21:40,802 I hope so. 484 00:21:50,513 --> 00:21:52,180 Hey. You okay? 485 00:21:52,215 --> 00:21:53,215 I just got reprimanded. 486 00:21:53,249 --> 00:21:55,417 For what happened with Alec? 487 00:21:55,451 --> 00:21:58,120 What was that about anyway, man? 488 00:21:59,155 --> 00:22:01,156 Alec, uh... 489 00:22:01,190 --> 00:22:03,291 told Theresa a secret when she was 490 00:22:03,326 --> 00:22:05,093 - his lawyer. - A secret? 491 00:22:05,128 --> 00:22:06,395 Said it was a family matter. 492 00:22:06,429 --> 00:22:09,965 And, you know, I... I feel like if I knew what that was, 493 00:22:09,999 --> 00:22:12,901 all of this would make a hell of a lot more sense. 494 00:22:12,935 --> 00:22:14,102 So what are you gonna do? 495 00:22:14,137 --> 00:22:15,971 Supposed to stay out of it. 496 00:22:16,005 --> 00:22:17,039 Captain's orders. 497 00:22:17,073 --> 00:22:18,840 Yeah, but you're not going to. 498 00:22:18,875 --> 00:22:21,043 No. I'm not. 499 00:22:21,077 --> 00:22:23,145 Starting right now. 500 00:22:23,179 --> 00:22:25,113 What? 501 00:22:26,149 --> 00:22:27,816 What do you know? 502 00:22:27,850 --> 00:22:29,084 Why would I know something? 503 00:22:29,118 --> 00:22:30,686 Don't play dumb with me right now. 504 00:22:30,720 --> 00:22:31,653 You and your friends 505 00:22:31,688 --> 00:22:32,788 were helping out with the case 506 00:22:32,822 --> 00:22:33,889 when I arrested Alec. 507 00:22:33,923 --> 00:22:35,791 Are you protecting Sutton? 508 00:22:35,825 --> 00:22:37,693 Does she have something to do with this? 509 00:22:37,727 --> 00:22:39,561 No. 510 00:22:39,595 --> 00:22:41,496 I swear, I have told you everything. 511 00:22:43,466 --> 00:22:44,733 I really hope so. 512 00:22:44,767 --> 00:22:47,569 I really do. 513 00:22:53,476 --> 00:22:55,410 Okay, this is just not good timing. 514 00:22:55,445 --> 00:22:57,279 I want to call a truce, Emma. 515 00:22:57,313 --> 00:22:58,647 Really? 516 00:22:58,681 --> 00:23:00,482 And why should I believe you? 517 00:23:00,516 --> 00:23:03,285 Because I want answers just as badly as you do. 518 00:23:04,520 --> 00:23:07,189 So I'm gonna be honest. 519 00:23:07,223 --> 00:23:08,323 You're right. 520 00:23:08,357 --> 00:23:10,125 Rebecca and I have been working together 521 00:23:10,159 --> 00:23:12,260 ever since the night I went into the lake. 522 00:23:12,295 --> 00:23:13,395 I knew it. 523 00:23:13,429 --> 00:23:15,297 So she knows we're twins? 524 00:23:15,331 --> 00:23:18,200 I'm pretty sure she's known since the delivery room. 525 00:23:19,869 --> 00:23:21,903 Why would she tell you and not me? 526 00:23:21,938 --> 00:23:24,039 She says she wanted to tell you eventually 527 00:23:24,073 --> 00:23:25,173 but wanted to wait... 528 00:23:25,208 --> 00:23:29,811 It's all part of her master plan to get Ted back. 529 00:23:29,846 --> 00:23:31,847 She says she still loves him. 530 00:23:31,881 --> 00:23:33,815 Oh, my God. And you just went along with it 531 00:23:33,850 --> 00:23:34,816 behind my back? 532 00:23:35,985 --> 00:23:37,753 I did. 533 00:23:37,787 --> 00:23:38,954 Yeah. 534 00:23:38,988 --> 00:23:41,957 And I know it was selfish, but... 535 00:23:43,726 --> 00:23:46,461 I've been looking so long for her, 536 00:23:46,496 --> 00:23:48,396 and then things got bad 537 00:23:48,431 --> 00:23:50,632 between you and me. I just... I didn't... 538 00:23:50,666 --> 00:23:52,534 I didn't want to share her. 539 00:23:52,568 --> 00:23:55,470 So, why the sudden change of heart? 540 00:23:55,505 --> 00:23:57,272 Because I started to realize 541 00:23:57,306 --> 00:23:59,274 she's not the mother I thought she was. 542 00:23:59,308 --> 00:24:01,543 She's lying to me, too, Emma. 543 00:24:01,577 --> 00:24:03,512 You just... you have to believe me. 544 00:24:03,546 --> 00:24:05,347 I never meant to hurt anybody. 545 00:24:05,381 --> 00:24:07,516 In fact, I called Theresa last night 546 00:24:07,550 --> 00:24:10,352 to arrange a meeting to just tell her everything. 547 00:24:10,386 --> 00:24:11,486 She just didn't show. 548 00:24:11,521 --> 00:24:13,088 What time last night? 549 00:24:13,122 --> 00:24:14,222 11 o'clock. 550 00:24:16,425 --> 00:24:18,126 Well, Rebecca... 551 00:24:18,161 --> 00:24:20,362 must have found out you were gonna bust her, 552 00:24:20,396 --> 00:24:22,197 and... and she... 553 00:24:22,231 --> 00:24:23,999 went after Theresa. 554 00:24:24,033 --> 00:24:25,133 Maybe, but... 555 00:24:25,168 --> 00:24:27,035 Rebecca claims she didn't do it, 556 00:24:27,069 --> 00:24:28,303 which is why you and I 557 00:24:28,337 --> 00:24:30,038 need to work together. 558 00:24:30,072 --> 00:24:32,007 We just... we need to share information, 559 00:24:32,041 --> 00:24:33,942 be a team. 560 00:24:36,212 --> 00:24:38,780 No, Sutton. 561 00:24:38,815 --> 00:24:40,015 No. 562 00:24:40,049 --> 00:24:41,983 Come on, Emma, we're sisters. 563 00:24:42,018 --> 00:24:43,885 Don't you think it's a little late 564 00:24:43,920 --> 00:24:45,554 to be playing that card? 565 00:24:46,823 --> 00:24:48,857 You need to leave. 566 00:24:48,891 --> 00:24:50,759 Interesting. 567 00:24:51,894 --> 00:24:53,829 You're not telling me what you know, 568 00:24:53,863 --> 00:24:56,431 which can only mean one thing. 569 00:24:56,465 --> 00:24:57,732 What are you hiding, Emma? 570 00:25:09,269 --> 00:25:11,370 Is your offer still good? 571 00:25:11,404 --> 00:25:13,272 To help with Rebecca? 572 00:25:15,308 --> 00:25:16,275 I can't... 573 00:25:16,309 --> 00:25:17,409 live like this anymore. 574 00:25:17,443 --> 00:25:19,378 Well, that depends... 575 00:25:20,413 --> 00:25:22,414 on what your intentions are. 576 00:25:22,448 --> 00:25:25,250 Is this just about Rebecca or is this about Maddie? 577 00:25:25,285 --> 00:25:27,386 Well, as long as Rebecca keeps making me do 578 00:25:27,420 --> 00:25:28,987 all this crazy crap, 579 00:25:29,022 --> 00:25:30,923 Mads will never give me another chance. 580 00:25:32,025 --> 00:25:32,991 So, 581 00:25:33,026 --> 00:25:34,860 yeah. 582 00:25:34,894 --> 00:25:35,961 Yeah, it is. 583 00:25:35,995 --> 00:25:37,863 If I help you 584 00:25:37,897 --> 00:25:39,131 and you hurt Maddie... 585 00:25:39,165 --> 00:25:40,899 I wouldn't. 586 00:25:40,934 --> 00:25:42,067 Trust me, she's... 587 00:25:42,101 --> 00:25:44,670 all I ever think about anymore. 588 00:25:44,704 --> 00:25:46,872 It's why I came to you, 'cause I don't want to lose her. 589 00:25:48,541 --> 00:25:50,576 All right. 590 00:25:50,610 --> 00:25:51,910 You have a deal. 591 00:25:53,513 --> 00:25:54,646 I help you, 592 00:25:54,681 --> 00:25:56,515 you help me. 593 00:25:56,549 --> 00:25:58,383 What do you want me to do? 594 00:26:00,553 --> 00:26:01,587 Nothing. 595 00:26:01,621 --> 00:26:04,456 Just what you've been doing. 596 00:26:04,490 --> 00:26:06,692 Whatever Rebecca asks you to do. 597 00:26:14,500 --> 00:26:15,500 Hey, 598 00:26:15,535 --> 00:26:16,568 have you seen Mom? 599 00:26:16,603 --> 00:26:18,337 Uh, ran off to her salon. 600 00:26:18,371 --> 00:26:19,338 Right after mentioning 601 00:26:19,372 --> 00:26:21,039 she was going to dinner tonight. 602 00:26:21,074 --> 00:26:22,074 With Alec? 603 00:26:22,108 --> 00:26:23,442 Survey says ding, ding, ding. 604 00:26:23,476 --> 00:26:25,410 Wow. She doesn't waste any time. 605 00:26:25,445 --> 00:26:27,245 Well, Dad cheated on her 606 00:26:27,280 --> 00:26:29,147 and stole from her and lied to her. 607 00:26:29,182 --> 00:26:31,183 You don't exactly seem to be 608 00:26:31,217 --> 00:26:32,150 on Team Dad right now, 609 00:26:32,185 --> 00:26:34,953 so how about I just go to dinner alone with him? 610 00:26:34,988 --> 00:26:36,221 I have things I need to talk to him about anyway. 611 00:26:36,255 --> 00:26:38,190 Like how he's really your birth father? 612 00:26:39,892 --> 00:26:42,094 I did the math. 613 00:26:42,128 --> 00:26:44,062 She's your mother, they had an affair... 614 00:26:44,097 --> 00:26:45,797 you must've figured this out. 615 00:26:45,832 --> 00:26:46,765 Yeah. 616 00:26:46,799 --> 00:26:48,667 I did. 617 00:26:48,701 --> 00:26:51,536 I'm just not quite sure how I feel about it yet. 618 00:26:52,605 --> 00:26:53,705 Me neither. 619 00:26:53,740 --> 00:26:55,607 I mean, he has to know. 620 00:26:55,642 --> 00:26:56,875 Right? 621 00:26:56,909 --> 00:26:59,745 Somehow he ends up adopting his own daughter? 622 00:26:59,779 --> 00:27:01,647 That can't be a coincidence. 623 00:27:01,681 --> 00:27:03,815 Do you think he knows about you two? 624 00:27:03,850 --> 00:27:06,418 I don't think so. 625 00:27:06,452 --> 00:27:07,586 Either way, 626 00:27:07,620 --> 00:27:09,521 he's been deceiving Mom 627 00:27:09,555 --> 00:27:11,690 and all of us for the last 17 years. 628 00:27:11,724 --> 00:27:13,458 It doesn't get much worse than that. 629 00:27:14,694 --> 00:27:16,495 I hope not. 630 00:27:18,364 --> 00:27:20,198 Is there something else? 631 00:27:22,201 --> 00:27:24,236 It's just that I've been searching for answers 632 00:27:24,270 --> 00:27:26,238 about my birth parents for so long now, 633 00:27:26,272 --> 00:27:28,407 and I finally have them, and I'm... 634 00:27:28,441 --> 00:27:32,110 kind of sorry I started asking the questions 635 00:27:32,145 --> 00:27:33,345 in the first place. 636 00:27:34,981 --> 00:27:36,281 Well... 637 00:27:36,315 --> 00:27:38,817 I'm not. 638 00:27:39,919 --> 00:27:42,821 You're my half-sister, Emma. 639 00:27:42,855 --> 00:27:44,823 And despite it all, if you and Sutton 640 00:27:44,857 --> 00:27:47,859 hadn't been asking those questions... 641 00:27:47,894 --> 00:27:50,028 we never would've found each other. 642 00:28:01,841 --> 00:28:03,709 What do you want, Sutton? 643 00:28:03,743 --> 00:28:04,776 The truth. 644 00:28:04,811 --> 00:28:07,512 That's ironic. 645 00:28:07,547 --> 00:28:09,948 All right, I deserve that. 646 00:28:09,982 --> 00:28:10,949 Listen. 647 00:28:10,983 --> 00:28:12,784 I think Emma knows 648 00:28:12,819 --> 00:28:14,586 something about Theresa's disappearance 649 00:28:14,620 --> 00:28:15,754 and Derek's murder, 650 00:28:15,788 --> 00:28:17,723 and she won't tell me what it is. 651 00:28:17,757 --> 00:28:20,459 If you think I know something, you're wrong. 652 00:28:20,493 --> 00:28:21,493 I don't. 653 00:28:23,496 --> 00:28:25,464 Keeping you out of it, huh? 654 00:28:25,498 --> 00:28:27,299 That's a switch. 655 00:28:27,333 --> 00:28:28,567 I thought they only lied to me. 656 00:28:28,601 --> 00:28:31,470 Look. I want to help you and Dan. 657 00:28:31,504 --> 00:28:35,207 I feel terrible about what happened with Theresa, 658 00:28:35,241 --> 00:28:38,110 and honestly I don't understand it. 659 00:28:40,480 --> 00:28:42,347 All right, look. 660 00:28:42,381 --> 00:28:46,284 Dan and Theresa found $20,000 at Derek's house. 661 00:28:46,319 --> 00:28:48,320 We think someone was paying him to keep quiet 662 00:28:48,354 --> 00:28:49,988 about you and Emma, 663 00:28:50,022 --> 00:28:51,423 and that's what got him killed. 664 00:28:51,457 --> 00:28:54,926 You mean, you thought Rebecca killed him. 665 00:28:54,961 --> 00:28:56,962 That I know. 666 00:28:56,996 --> 00:28:58,196 The Flipside Formal... 667 00:28:58,231 --> 00:29:00,098 Yeah, that's where it all changed. 668 00:29:00,133 --> 00:29:01,199 All of a sudden, 669 00:29:01,234 --> 00:29:03,135 Emma just drops her suspicions. 670 00:29:03,169 --> 00:29:04,903 And every time I bring it up, 671 00:29:04,937 --> 00:29:06,138 she and Thayer just shut me down. 672 00:29:06,172 --> 00:29:08,940 There has to be a way we can find out. 673 00:29:12,044 --> 00:29:13,845 Maybe there is. 674 00:29:13,880 --> 00:29:14,813 I got to run. 675 00:29:14,847 --> 00:29:15,914 Ethan... 676 00:29:15,948 --> 00:29:17,816 Come on, what is it? Tell me. 677 00:29:18,851 --> 00:29:19,851 Ethan! 678 00:29:25,625 --> 00:29:27,559 You look nice. 679 00:29:27,593 --> 00:29:29,795 Hey. 680 00:29:29,829 --> 00:29:32,998 Thanks. I'm going out to have dinner with a friend. 681 00:29:33,032 --> 00:29:35,600 Kristin Mercer? 682 00:29:35,635 --> 00:29:36,701 Yes. 683 00:29:36,736 --> 00:29:38,703 I heard you might be seeing her. 684 00:29:40,573 --> 00:29:41,740 So... 685 00:29:41,774 --> 00:29:43,575 what about Rebecca? 686 00:29:43,609 --> 00:29:45,744 We're still working things out. 687 00:29:45,778 --> 00:29:47,412 I... 688 00:29:49,549 --> 00:29:51,483 I think maybe you should divorce her. 689 00:29:51,517 --> 00:29:55,320 I mean, who knows what she's capable of and what... 690 00:29:55,354 --> 00:29:57,422 she and Jordan have going on together? 691 00:29:57,456 --> 00:29:59,457 It's all starting to get me pretty worried. 692 00:29:59,492 --> 00:30:01,326 Honey, let me do the worrying, okay? 693 00:30:01,360 --> 00:30:03,461 - I can handle Rebecca. - Okay. 694 00:30:03,496 --> 00:30:06,298 Hey, have you talked to Thayer lately? 695 00:30:06,332 --> 00:30:08,366 'Cause 696 00:30:08,401 --> 00:30:10,468 he's still blaming you for everything. 697 00:30:10,503 --> 00:30:12,537 Well, you know, h... he'll come around. 698 00:30:12,572 --> 00:30:17,275 It'll all be really clear to him really soon. 699 00:30:32,191 --> 00:30:34,826 Ethan, what are you doing here? Come on. 700 00:30:34,861 --> 00:30:35,927 It's Ted, isn't it? 701 00:30:35,962 --> 00:30:39,064 That's who you were covering for. 702 00:30:39,098 --> 00:30:40,799 I talked to J.J. 703 00:30:40,833 --> 00:30:42,167 Applying for a job, my ass. 704 00:30:42,201 --> 00:30:44,002 You wanted to know where Ted was last night 705 00:30:44,036 --> 00:30:45,904 - when Theresa went missing. - No, 706 00:30:45,938 --> 00:30:48,874 I am concerned about him and Kristin 707 00:30:48,908 --> 00:30:50,675 - and the divorce. - Stop lying! 708 00:30:50,710 --> 00:30:51,810 You suspect him, don't you? 709 00:30:51,844 --> 00:30:53,011 Would you just keep it down, please? 710 00:30:54,947 --> 00:30:56,781 I think he's innocent. I really do, 711 00:30:56,816 --> 00:30:58,917 but I also know how bad this looks for him, and that's why... 712 00:30:58,951 --> 00:31:00,752 we couldn't say anything to anybody. 713 00:31:00,786 --> 00:31:01,887 "We"? 714 00:31:01,921 --> 00:31:02,954 You mean you and Thayer? 715 00:31:02,989 --> 00:31:04,923 Let me guess, this was his idea? 716 00:31:04,957 --> 00:31:08,660 - He's looking out for me, Ethan. - Or he's trying to drive us apart, 717 00:31:08,694 --> 00:31:10,495 trying to convince you that I can't be trusted. 718 00:31:10,529 --> 00:31:11,496 Well, then prove him wrong. 719 00:31:11,530 --> 00:31:12,864 If this gets out, 720 00:31:12,899 --> 00:31:15,567 it will ruin my whole family. 721 00:31:15,601 --> 00:31:16,768 What about my family? 722 00:31:16,802 --> 00:31:18,436 What about Dan? 723 00:31:19,772 --> 00:31:23,341 I know this is really unfair of me to ask of you, 724 00:31:23,376 --> 00:31:24,376 but please... 725 00:31:24,410 --> 00:31:25,644 don't tell him. 726 00:31:25,678 --> 00:31:28,713 Not until we can prove that Ted is innocent. 727 00:31:28,748 --> 00:31:30,615 Theresa is missing, okay? 728 00:31:30,650 --> 00:31:32,384 She could be dead. 729 00:31:32,418 --> 00:31:34,185 If Ted is responsible for this... 730 00:31:34,220 --> 00:31:35,287 I just need time. 731 00:31:36,422 --> 00:31:38,290 Give me one night. Tonight. 732 00:31:38,324 --> 00:31:39,491 Look... 733 00:31:40,526 --> 00:31:43,128 last night, when you came here, 734 00:31:43,162 --> 00:31:45,997 you said that you and me, we're everything. 735 00:31:46,032 --> 00:31:48,133 If you believe that and if that's true, 736 00:31:48,167 --> 00:31:49,401 you will do this for me. 737 00:32:15,492 --> 00:32:17,393 I am not the only one home. 738 00:32:17,427 --> 00:32:18,494 What is it that couldn't wait? 739 00:32:18,528 --> 00:32:20,262 Derek was blackmailing someone 740 00:32:20,297 --> 00:32:21,430 about me and Emma. 741 00:32:21,464 --> 00:32:22,464 Was it you? 742 00:32:22,499 --> 00:32:24,166 No. 743 00:32:24,200 --> 00:32:26,068 How do you know about that? 744 00:32:26,102 --> 00:32:27,069 It doesn't matter. 745 00:32:27,103 --> 00:32:28,070 The point is, 746 00:32:28,104 --> 00:32:29,204 whoever Derek was blackmailing 747 00:32:29,239 --> 00:32:30,973 is probably the person who killed him. 748 00:32:31,007 --> 00:32:33,008 - And Theresa. - Who told you that? 749 00:32:33,043 --> 00:32:34,843 Hmm? Ethan? Emma? 750 00:32:34,878 --> 00:32:36,979 If it wasn't you, why are you freaking out? 751 00:32:37,013 --> 00:32:38,213 You need to tell me. 752 00:32:38,248 --> 00:32:40,049 Do they know who was being blackmailed? 753 00:32:40,083 --> 00:32:41,784 Do you? 754 00:32:41,818 --> 00:32:42,918 Answer the question. 755 00:32:42,952 --> 00:32:44,186 You answer it. 756 00:32:44,220 --> 00:32:46,722 Forget it. I can find out another way. 757 00:32:46,756 --> 00:32:50,059 I don't understand. Who are you possibly protecting here? Ted? 758 00:32:50,093 --> 00:32:51,994 That is your father you are talking about. 759 00:32:53,129 --> 00:32:55,698 God, okay. I'm sorry. 760 00:33:07,711 --> 00:33:09,912 Dad, what are you doing? 761 00:33:09,946 --> 00:33:12,781 I thought we were meeting at the club. 762 00:33:12,816 --> 00:33:14,750 Dropped my hospital key card somewhere. I... 763 00:33:14,784 --> 00:33:16,618 Do you guys know where it is? 764 00:33:16,653 --> 00:33:19,388 - Did you put it somewhere? - No. 765 00:33:22,592 --> 00:33:24,360 Listen, about tonight, 766 00:33:24,394 --> 00:33:27,262 I really wanted to talk to you about some things. 767 00:33:27,297 --> 00:33:28,430 Yeah, no. Great, we'll talk. 768 00:33:28,465 --> 00:33:29,631 I just need to find this damn key card. 769 00:33:29,666 --> 00:33:31,467 Well, did you retrace your steps? 770 00:33:31,501 --> 00:33:33,635 Where was the last place you used it? 771 00:33:33,670 --> 00:33:36,171 Yesterday at the hospital. 772 00:33:36,206 --> 00:33:38,140 And after? 773 00:33:38,174 --> 00:33:40,075 Where were you last night? 774 00:33:40,110 --> 00:33:41,210 Out. 775 00:33:41,244 --> 00:33:43,112 Out where? 776 00:33:43,146 --> 00:33:45,180 Well, what is it with all these questions, Sutton? 777 00:33:45,215 --> 00:33:47,316 Sorry. I'm just trying to help. 778 00:33:55,325 --> 00:33:57,359 - That son of a bitch. - Ted, 779 00:33:57,394 --> 00:34:00,863 how many times do I have to ask you? Please? 780 00:34:00,897 --> 00:34:02,898 You're going to a hotel with Alec? 781 00:34:02,932 --> 00:34:05,801 That's none of your business. 782 00:34:05,835 --> 00:34:07,936 What are you doing? Are you spying on me? 783 00:34:07,971 --> 00:34:10,773 - You're going to screw him, aren't you? - Oh, my God. 784 00:34:10,807 --> 00:34:11,974 How dare you do this 785 00:34:12,008 --> 00:34:13,876 in front of our daughters! Have you lost your mind? 786 00:34:13,910 --> 00:34:16,044 - What's going on? - We're talking about Alec, 787 00:34:16,079 --> 00:34:17,813 the most untrustworthy bastard on the planet. 788 00:34:17,847 --> 00:34:19,948 Oh, really? 'Cause I thought that's what you were. 789 00:34:25,688 --> 00:34:26,755 Dad? 790 00:34:27,791 --> 00:34:28,924 Get out. 791 00:34:28,958 --> 00:34:32,861 - I'm sorry. - Get out now before I call the police. 792 00:34:42,806 --> 00:34:45,574 I have a new assignment for you. 793 00:34:45,608 --> 00:34:47,509 Okay. 794 00:34:47,544 --> 00:34:50,679 Well, I've given it some thought, and... 795 00:34:50,713 --> 00:34:54,550 maybe I was wrong to keep you and Mads apart. 796 00:34:54,584 --> 00:34:58,420 You... wrong? 797 00:34:58,455 --> 00:34:59,621 Wow. I don't know 798 00:34:59,656 --> 00:35:01,423 if I've ever heard you say that before. 799 00:35:01,458 --> 00:35:03,492 Her friends are looking into Theresa's disappearance. 800 00:35:03,526 --> 00:35:06,261 I want you to get close to her again 801 00:35:06,296 --> 00:35:07,629 and find out what they know. 802 00:35:07,664 --> 00:35:10,499 You want me to spy on Mads? 803 00:35:10,533 --> 00:35:13,469 I want you to spy on all of them, and she's your way in. 804 00:35:13,503 --> 00:35:16,338 Then all you have to do is keep your ears open. 805 00:35:16,372 --> 00:35:18,173 Is that a problem? 806 00:35:18,208 --> 00:35:21,043 No. 807 00:35:21,077 --> 00:35:22,978 Not at all. 808 00:35:25,181 --> 00:35:27,382 Report back to me. 809 00:35:38,962 --> 00:35:40,896 What happened? 810 00:35:40,930 --> 00:35:42,965 Did he hurt you? 811 00:35:42,999 --> 00:35:44,199 No. Did he hit you? 812 00:35:44,234 --> 00:35:47,736 No, but... he was so angry. 813 00:35:47,770 --> 00:35:50,906 I just... I've never seen him like that. 814 00:35:50,940 --> 00:35:54,910 If he ever comes near you again, I want you to call me. 815 00:35:54,944 --> 00:35:57,913 Alec, please. I don't want to get you involved. 816 00:35:57,947 --> 00:36:00,682 It's... it's... it's not like I'm in danger. 817 00:36:00,717 --> 00:36:02,751 It's too late. I'm already involved. 818 00:36:02,785 --> 00:36:04,987 Oh, Alec. 819 00:36:05,021 --> 00:36:07,656 I don't think... 820 00:36:07,690 --> 00:36:09,658 I know. 821 00:36:09,692 --> 00:36:11,760 You're not ready for this. 822 00:36:11,794 --> 00:36:12,961 It's okay. 823 00:36:12,996 --> 00:36:15,631 - I'm sorry. - It's okay. 824 00:36:15,665 --> 00:36:17,833 Hey. 825 00:36:19,936 --> 00:36:22,571 It's okay. 826 00:36:28,611 --> 00:36:30,712 It would have been a lovely evening. 827 00:36:30,747 --> 00:36:33,415 It still will be... 828 00:36:33,449 --> 00:36:35,751 some day. 829 00:36:42,692 --> 00:36:44,760 So he just snapped? 830 00:36:44,794 --> 00:36:46,728 It doesn't necessarily mean he killed anyone. 831 00:36:46,763 --> 00:36:49,464 Well, maybe we should just give him a chance to cool off. 832 00:36:49,499 --> 00:36:50,699 I don't have time. 833 00:36:50,733 --> 00:36:52,467 Ethan's only giving me until morning. 834 00:36:52,502 --> 00:36:55,304 Wait. You told Ethan about Ted? 835 00:36:55,338 --> 00:36:56,638 He figured it out on his own. 836 00:36:56,673 --> 00:37:00,542 But I got him to stay quiet, at least until tomorrow. 837 00:37:00,577 --> 00:37:03,211 You got him to stay quiet? 838 00:37:03,246 --> 00:37:04,546 How'd you do that? 839 00:37:04,581 --> 00:37:08,216 I... I asked him. 840 00:37:11,521 --> 00:37:14,389 I still have more time. 841 00:37:14,424 --> 00:37:17,125 - Where are you going? - To make sure I'm not wrong. 842 00:37:17,160 --> 00:37:19,394 - I'll come with you. - No. Thayer, 843 00:37:19,429 --> 00:37:22,097 I have to do this alone. 844 00:37:46,969 --> 00:37:49,604 What do you want? 845 00:37:49,639 --> 00:37:51,773 I've just been wondering where I went wrong with you. 846 00:37:59,515 --> 00:38:01,650 Is that supposed to be funny? 847 00:38:01,684 --> 00:38:03,719 Is that a joke?! 848 00:38:03,753 --> 00:38:08,457 You are a terrible father. 849 00:38:08,491 --> 00:38:10,492 All the stuff you put me through. 850 00:38:10,526 --> 00:38:12,661 You don't know why I do the things I do, T? 851 00:38:12,695 --> 00:38:17,366 Because you blame me, and you hate me. 852 00:38:17,400 --> 00:38:18,700 Because you've always hated me. 853 00:38:20,770 --> 00:38:23,672 And because of Mom... and what happened? 854 00:38:23,706 --> 00:38:26,274 No. 855 00:38:26,309 --> 00:38:28,677 Listen to me. 856 00:38:31,414 --> 00:38:35,150 Whatever happens... 857 00:38:35,184 --> 00:38:37,119 just know that I've done everything 858 00:38:37,153 --> 00:38:39,554 and will continue to do everything 859 00:38:39,589 --> 00:38:42,224 for you... 860 00:38:42,258 --> 00:38:44,326 because I love you. 861 00:38:45,495 --> 00:38:47,329 Okay. 862 00:39:02,311 --> 00:39:03,979 Ted? 863 00:39:05,915 --> 00:39:07,983 Oh, my God, what happened? Are... are you okay? 864 00:39:08,017 --> 00:39:09,851 It's got to be here somewhere. 865 00:39:09,886 --> 00:39:12,020 Ted, calm down. 866 00:39:12,054 --> 00:39:13,955 Talk to me, tell me... 867 00:39:16,092 --> 00:39:17,859 What's wrong? 868 00:39:17,894 --> 00:39:19,094 Everything's wrong. 869 00:39:20,296 --> 00:39:21,963 Forget it. 870 00:39:21,998 --> 00:39:23,131 You wouldn't understand. 871 00:39:26,035 --> 00:39:27,969 You'd be surprised. 872 00:39:29,972 --> 00:39:32,140 Whatever it is, I'm on your side. 873 00:39:33,876 --> 00:39:36,778 You can trust me... with anything. 874 00:39:41,918 --> 00:39:44,052 I'm sorry, I can't. I have to go. 875 00:39:53,729 --> 00:39:55,897 You got a minute? 876 00:39:55,932 --> 00:39:57,899 No, I don't. 877 00:39:59,101 --> 00:40:01,069 Look, Rebecca told me to spy on you. 878 00:40:02,972 --> 00:40:05,073 And your dad told me to spy on Rebecca. 879 00:40:05,107 --> 00:40:07,843 - Wait. He did? - Yeah. 880 00:40:07,877 --> 00:40:09,878 And this might sound crazy, 881 00:40:09,912 --> 00:40:12,080 but I'm doing all of this for you, Mads. 882 00:40:14,016 --> 00:40:17,686 So I can finally be free of her. 883 00:40:17,720 --> 00:40:19,054 Jordan. 884 00:40:21,791 --> 00:40:24,025 You need to be careful. 885 00:40:24,060 --> 00:40:26,862 Rebecca might be more dangerous than even you realize. 886 00:40:26,896 --> 00:40:28,864 I know a lot more than you think. 887 00:40:28,898 --> 00:40:30,665 And not only about Rebecca. 888 00:40:30,700 --> 00:40:32,934 About... Sutton. 889 00:40:32,969 --> 00:40:35,537 And Emma. 890 00:40:46,872 --> 00:40:48,750 - Theresa? - I already searched it. 891 00:40:48,784 --> 00:40:50,719 She took everything. 892 00:40:50,753 --> 00:40:52,888 Except, this must have fallen between the seats. 893 00:40:52,922 --> 00:40:54,656 What is it? 894 00:40:54,690 --> 00:40:56,825 I'll give you a minute. 895 00:40:59,629 --> 00:41:01,396 It's her vows. 896 00:41:03,733 --> 00:41:07,836 "I promise, I will always be by your side, Dan. 897 00:41:07,870 --> 00:41:11,406 You are my soul mate, my lover, 898 00:41:11,440 --> 00:41:14,476 my best friend. 899 00:41:16,445 --> 00:41:18,380 And I can't wait to begin our life together." 900 00:41:22,418 --> 00:41:24,786 Does that sound like someone who got cold feet to you? 901 00:41:24,820 --> 00:41:27,822 No, it doesn't. 902 00:41:27,857 --> 00:41:30,559 Someone's trying really hard 903 00:41:30,593 --> 00:41:33,361 to make everyone think that she's left me. 904 00:41:34,797 --> 00:41:37,499 She wouldn't do that. 905 00:41:39,368 --> 00:41:42,537 So where is she? 906 00:41:44,707 --> 00:41:47,509 I don't know. 907 00:41:47,543 --> 00:41:52,414 But when I find the person who took her from me... 908 00:41:52,448 --> 00:41:54,616 I'm going to kill him. 909 00:42:21,744 --> 00:42:25,413 Looking for this? 910 00:42:27,817 --> 00:42:31,319 My God! 911 00:42:31,354 --> 00:42:32,687 How could you? 912 00:42:39,855 --> 00:42:41,664 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 913 00:42:42,664 --> 00:42:46,614 www.NapiProjekt.pl - nowa jakosc napis�w. Napisy zostaly specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 62751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.