Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,571 --> 00:00:03,133
A few months ago, I
discovered I had a twin sister.
2
00:00:03,135 --> 00:00:05,452
And then she asked me to take her place,
3
00:00:05,460 --> 00:00:08,043
keep the secret, find our real mother
4
00:00:08,045 --> 00:00:09,836
and try to stay alive.
5
00:00:10,470 --> 00:00:11,735
Put yourself in my shoes.
6
00:00:11,745 --> 00:00:14,482
How long could you keep up the lying game?
7
00:00:15,142 --> 00:00:16,309
If Ted is really my father,
8
00:00:16,343 --> 00:00:18,111
I can't believe that he
9
00:00:18,145 --> 00:00:19,345
would be a killer, too.
10
00:00:19,380 --> 00:00:21,114
Derek's mother brought them by my office.
11
00:00:21,148 --> 00:00:22,348
We have to stake out that cemetery.
12
00:00:22,383 --> 00:00:24,884
This whole thing would
be a lot easier for me
13
00:00:24,919 --> 00:00:26,886
if you just tell me what Alec
told you when he was in jail.
14
00:00:26,921 --> 00:00:29,189
- You still think Alec killed Derek?
- Who else would want to protect
15
00:00:29,223 --> 00:00:32,091
the secret of the twins so
badly they'd kill for it?
16
00:00:32,126 --> 00:00:33,693
You shouldn't tell Ethan anything.
17
00:00:33,727 --> 00:00:34,828
Keep this between us.
18
00:00:34,862 --> 00:00:36,062
Oh, is that a touchy subject?
19
00:00:37,932 --> 00:00:40,667
I think you know you made
a mistake choosing Thayer.
20
00:00:42,002 --> 00:00:43,603
Son, if you're in trouble with Rebecca,
21
00:00:43,637 --> 00:00:44,838
I can help you out.
22
00:00:44,962 --> 00:00:46,829
Our marriage is over.
23
00:00:46,864 --> 00:00:48,531
Did you kiss my wife?
24
00:00:48,566 --> 00:00:50,633
Yes, I did. Bastard!
25
00:00:50,668 --> 00:00:51,868
Theresa, it's Sutton Mercer.
26
00:00:51,902 --> 00:00:53,770
I have some startling things
27
00:00:53,804 --> 00:00:55,471
you may want to know.
28
00:00:57,441 --> 00:00:59,409
You?
29
00:01:07,715 --> 00:01:11,665
www.NapiProjekt.pl - nowa jakosc napis�w.
Napisy zostaly specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
30
00:01:11,715 --> 00:01:14,483
Any luck? Another voice mail.
31
00:01:14,518 --> 00:01:16,452
I've already left ten messages.
32
00:01:17,554 --> 00:01:19,555
Where could she be?
33
00:01:19,589 --> 00:01:20,723
Mr. Whitehorse,
34
00:01:20,757 --> 00:01:22,725
we were supposed to
get started an hour ago.
35
00:01:22,759 --> 00:01:23,693
I know. I know.
36
00:01:23,727 --> 00:01:25,227
Just a few more minutes.
37
00:01:25,262 --> 00:01:26,228
She's coming, she'll be here.
38
00:01:26,263 --> 00:01:27,396
Well, are you sure?
39
00:01:27,431 --> 00:01:29,298
I mean, eh, she wouldn't be the first bride
40
00:01:29,333 --> 00:01:30,366
to get cold feet.
41
00:01:30,400 --> 00:01:32,234
Theresa doesn't have cold feet.
42
00:01:32,269 --> 00:01:33,436
If she's not here, there's
a good reason for it.
43
00:01:33,470 --> 00:01:34,470
Okay.
44
00:01:37,074 --> 00:01:39,008
Hey, I'm going to go look out
45
00:01:39,042 --> 00:01:40,409
in the parking lot for her, okay?
46
00:01:40,444 --> 00:01:42,244
Yeah. I mean, she's coming.
47
00:01:42,279 --> 00:01:43,379
I'm sure she's on her way.
48
00:01:43,413 --> 00:01:45,982
Of course, she is. Yup.
49
00:01:52,923 --> 00:01:55,057
So much for "Here Comes the Bride."
50
00:01:57,194 --> 00:01:58,661
Sutton,
51
00:01:58,695 --> 00:01:59,829
what are you doing here?
52
00:01:59,863 --> 00:02:00,763
Same thing you are.
53
00:02:00,797 --> 00:02:02,832
Looking for Theresa.
54
00:02:02,816 --> 00:02:04,684
She always this late to
things, or just weddings?
55
00:02:04,718 --> 00:02:05,918
Why are you looking for Theresa?
56
00:02:05,953 --> 00:02:08,688
Because I want to talk to
her about Derek's murder.
57
00:02:08,722 --> 00:02:10,389
I have some thoughts.
58
00:02:11,591 --> 00:02:13,392
It's weird that she isn't here, isn't it?
59
00:02:13,427 --> 00:02:15,361
Uh, not as weird as you
trying to talk to her
60
00:02:15,395 --> 00:02:16,462
right before she walks down the aisle.
61
00:02:19,433 --> 00:02:22,435
I know Emma convinced you not to trust me.
62
00:02:24,338 --> 00:02:26,439
But you broke up with
me for the wrong reasons.
63
00:02:26,473 --> 00:02:28,341
We don't have time to do
this right now, all right?
64
00:02:28,375 --> 00:02:29,508
You need to go back to
the cabin before you ruin
65
00:02:29,543 --> 00:02:31,110
their wedding day.
66
00:02:31,144 --> 00:02:33,379
Given the shocking lack of a bride,
67
00:02:33,413 --> 00:02:35,081
don't you think it's already ruined?
68
00:02:35,115 --> 00:02:36,382
Ethan?
69
00:02:36,416 --> 00:02:37,950
G... g.
70
00:02:37,985 --> 00:02:39,085
Ethan?
71
00:02:40,320 --> 00:02:42,254
Hey.
72
00:02:42,289 --> 00:02:44,857
There's still no sign of her.
73
00:02:44,891 --> 00:02:46,192
I think that, uh,
74
00:02:46,226 --> 00:02:49,895
that, uh, maybe we should
check the hospitals.
75
00:02:49,930 --> 00:02:51,197
I'm sure she's okay.
76
00:02:51,231 --> 00:02:53,799
There's got to be a good
explanation for this.
77
00:02:53,834 --> 00:02:55,701
Yeah, I don't, I don't know, you know?
78
00:02:55,736 --> 00:02:56,802
Maybe, maybe there is.
79
00:02:56,837 --> 00:02:59,638
I mean, the Derek Rogers murder case,
80
00:02:59,673 --> 00:03:00,740
she was obsessed with that.
81
00:03:00,774 --> 00:03:02,675
Well, what are you thinking?
82
00:03:02,709 --> 00:03:03,943
I don't know.
83
00:03:03,977 --> 00:03:05,578
I don't know what I'm thinking.
84
00:03:05,612 --> 00:03:07,580
I just know I need to find her.
85
00:03:12,652 --> 00:03:20,653
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
86
00:03:32,639 --> 00:03:33,739
Look, this fight with Ethan,
87
00:03:33,774 --> 00:03:34,840
I know it was stupid.
88
00:03:34,875 --> 00:03:36,942
- Yeah, it was.
- Okay, well,
89
00:03:36,977 --> 00:03:38,611
then, tell me how I can make it better.
90
00:03:39,846 --> 00:03:41,714
I hate how this is coming between us, Emma.
91
00:03:41,748 --> 00:03:44,984
Just don't make it any harder on me.
92
00:03:45,018 --> 00:03:46,819
Okay?
93
00:03:46,853 --> 00:03:48,854
Things are falling apart around here.
94
00:03:48,889 --> 00:03:49,989
Is this about your dad?
95
00:03:51,625 --> 00:03:52,792
You know he's not the killer.
96
00:03:52,826 --> 00:03:53,759
He can't be.
97
00:03:53,794 --> 00:03:54,894
I know that.
98
00:03:54,928 --> 00:03:56,829
And that's why I want to clear his name.
99
00:03:58,999 --> 00:04:02,001
Kristin served him with
divorce papers last night.
100
00:04:02,035 --> 00:04:03,769
Emma.
101
00:04:03,804 --> 00:04:05,004
I'm, I'm sorry.
102
00:04:05,038 --> 00:04:06,806
I, I should have been there for you.
103
00:04:06,840 --> 00:04:07,873
I try... I tried calling.
104
00:04:07,908 --> 00:04:10,910
I didn't feel like talking.
105
00:04:15,749 --> 00:04:18,818
I'm here for you now.
106
00:04:18,852 --> 00:04:20,886
I just, I need to talk to Ted.
107
00:04:20,921 --> 00:04:22,822
I know he'll have an explanation,
108
00:04:22,856 --> 00:04:25,558
and then we can get back on the trail
109
00:04:25,592 --> 00:04:27,560
of who really did this.
110
00:04:27,594 --> 00:04:30,029
Yeah.
111
00:04:56,957 --> 00:04:58,624
So,
112
00:04:58,658 --> 00:05:00,960
um, unfortunately, we are not going
113
00:05:00,994 --> 00:05:02,761
to be having a wedding today.
114
00:05:02,796 --> 00:05:08,868
Okay? Uh, Dan wanted to
thank you all for coming.
115
00:05:08,902 --> 00:05:10,936
Uh, you know, I'm sure
everything will be okay.
116
00:05:10,971 --> 00:05:12,905
And we'll be back here soon.
117
00:05:12,939 --> 00:05:15,608
Thank you.
118
00:05:20,680 --> 00:05:21,714
Dan! Dan, hey!
119
00:05:21,748 --> 00:05:24,250
- Where you going?
- Where do you think?
120
00:05:24,284 --> 00:05:25,518
To find out what the hell is going on.
121
00:05:25,552 --> 00:05:28,187
- I'm coming with you.
- Get in.
122
00:05:34,194 --> 00:05:36,262
Poor guy.
123
00:05:36,296 --> 00:05:38,230
I thought you said they
were really into each other.
124
00:05:38,265 --> 00:05:41,300
Well, maybe she was hiding something.
125
00:05:41,334 --> 00:05:43,068
Or he was.
126
00:05:43,103 --> 00:05:44,970
Just don't know with some people.
127
00:05:45,005 --> 00:05:46,005
Great.
128
00:05:46,039 --> 00:05:47,873
Here we go again.
129
00:05:47,908 --> 00:05:49,875
Where'd you go last night, anyway?
130
00:05:49,910 --> 00:05:52,178
Needed some time to think.
131
00:05:52,212 --> 00:05:53,812
Be alone.
132
00:05:53,847 --> 00:05:56,682
Well, I've been doing some thinking, too,
133
00:05:56,716 --> 00:05:58,918
about all the secrets you could be hiding.
134
00:05:58,952 --> 00:06:02,588
And the truth is, it really scares me.
135
00:06:02,622 --> 00:06:05,558
I would never do anything
to hurt you, Mads.
136
00:06:05,592 --> 00:06:07,493
Well, I don't know what to believe anymore.
137
00:06:07,527 --> 00:06:09,862
How am I supposed to trust you, Jordan?
138
00:06:09,896 --> 00:06:14,833
All right, what if I tell you
that I was done with Rebecca?
139
00:06:14,868 --> 00:06:16,435
Forever.
140
00:06:16,469 --> 00:06:18,771
I would say you have to prove it.
141
00:06:29,282 --> 00:06:30,516
Jordan, are you okay?
142
00:06:30,550 --> 00:06:34,119
Oh, I'm perfect. Thanks for asking.
143
00:06:34,154 --> 00:06:35,287
You ready?
144
00:06:35,322 --> 00:06:37,489
Yeah, I'm all set.
145
00:06:37,524 --> 00:06:40,159
Did, uh, did you talk to Dan?
146
00:06:40,193 --> 00:06:41,160
No.
147
00:06:41,194 --> 00:06:42,294
He left too quick.
148
00:06:42,329 --> 00:06:43,262
I'll catch up with him later.
149
00:06:43,296 --> 00:06:45,064
It's so strange.
150
00:06:45,098 --> 00:06:47,032
I can't believe that Theresa
would leave him at the altar.
151
00:06:50,103 --> 00:06:52,271
I really hate it when
you stare at me like that.
152
00:06:52,305 --> 00:06:54,039
I'm just curious.
153
00:06:54,074 --> 00:06:56,141
You leave the rehearsal dinner early
154
00:06:56,176 --> 00:06:58,777
saying you've got a tummy ache,
155
00:06:58,812 --> 00:07:00,813
yet when I get home, you're not there.
156
00:07:00,847 --> 00:07:03,015
I told you, I went to the pharmacy,
157
00:07:03,049 --> 00:07:04,984
and when I got home, the bed was empty,
158
00:07:05,018 --> 00:07:06,885
and you still haven't
told me where you were.
159
00:07:06,920 --> 00:07:08,654
That's right.
160
00:07:08,688 --> 00:07:09,688
I haven't.
161
00:07:12,926 --> 00:07:15,561
I know how hard this has
been on you and Sutton.
162
00:07:15,595 --> 00:07:17,396
I never wanted any of this to happen.
163
00:07:17,430 --> 00:07:18,831
Then explain it.
164
00:07:18,925 --> 00:07:21,393
How could you do this to Mom?
165
00:07:21,428 --> 00:07:22,494
And to us?
166
00:07:22,529 --> 00:07:24,463
The affair, the missing money. It...
167
00:07:24,497 --> 00:07:26,465
All you've done is lie. I know.
168
00:07:26,499 --> 00:07:27,466
I know.
169
00:07:27,500 --> 00:07:29,335
We're not trying to attack you.
170
00:07:29,369 --> 00:07:31,470
We just want to understand what happened.
171
00:07:31,504 --> 00:07:33,339
I don't know where to begin.
172
00:07:34,441 --> 00:07:36,375
All that matters is, I'm sorry.
173
00:07:38,111 --> 00:07:39,378
I'm sorry.
174
00:07:46,052 --> 00:07:47,920
Maybe you should go now.
175
00:07:47,954 --> 00:07:49,288
Sorry, girls, but your dad
should not be here right now.
176
00:07:49,322 --> 00:07:51,090
I am seeing my daughters.
177
00:07:51,124 --> 00:07:53,959
- If you could give us a minute, please.
- No, I can't.
178
00:07:53,993 --> 00:07:55,894
I told you, if you want to come by,
179
00:07:55,929 --> 00:07:57,730
you need to make
arrangements with me first.
180
00:07:57,764 --> 00:07:59,698
- Kristin, please!
- Do I have to call the lawyer?
181
00:07:59,733 --> 00:08:00,699
This is our agreement that we have
182
00:08:00,734 --> 00:08:01,834
- between the two of us.
- I'm seeing my daughters!
183
00:08:01,868 --> 00:08:02,835
Guys, please, please, please,
184
00:08:02,869 --> 00:08:03,969
please don't fight.
185
00:08:05,739 --> 00:08:08,540
Dad, Laurel and I will
come to the club for dinner.
186
00:08:08,575 --> 00:08:10,743
It will give us a chance
to talk about everything,
187
00:08:10,777 --> 00:08:13,846
and... are you free tonight?
188
00:08:13,880 --> 00:08:15,714
Yeah.
189
00:08:15,749 --> 00:08:18,550
I guess.
190
00:08:18,585 --> 00:08:19,685
Mom, is that okay with you?
191
00:08:19,719 --> 00:08:21,520
- It's fine.
- Good.
192
00:08:21,554 --> 00:08:23,322
Then it's settled. We'll
see you tonight, Dad.
193
00:08:23,356 --> 00:08:25,257
Good-bye, girls.
194
00:08:25,291 --> 00:08:26,525
Just know, whatever happens, I love you.
195
00:08:40,473 --> 00:08:44,943
Theresa, you in there, you okay?!
196
00:08:44,978 --> 00:08:45,978
Hey, look, look, man...
197
00:08:46,012 --> 00:08:47,045
Get out of the way.
198
00:08:55,088 --> 00:08:56,054
Theresa?
199
00:09:00,160 --> 00:09:01,960
I'll check the bedroom.
200
00:09:07,667 --> 00:09:09,802
Theresa?
201
00:09:32,459 --> 00:09:34,326
All her clothes are gone.
202
00:09:36,396 --> 00:09:38,163
What's that?
203
00:09:39,365 --> 00:09:42,401
I found it on the counter.
204
00:09:52,879 --> 00:09:58,150
No. No.
205
00:09:58,184 --> 00:10:00,986
She would never leave me like this.
206
00:10:03,957 --> 00:10:07,993
Not without a... a message.
207
00:10:08,027 --> 00:10:11,797
Or a note.
208
00:10:11,831 --> 00:10:12,965
The ring, Dan.
209
00:10:12,999 --> 00:10:14,032
And her clothes are gone.
210
00:10:14,067 --> 00:10:15,601
No!
211
00:10:15,635 --> 00:10:16,935
No.
212
00:10:16,970 --> 00:10:19,705
She, she got too close.
213
00:10:19,739 --> 00:10:21,840
She knew something,
214
00:10:21,875 --> 00:10:26,645
and he, he found her and,
215
00:10:26,679 --> 00:10:28,547
and he took her from me.
216
00:10:28,581 --> 00:10:31,550
Ethan, he could have, he
could have gotten her keys.
217
00:10:31,584 --> 00:10:33,619
Left, left the ring here.
218
00:10:33,653 --> 00:10:34,720
On purpose.
219
00:10:34,754 --> 00:10:36,355
You know, to make me think...
220
00:10:36,389 --> 00:10:37,523
What, what are you, what
are you talking about?
221
00:10:37,557 --> 00:10:40,492
I'm talking about Derek's killer.
222
00:10:40,527 --> 00:10:44,396
Now, whoever he or she is,
223
00:10:44,430 --> 00:10:45,531
Theresa was hot on the trail of that
224
00:10:45,565 --> 00:10:48,300
and there was, you know, the flowers.
225
00:10:48,334 --> 00:10:50,335
She was, she was obsessed with finding out
226
00:10:50,370 --> 00:10:53,205
who was leaving flowers on Derek's grave.
227
00:10:53,239 --> 00:10:56,141
Somebody was leaving
flowers on Derek's grave?
228
00:11:02,181 --> 00:11:03,949
Dan, wait!
229
00:11:03,983 --> 00:11:04,917
Dan.
230
00:11:07,964 --> 00:11:11,667
Sutton. I know you're in there. Come on.
231
00:11:12,702 --> 00:11:13,902
What?
232
00:11:17,907 --> 00:11:20,609
I have been worried about you.
233
00:11:20,643 --> 00:11:23,445
I haven't heard from you since my...
234
00:11:23,479 --> 00:11:25,714
- little confession.
- Little?
235
00:11:25,748 --> 00:11:27,382
You are my mother.
236
00:11:27,417 --> 00:11:29,484
I am supposed to be able to trust you.
237
00:11:29,519 --> 00:11:30,786
Well, sometimes parents have to lie
238
00:11:30,820 --> 00:11:32,588
to their children to protect them.
239
00:11:32,622 --> 00:11:36,358
Can you find it in your
heart to forgive me?
240
00:11:36,392 --> 00:11:38,627
I don't know.
241
00:11:38,661 --> 00:11:41,263
Do I know everything now?
242
00:11:41,297 --> 00:11:42,497
Absolutely.
243
00:11:42,532 --> 00:11:44,399
What about Theresa?
244
00:11:44,434 --> 00:11:47,336
Word is that she didn't
show up for her own wedding.
245
00:11:47,370 --> 00:11:50,272
Yes.
246
00:11:50,306 --> 00:11:52,107
Troubling, isn't it?
247
00:11:52,141 --> 00:11:53,942
She's Alec's attorney.
248
00:11:53,977 --> 00:11:56,044
She knows a lot about the case.
249
00:11:56,079 --> 00:11:58,046
I was thinking the same thing.
250
00:11:58,081 --> 00:12:02,317
You don't think Alec did
anything to her, do you?
251
00:12:02,352 --> 00:12:04,820
Or... maybe
252
00:12:04,854 --> 00:12:07,823
that uber-villain that you were
telling me about did something.
253
00:12:07,857 --> 00:12:11,026
Maybe he is going to frame Alec.
254
00:12:12,862 --> 00:12:14,963
Or you will.
255
00:12:14,998 --> 00:12:16,031
What's this about, Sutton?
256
00:12:16,065 --> 00:12:17,599
I'm just...
257
00:12:17,634 --> 00:12:19,701
speculating.
258
00:12:20,703 --> 00:12:22,504
Hmm.
259
00:12:22,538 --> 00:12:24,906
Well, I have something for you.
260
00:12:24,941 --> 00:12:26,842
Something special.
261
00:12:26,876 --> 00:12:29,411
Actually the reason I came.
262
00:12:33,716 --> 00:12:35,584
One half for you.
263
00:12:37,620 --> 00:12:39,655
And the other half I'm saving for Emma.
264
00:12:41,324 --> 00:12:45,394
It symbolizes our broken family
coming back together again.
265
00:12:45,428 --> 00:12:48,530
You and your sister and...
266
00:12:50,366 --> 00:12:52,401
your father kissed me last night.
267
00:12:53,436 --> 00:12:56,138
You were with Ted last night?
268
00:12:56,172 --> 00:12:57,305
Briefly.
269
00:12:57,340 --> 00:12:59,374
Kristin served him divorce papers.
270
00:12:59,409 --> 00:13:01,243
He wanted to see me.
271
00:13:03,212 --> 00:13:05,914
I really think he's
starting to trust me again.
272
00:13:07,116 --> 00:13:09,885
Almost sounds too good to be true.
273
00:13:16,651 --> 00:13:18,174
Theresa's missing? Since when?
274
00:13:18,180 --> 00:13:20,962
Well, apparently since last
night after the rehearsal dinner.
275
00:13:20,997 --> 00:13:22,931
And no one knows why she didn't show up
276
00:13:22,965 --> 00:13:23,899
to the wedding today.
277
00:13:25,601 --> 00:13:26,902
What?
278
00:13:26,936 --> 00:13:28,537
You know something?
279
00:13:28,571 --> 00:13:29,838
She was just still looking
280
00:13:29,872 --> 00:13:31,940
into Derek's murder... Ethan told me.
281
00:13:31,974 --> 00:13:33,875
Oh, my God, you don't think that...
282
00:13:33,910 --> 00:13:35,444
Someone might have targeted her,
283
00:13:35,478 --> 00:13:36,545
because of what she knew?
284
00:13:36,579 --> 00:13:38,847
Rebecca, if she killed Derek.
285
00:13:38,881 --> 00:13:41,817
Wait, you think Rebecca killed Derek?
286
00:13:41,851 --> 00:13:44,319
- It's possible.
- Why didn't you tell me?
287
00:13:44,353 --> 00:13:46,321
Okay, wait a second, you
still suspect Rebecca?
288
00:13:46,355 --> 00:13:48,657
Because after the formal, I
thought you might have changed
289
00:13:48,691 --> 00:13:49,558
your minds.
290
00:13:51,260 --> 00:13:53,161
No, we... we just needed time
291
00:13:53,196 --> 00:13:55,097
- to think things through.
- Speaking of, Mads,
292
00:13:55,131 --> 00:13:57,065
do you know where our dad was last night?
293
00:13:57,100 --> 00:13:58,500
Yeah, he came home with me
after the rehearsal dinner.
294
00:13:58,534 --> 00:14:00,969
- And then...
- Then what?
295
00:14:01,003 --> 00:14:04,072
He went out again.
296
00:14:04,107 --> 00:14:04,907
But that doesn't mean anything.
297
00:14:04,908 --> 00:14:06,292
Every time something bad happens,
298
00:14:06,293 --> 00:14:07,876
you can't blame it on him, Thayer.
299
00:14:07,910 --> 00:14:09,311
I mean, my God, for all we know
300
00:14:09,345 --> 00:14:12,214
Theresa just freaked out about
getting married and took off.
301
00:14:12,248 --> 00:14:15,751
- It happens.
- But if she didn't just run away...
302
00:14:17,829 --> 00:14:19,930
I got to go.
303
00:14:24,836 --> 00:14:27,738
Emma, hey!
304
00:14:27,773 --> 00:14:28,973
Hey, hey.
305
00:14:29,007 --> 00:14:30,641
Just slow down.
306
00:14:30,675 --> 00:14:31,942
Ted wouldn't hurt Theresa or Derek.
307
00:14:31,977 --> 00:14:33,644
Only a psychopath would do that.
308
00:14:33,678 --> 00:14:34,879
And that isn't Ted.
309
00:14:34,913 --> 00:14:36,747
Shh. But you're worried how it looks.
310
00:14:36,782 --> 00:14:38,783
Yes. Thayer, think about the timing.
311
00:14:38,817 --> 00:14:41,485
Theresa finds out about the
blackmail money and then...
312
00:14:41,520 --> 00:14:44,421
disappears a few days later?
313
00:14:44,456 --> 00:14:46,390
That doesn't look good for Ted.
314
00:14:46,424 --> 00:14:48,392
Which is why we have to keep
this quiet now more than ever.
315
00:14:48,426 --> 00:14:49,760
I just need to find out where he was
316
00:14:49,795 --> 00:14:52,496
last night so I can prove
that he didn't hurt Theresa.
317
00:14:52,531 --> 00:14:53,697
Are you just gonna ask him?
318
00:14:53,732 --> 00:14:58,202
No. I have an idea, but I need your help.
319
00:14:58,236 --> 00:14:59,603
- Okay.
- Come with me.
320
00:15:03,341 --> 00:15:05,342
- Hi.
- Hey.
321
00:15:06,478 --> 00:15:08,345
You look beautiful.
322
00:15:08,380 --> 00:15:10,447
Thank you for the flowers. They...
323
00:15:10,482 --> 00:15:12,183
they were so sweet.
324
00:15:12,217 --> 00:15:14,318
- What are you drinking?
- I'll have a...
325
00:15:14,352 --> 00:15:16,353
- cranberry vodka.
- Got it.
326
00:15:16,388 --> 00:15:18,222
Thank you.
327
00:15:18,256 --> 00:15:20,090
Listen, Alec, I...
328
00:15:20,125 --> 00:15:22,092
I served Ted with papers.
329
00:15:22,127 --> 00:15:24,228
It's over.
330
00:15:24,262 --> 00:15:26,197
I wish I could say I'm sorry.
331
00:15:26,231 --> 00:15:28,032
But I'm not.
332
00:15:28,066 --> 00:15:29,900
I mean, you're still married.
333
00:15:29,935 --> 00:15:32,036
Technically, I'm not
even divorced yet, so...
334
00:15:32,070 --> 00:15:33,838
Aw, listen, I got married
335
00:15:33,872 --> 00:15:35,206
for all the wrong... all the wrong reasons,
336
00:15:35,240 --> 00:15:37,808
and as soon as I can,
I'm going to correct that.
337
00:15:37,843 --> 00:15:40,911
- I was thinking about my daughters.
- 'Course you are.
338
00:15:40,946 --> 00:15:43,047
Do you want me to walk away from this,
339
00:15:43,081 --> 00:15:44,882
is that what you're saying?
340
00:15:44,916 --> 00:15:48,719
No, I don't want that either. I just...
341
00:15:48,753 --> 00:15:50,554
it's complicated.
342
00:15:50,589 --> 00:15:52,423
Well, let's...
343
00:15:52,457 --> 00:15:53,791
make it uncomplicated.
344
00:15:53,825 --> 00:15:55,826
What are you doing this evening?
345
00:15:55,861 --> 00:15:59,763
Well, Ted has the girls,
and I don't have plans.
346
00:15:59,798 --> 00:16:01,498
So have dinner with me.
347
00:16:01,533 --> 00:16:03,500
Like a date?
348
00:16:03,535 --> 00:16:05,703
We'll be discreet.
349
00:16:05,737 --> 00:16:08,439
I'm not taking no for an answer.
350
00:16:08,473 --> 00:16:10,241
This is like when we were in high school
351
00:16:10,275 --> 00:16:11,542
and you made me climb that water tower.
352
00:16:11,576 --> 00:16:13,210
You dared me to climb that water tower.
353
00:16:13,245 --> 00:16:14,211
- You loved it.
- It was...
354
00:16:14,246 --> 00:16:15,479
terrified... it was pitch black.
355
00:16:15,513 --> 00:16:17,214
Are you sorry you did it?
356
00:16:18,250 --> 00:16:20,050
No.
357
00:16:22,354 --> 00:16:24,355
Okay.
358
00:16:24,389 --> 00:16:26,056
I'm in.
359
00:16:28,326 --> 00:16:29,360
One second.
360
00:16:32,931 --> 00:16:34,331
Alec Rybak.
361
00:16:39,871 --> 00:16:42,206
I need you to tape off
the area around this grave.
362
00:16:42,240 --> 00:16:44,742
Get the techs out here.
This is a crime scene.
363
00:16:44,776 --> 00:16:46,076
You said this had something
to do with Theresa.
364
00:16:46,111 --> 00:16:47,811
Yeah, it does, I think she came here
365
00:16:47,846 --> 00:16:49,013
last night before she went missing.
366
00:16:49,047 --> 00:16:50,614
There's women's footprints everywhere,
367
00:16:50,649 --> 00:16:51,949
along with another set... a man.
368
00:16:51,983 --> 00:16:53,918
So we need to get him identified right now.
369
00:16:53,952 --> 00:16:55,819
Dan, it's a cemetery. A lot
of people come through...
370
00:16:55,854 --> 00:16:57,588
I... I don't care what it is!
371
00:16:57,622 --> 00:16:59,723
Theresa's life could be
on the line. Hey, come on!
372
00:16:59,758 --> 00:17:00,858
Did anyone call the detectives yet?
373
00:17:00,892 --> 00:17:01,892
Where the hell are they?
374
00:17:01,927 --> 00:17:03,894
Give me this.
375
00:17:03,929 --> 00:17:05,763
You want to explain this to me?
376
00:17:05,797 --> 00:17:07,698
I think Dan just did.
377
00:17:07,732 --> 00:17:09,733
I'm starting to agree with him.
378
00:17:14,639 --> 00:17:16,573
Thank you, officers.
379
00:17:16,608 --> 00:17:20,277
It's all right. There
seems to have been a bit
380
00:17:20,312 --> 00:17:21,512
of a misunderstanding here.
381
00:17:21,546 --> 00:17:22,646
You guys head back.
382
00:17:22,681 --> 00:17:25,282
My office has this.
383
00:17:25,317 --> 00:17:29,320
Officer Whitehorse, can
I talk to you for a sec?
384
00:17:31,256 --> 00:17:33,123
What the hell's going on, Dan?
385
00:17:33,158 --> 00:17:34,425
Something happened to
Theresa, and you know it.
386
00:17:34,459 --> 00:17:36,093
She was all over this case.
387
00:17:36,127 --> 00:17:37,328
What do you think,
388
00:17:37,362 --> 00:17:39,229
- the killer came after her?
- Yes, I do.
389
00:17:39,264 --> 00:17:41,398
And now you're gonna help me
find her. No, come on, man.
390
00:17:41,433 --> 00:17:43,133
You're too close to this, okay?
391
00:17:43,168 --> 00:17:44,201
You're gonna get yourself hurt.
392
00:17:44,235 --> 00:17:46,003
What you should do is go home,
393
00:17:46,037 --> 00:17:48,105
take some time off and leave it to me.
394
00:17:48,139 --> 00:17:50,007
The hell I will. This
whole thing is your fault.
395
00:17:50,041 --> 00:17:51,909
She got too close to
something because of whatever
396
00:17:51,943 --> 00:17:53,210
you said to her when she was your lawyer!
397
00:17:53,244 --> 00:17:55,112
I wish I could walk that back...
398
00:17:55,146 --> 00:17:56,246
Now you're gonna tell me what it is.
399
00:17:56,281 --> 00:17:57,948
- You're gonna tell me!
- If I had the time...
400
00:17:57,983 --> 00:17:59,049
Come on, come on, Dan!
401
00:17:59,084 --> 00:18:00,951
- Swear to God!
- Dan, let it go, man.
402
00:18:00,986 --> 00:18:02,686
What did you say, Alec?!
403
00:18:02,721 --> 00:18:04,922
Danny, that's not the way
to go about this, man, okay?
404
00:18:04,956 --> 00:18:07,658
You think I'm gonna drop this?
405
00:18:07,692 --> 00:18:09,593
I suppose not.
406
00:18:09,627 --> 00:18:11,628
You're damn right.
407
00:18:22,133 --> 00:18:22,438
Thanks for checking the records for us J.J.
408
00:18:24,441 --> 00:18:27,142
I promise, your meals are
on me for the next week.
409
00:18:27,177 --> 00:18:29,311
Look, just let's keep
it between us, all right?
410
00:18:29,345 --> 00:18:31,146
Our members' comings and goings
are supposed to be private.
411
00:18:31,181 --> 00:18:33,015
I know, don't worry about it.
412
00:18:33,049 --> 00:18:35,317
I just need to know if my
dad was here last night. Nope.
413
00:18:35,351 --> 00:18:38,053
Picked up his car from
the valet at 10:08 p.m.
414
00:18:38,087 --> 00:18:40,189
What time did he come back?
415
00:18:40,223 --> 00:18:43,258
Uh, 4:21 a.m.
416
00:18:43,293 --> 00:18:46,829
Must have had one hell of a night.
417
00:18:48,164 --> 00:18:49,131
Hey, J.J. Hey.
418
00:18:49,165 --> 00:18:50,098
Guys, I need to talk to you.
419
00:18:50,133 --> 00:18:51,099
THAYER: Thanks, man.
420
00:18:51,134 --> 00:18:52,734
I appreciate it.
421
00:18:54,971 --> 00:18:57,005
- What was that about?
- I was, uh,
422
00:18:57,040 --> 00:18:59,775
seeing about applying
for a part-time valet job.
423
00:18:59,809 --> 00:19:01,777
I just wanted some extra cash on the side.
424
00:19:01,811 --> 00:19:02,711
Are you applying, too?
425
00:19:02,745 --> 00:19:04,746
No, I'm with him.
426
00:19:05,982 --> 00:19:07,883
Of course.
427
00:19:07,917 --> 00:19:10,686
We're really sorry about Theresa.
428
00:19:10,720 --> 00:19:12,421
We heard.
429
00:19:12,455 --> 00:19:14,389
Actually, I think
something happened to her...
430
00:19:14,424 --> 00:19:18,360
and it's somehow tied to Derek's murder.
431
00:19:19,562 --> 00:19:21,396
THAYER: Okay.
432
00:19:21,431 --> 00:19:22,664
Let's talk upstairs.
433
00:19:37,547 --> 00:19:40,148
Hey.
434
00:19:40,183 --> 00:19:42,417
I really didn't like your
attitude this morning.
435
00:19:42,452 --> 00:19:44,186
What was I thinking?
436
00:19:44,220 --> 00:19:46,121
This is about Mads, isn't it?
437
00:19:46,155 --> 00:19:48,423
Hmm? I saw the two of
you talking at church.
438
00:19:48,458 --> 00:19:51,159
What have I told you about
getting involved with her?
439
00:19:51,194 --> 00:19:52,361
Well, I don't take orders from you anymore.
440
00:19:52,395 --> 00:19:56,031
- Really?
- Yeah, really.
441
00:19:56,065 --> 00:19:57,299
Look, I care about her, all right?
442
00:19:57,333 --> 00:19:59,101
So she deserves to know the truth.
443
00:19:59,135 --> 00:20:01,003
So I'm gonna tell her about L.A.
444
00:20:01,037 --> 00:20:03,906
- and how you will never let me forget it.
- I see.
445
00:20:05,842 --> 00:20:08,076
Are you gonna tell her about Flagstaff?
446
00:20:08,111 --> 00:20:10,879
And that call you made to frame Alec?
447
00:20:10,914 --> 00:20:12,714
That was your idea.
448
00:20:12,749 --> 00:20:13,949
Yeah, and you screwed it up.
449
00:20:13,983 --> 00:20:15,017
And now he's out free.
450
00:20:15,051 --> 00:20:17,619
Do you really think Mads
451
00:20:17,654 --> 00:20:18,887
is gonna understand when she learns
452
00:20:18,922 --> 00:20:20,856
that you framed her own father?
453
00:20:20,890 --> 00:20:23,659
You tell her.
454
00:20:23,693 --> 00:20:27,429
I just think if you want
to tell her the truth,
455
00:20:27,463 --> 00:20:28,697
she should probably know everything.
456
00:20:28,731 --> 00:20:30,732
Don't you?
457
00:20:34,837 --> 00:20:37,439
And Dan thinks Theresa
458
00:20:37,473 --> 00:20:39,274
went to the cemetery last night
459
00:20:39,309 --> 00:20:41,543
to find the person leaving the flowers.
460
00:20:41,578 --> 00:20:45,380
A killer with a guilty conscience.
461
00:20:48,184 --> 00:20:49,217
What?
462
00:20:49,252 --> 00:20:52,287
Nothing, it's... nothing.
463
00:20:52,322 --> 00:20:53,255
All right, screw it.
464
00:20:53,289 --> 00:20:55,090
We need to come clean
465
00:20:55,124 --> 00:20:57,159
with Dan right now, just...
we need to tell him everything.
466
00:20:57,193 --> 00:20:59,127
- We can't do that.
- Emma, come on.
467
00:20:59,162 --> 00:21:00,996
If Dan knows what's going on,
468
00:21:01,030 --> 00:21:03,932
all of your suspicions about
Rebecca and the twin secret,
469
00:21:03,967 --> 00:21:05,901
it might help him find Theresa.
470
00:21:05,935 --> 00:21:07,235
You can't tell him anything... if Dan knows
471
00:21:07,270 --> 00:21:09,204
about the twins, he
might be in danger, too.
472
00:21:09,238 --> 00:21:10,772
He's a cop! He can handle it.
473
00:21:10,807 --> 00:21:12,741
- We just need a little time.
- For what?
474
00:21:12,775 --> 00:21:14,076
All right, enough of this crap.
475
00:21:14,110 --> 00:21:15,777
You guys tell me what's going on.
476
00:21:15,812 --> 00:21:17,813
Ethan, you just have to trust me.
477
00:21:17,847 --> 00:21:19,815
- You're not trusting me.
- Okay, okay,
478
00:21:19,849 --> 00:21:20,983
we've said all we're gonna say.
479
00:21:21,017 --> 00:21:23,051
You should go now.
480
00:21:24,787 --> 00:21:26,688
Yeah.
481
00:21:26,723 --> 00:21:27,990
Whatever.
482
00:21:35,932 --> 00:21:38,634
You think he'll keep quiet?
483
00:21:38,668 --> 00:21:40,802
I hope so.
484
00:21:50,513 --> 00:21:52,180
Hey. You okay?
485
00:21:52,215 --> 00:21:53,215
I just got reprimanded.
486
00:21:53,249 --> 00:21:55,417
For what happened with Alec?
487
00:21:55,451 --> 00:21:58,120
What was that about anyway, man?
488
00:21:59,155 --> 00:22:01,156
Alec, uh...
489
00:22:01,190 --> 00:22:03,291
told Theresa a secret when she was
490
00:22:03,326 --> 00:22:05,093
- his lawyer.
- A secret?
491
00:22:05,128 --> 00:22:06,395
Said it was a family matter.
492
00:22:06,429 --> 00:22:09,965
And, you know, I... I feel
like if I knew what that was,
493
00:22:09,999 --> 00:22:12,901
all of this would make a
hell of a lot more sense.
494
00:22:12,935 --> 00:22:14,102
So what are you gonna do?
495
00:22:14,137 --> 00:22:15,971
Supposed to stay out of it.
496
00:22:16,005 --> 00:22:17,039
Captain's orders.
497
00:22:17,073 --> 00:22:18,840
Yeah, but you're not going to.
498
00:22:18,875 --> 00:22:21,043
No. I'm not.
499
00:22:21,077 --> 00:22:23,145
Starting right now.
500
00:22:23,179 --> 00:22:25,113
What?
501
00:22:26,149 --> 00:22:27,816
What do you know?
502
00:22:27,850 --> 00:22:29,084
Why would I know something?
503
00:22:29,118 --> 00:22:30,686
Don't play dumb with me right now.
504
00:22:30,720 --> 00:22:31,653
You and your friends
505
00:22:31,688 --> 00:22:32,788
were helping out with the case
506
00:22:32,822 --> 00:22:33,889
when I arrested Alec.
507
00:22:33,923 --> 00:22:35,791
Are you protecting Sutton?
508
00:22:35,825 --> 00:22:37,693
Does she have something to do with this?
509
00:22:37,727 --> 00:22:39,561
No.
510
00:22:39,595 --> 00:22:41,496
I swear, I have told you everything.
511
00:22:43,466 --> 00:22:44,733
I really hope so.
512
00:22:44,767 --> 00:22:47,569
I really do.
513
00:22:53,476 --> 00:22:55,410
Okay, this is just not good timing.
514
00:22:55,445 --> 00:22:57,279
I want to call a truce, Emma.
515
00:22:57,313 --> 00:22:58,647
Really?
516
00:22:58,681 --> 00:23:00,482
And why should I believe you?
517
00:23:00,516 --> 00:23:03,285
Because I want answers
just as badly as you do.
518
00:23:04,520 --> 00:23:07,189
So I'm gonna be honest.
519
00:23:07,223 --> 00:23:08,323
You're right.
520
00:23:08,357 --> 00:23:10,125
Rebecca and I have been working together
521
00:23:10,159 --> 00:23:12,260
ever since the night I went into the lake.
522
00:23:12,295 --> 00:23:13,395
I knew it.
523
00:23:13,429 --> 00:23:15,297
So she knows we're twins?
524
00:23:15,331 --> 00:23:18,200
I'm pretty sure she's known
since the delivery room.
525
00:23:19,869 --> 00:23:21,903
Why would she tell you and not me?
526
00:23:21,938 --> 00:23:24,039
She says she wanted to tell you eventually
527
00:23:24,073 --> 00:23:25,173
but wanted to wait...
528
00:23:25,208 --> 00:23:29,811
It's all part of her
master plan to get Ted back.
529
00:23:29,846 --> 00:23:31,847
She says she still loves him.
530
00:23:31,881 --> 00:23:33,815
Oh, my God. And you just went along with it
531
00:23:33,850 --> 00:23:34,816
behind my back?
532
00:23:35,985 --> 00:23:37,753
I did.
533
00:23:37,787 --> 00:23:38,954
Yeah.
534
00:23:38,988 --> 00:23:41,957
And I know it was selfish, but...
535
00:23:43,726 --> 00:23:46,461
I've been looking so long for her,
536
00:23:46,496 --> 00:23:48,396
and then things got bad
537
00:23:48,431 --> 00:23:50,632
between you and me. I just... I didn't...
538
00:23:50,666 --> 00:23:52,534
I didn't want to share her.
539
00:23:52,568 --> 00:23:55,470
So, why the sudden change of heart?
540
00:23:55,505 --> 00:23:57,272
Because I started to realize
541
00:23:57,306 --> 00:23:59,274
she's not the mother I thought she was.
542
00:23:59,308 --> 00:24:01,543
She's lying to me, too, Emma.
543
00:24:01,577 --> 00:24:03,512
You just... you have to believe me.
544
00:24:03,546 --> 00:24:05,347
I never meant to hurt anybody.
545
00:24:05,381 --> 00:24:07,516
In fact, I called Theresa last night
546
00:24:07,550 --> 00:24:10,352
to arrange a meeting to
just tell her everything.
547
00:24:10,386 --> 00:24:11,486
She just didn't show.
548
00:24:11,521 --> 00:24:13,088
What time last night?
549
00:24:13,122 --> 00:24:14,222
11 o'clock.
550
00:24:16,425 --> 00:24:18,126
Well, Rebecca...
551
00:24:18,161 --> 00:24:20,362
must have found out
you were gonna bust her,
552
00:24:20,396 --> 00:24:22,197
and... and she...
553
00:24:22,231 --> 00:24:23,999
went after Theresa.
554
00:24:24,033 --> 00:24:25,133
Maybe, but...
555
00:24:25,168 --> 00:24:27,035
Rebecca claims she didn't do it,
556
00:24:27,069 --> 00:24:28,303
which is why you and I
557
00:24:28,337 --> 00:24:30,038
need to work together.
558
00:24:30,072 --> 00:24:32,007
We just... we need to share information,
559
00:24:32,041 --> 00:24:33,942
be a team.
560
00:24:36,212 --> 00:24:38,780
No, Sutton.
561
00:24:38,815 --> 00:24:40,015
No.
562
00:24:40,049 --> 00:24:41,983
Come on, Emma, we're sisters.
563
00:24:42,018 --> 00:24:43,885
Don't you think it's a little late
564
00:24:43,920 --> 00:24:45,554
to be playing that card?
565
00:24:46,823 --> 00:24:48,857
You need to leave.
566
00:24:48,891 --> 00:24:50,759
Interesting.
567
00:24:51,894 --> 00:24:53,829
You're not telling me what you know,
568
00:24:53,863 --> 00:24:56,431
which can only mean one thing.
569
00:24:56,465 --> 00:24:57,732
What are you hiding, Emma?
570
00:25:09,269 --> 00:25:11,370
Is your offer still good?
571
00:25:11,404 --> 00:25:13,272
To help with Rebecca?
572
00:25:15,308 --> 00:25:16,275
I can't...
573
00:25:16,309 --> 00:25:17,409
live like this anymore.
574
00:25:17,443 --> 00:25:19,378
Well, that depends...
575
00:25:20,413 --> 00:25:22,414
on what your intentions are.
576
00:25:22,448 --> 00:25:25,250
Is this just about Rebecca
or is this about Maddie?
577
00:25:25,285 --> 00:25:27,386
Well, as long as Rebecca keeps making me do
578
00:25:27,420 --> 00:25:28,987
all this crazy crap,
579
00:25:29,022 --> 00:25:30,923
Mads will never give me another chance.
580
00:25:32,025 --> 00:25:32,991
So,
581
00:25:33,026 --> 00:25:34,860
yeah.
582
00:25:34,894 --> 00:25:35,961
Yeah, it is.
583
00:25:35,995 --> 00:25:37,863
If I help you
584
00:25:37,897 --> 00:25:39,131
and you hurt Maddie...
585
00:25:39,165 --> 00:25:40,899
I wouldn't.
586
00:25:40,934 --> 00:25:42,067
Trust me, she's...
587
00:25:42,101 --> 00:25:44,670
all I ever think about anymore.
588
00:25:44,704 --> 00:25:46,872
It's why I came to you, 'cause
I don't want to lose her.
589
00:25:48,541 --> 00:25:50,576
All right.
590
00:25:50,610 --> 00:25:51,910
You have a deal.
591
00:25:53,513 --> 00:25:54,646
I help you,
592
00:25:54,681 --> 00:25:56,515
you help me.
593
00:25:56,549 --> 00:25:58,383
What do you want me to do?
594
00:26:00,553 --> 00:26:01,587
Nothing.
595
00:26:01,621 --> 00:26:04,456
Just what you've been doing.
596
00:26:04,490 --> 00:26:06,692
Whatever Rebecca asks you to do.
597
00:26:14,500 --> 00:26:15,500
Hey,
598
00:26:15,535 --> 00:26:16,568
have you seen Mom?
599
00:26:16,603 --> 00:26:18,337
Uh, ran off to her salon.
600
00:26:18,371 --> 00:26:19,338
Right after mentioning
601
00:26:19,372 --> 00:26:21,039
she was going to dinner tonight.
602
00:26:21,074 --> 00:26:22,074
With Alec?
603
00:26:22,108 --> 00:26:23,442
Survey says ding, ding, ding.
604
00:26:23,476 --> 00:26:25,410
Wow. She doesn't waste any time.
605
00:26:25,445 --> 00:26:27,245
Well, Dad cheated on her
606
00:26:27,280 --> 00:26:29,147
and stole from her and lied to her.
607
00:26:29,182 --> 00:26:31,183
You don't exactly seem to be
608
00:26:31,217 --> 00:26:32,150
on Team Dad right now,
609
00:26:32,185 --> 00:26:34,953
so how about I just go
to dinner alone with him?
610
00:26:34,988 --> 00:26:36,221
I have things I need to
talk to him about anyway.
611
00:26:36,255 --> 00:26:38,190
Like how he's really your birth father?
612
00:26:39,892 --> 00:26:42,094
I did the math.
613
00:26:42,128 --> 00:26:44,062
She's your mother, they had an affair...
614
00:26:44,097 --> 00:26:45,797
you must've figured this out.
615
00:26:45,832 --> 00:26:46,765
Yeah.
616
00:26:46,799 --> 00:26:48,667
I did.
617
00:26:48,701 --> 00:26:51,536
I'm just not quite sure
how I feel about it yet.
618
00:26:52,605 --> 00:26:53,705
Me neither.
619
00:26:53,740 --> 00:26:55,607
I mean, he has to know.
620
00:26:55,642 --> 00:26:56,875
Right?
621
00:26:56,909 --> 00:26:59,745
Somehow he ends up
adopting his own daughter?
622
00:26:59,779 --> 00:27:01,647
That can't be a coincidence.
623
00:27:01,681 --> 00:27:03,815
Do you think he knows about you two?
624
00:27:03,850 --> 00:27:06,418
I don't think so.
625
00:27:06,452 --> 00:27:07,586
Either way,
626
00:27:07,620 --> 00:27:09,521
he's been deceiving Mom
627
00:27:09,555 --> 00:27:11,690
and all of us for the last 17 years.
628
00:27:11,724 --> 00:27:13,458
It doesn't get much worse than that.
629
00:27:14,694 --> 00:27:16,495
I hope not.
630
00:27:18,364 --> 00:27:20,198
Is there something else?
631
00:27:22,201 --> 00:27:24,236
It's just that I've been
searching for answers
632
00:27:24,270 --> 00:27:26,238
about my birth parents for so long now,
633
00:27:26,272 --> 00:27:28,407
and I finally have them, and I'm...
634
00:27:28,441 --> 00:27:32,110
kind of sorry I started
asking the questions
635
00:27:32,145 --> 00:27:33,345
in the first place.
636
00:27:34,981 --> 00:27:36,281
Well...
637
00:27:36,315 --> 00:27:38,817
I'm not.
638
00:27:39,919 --> 00:27:42,821
You're my half-sister, Emma.
639
00:27:42,855 --> 00:27:44,823
And despite it all, if you and Sutton
640
00:27:44,857 --> 00:27:47,859
hadn't been asking those questions...
641
00:27:47,894 --> 00:27:50,028
we never would've found each other.
642
00:28:01,841 --> 00:28:03,709
What do you want, Sutton?
643
00:28:03,743 --> 00:28:04,776
The truth.
644
00:28:04,811 --> 00:28:07,512
That's ironic.
645
00:28:07,547 --> 00:28:09,948
All right, I deserve that.
646
00:28:09,982 --> 00:28:10,949
Listen.
647
00:28:10,983 --> 00:28:12,784
I think Emma knows
648
00:28:12,819 --> 00:28:14,586
something about Theresa's disappearance
649
00:28:14,620 --> 00:28:15,754
and Derek's murder,
650
00:28:15,788 --> 00:28:17,723
and she won't tell me what it is.
651
00:28:17,757 --> 00:28:20,459
If you think I know
something, you're wrong.
652
00:28:20,493 --> 00:28:21,493
I don't.
653
00:28:23,496 --> 00:28:25,464
Keeping you out of it, huh?
654
00:28:25,498 --> 00:28:27,299
That's a switch.
655
00:28:27,333 --> 00:28:28,567
I thought they only lied to me.
656
00:28:28,601 --> 00:28:31,470
Look. I want to help you and Dan.
657
00:28:31,504 --> 00:28:35,207
I feel terrible about
what happened with Theresa,
658
00:28:35,241 --> 00:28:38,110
and honestly I don't understand it.
659
00:28:40,480 --> 00:28:42,347
All right, look.
660
00:28:42,381 --> 00:28:46,284
Dan and Theresa found
$20,000 at Derek's house.
661
00:28:46,319 --> 00:28:48,320
We think someone was
paying him to keep quiet
662
00:28:48,354 --> 00:28:49,988
about you and Emma,
663
00:28:50,022 --> 00:28:51,423
and that's what got him killed.
664
00:28:51,457 --> 00:28:54,926
You mean, you thought Rebecca killed him.
665
00:28:54,961 --> 00:28:56,962
That I know.
666
00:28:56,996 --> 00:28:58,196
The Flipside Formal...
667
00:28:58,231 --> 00:29:00,098
Yeah, that's where it all changed.
668
00:29:00,133 --> 00:29:01,199
All of a sudden,
669
00:29:01,234 --> 00:29:03,135
Emma just drops her suspicions.
670
00:29:03,169 --> 00:29:04,903
And every time I bring it up,
671
00:29:04,937 --> 00:29:06,138
she and Thayer just shut me down.
672
00:29:06,172 --> 00:29:08,940
There has to be a way we can find out.
673
00:29:12,044 --> 00:29:13,845
Maybe there is.
674
00:29:13,880 --> 00:29:14,813
I got to run.
675
00:29:14,847 --> 00:29:15,914
Ethan...
676
00:29:15,948 --> 00:29:17,816
Come on, what is it? Tell me.
677
00:29:18,851 --> 00:29:19,851
Ethan!
678
00:29:25,625 --> 00:29:27,559
You look nice.
679
00:29:27,593 --> 00:29:29,795
Hey.
680
00:29:29,829 --> 00:29:32,998
Thanks. I'm going out to
have dinner with a friend.
681
00:29:33,032 --> 00:29:35,600
Kristin Mercer?
682
00:29:35,635 --> 00:29:36,701
Yes.
683
00:29:36,736 --> 00:29:38,703
I heard you might be seeing her.
684
00:29:40,573 --> 00:29:41,740
So...
685
00:29:41,774 --> 00:29:43,575
what about Rebecca?
686
00:29:43,609 --> 00:29:45,744
We're still working things out.
687
00:29:45,778 --> 00:29:47,412
I...
688
00:29:49,549 --> 00:29:51,483
I think maybe you should divorce her.
689
00:29:51,517 --> 00:29:55,320
I mean, who knows what
she's capable of and what...
690
00:29:55,354 --> 00:29:57,422
she and Jordan have going on together?
691
00:29:57,456 --> 00:29:59,457
It's all starting to get me pretty worried.
692
00:29:59,492 --> 00:30:01,326
Honey, let me do the worrying, okay?
693
00:30:01,360 --> 00:30:03,461
- I can handle Rebecca.
- Okay.
694
00:30:03,496 --> 00:30:06,298
Hey, have you talked to Thayer lately?
695
00:30:06,332 --> 00:30:08,366
'Cause
696
00:30:08,401 --> 00:30:10,468
he's still blaming you for everything.
697
00:30:10,503 --> 00:30:12,537
Well, you know, h... he'll come around.
698
00:30:12,572 --> 00:30:17,275
It'll all be really
clear to him really soon.
699
00:30:32,191 --> 00:30:34,826
Ethan, what are you doing here? Come on.
700
00:30:34,861 --> 00:30:35,927
It's Ted, isn't it?
701
00:30:35,962 --> 00:30:39,064
That's who you were covering for.
702
00:30:39,098 --> 00:30:40,799
I talked to J.J.
703
00:30:40,833 --> 00:30:42,167
Applying for a job, my ass.
704
00:30:42,201 --> 00:30:44,002
You wanted to know where Ted was last night
705
00:30:44,036 --> 00:30:45,904
- when Theresa went missing.
- No,
706
00:30:45,938 --> 00:30:48,874
I am concerned about him and Kristin
707
00:30:48,908 --> 00:30:50,675
- and the divorce.
- Stop lying!
708
00:30:50,710 --> 00:30:51,810
You suspect him, don't you?
709
00:30:51,844 --> 00:30:53,011
Would you just keep it down, please?
710
00:30:54,947 --> 00:30:56,781
I think he's innocent. I really do,
711
00:30:56,816 --> 00:30:58,917
but I also know how bad this
looks for him, and that's why...
712
00:30:58,951 --> 00:31:00,752
we couldn't say anything to anybody.
713
00:31:00,786 --> 00:31:01,887
"We"?
714
00:31:01,921 --> 00:31:02,954
You mean you and Thayer?
715
00:31:02,989 --> 00:31:04,923
Let me guess, this was his idea?
716
00:31:04,957 --> 00:31:08,660
- He's looking out for me, Ethan.
- Or he's trying to drive us apart,
717
00:31:08,694 --> 00:31:10,495
trying to convince you
that I can't be trusted.
718
00:31:10,529 --> 00:31:11,496
Well, then prove him wrong.
719
00:31:11,530 --> 00:31:12,864
If this gets out,
720
00:31:12,899 --> 00:31:15,567
it will ruin my whole family.
721
00:31:15,601 --> 00:31:16,768
What about my family?
722
00:31:16,802 --> 00:31:18,436
What about Dan?
723
00:31:19,772 --> 00:31:23,341
I know this is really
unfair of me to ask of you,
724
00:31:23,376 --> 00:31:24,376
but please...
725
00:31:24,410 --> 00:31:25,644
don't tell him.
726
00:31:25,678 --> 00:31:28,713
Not until we can prove
that Ted is innocent.
727
00:31:28,748 --> 00:31:30,615
Theresa is missing, okay?
728
00:31:30,650 --> 00:31:32,384
She could be dead.
729
00:31:32,418 --> 00:31:34,185
If Ted is responsible for this...
730
00:31:34,220 --> 00:31:35,287
I just need time.
731
00:31:36,422 --> 00:31:38,290
Give me one night. Tonight.
732
00:31:38,324 --> 00:31:39,491
Look...
733
00:31:40,526 --> 00:31:43,128
last night, when you came here,
734
00:31:43,162 --> 00:31:45,997
you said that you and me, we're everything.
735
00:31:46,032 --> 00:31:48,133
If you believe that and if that's true,
736
00:31:48,167 --> 00:31:49,401
you will do this for me.
737
00:32:15,492 --> 00:32:17,393
I am not the only one home.
738
00:32:17,427 --> 00:32:18,494
What is it that couldn't wait?
739
00:32:18,528 --> 00:32:20,262
Derek was blackmailing someone
740
00:32:20,297 --> 00:32:21,430
about me and Emma.
741
00:32:21,464 --> 00:32:22,464
Was it you?
742
00:32:22,499 --> 00:32:24,166
No.
743
00:32:24,200 --> 00:32:26,068
How do you know about that?
744
00:32:26,102 --> 00:32:27,069
It doesn't matter.
745
00:32:27,103 --> 00:32:28,070
The point is,
746
00:32:28,104 --> 00:32:29,204
whoever Derek was blackmailing
747
00:32:29,239 --> 00:32:30,973
is probably the person who killed him.
748
00:32:31,007 --> 00:32:33,008
- And Theresa.
- Who told you that?
749
00:32:33,043 --> 00:32:34,843
Hmm? Ethan? Emma?
750
00:32:34,878 --> 00:32:36,979
If it wasn't you, why are you freaking out?
751
00:32:37,013 --> 00:32:38,213
You need to tell me.
752
00:32:38,248 --> 00:32:40,049
Do they know who was being blackmailed?
753
00:32:40,083 --> 00:32:41,784
Do you?
754
00:32:41,818 --> 00:32:42,918
Answer the question.
755
00:32:42,952 --> 00:32:44,186
You answer it.
756
00:32:44,220 --> 00:32:46,722
Forget it. I can find out another way.
757
00:32:46,756 --> 00:32:50,059
I don't understand. Who are you
possibly protecting here? Ted?
758
00:32:50,093 --> 00:32:51,994
That is your father you are talking about.
759
00:32:53,129 --> 00:32:55,698
God, okay. I'm sorry.
760
00:33:07,711 --> 00:33:09,912
Dad, what are you doing?
761
00:33:09,946 --> 00:33:12,781
I thought we were meeting at the club.
762
00:33:12,816 --> 00:33:14,750
Dropped my hospital
key card somewhere. I...
763
00:33:14,784 --> 00:33:16,618
Do you guys know where it is?
764
00:33:16,653 --> 00:33:19,388
- Did you put it somewhere?
- No.
765
00:33:22,592 --> 00:33:24,360
Listen, about tonight,
766
00:33:24,394 --> 00:33:27,262
I really wanted to talk
to you about some things.
767
00:33:27,297 --> 00:33:28,430
Yeah, no. Great, we'll talk.
768
00:33:28,465 --> 00:33:29,631
I just need to find this damn key card.
769
00:33:29,666 --> 00:33:31,467
Well, did you retrace your steps?
770
00:33:31,501 --> 00:33:33,635
Where was the last place you used it?
771
00:33:33,670 --> 00:33:36,171
Yesterday at the hospital.
772
00:33:36,206 --> 00:33:38,140
And after?
773
00:33:38,174 --> 00:33:40,075
Where were you last night?
774
00:33:40,110 --> 00:33:41,210
Out.
775
00:33:41,244 --> 00:33:43,112
Out where?
776
00:33:43,146 --> 00:33:45,180
Well, what is it with all
these questions, Sutton?
777
00:33:45,215 --> 00:33:47,316
Sorry. I'm just trying to help.
778
00:33:55,325 --> 00:33:57,359
- That son of a bitch.
- Ted,
779
00:33:57,394 --> 00:34:00,863
how many times do I
have to ask you? Please?
780
00:34:00,897 --> 00:34:02,898
You're going to a hotel with Alec?
781
00:34:02,932 --> 00:34:05,801
That's none of your business.
782
00:34:05,835 --> 00:34:07,936
What are you doing? Are you spying on me?
783
00:34:07,971 --> 00:34:10,773
- You're going to screw him, aren't you?
- Oh, my God.
784
00:34:10,807 --> 00:34:11,974
How dare you do this
785
00:34:12,008 --> 00:34:13,876
in front of our daughters!
Have you lost your mind?
786
00:34:13,910 --> 00:34:16,044
- What's going on?
- We're talking about Alec,
787
00:34:16,079 --> 00:34:17,813
the most untrustworthy
bastard on the planet.
788
00:34:17,847 --> 00:34:19,948
Oh, really? 'Cause I
thought that's what you were.
789
00:34:25,688 --> 00:34:26,755
Dad?
790
00:34:27,791 --> 00:34:28,924
Get out.
791
00:34:28,958 --> 00:34:32,861
- I'm sorry.
- Get out now before I call the police.
792
00:34:42,806 --> 00:34:45,574
I have a new assignment for you.
793
00:34:45,608 --> 00:34:47,509
Okay.
794
00:34:47,544 --> 00:34:50,679
Well, I've given it some thought, and...
795
00:34:50,713 --> 00:34:54,550
maybe I was wrong to
keep you and Mads apart.
796
00:34:54,584 --> 00:34:58,420
You... wrong?
797
00:34:58,455 --> 00:34:59,621
Wow. I don't know
798
00:34:59,656 --> 00:35:01,423
if I've ever heard you say that before.
799
00:35:01,458 --> 00:35:03,492
Her friends are looking
into Theresa's disappearance.
800
00:35:03,526 --> 00:35:06,261
I want you to get close to her again
801
00:35:06,296 --> 00:35:07,629
and find out what they know.
802
00:35:07,664 --> 00:35:10,499
You want me to spy on Mads?
803
00:35:10,533 --> 00:35:13,469
I want you to spy on all of
them, and she's your way in.
804
00:35:13,503 --> 00:35:16,338
Then all you have to do
is keep your ears open.
805
00:35:16,372 --> 00:35:18,173
Is that a problem?
806
00:35:18,208 --> 00:35:21,043
No.
807
00:35:21,077 --> 00:35:22,978
Not at all.
808
00:35:25,181 --> 00:35:27,382
Report back to me.
809
00:35:38,962 --> 00:35:40,896
What happened?
810
00:35:40,930 --> 00:35:42,965
Did he hurt you?
811
00:35:42,999 --> 00:35:44,199
No. Did he hit you?
812
00:35:44,234 --> 00:35:47,736
No, but... he was so angry.
813
00:35:47,770 --> 00:35:50,906
I just... I've never seen him like that.
814
00:35:50,940 --> 00:35:54,910
If he ever comes near you
again, I want you to call me.
815
00:35:54,944 --> 00:35:57,913
Alec, please. I don't
want to get you involved.
816
00:35:57,947 --> 00:36:00,682
It's... it's... it's
not like I'm in danger.
817
00:36:00,717 --> 00:36:02,751
It's too late. I'm already involved.
818
00:36:02,785 --> 00:36:04,987
Oh, Alec.
819
00:36:05,021 --> 00:36:07,656
I don't think...
820
00:36:07,690 --> 00:36:09,658
I know.
821
00:36:09,692 --> 00:36:11,760
You're not ready for this.
822
00:36:11,794 --> 00:36:12,961
It's okay.
823
00:36:12,996 --> 00:36:15,631
- I'm sorry.
- It's okay.
824
00:36:15,665 --> 00:36:17,833
Hey.
825
00:36:19,936 --> 00:36:22,571
It's okay.
826
00:36:28,611 --> 00:36:30,712
It would have been a lovely evening.
827
00:36:30,747 --> 00:36:33,415
It still will be...
828
00:36:33,449 --> 00:36:35,751
some day.
829
00:36:42,692 --> 00:36:44,760
So he just snapped?
830
00:36:44,794 --> 00:36:46,728
It doesn't necessarily
mean he killed anyone.
831
00:36:46,763 --> 00:36:49,464
Well, maybe we should just
give him a chance to cool off.
832
00:36:49,499 --> 00:36:50,699
I don't have time.
833
00:36:50,733 --> 00:36:52,467
Ethan's only giving me until morning.
834
00:36:52,502 --> 00:36:55,304
Wait. You told Ethan about Ted?
835
00:36:55,338 --> 00:36:56,638
He figured it out on his own.
836
00:36:56,673 --> 00:37:00,542
But I got him to stay quiet,
at least until tomorrow.
837
00:37:00,577 --> 00:37:03,211
You got him to stay quiet?
838
00:37:03,246 --> 00:37:04,546
How'd you do that?
839
00:37:04,581 --> 00:37:08,216
I... I asked him.
840
00:37:11,521 --> 00:37:14,389
I still have more time.
841
00:37:14,424 --> 00:37:17,125
- Where are you going?
- To make sure I'm not wrong.
842
00:37:17,160 --> 00:37:19,394
- I'll come with you.
- No. Thayer,
843
00:37:19,429 --> 00:37:22,097
I have to do this alone.
844
00:37:46,969 --> 00:37:49,604
What do you want?
845
00:37:49,639 --> 00:37:51,773
I've just been wondering
where I went wrong with you.
846
00:37:59,515 --> 00:38:01,650
Is that supposed to be funny?
847
00:38:01,684 --> 00:38:03,719
Is that a joke?!
848
00:38:03,753 --> 00:38:08,457
You are a terrible father.
849
00:38:08,491 --> 00:38:10,492
All the stuff you put me through.
850
00:38:10,526 --> 00:38:12,661
You don't know why I do the things I do, T?
851
00:38:12,695 --> 00:38:17,366
Because you blame me, and you hate me.
852
00:38:17,400 --> 00:38:18,700
Because you've always hated me.
853
00:38:20,770 --> 00:38:23,672
And because of Mom... and what happened?
854
00:38:23,706 --> 00:38:26,274
No.
855
00:38:26,309 --> 00:38:28,677
Listen to me.
856
00:38:31,414 --> 00:38:35,150
Whatever happens...
857
00:38:35,184 --> 00:38:37,119
just know that I've done everything
858
00:38:37,153 --> 00:38:39,554
and will continue to do everything
859
00:38:39,589 --> 00:38:42,224
for you...
860
00:38:42,258 --> 00:38:44,326
because I love you.
861
00:38:45,495 --> 00:38:47,329
Okay.
862
00:39:02,311 --> 00:39:03,979
Ted?
863
00:39:05,915 --> 00:39:07,983
Oh, my God, what happened?
Are... are you okay?
864
00:39:08,017 --> 00:39:09,851
It's got to be here somewhere.
865
00:39:09,886 --> 00:39:12,020
Ted, calm down.
866
00:39:12,054 --> 00:39:13,955
Talk to me, tell me...
867
00:39:16,092 --> 00:39:17,859
What's wrong?
868
00:39:17,894 --> 00:39:19,094
Everything's wrong.
869
00:39:20,296 --> 00:39:21,963
Forget it.
870
00:39:21,998 --> 00:39:23,131
You wouldn't understand.
871
00:39:26,035 --> 00:39:27,969
You'd be surprised.
872
00:39:29,972 --> 00:39:32,140
Whatever it is, I'm on your side.
873
00:39:33,876 --> 00:39:36,778
You can trust me... with anything.
874
00:39:41,918 --> 00:39:44,052
I'm sorry, I can't. I have to go.
875
00:39:53,729 --> 00:39:55,897
You got a minute?
876
00:39:55,932 --> 00:39:57,899
No, I don't.
877
00:39:59,101 --> 00:40:01,069
Look, Rebecca told me to spy on you.
878
00:40:02,972 --> 00:40:05,073
And your dad told me to spy on Rebecca.
879
00:40:05,107 --> 00:40:07,843
- Wait. He did?
- Yeah.
880
00:40:07,877 --> 00:40:09,878
And this might sound crazy,
881
00:40:09,912 --> 00:40:12,080
but I'm doing all of this for you, Mads.
882
00:40:14,016 --> 00:40:17,686
So I can finally be free of her.
883
00:40:17,720 --> 00:40:19,054
Jordan.
884
00:40:21,791 --> 00:40:24,025
You need to be careful.
885
00:40:24,060 --> 00:40:26,862
Rebecca might be more
dangerous than even you realize.
886
00:40:26,896 --> 00:40:28,864
I know a lot more than you think.
887
00:40:28,898 --> 00:40:30,665
And not only about Rebecca.
888
00:40:30,700 --> 00:40:32,934
About... Sutton.
889
00:40:32,969 --> 00:40:35,537
And Emma.
890
00:40:46,872 --> 00:40:48,750
- Theresa?
- I already searched it.
891
00:40:48,784 --> 00:40:50,719
She took everything.
892
00:40:50,753 --> 00:40:52,888
Except, this must have
fallen between the seats.
893
00:40:52,922 --> 00:40:54,656
What is it?
894
00:40:54,690 --> 00:40:56,825
I'll give you a minute.
895
00:40:59,629 --> 00:41:01,396
It's her vows.
896
00:41:03,733 --> 00:41:07,836
"I promise, I will always
be by your side, Dan.
897
00:41:07,870 --> 00:41:11,406
You are my soul mate, my lover,
898
00:41:11,440 --> 00:41:14,476
my best friend.
899
00:41:16,445 --> 00:41:18,380
And I can't wait to
begin our life together."
900
00:41:22,418 --> 00:41:24,786
Does that sound like someone
who got cold feet to you?
901
00:41:24,820 --> 00:41:27,822
No, it doesn't.
902
00:41:27,857 --> 00:41:30,559
Someone's trying really hard
903
00:41:30,593 --> 00:41:33,361
to make everyone think that she's left me.
904
00:41:34,797 --> 00:41:37,499
She wouldn't do that.
905
00:41:39,368 --> 00:41:42,537
So where is she?
906
00:41:44,707 --> 00:41:47,509
I don't know.
907
00:41:47,543 --> 00:41:52,414
But when I find the person
who took her from me...
908
00:41:52,448 --> 00:41:54,616
I'm going to kill him.
909
00:42:21,744 --> 00:42:25,413
Looking for this?
910
00:42:27,817 --> 00:42:31,319
My God!
911
00:42:31,354 --> 00:42:32,687
How could you?
912
00:42:39,855 --> 00:42:41,664
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
913
00:42:42,664 --> 00:42:46,614
www.NapiProjekt.pl - nowa jakosc napis�w.
Napisy zostaly specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
62751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.