Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,959
Boss, you've got to come
and have a look at this.
2
00:00:02,960 --> 00:00:05,233
That's it. It's got the white thing
on the side. That's got to be it.
3
00:00:05,234 --> 00:00:07,397
The white thing's a taxi decal.
He's a cab driver.
4
00:00:07,398 --> 00:00:10,211
The car is a green Toyota Avensis estate,
5
00:00:10,212 --> 00:00:12,559
registered owner
Christopher John Halliwell.
6
00:00:12,560 --> 00:00:13,960
OK, we've got him.
7
00:00:14,690 --> 00:00:16,850
Where the hell has he gone?
Which way, Tracy?
8
00:00:16,875 --> 00:00:19,056
Straight on. I am sure he's
heading for Barbury Castle.
9
00:00:19,057 --> 00:00:22,490
- How long ago did you lose him?
- About half an hour ago.
10
00:00:24,490 --> 00:00:25,754
That was him.
11
00:00:26,376 --> 00:00:27,490
Yeah, good news.
12
00:00:28,490 --> 00:00:29,763
He's going into the chemist's.
13
00:00:29,764 --> 00:00:32,489
- How many did he buy?
- Four boxes, all paracetamol.
14
00:00:32,490 --> 00:00:34,489
So we have to arrest him. He's suicidal.
15
00:00:34,490 --> 00:00:36,490
[SIRENS WAIL]
16
00:00:39,490 --> 00:00:40,862
Hello, Christopher.
17
00:00:40,863 --> 00:00:44,098
I'm investigating the disappearance
of Sian O'Callaghan.
18
00:00:44,099 --> 00:00:45,920
Are you going to tell me where she is?
19
00:01:11,490 --> 00:01:15,010
OK, I'll ask again, Christopher, are
you going to tell me where Sian is?
20
00:01:17,183 --> 00:01:18,900
Tell me where she is.
21
00:01:20,010 --> 00:01:22,489
Look, if you tell us where she is,
then, whatever else happens,
22
00:01:22,490 --> 00:01:24,490
you will have done the right thing.
23
00:01:32,900 --> 00:01:35,177
I want to go to a police station,
I want to see a solicitor.
24
00:01:35,178 --> 00:01:37,224
You'll get the chance
to speak to a solicitor.
25
00:01:37,225 --> 00:01:38,689
But first of all, here, now,
26
00:01:38,690 --> 00:01:41,900
I'm giving you the opportunity
to tell me where Sian is.
27
00:01:43,376 --> 00:01:44,376
You think I did it?
28
00:01:46,860 --> 00:01:48,490
I know you did it.
29
00:02:15,650 --> 00:02:18,340
Look, you can stand there,
but I'm not going away.
30
00:02:22,620 --> 00:02:23,740
Right.
31
00:02:25,490 --> 00:02:27,853
We go back to the station
32
00:02:27,854 --> 00:02:29,860
and in about one hour's time...
33
00:02:30,490 --> 00:02:33,199
...the fact that you have been
arrested and who you are
34
00:02:33,224 --> 00:02:34,490
will be in the press.
35
00:02:35,490 --> 00:02:38,867
And by the end of this cycle,
you will be vilified, Christopher.
36
00:02:38,868 --> 00:02:40,489
And to begin with, purely by association,
37
00:02:40,490 --> 00:02:43,490
it will also be tough for your family.
38
00:02:53,376 --> 00:02:54,736
This is your last chance...
39
00:02:56,876 --> 00:02:58,876
...to do the right thing...
40
00:03:00,490 --> 00:03:02,490
...and tell me where Sian is.
41
00:03:09,490 --> 00:03:10,620
Have you got a car?
42
00:03:15,490 --> 00:03:17,490
Er, Christopher, this way, this way.
43
00:03:30,490 --> 00:03:32,009
Is that OK? Not too tight?
44
00:03:32,010 --> 00:03:33,490
- Fine.
- Yeah?
45
00:03:34,490 --> 00:03:37,394
Tell Tracy to follow,
then get back in this car.
46
00:03:37,395 --> 00:03:39,489
Why? He just wants to go back
to Swindon and the police station.
47
00:03:39,490 --> 00:03:40,490
Just do it.
48
00:03:43,490 --> 00:03:45,490
- He's asking you to follow at a distance.
- OK.
49
00:03:46,490 --> 00:03:47,490
Right, Eddie...
50
00:03:47,491 --> 00:03:50,124
...Chris is going to give you
some directions.
51
00:03:50,125 --> 00:03:53,490
Now, Chris, just direct Eddie
wherever you want to go.
52
00:03:54,124 --> 00:03:55,780
Er, straight out of the car park.
53
00:04:34,034 --> 00:04:39,833
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
54
00:04:52,556 --> 00:04:56,490
Erm, turn left at the next junction.
55
00:05:09,170 --> 00:05:11,489
Can you confirm convoy destination?
56
00:05:11,490 --> 00:05:14,490
They're taking a left,
they're heading away from Swindon.
57
00:05:31,170 --> 00:05:32,489
Oh, my feet are freezing.
58
00:05:32,490 --> 00:05:35,010
Can I have the heaters on, please?
59
00:05:37,570 --> 00:05:38,730
Turn it up, Eddie.
60
00:05:41,860 --> 00:05:43,009
Cigarette, Chris?
61
00:05:43,010 --> 00:05:45,161
- Er, yes, please.
- Yeah.
62
00:05:48,083 --> 00:05:49,083
Here.
63
00:05:49,980 --> 00:05:51,490
Thank you.
64
00:06:02,436 --> 00:06:04,236
Thank you.
65
00:06:18,490 --> 00:06:22,169
X-ray Mike One One,
can you confirm convoy status?
66
00:06:22,170 --> 00:06:26,180
The convoy is heading north-east,
approaching Uffington.
67
00:06:27,780 --> 00:06:30,229
Right at the next junction.
68
00:06:30,230 --> 00:06:32,490
Now, slow down because the road narrows.
69
00:06:51,330 --> 00:06:54,489
Yeah, this is it. She's down
the side somewhere along here.
70
00:06:55,890 --> 00:06:57,203
Slow down.
71
00:06:58,530 --> 00:07:01,489
Yeah. I moved her body
a couple of nights ago.
72
00:07:02,050 --> 00:07:03,410
Her body?
73
00:07:04,297 --> 00:07:05,580
She's dead?
74
00:07:06,490 --> 00:07:07,490
Yeah.
75
00:07:15,890 --> 00:07:17,690
Why did you do that...
76
00:07:18,490 --> 00:07:19,490
...move her body?
77
00:07:20,020 --> 00:07:21,489
Well, you was getting close to her
78
00:07:21,490 --> 00:07:23,490
when you was searching round Ramsbury.
79
00:07:29,020 --> 00:07:30,490
Is she concealed?
80
00:07:31,490 --> 00:07:33,489
She's not concealed, no.
81
00:07:33,490 --> 00:07:35,490
I rolled her down the bank.
A steep drop, it was.
82
00:07:37,490 --> 00:07:38,820
Is she clothed?
83
00:07:39,700 --> 00:07:41,490
Mostly clothed.
84
00:07:42,860 --> 00:07:44,489
Can you remember what she was wearing?
85
00:07:44,490 --> 00:07:46,490
A grey dress.
86
00:07:47,663 --> 00:07:48,663
You see...
87
00:07:49,490 --> 00:07:52,489
...it was dark when I brought her
here, so I don't remember,
88
00:07:52,490 --> 00:07:54,756
like, the exact point I dumped her.
89
00:07:54,757 --> 00:07:57,489
When did you last know that she was here?
90
00:07:57,490 --> 00:08:00,169
Er, Tuesday, when I moved her body.
91
00:08:00,170 --> 00:08:01,489
Tuesday?
92
00:08:02,460 --> 00:08:03,540
Yeah.
93
00:08:09,700 --> 00:08:11,490
Yeah, she's...
94
00:08:12,490 --> 00:08:14,489
...along this stretch somewhere.
95
00:08:14,490 --> 00:08:15,850
OK, Eddie, stop here.
96
00:08:23,490 --> 00:08:24,490
[HE SIGHS]
97
00:08:37,316 --> 00:08:38,316
Tracy...
98
00:08:38,530 --> 00:08:41,489
...put a car on either end
of this lane and close it off.
99
00:08:41,940 --> 00:08:43,489
She's somewhere along here,
100
00:08:43,490 --> 00:08:46,940
down the bottom of that verge that
runs along the side of the road.
101
00:08:48,020 --> 00:08:49,700
- Is she dead?
- Yeah.
102
00:08:50,690 --> 00:08:53,529
And he says he dumped her
on Tuesday fucking night
103
00:08:53,530 --> 00:08:56,091
- when we lost him for that hour or so.
- Oh, God.
104
00:08:56,092 --> 00:08:58,329
The strategy worked. He would've
taken us straight to her
105
00:08:58,330 --> 00:08:59,905
- if we hadn't lost him.
- I'm so sorry, boss.
106
00:08:59,906 --> 00:09:01,490
Fuck!
107
00:09:02,500 --> 00:09:03,689
It's all right,
you don't need to apologise.
108
00:09:03,690 --> 00:09:05,490
It wasn't done on purpose.
109
00:09:07,330 --> 00:09:09,489
Get some searchers on this right away.
110
00:09:09,490 --> 00:09:11,142
He says the body's not concealed.
111
00:09:11,143 --> 00:09:14,490
- I was hoping we were going to save her.
- Yeah, it's a shitty day.
112
00:09:19,490 --> 00:09:21,700
Christopher, er,
this was the right thing to do.
113
00:09:21,701 --> 00:09:24,905
Erm, another officer will read you
your rights again
114
00:09:24,906 --> 00:09:26,489
and take you back
to Gable Cross Police Station.
115
00:09:26,490 --> 00:09:29,100
We need to chat, me and you, now.
116
00:09:30,490 --> 00:09:32,010
But not here.
117
00:09:41,057 --> 00:09:43,097
Eddie, take us somewhere quiet.
118
00:10:01,437 --> 00:10:02,917
You will find her.
119
00:10:04,014 --> 00:10:07,020
When we do,
will we find anything disturbing?
120
00:10:08,614 --> 00:10:10,125
Was it just straight sex?
121
00:10:10,150 --> 00:10:12,150
I didn't have sex with her.
122
00:10:15,628 --> 00:10:17,148
How was she killed?
123
00:10:19,520 --> 00:10:21,980
A knife in the back of the head.
124
00:10:28,814 --> 00:10:30,814
Where's the knife now?
125
00:10:31,607 --> 00:10:34,860
Well, anywhere between here
and Marlborough.
126
00:11:11,227 --> 00:11:13,227
Shall we take a walk?
127
00:11:22,473 --> 00:11:24,313
Nobody past you, please, Eddie.
128
00:12:10,854 --> 00:12:12,980
What did you want to talk to me about?
129
00:12:16,814 --> 00:12:18,814
I'm a sick fucker.
130
00:12:23,174 --> 00:12:25,013
Is it too late to get help?
131
00:12:25,341 --> 00:12:27,181
I'm afraid it's gone beyond that.
132
00:12:34,707 --> 00:12:35,707
Do you want another one?
133
00:12:38,814 --> 00:12:40,220
Another one?
134
00:12:41,094 --> 00:12:42,340
Mm.
135
00:12:48,814 --> 00:12:50,349
When?
136
00:12:50,350 --> 00:12:53,813
It would have been 2003, 2004 or 2005.
137
00:12:53,814 --> 00:12:55,740
I can't remember exactly.
138
00:12:56,069 --> 00:12:57,814
- Where?
- Eastleach.
139
00:12:57,815 --> 00:12:59,814
The other side of Lechlade-on-Thames.
140
00:13:05,300 --> 00:13:07,100
Was it similar circumstances?
141
00:13:07,814 --> 00:13:09,813
Pretty much.
142
00:13:10,380 --> 00:13:11,814
Out in the open, like.
143
00:13:13,520 --> 00:13:15,520
Look, I know you're not, erm...
144
00:13:16,534 --> 00:13:19,533
...a psychiatrist,
but what the fuck is wrong with me?
145
00:13:19,558 --> 00:13:23,180
You know, normal people don't go
round killing each other, do they?
146
00:13:26,814 --> 00:13:28,813
Is it just these two? Are there any more?
147
00:13:29,114 --> 00:13:30,900
Isn't that enough?
148
00:13:34,567 --> 00:13:37,087
Who is this girl? This other girl?
149
00:13:39,814 --> 00:13:41,620
She was a prostitute.
150
00:13:42,367 --> 00:13:45,367
I took her from the Manchester Road
area of Swindon.
151
00:13:46,814 --> 00:13:48,813
You know Sian wasn't one?
152
00:13:48,814 --> 00:13:50,654
I do now.
153
00:13:54,814 --> 00:13:56,814
Do you know why you've done
what you've done?
154
00:13:59,814 --> 00:14:01,814
I can't explain it to myself.
155
00:14:03,814 --> 00:14:04,814
You know...
156
00:14:06,814 --> 00:14:09,340
...I don't think I'll get
community service.
157
00:14:11,014 --> 00:14:14,814
Would you be able to take us
back there, to where she is now?
158
00:14:17,268 --> 00:14:18,908
To the exact spot.
159
00:14:29,661 --> 00:14:32,661
- Back to the nick?
- No, we're going to another location.
160
00:14:33,814 --> 00:14:35,173
Chris'll give us directions.
161
00:14:35,174 --> 00:14:36,814
And get Bob Cooper to join us.
162
00:15:10,634 --> 00:15:13,047
Christ, I have women customers
163
00:15:13,048 --> 00:15:14,823
who phone up and ask for me specifically
164
00:15:14,824 --> 00:15:18,013
because they trust me
to get them home safely.
165
00:15:18,014 --> 00:15:21,385
You ask the cab company.
Loads of them ask for me special.
166
00:15:21,386 --> 00:15:22,814
Loads of them!
167
00:15:25,514 --> 00:15:27,980
So what happened
with this other girl, Chris?
168
00:15:28,654 --> 00:15:30,814
I picked her up in the cab.
169
00:15:32,814 --> 00:15:35,013
I had sex with her in the back.
170
00:15:35,014 --> 00:15:36,814
And, erm...
171
00:15:38,661 --> 00:15:40,341
...then I killed her.
172
00:15:44,814 --> 00:15:46,140
How?
173
00:15:46,654 --> 00:15:47,974
I strangled her.
174
00:15:49,255 --> 00:15:51,075
I stripped her body.
175
00:15:51,076 --> 00:15:53,228
I left it over a wall
by the edge of a field.
176
00:15:53,229 --> 00:15:57,174
The next day, I came back
and I dug a five-foot grave.
177
00:15:58,647 --> 00:15:59,686
It took me all night.
178
00:16:00,060 --> 00:16:01,813
And I...
179
00:16:01,814 --> 00:16:03,020
...put her in there.
180
00:16:08,434 --> 00:16:10,434
Did you ever return to the grave?
181
00:16:12,174 --> 00:16:13,853
From time to time, yeah.
182
00:16:13,854 --> 00:16:15,854
Just to check everything was all right.
183
00:16:17,447 --> 00:16:19,447
When was the last time
you went back there?
184
00:16:20,107 --> 00:16:21,267
Er...
185
00:16:23,067 --> 00:16:25,067
About three year ago.
186
00:16:42,635 --> 00:16:45,434
I'm looking for this dip in the wall.
187
00:16:45,435 --> 00:16:48,434
That's how I know where I am.
188
00:16:48,435 --> 00:16:50,435
There's, like, this dip.
189
00:16:51,039 --> 00:16:53,634
And it's just... It's just there.
190
00:16:54,448 --> 00:16:56,248
There. Stop here, Eddie.
191
00:17:21,010 --> 00:17:22,434
Yeah.
192
00:17:22,435 --> 00:17:23,435
Down there.
193
00:17:24,655 --> 00:17:26,655
Will you help me over the wall?
194
00:17:34,681 --> 00:17:38,435
- Is he actually showing us another body?
- I think he is, yeah.
195
00:17:39,642 --> 00:17:41,040
Bob.
196
00:17:44,475 --> 00:17:46,434
...six, seven...
197
00:17:46,435 --> 00:17:48,900
...eight, nine, ten.
198
00:17:52,435 --> 00:17:53,620
She's down there.
199
00:18:05,435 --> 00:18:07,434
OK, I'll ask you again,
are there any more?
200
00:18:08,255 --> 00:18:09,255
No.
201
00:18:13,435 --> 00:18:15,434
Right, we'll take you back
to the station now
202
00:18:15,435 --> 00:18:17,954
and you'll just need to tell
the officers who interview you
203
00:18:17,955 --> 00:18:20,434
everything you've told me
this morning, and then it's done.
204
00:18:20,435 --> 00:18:22,775
I don't want to have
to talk about it again, Steve.
205
00:18:22,776 --> 00:18:25,434
You'll have to.
We need the detail of what happened.
206
00:18:25,435 --> 00:18:28,861
I'll make sure your family
are relocated away from the press.
207
00:18:28,862 --> 00:18:31,973
Two victims, Bob.
The second as yet unidentified.
208
00:18:31,974 --> 00:18:34,114
Re-arrest and caution
and take him back to Gable Cross.
209
00:18:34,115 --> 00:18:36,034
Christopher Halliwell, I am arresting you
210
00:18:36,035 --> 00:18:37,954
on suspicion of the murder of Sian
O'Callaghan...
211
00:18:37,955 --> 00:18:40,434
- [PHONE RINGS]
- ..and of another unknown person.
212
00:18:40,435 --> 00:18:41,665
Tracy?
213
00:18:41,666 --> 00:18:43,954
Sir, we've found her.
It's definitely Sian.
214
00:18:43,955 --> 00:18:46,023
- Is she clothed?
- Partially.
215
00:18:46,024 --> 00:18:47,434
Leggings and knickers pulled down.
216
00:18:48,120 --> 00:18:49,623
Some of her clothing's been cut away.
217
00:18:50,040 --> 00:18:52,434
Looks like she was killed
with a stab to the back of the head.
218
00:18:52,435 --> 00:18:54,864
How about you? Got another one there?
219
00:18:54,889 --> 00:18:57,434
There's no body yet,
but he's given us an exact location.
220
00:18:57,435 --> 00:19:00,435
We're taking him back to the station
now. Listen, I'd better go. Cheers.
221
00:19:02,435 --> 00:19:04,115
Come on, watch your head.
222
00:19:09,435 --> 00:19:11,435
- [PHONE RINGS]
- I'm sorry.
223
00:19:14,420 --> 00:19:15,434
I've just got to take this.
224
00:19:15,435 --> 00:19:16,694
- Mm.
- Right, thank you.
225
00:19:18,748 --> 00:19:21,067
She's got to be thorough, really,
hasn't she? Yeah.
226
00:19:21,900 --> 00:19:23,435
Are you all right, love?
227
00:19:33,060 --> 00:19:34,435
[DOOR OPENS]
228
00:19:41,435 --> 00:19:43,435
[AUDIO IS INDISTINCT]
229
00:20:33,458 --> 00:20:34,458
Hi.
230
00:20:37,458 --> 00:20:39,900
- Do they know?
- Yes. Yeah.
231
00:20:41,138 --> 00:20:42,458
- Halliwell?
- No.
232
00:20:43,898 --> 00:20:45,218
[FRONT DOOR CLOSES]
233
00:20:50,951 --> 00:20:51,951
Elaine...
234
00:21:01,658 --> 00:21:03,180
I'm so sorry.
235
00:21:04,251 --> 00:21:05,451
I did everything I could.
236
00:21:08,458 --> 00:21:11,458
We have arrested a man for her murder.
237
00:21:12,458 --> 00:21:14,457
His name is Christopher Halliwell.
238
00:21:14,458 --> 00:21:18,458
I don't know if that name
means anything to any of you.
239
00:21:19,658 --> 00:21:22,059
I believe she was killed
240
00:21:22,060 --> 00:21:25,457
shortly after Halliwell
picked her up in his taxi
241
00:21:25,458 --> 00:21:27,458
in the early hours of Saturday morning.
242
00:21:31,984 --> 00:21:33,820
Thanks for finding her.
243
00:21:35,458 --> 00:21:36,620
Thanks.
244
00:21:44,458 --> 00:21:45,458
Here he is!
245
00:21:52,458 --> 00:21:54,458
- Proud of you, Steve.
- Nice one, Steve.
246
00:21:55,458 --> 00:21:57,457
This is to establish, Christopher,
247
00:21:57,458 --> 00:21:58,658
that you are fit enough for detention.
248
00:22:08,945 --> 00:22:10,945
[APPLAUSE CONTINUES]
249
00:22:16,345 --> 00:22:17,460
[HE CLEARS HIS THROAT]
250
00:22:20,178 --> 00:22:21,818
Hm...
251
00:22:24,498 --> 00:22:26,457
Do you know why you are here,
Christopher?
252
00:22:26,458 --> 00:22:28,060
Yeah.
253
00:22:28,285 --> 00:22:30,285
I've killed two people.
254
00:22:31,051 --> 00:22:32,180
Could you give me your arm, please?
255
00:22:39,458 --> 00:22:41,457
- [KNOCK ON DOOR]
- Mm?
256
00:22:41,458 --> 00:22:43,273
You did it, mate.
257
00:22:43,274 --> 00:22:45,457
Bloody hell, two of them. What happened?
258
00:22:45,458 --> 00:22:49,457
Er, well, he took us to Uffington,
where he'd dumped Sian's body.
259
00:22:49,458 --> 00:22:51,151
And then he asks for a chat.
260
00:22:51,152 --> 00:22:54,458
And then he suddenly said,
"Do you want another one?"
261
00:22:55,053 --> 00:22:56,805
- Jesus...!
- Mm.
262
00:22:56,806 --> 00:23:00,137
So, when did you caution him,
after he coughed to Sian?
263
00:23:00,138 --> 00:23:02,457
No, I was going to and then
he said about this other one.
264
00:23:02,458 --> 00:23:04,457
What, so you cautioned him then?
265
00:23:04,458 --> 00:23:05,817
How could I?
266
00:23:05,818 --> 00:23:07,457
Well, what about PACE?
267
00:23:07,458 --> 00:23:10,457
Steve, he was going to take me
to a burial ground
268
00:23:10,458 --> 00:23:12,824
that no-one knew about except for him.
269
00:23:12,825 --> 00:23:15,157
What was I supposed to do,
turn round halfway there,
270
00:23:15,158 --> 00:23:17,457
bring him back to the station
so he can see a solicitor?
271
00:23:17,458 --> 00:23:19,657
Look, if we hadn't gone there right then,
272
00:23:19,658 --> 00:23:22,940
this other girl would be lost forever.
273
00:23:24,298 --> 00:23:25,458
Do you know what I mean?
274
00:23:27,458 --> 00:23:29,457
- Do you want a drink or something?
- Uh-uh.
275
00:23:29,458 --> 00:23:30,818
Are you sure?
276
00:23:37,898 --> 00:23:38,898
Aiden...
277
00:23:39,458 --> 00:23:41,658
- I'll tell him.
- No. No, I will.
278
00:23:43,900 --> 00:23:45,458
What's going on?
279
00:23:46,458 --> 00:23:47,458
Is it about Sian?
280
00:23:47,459 --> 00:23:49,457
Come with me, son. Good boy.
281
00:23:49,458 --> 00:23:51,978
- Mum, what's going on?
- Sorry.
282
00:23:53,225 --> 00:23:54,545
I'm so sorry, mate.
283
00:23:56,140 --> 00:23:57,458
You, er...
284
00:23:59,225 --> 00:24:01,137
You've got to try and understand
that Sian
285
00:24:01,138 --> 00:24:03,457
won't be coming home again, all right?
286
00:24:03,458 --> 00:24:05,675
- This bad man has taken her away.
- Is she dead?
287
00:24:05,676 --> 00:24:08,250
Is she dead? Mum? Mum!
288
00:24:08,275 --> 00:24:10,457
But we're all here, all together.
We're gonna stick up for each other,
289
00:24:10,458 --> 00:24:12,457
look after each other, all right?
290
00:24:12,947 --> 00:24:13,947
Yeah?
291
00:24:13,972 --> 00:24:15,171
Good boy.
292
00:24:16,298 --> 00:24:17,458
Good boy.
293
00:24:22,060 --> 00:24:23,458
Good afternoon.
294
00:24:24,458 --> 00:24:27,457
I am Detective Superintendent
Steve Fulcher.
295
00:24:27,458 --> 00:24:31,168
And I can now give you an update
on the search for Sian O'Callaghan,
296
00:24:31,169 --> 00:24:33,457
who has been missing since last Saturday.
297
00:24:33,458 --> 00:24:37,497
So, this morning, a 47-year-old man
from Swindon was arrested
298
00:24:37,498 --> 00:24:41,458
on suspicion of kidnap and two murders.
299
00:24:42,458 --> 00:24:45,457
I was today taken to the locations
of two bodies.
300
00:24:45,458 --> 00:24:48,457
But thus far,
only one has been recovered.
301
00:24:48,458 --> 00:24:51,457
Although we haven't had
formal identification,
302
00:24:51,458 --> 00:24:54,029
we believe this to be the body
of Sian O'Callaghan.
303
00:24:54,030 --> 00:24:55,657
The second girl is Becky.
304
00:24:55,658 --> 00:24:58,977
- Don't be so soft, woman.
- I know, in my heart...
305
00:24:58,978 --> 00:25:00,458
...it's her.
306
00:25:01,498 --> 00:25:04,457
Why hasn't she been home all these years?
307
00:25:04,458 --> 00:25:06,457
She would have contacted me somehow.
308
00:25:06,458 --> 00:25:08,221
Yeah, but people have seen her.
309
00:25:08,222 --> 00:25:10,457
John's family have seen her,
for Christ's sake.
310
00:25:10,458 --> 00:25:12,860
- It can't be her.
- You're wrong.
311
00:25:23,078 --> 00:25:24,878
Mate! Mate!
312
00:25:28,458 --> 00:25:31,137
It's solid clay. There's no way
she's buried down there.
313
00:25:31,138 --> 00:25:32,458
It's impossible.
314
00:25:33,458 --> 00:25:35,977
Duty solicitor,
here to see the prisoner Halliwell.
315
00:25:35,978 --> 00:25:37,457
- There you go, sir.
- Thank you.
316
00:25:37,458 --> 00:25:38,860
Thank you.
317
00:25:39,875 --> 00:25:41,458
Christopher, this is Mr Coleman,
318
00:25:41,459 --> 00:25:43,457
who's been assigned as your solicitor.
319
00:25:43,458 --> 00:25:45,458
Take a seat, Mr Halliwell.
320
00:25:49,631 --> 00:25:50,631
Right.
321
00:25:54,385 --> 00:25:56,020
[DOOR CLOSES]
322
00:26:02,298 --> 00:26:03,458
OK, thank you.
323
00:26:05,458 --> 00:26:07,726
- Can I help you?
- Yes.
324
00:26:07,727 --> 00:26:10,457
Erm, I've come in because, erm, I...
325
00:26:10,458 --> 00:26:15,457
Because I think that this other girl
they've found with Sian O'Callaghan,
326
00:26:15,458 --> 00:26:16,977
erm, I think...
327
00:26:16,978 --> 00:26:19,457
...that it's my daughter Becky.
328
00:26:19,458 --> 00:26:21,297
What makes you think that?
329
00:26:21,298 --> 00:26:24,457
I've just got this really, really
strong feeling that I know it's her.
330
00:26:24,458 --> 00:26:28,457
So, if it's any consolation, a lot
of people have had the same feeling.
331
00:26:28,458 --> 00:26:30,912
So far, we've received over 600 calls
332
00:26:30,913 --> 00:26:32,457
from people up and down the country
333
00:26:32,458 --> 00:26:34,457
who've suggested
that it might be their daughter.
334
00:26:34,458 --> 00:26:36,137
600?
335
00:26:36,138 --> 00:26:38,457
Let's start
with your daughter's name, please.
336
00:26:38,458 --> 00:26:39,458
Erm...
337
00:26:39,459 --> 00:26:41,497
Becky. Rebecca Godden.
338
00:26:41,498 --> 00:26:45,457
Date of birth April 4th, 1982.
339
00:26:45,458 --> 00:26:47,817
And when was she reported
as a missing person?
340
00:26:47,818 --> 00:26:51,457
Erm, well,
she hasn't been with the police.
341
00:26:51,458 --> 00:26:53,817
Er, but we registered her
as a missing person
342
00:26:53,818 --> 00:26:56,457
on the Miss You website in 2007
343
00:26:56,458 --> 00:26:58,497
because that's what we were advised
to do at the time.
344
00:26:58,498 --> 00:27:01,457
She has a long history
of going missing, you see.
345
00:27:01,458 --> 00:27:03,457
So, when was the last time you saw her?
346
00:27:03,458 --> 00:27:05,620
Er, me, personally...
347
00:27:06,458 --> 00:27:08,457
...the end of 2002.
348
00:27:08,458 --> 00:27:10,657
But, er, we've heard she's been seen
by someone
349
00:27:10,658 --> 00:27:12,457
from my first husband's family.
350
00:27:12,458 --> 00:27:14,977
Because this is my husband now,
Charlie Edwards.
351
00:27:14,978 --> 00:27:17,497
But her father's side of the family,
the Goddens,
352
00:27:17,498 --> 00:27:20,457
say they saw her
only a couple of years ago.
353
00:27:20,458 --> 00:27:24,145
Er, it was 2009, I think.
354
00:27:24,146 --> 00:27:25,238
Yeah, I think that...
355
00:27:25,239 --> 00:27:27,801
So, you might not be aware yet,
but we have released a statement
356
00:27:27,802 --> 00:27:29,986
narrowing down the year
that the second girl was killed
357
00:27:29,987 --> 00:27:32,457
to somewhere between 2003 and 2005.
358
00:27:32,458 --> 00:27:33,497
Oh...
359
00:27:34,060 --> 00:27:36,100
Oh, I didn't know that.
360
00:27:36,101 --> 00:27:39,457
So, if she's been seen since 2005,
it can't be her, can it?
361
00:27:39,458 --> 00:27:41,458
That's the information that we have.
362
00:27:42,458 --> 00:27:44,457
Oh!
363
00:27:44,458 --> 00:27:46,457
I told you,
you were worried about nothing.
364
00:27:46,458 --> 00:27:47,940
Oh, I'm so...
365
00:27:49,138 --> 00:27:51,457
I'm so sorry to have troubled you. I'm...
366
00:27:51,458 --> 00:27:53,457
I feel stupid now.
367
00:27:53,458 --> 00:27:56,457
Christopher, these are copies of
the handwritten notes made earlier
368
00:27:56,458 --> 00:27:59,457
of your conversations with
Detective Superintendent Fulcher.
369
00:27:59,458 --> 00:28:02,457
I'd like to start by asking if you
could read through them carefully.
370
00:28:02,458 --> 00:28:04,457
And then, if you're happy with them,
sign them
371
00:28:04,458 --> 00:28:05,854
as a record of these conversations.
372
00:28:05,855 --> 00:28:07,978
My client will not be signing anything.
373
00:28:09,780 --> 00:28:11,457
Would you agree, Mr Halliwell,
374
00:28:11,458 --> 00:28:13,780
that these conversations
took place earlier today?
375
00:28:14,824 --> 00:28:16,824
No comment.
376
00:28:18,458 --> 00:28:20,457
And that you took my colleague Mr Fulcher
377
00:28:20,458 --> 00:28:23,255
to the bodies of two of your victims.
378
00:28:23,256 --> 00:28:24,458
No comment.
379
00:28:25,978 --> 00:28:28,457
And that the conversations
you had with Mr Fulcher
380
00:28:28,458 --> 00:28:31,298
amounted to confessions
to the murders of two women.
381
00:28:32,644 --> 00:28:33,684
No comment.
382
00:28:34,824 --> 00:28:36,977
His solicitor says he wants it noted
383
00:28:36,978 --> 00:28:39,457
that his client was denied access
to a legal representative
384
00:28:39,458 --> 00:28:41,457
for four hours after his arrest.
385
00:28:41,458 --> 00:28:44,457
He's confessed to two murders!
He took me to two bodies!
386
00:28:44,458 --> 00:28:46,458
He even coughed to the bloody doctor!
387
00:28:46,958 --> 00:28:49,457
I mean, surely, his only advice
can be to plead guilty early
388
00:28:49,458 --> 00:28:51,457
and then hope for some end date
when he's sentenced?
389
00:28:51,458 --> 00:28:53,457
Surely, that's his only play?
390
00:28:53,458 --> 00:28:55,457
He won't answer or sign anything.
391
00:28:55,458 --> 00:28:58,457
I wasn't playing games,
I was pleading for Sian's life!
392
00:28:58,458 --> 00:29:00,297
What was I supposed to say?
393
00:29:00,298 --> 00:29:01,457
Get back in there, Bob.
394
00:29:01,458 --> 00:29:03,457
Give him some reasons to come across.
395
00:29:03,458 --> 00:29:06,458
Start with the fact that we haven't
found the second body yet.
396
00:29:13,700 --> 00:29:15,457
We're going now.
397
00:29:15,458 --> 00:29:16,700
We'll be back tomorrow.
398
00:29:21,458 --> 00:29:23,180
Shit, Mick.
399
00:29:26,524 --> 00:29:28,524
I'm never going to see her again.
400
00:29:32,458 --> 00:29:33,458
Love...
401
00:29:34,658 --> 00:29:37,458
[THEY BOTH SOB]
402
00:29:42,458 --> 00:29:44,457
- Steve?
- Yeah.
403
00:29:44,458 --> 00:29:47,457
The girls wanted to wait up
to congratulate you.
404
00:29:47,458 --> 00:29:49,458
- We're so proud of you.
- Thank you.
405
00:29:50,940 --> 00:29:53,137
It all went OK, didn't it?
406
00:29:53,138 --> 00:29:55,457
Er, well, he took me to two bodies
407
00:29:55,458 --> 00:29:57,980
when I wasn't expecting him
to even take me to one. So...
408
00:29:58,925 --> 00:30:01,420
...yeah, you could say
it all went very well.
409
00:30:02,385 --> 00:30:04,384
But you could also say...
410
00:30:04,409 --> 00:30:07,249
...that it went very, very...
411
00:30:08,391 --> 00:30:09,751
...very fucking badly.
412
00:30:40,020 --> 00:30:41,137
I'll do it.
413
00:30:41,138 --> 00:30:43,457
No, I don't think you should, Kev.
I certainly couldn't.
414
00:30:43,458 --> 00:30:46,458
- It can be very distressing.
- I don't care, I'm going.
415
00:30:48,458 --> 00:30:51,060
OK, that's settled.
416
00:30:51,458 --> 00:30:54,162
- It'll be myself and Kevin.
- No, I think I should go.
417
00:30:54,163 --> 00:30:56,458
No, I will do it.
418
00:30:57,900 --> 00:31:00,458
You don't want to remember her
like that, Mick.
419
00:31:21,925 --> 00:31:22,925
Eddie!
420
00:31:24,458 --> 00:31:25,740
Bring that spade.
421
00:31:31,664 --> 00:31:33,140
What is it?
422
00:31:34,164 --> 00:31:35,657
There's a dip here.
423
00:31:36,304 --> 00:31:38,104
What if he got it wrong?
424
00:31:48,458 --> 00:31:50,457
Bring that digger!
425
00:31:50,458 --> 00:31:53,194
Listen up, everyone.
Er, he's gone, "No comment."
426
00:31:53,195 --> 00:31:55,457
Which is to be expected, I suppose.
427
00:31:55,458 --> 00:31:57,497
I mean,
that's the way it goes these days.
428
00:31:58,127 --> 00:32:00,682
Solicitors turn up, pocket their 300 quid
429
00:32:00,683 --> 00:32:02,457
and then tell their clients
not to say anything.
430
00:32:02,940 --> 00:32:04,457
Oh, well, it's their job.
431
00:32:04,458 --> 00:32:05,829
Everyone's got to make a living, I guess.
432
00:32:05,830 --> 00:32:08,134
It's not like he's randomly said
he's killed them.
433
00:32:08,135 --> 00:32:10,285
How can they ignore the fact
he took you to the bodies?
434
00:32:10,286 --> 00:32:12,817
Yeah, well, you might think that
and I might think that.
435
00:32:12,818 --> 00:32:14,457
And I can't see how any court
436
00:32:14,458 --> 00:32:16,457
could possibly disallow
those two confessions.
437
00:32:16,458 --> 00:32:19,657
But to be on the safe side,
we'd better parallel evidence them.
438
00:32:19,658 --> 00:32:24,897
So, obviously,
we are hoping that his DNA or blood
439
00:32:24,898 --> 00:32:26,977
is going to be on Sian's body
440
00:32:26,978 --> 00:32:29,657
and Sian's DNA
is going to be on those seat covers.
441
00:32:29,658 --> 00:32:32,457
But what if it's not?
We still don't have a second body.
442
00:32:32,458 --> 00:32:34,239
So I'm going to ask the magistrates
for more time.
443
00:32:34,240 --> 00:32:36,973
Erm, Halliwell's oldest daughter.
444
00:32:36,974 --> 00:32:39,457
- She knew Sian, didn't she?
- They had a nodding acquaintance.
445
00:32:39,458 --> 00:32:41,657
Apparently, they used to get
the same bus to college.
446
00:32:41,658 --> 00:32:42,940
Right.
447
00:32:43,458 --> 00:32:45,457
Let's see if we can appeal
to her conscience.
448
00:32:45,458 --> 00:32:47,457
- What have you got in mind?
- Erm...
449
00:32:47,458 --> 00:32:48,888
Let's ask her if she will agree
450
00:32:48,889 --> 00:32:51,258
to a covert recording
of a visit with her dad.
451
00:32:51,259 --> 00:32:54,457
See if she can get him
to repeat his confession to her.
452
00:32:54,458 --> 00:32:56,457
What? We've got nothing to lose.
453
00:32:56,458 --> 00:32:58,457
Post-mortem's revealed
that she was killed
454
00:32:58,458 --> 00:33:01,457
by two knife blows
to the back of the head.
455
00:33:01,458 --> 00:33:03,457
Some bruising to the face
456
00:33:03,458 --> 00:33:07,657
is consistent with being hit
or falling forward on to the dash.
457
00:33:08,100 --> 00:33:10,457
There's no evidence
of any sexual intercourse,
458
00:33:10,458 --> 00:33:14,458
but her underwear had been
pulled down and her bra's missing.
459
00:33:15,458 --> 00:33:18,457
- No, carry on, carry on.
- We're pretty much done.
460
00:33:18,458 --> 00:33:21,457
- Have you got a minute?
- Mm.
461
00:33:21,458 --> 00:33:23,458
[DOOR OPENS]
462
00:33:24,458 --> 00:33:28,137
Keir and I just wanted to add our
congratulations to everybody else's.
463
00:33:28,138 --> 00:33:29,457
Oh, thank you.
464
00:33:29,860 --> 00:33:32,457
Well done. Steve. Excellent work.
465
00:33:32,458 --> 00:33:33,458
Thanks, Kier.
466
00:33:33,459 --> 00:33:36,458
Yeah, I did hear the confessions
weren't PACE compliant.
467
00:33:37,458 --> 00:33:39,457
No. In my opinion, they were.
468
00:33:39,458 --> 00:33:41,458
Under Section 11,
urgent interview provision.
469
00:33:43,100 --> 00:33:45,457
Well, I'm sure it'll all come out
in the wash.
470
00:33:45,458 --> 00:33:48,457
- Once again, many congratulations.
- Thank you.
471
00:33:48,458 --> 00:33:49,818
- Steve...
- Sir.
472
00:33:51,458 --> 00:33:53,457
Shouldn't it be Mick, rather than Pete?
473
00:33:53,458 --> 00:33:54,719
Leave it, Jackie.
474
00:33:54,720 --> 00:33:57,672
It's just that neither Pete nor Kev
are related by blood.
475
00:33:58,100 --> 00:34:00,700
Don't start a fuss, please,
you know what Pete's like.
476
00:34:01,860 --> 00:34:03,458
He just wants to help.
477
00:34:19,064 --> 00:34:20,064
[DOOR CLOSES]
478
00:34:21,738 --> 00:34:22,738
Are you all right?
479
00:34:23,820 --> 00:34:25,138
OK?
480
00:34:39,458 --> 00:34:40,458
Er...
481
00:34:41,458 --> 00:34:43,457
Yeah, it's her.
482
00:34:43,458 --> 00:34:44,658
No doubt.
483
00:34:47,818 --> 00:34:49,457
There's some paperwork.
484
00:34:49,887 --> 00:34:51,458
Of course.
485
00:35:01,458 --> 00:35:03,458
Can I hold her hand, please?
486
00:35:04,818 --> 00:35:07,458
They'll need a few moments
to prepare her.
487
00:35:15,458 --> 00:35:17,660
I'll give you some time on your own, Kev.
488
00:35:18,458 --> 00:35:21,100
If you'd like to wait,
it's the first door on the right.
489
00:35:27,791 --> 00:35:29,791
I was hoping they'd made a mistake.
490
00:35:31,458 --> 00:35:33,157
Right up until the last moment,
491
00:35:33,158 --> 00:35:35,458
I was hoping, somehow,
they'd got the wrong person.
492
00:35:36,631 --> 00:35:37,831
I'm sorry.
493
00:35:39,018 --> 00:35:40,337
[DOOR OPENS]
494
00:35:40,458 --> 00:35:43,340
- We're ready for you now.
- I'll wait outside.
495
00:36:22,978 --> 00:36:24,458
Guys...!
496
00:36:34,458 --> 00:36:36,458
We've found her.
497
00:36:43,137 --> 00:36:44,976
This is gaffer tape.
498
00:36:44,977 --> 00:36:48,137
Consistent with having being used
as a gag.
499
00:36:52,580 --> 00:36:54,136
No head present.
500
00:36:54,137 --> 00:36:57,136
- Which suggests two explanations.
- Uh-huh.
501
00:36:57,137 --> 00:36:58,591
Firstly, that the head was removed
502
00:36:58,592 --> 00:37:00,591
before the body
was placed into the ground.
503
00:37:00,592 --> 00:37:04,136
Or secondly, it was removed
by some sort of scavenging animal,
504
00:37:04,137 --> 00:37:07,136
who dug it up and took it away at
some point after she was buried.
505
00:37:07,137 --> 00:37:10,136
- And which way are you leaning?
- I can't say definitively.
506
00:37:10,530 --> 00:37:12,529
These marks here...
507
00:37:12,780 --> 00:37:15,955
...they could have being caused by
a knife as the head was hacked off.
508
00:37:15,956 --> 00:37:18,780
Or they could have been caused
by the teeth of a predator.
509
00:37:19,137 --> 00:37:22,136
- There's no hands or feet, either.
- The same problem.
510
00:37:22,137 --> 00:37:25,136
I can't say for certain either way
how they came to be detached.
511
00:37:25,623 --> 00:37:26,623
I'm sorry.
512
00:37:27,550 --> 00:37:30,136
First indications are that we've
discovered the body
513
00:37:30,137 --> 00:37:32,136
of a small, young female,
514
00:37:32,137 --> 00:37:35,136
and we now apply for more time
to develop forensic opportunities,
515
00:37:35,137 --> 00:37:37,487
collect passive data and, of course,
516
00:37:37,488 --> 00:37:39,977
seek further opportunities
to question the witness.
517
00:37:41,736 --> 00:37:42,736
Mr Coleman...
518
00:37:43,740 --> 00:37:47,537
Detective Superintendent Fulcher,
can I ask you under oath
519
00:37:47,538 --> 00:37:50,136
whether you have been monitoring
and recording
520
00:37:50,137 --> 00:37:52,391
confidential and privileged conversations
521
00:37:52,392 --> 00:37:53,918
at Gable Cross Police Station
522
00:37:53,919 --> 00:37:56,380
between myself and my client,
Mr Halliwell?
523
00:37:58,137 --> 00:38:01,816
I can assure you, sir, that no
such activities have taken place.
524
00:38:02,340 --> 00:38:05,656
As you know, I've advised my client
to offer "no comment"
525
00:38:05,657 --> 00:38:07,136
during any further interviews
526
00:38:07,137 --> 00:38:10,566
and I ask that you now respect
his decision in this matter.
527
00:38:10,567 --> 00:38:14,407
I understand why you feel the need
to take that stance,
528
00:38:14,408 --> 00:38:17,060
but your client is not bound
to follow your advice.
529
00:38:18,540 --> 00:38:21,609
Christopher,
the confession you made to me
530
00:38:21,610 --> 00:38:24,715
was unbidden and genuinely contrite.
531
00:38:24,716 --> 00:38:27,136
You do not have to follow the advice
of Mr Coleman
532
00:38:27,137 --> 00:38:28,643
if it is not in your best interests.
533
00:38:28,644 --> 00:38:31,976
And I suggest saying nothing,
at this stage, is not.
534
00:38:31,977 --> 00:38:33,714
Sir, it is outrageous
535
00:38:33,715 --> 00:38:36,496
that he is challenging
the advice I'm giving to my client.
536
00:38:36,497 --> 00:38:38,846
Christopher,
you can clear your conscience
537
00:38:38,847 --> 00:38:40,794
and you can help Sian's family,
538
00:38:40,795 --> 00:38:42,776
and the family of your other victim.
539
00:38:42,777 --> 00:38:44,136
You can still do that.
540
00:38:44,501 --> 00:38:46,540
You don't have to offer "no comment".
541
00:38:46,541 --> 00:38:48,834
I think you can see quite clearly, sir,
542
00:38:48,835 --> 00:38:51,384
the lengths to which
Detective Superintendent Fulcher
543
00:38:51,385 --> 00:38:53,700
is prepared to stoop
with this investigation.
544
00:38:57,501 --> 00:39:00,501
Thank you. We shall retire
to consider our ruling.
545
00:39:12,695 --> 00:39:17,500
Yeah, we got another 36 hours,
but the magistrates took their time.
546
00:39:17,501 --> 00:39:19,036
They were deliberating
for a good half an hour.
547
00:39:19,037 --> 00:39:20,501
Half an hour?
548
00:39:20,502 --> 00:39:22,860
They normally don't even retire.
Just wave it through.
549
00:39:22,861 --> 00:39:24,500
Listen, is Halliwell's daughter
550
00:39:24,501 --> 00:39:27,500
still up for us taping them
while they talk?
551
00:39:27,501 --> 00:39:30,500
Totally. She says she just wants him
to tell the truth.
552
00:39:30,501 --> 00:39:32,500
We're trying to sort it out for tomorrow.
553
00:39:32,501 --> 00:39:34,501
Good work, Steve. Speak soon, yeah?
554
00:39:35,701 --> 00:39:38,500
Why did that solicitor accuse you
of bugging his conversations?
555
00:39:38,501 --> 00:39:41,500
I don't know.
Maybe Halliwell confessed to him.
556
00:39:41,501 --> 00:39:42,829
That'd be my guess.
557
00:39:42,830 --> 00:39:44,860
Are you sure about recording him
and his daughter?
558
00:39:44,861 --> 00:39:46,500
Yeah, I am, Debs.
559
00:39:46,501 --> 00:39:49,149
Bugging Halliwell and his brief
is illegal.
560
00:39:49,150 --> 00:39:51,262
Bugging him and his daughter is not.
561
00:39:51,263 --> 00:39:53,501
- Are we OK to come through?
- Yes, sir.
562
00:40:06,341 --> 00:40:09,501
Right, so,
he's got two daughters and a son...
563
00:40:10,501 --> 00:40:11,860
...with his first wife.
564
00:40:13,700 --> 00:40:15,764
- Yes? And they live with her?
- Yeah.
565
00:40:15,765 --> 00:40:17,540
And his current partner,
who he lives with now,
566
00:40:17,541 --> 00:40:19,540
has two daughters of her own
who live with them.
567
00:40:19,541 --> 00:40:21,501
We've relocated them all.
568
00:40:27,081 --> 00:40:28,281
Hm...
569
00:40:44,501 --> 00:40:47,500
As you can see, we'll be here a while.
570
00:40:47,501 --> 00:40:49,500
We're cataloguing everything.
571
00:40:49,501 --> 00:40:51,500
We're looking for trophies, Bob.
572
00:40:51,501 --> 00:40:53,501
Stuff from his victims that he's kept.
573
00:40:54,078 --> 00:40:56,500
In here, in the house, in the loft.
574
00:40:56,501 --> 00:40:59,500
Let's get some soil analysis
on that shovel, please.
575
00:40:59,501 --> 00:41:00,861
See if anything on it
matches the field, eh?
576
00:41:02,021 --> 00:41:04,500
You know, after he told me
about the second victim,
577
00:41:04,501 --> 00:41:05,684
when I asked if there were any others,
578
00:41:06,260 --> 00:41:07,820
he didn't say, "No."
579
00:41:09,501 --> 00:41:11,341
What he actually said was...
580
00:41:12,073 --> 00:41:13,393
"..Isn't that enough?"
581
00:41:31,980 --> 00:41:33,500
Thanks for agreeing to help us.
582
00:41:33,501 --> 00:41:36,180
The room has microphones in it,
so we can hear everything.
583
00:41:36,181 --> 00:41:38,500
But the most important thing
is to just act naturally.
584
00:41:38,501 --> 00:41:41,936
OK, we need you to try and get him
to repeat his confession.
585
00:41:41,937 --> 00:41:44,102
But don't let that be the first
thing you talk about,
586
00:41:44,103 --> 00:41:46,174
try to build up to it naturally. OK?
587
00:41:46,175 --> 00:41:49,380
You just sit here and we'll bring
your dad down shortly, OK?
588
00:42:01,174 --> 00:42:03,333
We've got a DNA match
for the second girl.
589
00:42:03,358 --> 00:42:06,670
Rebecca Godden.
She would have been 20 in 2003.
590
00:42:06,695 --> 00:42:09,921
Registered with the Miss You website
in 2007 by her mother Karen.
591
00:42:09,922 --> 00:42:11,700
- What is there on her?
- Er...
592
00:42:11,701 --> 00:42:14,500
Last conviction, December 2002
as an accessory to burglary,
593
00:42:14,501 --> 00:42:16,255
fined ๏ฟฝ125.
594
00:42:16,256 --> 00:42:18,500
Before that, convictions for
possession, theft
595
00:42:18,501 --> 00:42:20,500
and there's loads
of local intelligence on her
596
00:42:20,501 --> 00:42:22,500
for soliciting in the Manchester Road.
597
00:42:22,501 --> 00:42:24,500
It looks like she was feeding
a bad drug addiction.
598
00:42:24,501 --> 00:42:26,501
- Mm-hm.
- We've got an address for the mother.
599
00:42:32,860 --> 00:42:34,501
Oh, Dad...
600
00:42:35,501 --> 00:42:38,140
- What have you done?
- [HE WHIMPERS]
601
00:42:41,541 --> 00:42:43,144
Dad...
602
00:42:43,145 --> 00:42:45,860
If you've done these things
they're saying you've done,
603
00:42:45,861 --> 00:42:47,940
you've got to tell them everything
you know.
604
00:42:49,021 --> 00:42:51,500
You've got to help these girls' families.
605
00:42:51,501 --> 00:42:53,500
Please, Dad.
606
00:42:54,100 --> 00:42:55,900
Just tell the truth.
607
00:42:57,501 --> 00:42:59,660
- Dad...
- Listen to me.
608
00:43:00,407 --> 00:43:02,700
They'll be recording this,
so say no more.
609
00:43:03,980 --> 00:43:05,501
It's all in hand.
610
00:43:06,421 --> 00:43:07,740
I want you...
611
00:43:08,025 --> 00:43:09,700
...to change your name...
612
00:43:09,701 --> 00:43:14,181
...and sell your story and
you make as much money as you can.
613
00:43:15,501 --> 00:43:16,540
All right?
614
00:43:18,387 --> 00:43:19,387
Shh...
615
00:43:24,501 --> 00:43:26,269
Hang on, where are we going?
616
00:43:26,270 --> 00:43:28,860
Is this not the way
to Sian's family's house?
617
00:43:28,861 --> 00:43:30,752
Er, yeah, I suppose it is.
618
00:43:31,501 --> 00:43:33,500
But the address we're after
is just down here.
619
00:43:33,501 --> 00:43:35,740
Elaine O'Callaghan
lives in the next road down.
620
00:43:37,501 --> 00:43:39,501
Jeez, they're practically neighbours.
621
00:43:59,501 --> 00:44:01,700
Oh, the butter's there, I see.
622
00:44:01,701 --> 00:44:04,020
Are you ready for a top-up?
623
00:44:04,021 --> 00:44:06,500
We've just started stripping
the walls and what not, but...
624
00:44:06,501 --> 00:44:08,500
- [DOORBELL RINGS]
- Is there enough...?
625
00:44:09,060 --> 00:44:10,501
Oh, my goodness...!
626
00:44:11,501 --> 00:44:13,823
Calm down,
it's probably the pigging postman.
627
00:44:14,257 --> 00:44:15,614
I'll go.
628
00:44:26,501 --> 00:44:29,820
Hello,
I'm here to speak to Karen Edwards.
629
00:44:33,501 --> 00:44:34,860
I know why you're here.
630
00:44:35,380 --> 00:44:37,180
Mrs Edwards, can I come in?
631
00:44:37,520 --> 00:44:38,840
Oh, my God...!
632
00:44:39,501 --> 00:44:42,660
It's my daughter, isn't it?
She's... She's the second girl!
633
00:44:43,501 --> 00:44:45,100
Oh, my God...!
634
00:44:46,109 --> 00:44:48,860
- It's her birthday today!
- What's going on?
635
00:44:48,861 --> 00:44:52,130
They're the police. They're here
to tell me that Becky's dead.
636
00:44:52,131 --> 00:44:53,501
Aren't you?
637
00:44:55,501 --> 00:44:56,501
Sorry, yes, I am.
638
00:44:56,501 --> 00:44:57,501
No! My God!
639
00:44:57,502 --> 00:44:59,500
- Mum? Mum?
- Karen!
640
00:44:59,501 --> 00:45:00,501
Steve!
641
00:45:00,501 --> 00:45:01,501
Karen...
642
00:45:02,501 --> 00:45:04,500
[SHE CRIES OUT IN ANGUISH]
643
00:45:04,501 --> 00:45:06,500
It's all right, Mum. It's all right.
644
00:45:06,501 --> 00:45:08,501
[SHE CRIES OUT]
645
00:45:10,501 --> 00:45:12,501
[ANGUISHED CRIES]
48174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.