All language subtitles for [DownSub.com] Psychopath Diary episode 7 - 1158875v

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,390 --> 00:00:09,750 Psychopath Diary 2 00:00:12,990 --> 00:00:20,030 Timing and subtitles by the Psychopath's Minions @ viki 3 00:00:33,130 --> 00:00:41,350 Psychopath Diary 4 00:00:42,360 --> 00:00:46,550 Tell me. Was it your doing? 5 00:01:36,670 --> 00:01:40,550 Yes. I understand. 6 00:01:41,390 --> 00:01:42,400 What's going on? 7 00:01:42,400 --> 00:01:47,640 They've found traces of blood from the corpse's left thumb. 8 00:01:47,640 --> 00:01:52,130 Time of death is around 11pm last night, which also corresponds to the stock market patterns. 9 00:01:52,130 --> 00:01:56,080 That means that there's a high chance of it being an additional incident. 10 00:01:56,080 --> 00:01:58,100 Everyone to the scene of the crime, now. 11 00:01:58,100 --> 00:02:00,030 Yes, sir. 12 00:02:35,680 --> 00:02:37,090 What? 13 00:02:38,600 --> 00:02:40,740 Are you sure? 14 00:02:43,420 --> 00:02:45,350 I got it. 15 00:02:56,280 --> 00:03:01,080 Your brother-in-law just heard this from his acquaintance in the police force. 16 00:03:01,080 --> 00:03:07,350 He says the punk or supposed 'predator' or whatever, killed another man last night. 17 00:03:08,050 --> 00:03:13,080 You were with me last night, weren't you? 18 00:03:15,160 --> 00:03:17,610 Satisfied? 19 00:03:19,560 --> 00:03:24,520 Even if it were your doing, I don't consider it to be anything personal. 20 00:03:24,520 --> 00:03:32,150 Still, I can't pass the company over to a murderer, so better make some things certain. 21 00:03:38,740 --> 00:03:41,480 It may be because I'm getting old, 22 00:03:41,480 --> 00:03:45,610 but my bones get too chilly when sleeping at places like this. 23 00:04:06,560 --> 00:04:10,690 I'll be going back down first, so take your time. 24 00:04:38,480 --> 00:04:41,070 An additional murder? 25 00:05:03,100 --> 00:05:05,450 Last night? 26 00:05:06,250 --> 00:05:08,700 But I didn't do anything. 27 00:05:26,900 --> 00:05:31,600 What’s going on in your mind, Yook Dong Sik? 28 00:05:36,860 --> 00:05:40,830 Psychopath Diary 29 00:05:40,830 --> 00:05:44,050 Episode 7 30 00:05:55,150 --> 00:05:58,090 More than a lethal amount of propofol was injected. 31 00:05:58,090 --> 00:06:00,380 Seeing that the victim is a nurse with easy access to the drug 32 00:06:00,380 --> 00:06:04,620 and that there aren't any other traces of resistance, this looks like a suicide. 33 00:06:04,620 --> 00:06:08,540 However, look here. 34 00:06:10,690 --> 00:06:13,860 Reactions to Luminol only appeared here. 35 00:06:17,350 --> 00:06:20,220 This place was purposefully punctured to secrete blood, and-- 36 00:06:20,220 --> 00:06:24,010 has been used to leave a thumbprint before being wiped away, right? 37 00:06:28,250 --> 00:06:31,700 Where is the victim's husband right now? 38 00:06:31,700 --> 00:06:36,520 I came home, and found her like that. 39 00:06:36,520 --> 00:06:40,380 Working in the emergency room must have been stressful normally. 40 00:06:41,260 --> 00:06:44,150 She sometimes would give herself IV injections and lie down like that. 41 00:06:44,150 --> 00:06:46,540 So I didn't think much of it... 42 00:06:47,470 --> 00:06:52,520 I'm sorry to ask you such a thing, but the time of death was yesterday. 43 00:06:52,520 --> 00:06:55,420 What's the reason behind your late report? 44 00:06:58,510 --> 00:07:00,270 I .. 45 00:07:01,940 --> 00:07:07,460 went fishing late last night and ... it's because I was setting a snare. 46 00:07:08,510 --> 00:07:14,410 It wasn't even that important. If I had stayed home.. 47 00:07:15,390 --> 00:07:21,710 Did your wife suffer from depression or show any signs of suicide? 48 00:07:25,810 --> 00:07:31,860 Actually, we are currently investigating your wife's case as a possible murder. 49 00:07:35,080 --> 00:07:37,920 Mur..murder? What do you mean? 50 00:07:37,920 --> 00:07:44,690 Yes. Did you perhaps notice anything strange concerning your wife? 51 00:07:50,830 --> 00:07:52,990 Mr. Nam Seong Cheol? 52 00:07:56,050 --> 00:07:58,600 I-I'm not sure. 53 00:07:58,600 --> 00:08:02,990 I cannot bring myself to tell you anything at the moment. 54 00:08:03,760 --> 00:08:09,680 I understand this is hard for you, but we must catch the culprit before another victim is made. 55 00:08:11,580 --> 00:08:12,860 We understand. 56 00:08:12,860 --> 00:08:17,690 We'll be in touch if we need anything else from you for the progress of the case. 57 00:08:30,600 --> 00:08:34,620 Is this case involved also with that 'predator' or whatever he is? 58 00:08:34,620 --> 00:08:39,850 Similarities are found in the use of sleeping pills by the culprit, and in the way the murder was disguised as a suicide. 59 00:08:39,850 --> 00:08:43,110 The crime was commited on a day corresponding to the stock market patterns, 60 00:08:43,110 --> 00:08:49,040 and more than anything, seeing the blood thumbprint of the left hand, this is definitely the same culprit. 61 00:08:50,550 --> 00:08:54,400 Why, do you have a differing opinion? 62 00:08:56,230 --> 00:08:57,860 -The thing is-- -No, sir. 63 00:08:57,860 --> 00:09:03,250 There are a few doubtful points, but we will clear them up during the investigation. 64 00:09:05,570 --> 00:09:10,850 What's wrong? Thanks to your profiling, we were able to make the task force and we've made it this far. 65 00:09:10,850 --> 00:09:16,560 And we've found the guy that perfectly matches the profile. What's bothering you? 66 00:09:16,560 --> 00:09:21,650 He's too perfect of a match. That is what's strange. 67 00:09:23,660 --> 00:09:28,940 The Predator Murderer has been disguising his kills as suicides so as to not get caught. 68 00:09:28,940 --> 00:09:32,130 But in this moment, when the public investigation has been opened and publicized, 69 00:09:32,130 --> 00:09:34,880 he murdered another victim using the same methods? 70 00:09:34,880 --> 00:09:39,010 This is too conspicuous, which differs from our profile. 71 00:09:39,010 --> 00:09:43,270 He may have turned conspicuous, now that the police has interfered and the investigation has opened. 72 00:09:43,270 --> 00:09:47,580 Moreover, the patterns and methods of crime were not disclosed to the public. 73 00:09:47,580 --> 00:09:50,620 If this were not the culprit, how can you explain this? 74 00:09:52,920 --> 00:09:54,580 We'll know for sure once we capture him. 75 00:09:54,580 --> 00:09:57,380 Detective Lee, report to me after analyzing the surveillance records. 76 00:09:57,380 --> 00:09:59,720 Detective Cho, you try to find the means of acquisition of the propofol. 77 00:09:59,720 --> 00:10:02,740 The rest of you, investigate the victim's surroundings. 78 00:10:02,740 --> 00:10:11,110 And I feel that the victim's husband, Nam Seong Cheol is hiding something. 79 00:10:11,110 --> 00:10:16,490 When you mention a murder, the normal response is to ask who or why someone would do such a thing, but 80 00:10:16,490 --> 00:10:18,570 instead, he chose to remain silent-- 81 00:10:18,570 --> 00:10:24,460 He personally witnessed his dead wife, whom he had dined with up until last night. 82 00:10:24,460 --> 00:10:28,810 Unless he was a psychopath, how could he remain calm? 83 00:10:28,810 --> 00:10:33,220 Everyone get going. There's no good in the press getting onto all of this so make sure to keep quiet. 84 00:10:33,220 --> 00:10:35,570 -Yes, sir. -Yes, sir. 85 00:10:37,150 --> 00:10:39,620 I'm reporter Seong, from Daehan Daily Report. 86 00:10:40,360 --> 00:10:43,160 An additional murder? 87 00:10:43,160 --> 00:10:45,150 And the victim? 88 00:10:47,750 --> 00:10:49,550 A nurse. 89 00:10:50,620 --> 00:10:52,680 Are you sure about this? 90 00:10:56,130 --> 00:11:00,140 The task force is certain that this is an additional crime committed by the Predator Murderer. 91 00:11:00,140 --> 00:11:03,600 The culprit's signature move, the victim's blood thumbprint 92 00:11:03,600 --> 00:11:07,640 wasn't revealed to the public up to now. 93 00:11:07,640 --> 00:11:09,780 How can this be? 94 00:11:09,780 --> 00:11:11,940 Who would do this? 95 00:11:17,400 --> 00:11:21,000 Sorry, I'm in a rush. I'm sorry. 96 00:11:21,790 --> 00:11:23,770 Gosh. 97 00:11:36,670 --> 00:11:38,920 I guess you’re really interested in this case. 98 00:11:38,920 --> 00:11:41,760 As would be expected of Yook Dong Sik who won the brave citizen award. 99 00:11:41,760 --> 00:11:45,790 Well, it’s not so much that 100 00:11:47,750 --> 00:11:50,090 but I’m hoping for the culprit to be caught quickly. 101 00:11:50,090 --> 00:11:54,970 The culprits nothing but a... loser who goes after only the weak. 102 00:11:55,790 --> 00:11:57,760 Predator or whatever... 103 00:12:03,250 --> 00:12:06,560 But, do you really think it’s that guy? 104 00:12:06,560 --> 00:12:10,680 - Somehow, I don’t feel like it is. - Pardon? 105 00:12:10,700 --> 00:12:14,500 Don’t you see it in movies? Like a copycat criminal. 106 00:12:15,670 --> 00:12:16,570 A copycat criminal? 107 00:12:16,570 --> 00:12:20,350 Well... I’m just saying it feels like that. 108 00:12:20,350 --> 00:12:26,870 If it was something done by a copycat criminal, why was something like that done? 109 00:12:32,530 --> 00:12:38,360 To provoke the real criminal maybe? 110 00:12:38,360 --> 00:12:41,840 We can’t be sure, but the real culprit must know. 111 00:12:41,840 --> 00:12:46,340 That it was done by a fake culprit as an imitation. 112 00:12:46,340 --> 00:12:51,520 So the latest crime is kind of an invitation. 113 00:12:51,520 --> 00:12:57,150 “I want to meet you.” 114 00:12:58,920 --> 00:13:00,620 After meeting ... 115 00:13:01,550 --> 00:13:03,740 and then do what? 116 00:13:10,050 --> 00:13:12,800 How would I know that? 117 00:13:12,800 --> 00:13:19,910 I just threw out there because I feel like I’ve seen a movie similar to that. 118 00:13:25,570 --> 00:13:28,930 To drag me out ... 119 00:13:28,930 --> 00:13:32,530 Did something like that? 120 00:13:39,140 --> 00:13:42,060 A copycat criminal? 121 00:13:42,060 --> 00:13:45,980 Exactly to do what after meeting me? 122 00:13:45,980 --> 00:13:48,720 I’m nervous as it is because of the task force that was established! 123 00:13:48,720 --> 00:13:51,270 Now a strange punk’s gotten involved! 124 00:13:52,870 --> 00:13:58,330 But more than that, how did they find out about me to imitate? 125 00:13:58,330 --> 00:14:01,040 Whoever the punk is, you wait til I catch you. 126 00:14:01,040 --> 00:14:05,140 I’ll make you regret wanting to meet me. 127 00:14:09,670 --> 00:14:11,600 Really... 128 00:14:12,680 --> 00:14:14,970 But how do I find that punk? 129 00:14:14,970 --> 00:14:18,360 Approach Corporal Sim? No. 130 00:14:18,360 --> 00:14:22,910 Now that she’s part of the task force, there’s no way she’d share investigation info with me. 131 00:14:22,910 --> 00:14:26,030 But if I hide out in the task force again 132 00:14:26,030 --> 00:14:31,240 I’m sure I’ll be behind bars next time instead of the cabinet. 133 00:14:31,240 --> 00:14:33,660 Don’t even dream of it! 134 00:14:33,660 --> 00:14:36,810 Hyeon! Mr. Seok Hyeon. Hyung Seok Hyeon. 135 00:14:36,810 --> 00:14:38,580 Couldn’t you do it for me just this once? 136 00:14:38,580 --> 00:14:40,980 Seriously! Why are you being like this to me? 137 00:14:40,980 --> 00:14:42,580 Why are you being like this to me? 138 00:14:42,580 --> 00:14:47,320 Joo Hyeon and Mi Hye both can’t. That’s why I’m asking you! Please. 139 00:14:47,320 --> 00:14:49,030 What’s going on? 140 00:14:49,790 --> 00:14:52,010 Sunbae, have you seen the news? 141 00:14:52,010 --> 00:14:54,440 The victim... I mean, Manager Park— 142 00:14:54,440 --> 00:14:57,350 - What? - Never mind. 143 00:14:58,340 --> 00:15:03,170 To be honest, the victim’s husband used to be my client until last year, 144 00:15:03,170 --> 00:15:05,130 but he lost everything. 145 00:15:05,130 --> 00:15:10,260 - But I got a text from the funeral home. - I see. 146 00:15:11,350 --> 00:15:16,950 I can’t not go, but if I do, I don’t think any good will come of it... Oh, it’s driving me crazy. 147 00:15:16,950 --> 00:15:19,950 Hey! I’m asking you to go instead of me just this once, punk! 148 00:15:19,950 --> 00:15:22,760 And if I do ... yo? (contraction which makes it formal) 149 00:15:22,760 --> 00:15:27,370 If you do, I’ll buy you meals! I’ll buy you drinks! 150 00:15:27,370 --> 00:15:30,700 I’ll take you to the sauna! I’ll do all of it for you! 151 00:15:30,700 --> 00:15:34,020 - I’ll go. - Yeah. 152 00:15:34,020 --> 00:15:38,380 Huh? Where? To the funeral... 153 00:15:40,380 --> 00:15:45,800 This punk! You really are the Dong Sik I know! 154 00:15:45,800 --> 00:15:48,550 This is Cheongan Hospital’s funeral parlor. 155 00:15:48,550 --> 00:15:50,940 You can just go there as a favor to me. 156 00:15:50,940 --> 00:15:52,780 Thank you! 157 00:15:57,250 --> 00:15:58,840 'Intelligent' Serial Killer, the 'Predator", why did he? 158 00:15:58,840 --> 00:16:03,740 Brave Citizen Saves a Foreign Worker 159 00:16:36,280 --> 00:16:38,300 Oh, I’m sorry. 160 00:16:41,870 --> 00:16:43,790 You got nervous! 161 00:16:45,650 --> 00:16:48,490 Chil Seong, what are you doing here? 162 00:16:48,490 --> 00:16:50,750 I watched the movie again. 163 00:16:50,750 --> 00:16:56,560 - Pardon? - Wherever Batman goes, Alfredo must go. 164 00:16:56,560 --> 00:16:58,960 I’m so sick and tired of this. 165 00:16:58,960 --> 00:17:01,810 “Predator murderer”. 166 00:17:05,270 --> 00:17:10,600 I sensed from before that you were hiding something from me. 167 00:17:10,600 --> 00:17:12,560 Right? 168 00:17:15,930 --> 00:17:17,550 That is... 169 00:17:20,980 --> 00:17:25,470 I’m not. On what kind of basis? 170 00:17:27,410 --> 00:17:33,570 I told you I knew every detail about you. What about the intelligent serial killer, "predator"? 171 00:17:33,570 --> 00:17:41,020 If you keep this many secrets as brothers, it really disappoints me. 172 00:17:46,470 --> 00:17:47,640 That is— 173 00:17:47,640 --> 00:17:50,230 Predator murderer... 174 00:17:54,120 --> 00:17:56,730 is who you’re on your way to go catch, right? 175 00:17:56,730 --> 00:18:00,460 Right? Right? 176 00:18:00,460 --> 00:18:04,110 I saw it all on TV! 177 00:18:04,110 --> 00:18:10,100 “Hey, you stupid punk... I ... really hate you.” 178 00:18:11,890 --> 00:18:13,940 If you declare a war face-to-face, 179 00:18:13,940 --> 00:18:17,860 our Yook Dong Sik’s spirit is alive and well! 180 00:18:21,950 --> 00:18:25,090 Our Hyungnim is taking on a huge task, 181 00:18:25,090 --> 00:18:27,830 so I, Alfred, also will lead the way. 182 00:18:27,830 --> 00:18:29,310 Let’s go. 183 00:18:29,310 --> 00:18:33,910 Go where? In that outfit? 184 00:18:42,640 --> 00:18:44,440 Whenever I ask, he’s always... 185 00:18:57,170 --> 00:19:00,120 I have a all types of things...prepared. 186 00:19:06,960 --> 00:19:12,540 Occupationally, there are more than a few funerals, so.... 187 00:19:16,840 --> 00:19:20,690 we have relevant equipment at the ready. 188 00:19:24,110 --> 00:19:26,010 Couple? 189 00:19:47,270 --> 00:19:48,730 Please give us a statement. 190 00:19:48,730 --> 00:19:50,060 How do you feel right now? 191 00:19:50,060 --> 00:19:52,380 Please. 192 00:19:52,380 --> 00:19:54,050 Please give us one statement. 193 00:19:54,050 --> 00:19:56,740 How did you feel when you came onto the crime site? 194 00:19:56,740 --> 00:19:59,110 What do you think is the reason your wife was targeted? 195 00:19:59,110 --> 00:20:04,790 Did you know that the Predator Murderer only goes after those who are the weak in society? 196 00:20:05,580 --> 00:20:07,860 We heard you lost your retirement pay due to failure of stock investments 197 00:20:07,860 --> 00:20:10,300 and now have debts because of trading stocks on margin. 198 00:20:10,300 --> 00:20:15,490 Have you ever thought about whether it was your fault your wife was targeted as a victim? 199 00:20:15,490 --> 00:20:19,430 This is a funeral. Please don’t be like this. 200 00:20:19,430 --> 00:20:23,010 We heard you weren’t home during the time of the incident. 201 00:20:23,010 --> 00:20:26,740 Did you catch any fish at the indoor fishery? 202 00:20:41,090 --> 00:20:45,430 Excuse me. Excuse me. 203 00:20:47,360 --> 00:20:53,790 By chance, the brave citizen from before... Right? 204 00:20:53,790 --> 00:20:58,190 I came to pay respects today as an employee of Daehan Securities. 205 00:20:58,190 --> 00:21:05,820 Oh good. How much did Mr. Nam Seong Cheol here lose from bad investments? 206 00:21:05,820 --> 00:21:09,310 I mean, how can you ask such a thing at a funeral?! 207 00:21:09,310 --> 00:21:12,300 Seriously! At a funeral! 208 00:21:12,300 --> 00:21:15,520 Hyungnim, you just stay out, okay? 209 00:21:25,810 --> 00:21:30,590 Any of you who are not part of the family or mourners of the deceased, I ask you to leave. 210 00:21:30,590 --> 00:21:33,070 I'm asking nicely. 211 00:21:48,960 --> 00:21:51,830 Here, you see these scratches, right? 212 00:21:51,830 --> 00:21:55,150 These were made by the Ulsan Black Whales. 213 00:21:55,150 --> 00:21:56,970 During a meeting with them, huh? 214 00:21:56,970 --> 00:22:00,720 This isn't much though. A mere scratch. 215 00:22:00,720 --> 00:22:04,230 This right here, was made when I was still young and kicking. 216 00:22:04,230 --> 00:22:07,920 During the Busan Blood Bath incident, when I was in a fight with the Busan Weeds! 217 00:22:07,920 --> 00:22:11,700 If this right here, was my heart, I'd be gone now. 218 00:22:11,700 --> 00:22:12,760 It was a bloody mess. 219 00:22:12,760 --> 00:22:16,370 And here, right here.. huh? 220 00:22:20,990 --> 00:22:24,950 Words won't be enough for you lot. I wasn't going to go this far, but.. 221 00:22:24,950 --> 00:22:28,540 What are you going to do? No need for you to cause a scene. 222 00:22:28,540 --> 00:22:31,350 Hyungnim. Do you know what my specialty is? 223 00:22:31,350 --> 00:22:34,320 It ain't a punch, knife, or anything like that. 224 00:22:35,300 --> 00:22:37,670 It's this right here. 225 00:22:57,210 --> 00:22:59,140 Are you okay? 226 00:23:08,140 --> 00:23:09,860 What do you think you're doing? 227 00:23:09,860 --> 00:23:12,080 Are reporters allowed to beat people up like that? 228 00:23:12,080 --> 00:23:15,610 No, that..who says anyone beat him up? 229 00:23:16,870 --> 00:23:20,580 Then, are you saying this person trying to fake being injured by extortion or something? 230 00:23:20,580 --> 00:23:22,170 Who are you to play to victim here? 231 00:23:22,170 --> 00:23:26,560 Weren't you the one who disturbed our cover first, and acted by force? 232 00:23:26,560 --> 00:23:27,820 Then what about you reporters? 233 00:23:27,820 --> 00:23:32,320 You're the ones who now are turning this victim into an assailant here! 234 00:23:35,330 --> 00:23:37,830 It should have all been filmed in those CCTV cameras. 235 00:23:37,830 --> 00:23:41,380 A video titled "Reporters' abuse of power and violence" 236 00:23:41,380 --> 00:23:45,470 being uploaded somewhere. What do you think will happen? Wow. 237 00:23:45,470 --> 00:23:48,340 The view count will be massive. 238 00:23:48,340 --> 00:23:51,010 Your faces and identities will be out everywhere, 239 00:23:51,010 --> 00:23:54,220 you'll receive hate comments, cursing and even personal attacks. 240 00:23:55,310 --> 00:23:57,970 Even thinking about it makes me lose my mind. 241 00:23:59,940 --> 00:24:01,670 But you are still "honorable" reporters, so 242 00:24:01,670 --> 00:24:04,120 you'll be able to defend yourselves with logical reasoning, of course. 243 00:24:04,120 --> 00:24:06,980 However! Why would the truth be of any importance? 244 00:24:06,980 --> 00:24:12,370 If later they find out they were wrong, they'll just say "Whatever!" 245 00:24:14,700 --> 00:24:17,010 And it won't matter at all. 246 00:24:17,010 --> 00:24:18,890 Sounds plausible, right? 247 00:24:47,450 --> 00:24:50,370 I'm here on behalf of Assistant Manager Park Jae Ho. 248 00:24:50,370 --> 00:24:53,680 I'm sorry for your loss. 249 00:24:55,040 --> 00:24:57,250 Thank you. 250 00:25:08,430 --> 00:25:11,420 You must be having a hard time. 251 00:25:15,510 --> 00:25:22,450 I've heard somewhere, that the so-called 'Predator Murderer' 252 00:25:22,450 --> 00:25:27,530 carefully observes and prepares before going after his victim. 253 00:25:27,530 --> 00:25:32,870 Did you perhaps see any suspicious person 254 00:25:32,870 --> 00:25:34,300 around your wife? 255 00:25:34,300 --> 00:25:37,340 Why are you asking such things? 256 00:25:39,630 --> 00:25:42,770 No, I am actually.. 257 00:25:42,770 --> 00:25:48,560 I'm no 'brave citizen' or anything like that. I'm just a pushover. 258 00:25:48,560 --> 00:25:54,910 If I were h-him, I think I..I would have wanted to go after me. 259 00:25:54,910 --> 00:26:00,390 That's why. I'm scared, and I just wish he could be caught a little sooner. 260 00:26:03,130 --> 00:26:06,170 I'm scared of him too. 261 00:26:06,170 --> 00:26:11,000 That face? Even in my dreams.. 262 00:26:11,000 --> 00:26:13,630 I don't even want to think about it. 263 00:26:40,200 --> 00:26:45,700 Did you by any chance ... see that man? 264 00:26:47,200 --> 00:26:48,640 The thing is that.. 265 00:26:48,640 --> 00:26:50,940 What do you mean by that? 266 00:26:51,810 --> 00:26:54,010 Sergeant Sim! 267 00:26:56,790 --> 00:26:58,920 Did you witness the culprit? 268 00:26:58,920 --> 00:27:04,760 No, well.. I'm not sure but.. for a moment, briefly. 269 00:27:04,760 --> 00:27:07,210 You brushed by him? 270 00:27:07,210 --> 00:27:09,130 Did you see his face? 271 00:27:09,130 --> 00:27:15,640 The thing is...actually not long ago, on her way home, my wife 272 00:27:15,640 --> 00:27:19,250 told me that she felt like someone was following her. 273 00:27:19,250 --> 00:27:23,970 So I went out and found a man roaming around the house, 274 00:27:23,970 --> 00:27:26,840 who saw me and rushed away. 275 00:27:26,840 --> 00:27:28,490 Why did you hide that from me? 276 00:27:28,490 --> 00:27:30,710 I was scared. 277 00:27:30,710 --> 00:27:35,370 I thought if I told you, that punk may come after me too. 278 00:27:36,190 --> 00:27:40,490 After my house went broke, and went fishing everyday like some insect. 279 00:27:40,490 --> 00:27:45,740 Even so, my wife would always tell me to go have fun and gave me some spending money on my way out. 280 00:27:46,790 --> 00:27:48,650 A wife like that... 281 00:27:50,710 --> 00:27:53,970 Those reporters were right. 282 00:27:53,970 --> 00:27:59,540 The one who killed my wife isn’t that punk, it’s me. 283 00:28:00,970 --> 00:28:02,740 It's me... 284 00:28:13,570 --> 00:28:18,910 An evil psychopath like me, crying? 285 00:28:18,910 --> 00:28:21,640 Is it because I can feel his love? 286 00:28:26,060 --> 00:28:30,640 I'm sorry, Hyungnim. I dozed off. 287 00:28:35,160 --> 00:28:39,820 But that punk, if the police catches him first he'll end up going to fail for a while and that'll be all. 288 00:28:39,820 --> 00:28:43,640 That kind of jerk better be off being caught by you, he should be killed. 289 00:28:43,640 --> 00:28:46,010 He really needs to suffer a bit, to learn his lesson right? 290 00:28:46,010 --> 00:28:48,460 And-- 291 00:28:52,650 --> 00:28:56,210 I happened to receive your help once again, Dong Shik. 292 00:28:56,210 --> 00:28:59,580 Gosh, did you? 293 00:29:02,160 --> 00:29:07,600 I came here for work, and started talking to him because he looked so sad. 294 00:29:08,760 --> 00:29:13,470 I'm a little worried that you may have gotten too involved with the case because of me. 295 00:29:13,470 --> 00:29:19,680 -Knowing you, you'd probably get emotionally attached to the victim, and this is a dangerous case. -Oh gosh, no. 296 00:29:19,680 --> 00:29:25,190 That's not the case! If you need any help at all, don't hesitate to ask like you did last time. 297 00:29:26,340 --> 00:29:30,810 I'd love to be able to do that, but it's important for this case to be kept confidential. 298 00:29:30,810 --> 00:29:34,730 It was a mess last time because of the news article. 299 00:29:34,730 --> 00:29:35,840 Still.. 300 00:29:35,840 --> 00:29:40,980 It's the task force's job to do, so you should forget about it. 301 00:29:42,330 --> 00:29:44,350 Salute! 302 00:29:44,350 --> 00:29:46,610 Thank you for your work. 303 00:29:50,270 --> 00:29:55,880 What's your relationship with each other? 304 00:29:55,880 --> 00:29:58,570 -I live on the top floor-- -We are blood brothers. 305 00:30:00,770 --> 00:30:02,350 Okay. 306 00:30:07,180 --> 00:30:08,790 Let's sit down. 307 00:30:10,670 --> 00:30:13,590 That was a waste of our time. What shall we do now? 308 00:30:13,590 --> 00:30:15,900 We must be the first to catch him. 309 00:30:16,850 --> 00:30:20,510 That copycat fake predator jerk. 310 00:30:21,690 --> 00:30:23,720 A fake? 311 00:30:27,320 --> 00:30:29,360 No.. 312 00:30:29,360 --> 00:30:33,600 Someone who targets only the weak, 313 00:30:33,600 --> 00:30:35,300 How can he be a predator? 314 00:30:35,300 --> 00:30:39,650 He needs to be like our Hyungnim to be a real predator. 315 00:30:40,560 --> 00:30:42,460 Isn't that right? 316 00:30:48,900 --> 00:30:50,750 I think his height was about 180. 317 00:30:50,750 --> 00:30:51,890 Then, how much do you ... 318 00:30:51,890 --> 00:30:53,990 I think he had a mole on his ear. 319 00:30:53,990 --> 00:30:56,580 Were his bangs covering his face? 320 00:30:56,580 --> 00:31:00,350 His statement seems solid and credible. 321 00:31:00,350 --> 00:31:02,370 Lee Jin Hee (28) Death: 10th November 2018 Excessive bleeding caused by penetrating wound 322 00:31:05,220 --> 00:31:12,120 Height 180, man in his mid-30s. The mole on his left ear is a key feature. 323 00:31:14,850 --> 00:31:18,920 What do you think? You're pretty good at profiling. 324 00:31:18,920 --> 00:31:21,540 You still don't think he's a predator murderer? 325 00:31:21,540 --> 00:31:24,770 We'll know once we catch him. 326 00:31:26,700 --> 00:31:30,480 Request for assistance at each office, and start interviewing the surroundings. 327 00:31:30,480 --> 00:31:32,870 - Okay. - We understand. 328 00:31:38,080 --> 00:31:43,320 Well ... he does look familiar. 329 00:31:44,190 --> 00:31:46,070 But then again, maybe not. 330 00:31:46,070 --> 00:31:48,900 - Look carefully. You see this, right? - Yes. 331 00:31:48,900 --> 00:31:51,260 He has a mole on his left ear. 332 00:31:51,260 --> 00:31:54,420 - What? What is it? - Look at this. 333 00:31:56,320 --> 00:32:03,920 - Looking at it ... he doesn't look like someone from around here. Right? - Yeah. 334 00:32:03,920 --> 00:32:07,850 Everyone in this neighborhood, comes here for grocery shopping. 335 00:32:07,850 --> 00:32:09,810 Thanks for your cooperation. 336 00:32:09,810 --> 00:32:15,430 And just in case you see someone who looks like this man, please contact me. 337 00:32:15,430 --> 00:32:16,950 Sure. 338 00:32:16,950 --> 00:32:20,020 - Thank you. I'll leave this here. - Yes. 339 00:32:23,680 --> 00:32:28,990 I think we've looked everywhere in the immediate area. Should we widen our search radius? 340 00:32:28,990 --> 00:32:30,980 Yeah. 341 00:32:30,980 --> 00:32:33,020 I'm going. 342 00:32:44,660 --> 00:32:47,680 Sim Bo Gyeong. 343 00:32:54,100 --> 00:32:58,120 Is there someone you're thinking of? 344 00:32:58,120 --> 00:33:01,420 This won't do. 345 00:33:03,420 --> 00:33:07,220 We can't go around asking people in groups, like the police do. 346 00:33:07,220 --> 00:33:09,360 Groups? 347 00:33:09,360 --> 00:33:13,300 Did you just say 'groups' (also means gang) ? 348 00:33:19,380 --> 00:33:20,720 What is he saying. 349 00:33:20,720 --> 00:33:23,790 You punks, you're slacking off! 350 00:33:23,790 --> 00:33:26,640 Put yourselves together! Got it? 351 00:33:26,640 --> 00:33:30,500 This won't do. Let's just get things straight today. 352 00:33:30,500 --> 00:33:32,380 Get down, you bastards. 353 00:33:33,100 --> 00:33:34,660 I need to beat some sense into you. 354 00:33:34,660 --> 00:33:38,220 Number four is great. 355 00:33:38,220 --> 00:33:41,470 Stay straight, got it? 356 00:33:41,470 --> 00:33:44,130 Or you'll lose your tailbones. 357 00:33:44,130 --> 00:33:45,870 These punks— 358 00:33:47,430 --> 00:33:50,400 Easy now, boy. Are you slaughtering pigs or something? 359 00:33:50,400 --> 00:33:53,350 Who's this now, isn't it our Chil Seong ('Great Bear') Hyungnim? 360 00:33:53,350 --> 00:33:57,960 You were so unavailable I thought you had left this field. 361 00:33:59,440 --> 00:34:00,390 It just happened. 362 00:34:00,390 --> 00:34:02,280 So, what brings you here? 363 00:34:02,280 --> 00:34:05,710 As you can see, I'm a little busy. 364 00:34:05,710 --> 00:34:09,060 I've got to know and support a new Hyungnim (boss). 365 00:34:09,060 --> 00:34:14,950 So I'm starting to work on this project, and it won't earn a lot of money but it's for the sake of social justice. 366 00:34:14,950 --> 00:34:18,160 I'm hoping you guys will help out too. 367 00:34:18,160 --> 00:34:22,000 What are you saying? "Social justice"? 368 00:34:24,820 --> 00:34:26,610 Social justice? 369 00:34:40,920 --> 00:34:44,370 - Hello, sir. - Hello. 370 00:34:44,370 --> 00:34:46,330 It's been awhile. 371 00:34:47,550 --> 00:34:49,690 Have you been well? 372 00:34:53,140 --> 00:34:56,020 - Hello, Hyungnim. We're here from the Naksan District ... - Last time ... 373 00:34:56,020 --> 00:34:57,220 We just want to ask a few questions. 374 00:34:57,220 --> 00:34:59,460 Thank you. 375 00:34:59,460 --> 00:35:01,100 Oh! 376 00:35:01,100 --> 00:35:02,740 Look closely, I tell you. 377 00:35:02,740 --> 00:35:05,860 ♫ I just wanna be bad ♫ 378 00:35:05,860 --> 00:35:08,160 ♫ I just wanna be bad ♫ 379 00:35:08,160 --> 00:35:10,150 Excuse me. 380 00:35:10,150 --> 00:35:11,500 ♫ Shining brighter than anyone ♫ 381 00:35:11,500 --> 00:35:15,110 ♫ Let me do it again I just wanna be bad ♫ 382 00:35:15,110 --> 00:35:18,580 Reception 383 00:35:34,890 --> 00:35:36,170 What are you doing here? 384 00:35:36,170 --> 00:35:40,400 I stopped by after I got off from work. It looks like I had great timing. 385 00:35:40,400 --> 00:35:45,180 Thank you. Because of you, my dad has gotten a lot better. He'll probably be discharged soon. 386 00:35:45,180 --> 00:35:47,160 That's a relief. 387 00:35:48,370 --> 00:35:53,580 As for the hospital bill, I wasn't able to talk to you about it due to the circumstances. But I'll pay you back soon. 388 00:35:53,580 --> 00:35:55,030 You really don't have to. 389 00:35:55,030 --> 00:35:57,520 No, of course I should. 390 00:35:57,520 --> 00:35:59,540 Thank you. 391 00:36:01,220 --> 00:36:05,880 I saw on the news that the investigation seems to be going long. Has there been any progress? 392 00:36:05,880 --> 00:36:07,890 That is ... 393 00:36:08,830 --> 00:36:11,320 I'm not sure. 394 00:36:17,810 --> 00:36:23,340 Why? Since there is a new case, wouldn't it be easier to find the culprit? 395 00:36:24,650 --> 00:36:28,580 It would be if this case was related to the predator murder case. 396 00:36:28,580 --> 00:36:31,350 Are you saying it might not be? 397 00:36:31,350 --> 00:36:34,100 No wonder. I thought it was strange. 398 00:36:34,100 --> 00:36:37,070 This person murdered people and made it look like a suicide, 399 00:36:37,070 --> 00:36:41,330 but once the public investigation started ... 400 00:36:41,330 --> 00:36:45,440 You also seem to like thriller movies, much like Dong Sik. 401 00:36:45,440 --> 00:36:50,210 Is Dong Sik that type of guy? I didn't know. 402 00:36:50,210 --> 00:36:54,570 But how did you become close with Dong Sik? 403 00:36:58,100 --> 00:37:00,690 It just happened that way. 404 00:37:02,850 --> 00:37:07,230 What about your father? How did he become like ... 405 00:37:08,180 --> 00:37:13,400 When my dad was on duty, he was a well respected detective. 406 00:37:15,450 --> 00:37:18,000 He was investigating a murder case. 407 00:37:18,000 --> 00:37:23,170 The suspect was already caught but my dad believed it was someone else. 408 00:37:23,170 --> 00:37:27,760 He got into an accident when he went after that suspect alone. 409 00:37:27,760 --> 00:37:30,810 He fell off a building. 410 00:37:32,780 --> 00:37:38,600 It was a miracle the doctor was able to save his life. 411 00:37:39,760 --> 00:37:42,610 It's already been 8 years. 412 00:37:43,750 --> 00:37:45,770 8 years? 413 00:37:57,880 --> 00:37:59,560 Dad. 414 00:38:01,800 --> 00:38:04,790 The color on your face has gotten a lot better. 415 00:38:06,180 --> 00:38:10,350 In Woo, you also came. I'll get you something to drink. 416 00:38:19,390 --> 00:38:22,500 Dad. Dad, what's wrong? 417 00:38:22,500 --> 00:38:24,950 It's me. Can't you recognize me? 418 00:38:26,930 --> 00:38:28,860 Ho-Honey. 419 00:38:28,860 --> 00:38:31,030 Dad. Dad, it's okay. 420 00:38:31,030 --> 00:38:33,170 It's me Bo Gyeong. 421 00:38:33,170 --> 00:38:36,180 Calm down. It's okay. 422 00:38:36,180 --> 00:38:38,800 Okay. Dad, it's o— 423 00:38:58,130 --> 00:39:01,640 Closure Notice 424 00:39:08,150 --> 00:39:10,960 Student ID: Son Ji Min 425 00:39:42,290 --> 00:39:45,190 I told you, he's not the criminal. 426 00:39:48,920 --> 00:39:52,580 I think I found the murder location. 427 00:39:52,580 --> 00:39:54,790 Come quickly. 428 00:40:27,770 --> 00:40:29,990 There are blood stains on the floor. 429 00:40:29,990 --> 00:40:33,480 The criminal murdered his victim here. 430 00:40:33,480 --> 00:40:36,620 He doesn't seem like he's killed anyone before. 431 00:40:36,620 --> 00:40:39,920 He may have watched the victim die. 432 00:40:39,920 --> 00:40:47,080 And among the blood stains on this sheet, there is a thumbprint of the victim. 433 00:40:47,080 --> 00:40:50,780 It's too distinct to have been a coincidence. 434 00:40:50,780 --> 00:40:55,430 It could be seen as a result of collecting desire 435 00:43:11,450 --> 00:43:13,920 Have you been eating? 436 00:43:26,670 --> 00:43:29,940 - Ca- ca- can we go now? - Ah, yes. 437 00:43:29,940 --> 00:43:34,540 Yes, yes. I'm sorry for causing you trouble. Please go safely. 438 00:43:37,870 --> 00:43:42,000 Hyungnim, what should we do now? Should we get more guys— 439 00:43:42,000 --> 00:43:44,280 Do you think there's anyone left? 440 00:43:44,280 --> 00:43:45,960 According to whom? 441 00:43:45,960 --> 00:43:48,850 I've got many brothers, called the The Guild of the Great Bear ! 442 00:43:48,850 --> 00:43:52,030 - What? - Do you even understand the game? 443 00:44:00,160 --> 00:44:02,780 Why are we here? 444 00:44:02,780 --> 00:44:04,990 A witness' statement, 445 00:44:04,990 --> 00:44:08,820 since their memory is hazy due to the stressful situation, 446 00:44:08,820 --> 00:44:11,590 may not be completely accurate. 447 00:44:11,590 --> 00:44:15,860 I'm going to meet Nam Seong Cheol and ask him a few more questions. 448 00:44:15,860 --> 00:44:17,700 I have no idea what you're talking about. 449 00:44:17,700 --> 00:44:22,810 Even so, he told the police everything already. Is there more we can learn? 450 00:44:22,810 --> 00:44:29,450 In my opinion, the culprit may not have been close with victim or Mr. Nam but they knew each other. 451 00:44:29,450 --> 00:44:32,280 How would you know that? 452 00:44:32,280 --> 00:44:34,280 It's because ... 453 00:44:34,280 --> 00:44:36,860 The punk's a copycat. 454 00:44:36,860 --> 00:44:41,240 If he's an amateur, he wouldn't choose his target from an unspecific group of people like I do. 455 00:44:41,240 --> 00:44:43,770 He would have searched amongst his surroundings. 456 00:44:43,770 --> 00:44:46,740 Nevermind. Let's go. 457 00:44:48,000 --> 00:44:51,000 He's so cool. So cool. 458 00:44:56,150 --> 00:44:58,360 Did he go somewhere? 459 00:45:08,420 --> 00:45:11,750 Hyungnim, do you smell something? 460 00:45:13,190 --> 00:45:15,280 I was sweating a lot today. 461 00:45:15,280 --> 00:45:18,020 No, not like that. 462 00:45:19,740 --> 00:45:23,010 It's something I've smelled before. 463 00:45:23,010 --> 00:45:24,970 Gas? 464 00:45:28,330 --> 00:45:32,080 My stomach hasn't been feeling well. 465 00:45:32,080 --> 00:45:33,000 No, I told you, not like that. 466 00:45:34,500 --> 00:45:36,960 Hyungnim, you’re cute. 467 00:45:39,350 --> 00:45:41,870 What smell is he talking about? 468 00:45:49,880 --> 00:45:53,600 This dog smell? I think it’s coming from here. 469 00:45:56,210 --> 00:45:58,760 It's a body! A body! 470 00:46:21,980 --> 00:46:23,550 Excuse me? 471 00:46:29,560 --> 00:46:33,380 It was the smell of this burning charcoal briquette. 472 00:46:33,380 --> 00:46:35,370 Are you okay? 473 00:46:37,630 --> 00:46:39,390 Open your eyes. 474 00:46:39,390 --> 00:46:41,290 What's going on? 475 00:46:41,290 --> 00:46:44,570 No way, were you trying to die? 476 00:46:53,920 --> 00:46:58,220 If I died and saw my wife, I was going to tell her 477 00:46:58,220 --> 00:47:01,400 that I'm sorry. 478 00:47:01,400 --> 00:47:02,720 That it was all my fault. 479 00:47:02,720 --> 00:47:06,530 Why would you die? The one who did the crime was that bastard. 480 00:47:06,530 --> 00:47:10,420 If someone dies, it should be him! 481 00:47:10,420 --> 00:47:13,440 Because who that guy was after 482 00:47:13,440 --> 00:47:17,150 wasn't my wife, but me. 483 00:47:17,150 --> 00:47:19,710 - What? - In his eyes, 484 00:47:19,710 --> 00:47:23,090 There would not have been a better prey than me. 485 00:47:23,090 --> 00:47:27,410 But when he took a closer look, living with a human trash of a failure 486 00:47:27,410 --> 00:47:33,150 was my wife who must have looked more pitiful. 487 00:47:33,150 --> 00:47:35,020 The fact that you think like this... 488 00:47:35,020 --> 00:47:40,830 by chance, is it because there’s someone around you that you suspect? 489 00:47:44,680 --> 00:47:47,380 Night clinic + emergency room 490 00:47:47,380 --> 00:47:49,220 We've arrived. 491 00:47:49,220 --> 00:47:52,810 Wait, wait, wait! 492 00:47:52,810 --> 00:47:59,430 If it's who I think it is, I can't tell the police. 493 00:47:59,430 --> 00:48:04,960 - Why? - When I sort out my thoughts, I will contact you. 494 00:48:04,960 --> 00:48:10,340 Because the only person I can trust right now is you, Dong Sik. 495 00:48:11,590 --> 00:48:14,320 Please contact me. Please. 496 00:48:34,350 --> 00:48:40,050 Why do you think dad's condition got worse so suddenly? 497 00:48:45,740 --> 00:48:49,050 What are you thinking about so deeply, Mom? 498 00:48:52,820 --> 00:48:58,030 Bo Gyeong, about your dad... 499 00:49:00,780 --> 00:49:04,720 Never mind. Never mind. 500 00:49:04,720 --> 00:49:06,890 What? 501 00:49:11,530 --> 00:49:14,620 Should I say I'll quit the special team? 502 00:49:14,620 --> 00:49:16,460 What? 503 00:49:16,460 --> 00:49:21,880 Well, I have to watch over Dad and it's hard for you to do this alone. 504 00:49:21,880 --> 00:49:24,940 Also, I'm not all that capable. 505 00:49:24,940 --> 00:49:29,350 I feel like joined for no reason and just held people back. 506 00:49:29,350 --> 00:49:31,120 Don't talk like that! 507 00:49:31,120 --> 00:49:34,920 - No, I'm-- - We're us. And you're you! 508 00:49:34,920 --> 00:49:42,810 I feel like this too but your dad wouldn't want to be a burden to you. 509 00:49:42,810 --> 00:49:44,380 Burden? What are you talk-- 510 00:49:44,380 --> 00:49:47,000 You said you have to go back to work! 511 00:49:48,370 --> 00:49:52,640 Eat well. How else will you catch the culprit? 512 00:50:11,000 --> 00:50:13,780 Mom, I have to be somewhere. 513 00:50:18,920 --> 00:50:20,950 Excuse me! 514 00:50:20,950 --> 00:50:23,560 Excuse me, do you have time to talk? 515 00:50:23,560 --> 00:50:25,370 Excuse me! 516 00:50:47,320 --> 00:50:49,320 Why are you doing this? I haven't done anything wrong! 517 00:50:49,320 --> 00:50:51,080 Then why did you run? 518 00:50:51,080 --> 00:50:53,830 From this moment on, you are being arrested without warrant. 519 00:51:10,150 --> 00:51:14,700 You say that you ran because you were being chased... How does that make any sense? 520 00:51:14,700 --> 00:51:16,610 Be honest. 521 00:51:16,610 --> 00:51:20,210 It's true! I watch the news so I know enough. 522 00:51:20,210 --> 00:51:25,550 I thought I'd be seen as a suspect so I got scared and I ran. 523 00:51:25,550 --> 00:51:28,690 Myeong Hwa Pharmaceuticals where you work, 524 00:51:28,690 --> 00:51:32,630 you're also distributing medicine to Cheongan Hospital, right? 525 00:51:32,630 --> 00:51:38,170 Propofol is among those, right? You're the employee in charge there. 526 00:51:43,460 --> 00:51:48,910 What were you doing on October 24th, the night Sin Yeong Mi died? 527 00:51:48,910 --> 00:51:53,010 I was at home alone that day. 528 00:51:53,960 --> 00:51:56,690 I didn't kill her! 529 00:52:23,600 --> 00:52:26,830 Sunbae, whose call are you waiting for? 530 00:52:26,830 --> 00:52:28,550 By chance, a girlfriend? 531 00:52:28,550 --> 00:52:32,060 A girlfriend? It's not that. 532 00:52:32,060 --> 00:52:37,070 Sunbae, then if you have time tonight, could we go watch a movie... 533 00:52:37,070 --> 00:52:39,370 Nam Seong Cheol. 534 00:52:43,830 --> 00:52:45,670 It's me, Nam Seong Cheol. 535 00:52:45,670 --> 00:52:47,240 Yes, I've been waiting. 536 00:52:47,240 --> 00:52:50,580 Could you come by my house? 537 00:52:50,580 --> 00:52:52,500 With a car. 538 00:52:52,500 --> 00:52:53,750 A car? 539 00:52:53,750 --> 00:52:57,830 Yes, as you know, my car isn't usable so 540 00:52:57,830 --> 00:53:01,020 I was wondering if we could go somewhere together. 541 00:53:01,020 --> 00:53:02,880 But I don't have a car... 542 00:53:02,880 --> 00:53:07,530 I think I know who the culprit is. 543 00:53:07,530 --> 00:53:10,690 I will somehow get a car and be there soon. 544 00:53:13,210 --> 00:53:14,630 Are you going to try to start over? 545 00:53:14,630 --> 00:53:19,820 I really didn't kill them. 546 00:53:19,820 --> 00:53:22,200 I really didn't. 547 00:53:22,200 --> 00:53:24,840 I really didn't do it. 548 00:53:24,840 --> 00:53:28,420 "I didn't kill them." 549 00:53:29,230 --> 00:53:33,760 He's saying the same thing he's said all night. Again and again. 550 00:53:36,740 --> 00:53:38,730 Yes, Detective Lee. 551 00:53:40,990 --> 00:53:43,160 Okay, I got it. 552 00:53:44,710 --> 00:53:48,340 Sunbae, just now, we got the results from a CCTV in his neighborhood 553 00:53:48,340 --> 00:53:51,400 and it sounds like he was home at that time. 554 00:53:56,130 --> 00:53:59,560 You knew Nurse Sin, didn't you? 555 00:53:59,560 --> 00:54:03,230 You said you didn't kill her but why do you feel so guilty? 556 00:54:03,230 --> 00:54:07,030 No. I'm telling you it wasn't me! 557 00:54:07,030 --> 00:54:10,860 "I didn't kill them, I didn't kill them." 558 00:54:10,860 --> 00:54:14,410 It sounded like you were saying it to yourself. 559 00:54:18,370 --> 00:54:21,060 The drug... you stole it, right? 560 00:54:23,440 --> 00:54:25,970 She was a pitiful woman. 561 00:54:26,740 --> 00:54:29,090 She got hit by her husband every day. 562 00:54:29,090 --> 00:54:31,300 Her husband? 563 00:54:38,170 --> 00:54:40,300 You know, right? 564 00:54:40,300 --> 00:54:42,980 I just need to borrow your car. 565 00:54:44,280 --> 00:54:45,940 What about me? 566 00:54:45,940 --> 00:54:51,030 Well the thing is... Nam Seong Cheol is in a bad state and... 567 00:54:51,030 --> 00:54:53,650 I understand your feelings about wanting to help, but— 568 00:54:53,650 --> 00:54:55,530 Alright. 569 00:54:55,530 --> 00:54:57,200 What? 570 00:55:05,730 --> 00:55:07,040 Take it. 571 00:55:07,040 --> 00:55:11,340 I also am busy with other things. 572 00:55:22,650 --> 00:55:25,260 I hope he's not angry at me. 573 00:55:25,260 --> 00:55:26,970 I don't know. I don't know. 574 00:55:31,490 --> 00:55:34,190 Why is this car so heavy? 575 00:55:38,460 --> 00:55:40,680 Did I hear wrong? 576 00:55:42,650 --> 00:55:45,140 Nam Seong Cheol hit Sin Yeong Mi? 577 00:55:45,140 --> 00:55:48,860 I saw her bruises and thought she got hit. I thought there was no way but I asked 578 00:55:48,860 --> 00:55:51,610 and her husband saw us in the hospital. 579 00:55:51,610 --> 00:55:56,330 Next time I saw her, on her arms and neck, her body was bruised. 580 00:55:56,330 --> 00:55:59,870 And one day, she asked if I could sell her some medicine. 581 00:55:59,870 --> 00:56:03,490 How did she contact you? Through text? 582 00:56:03,490 --> 00:56:06,280 Did you give her the medicine directly? 583 00:56:06,280 --> 00:56:08,610 Close the door and come out for a second. 584 00:56:13,750 --> 00:56:16,170 What are you doing right now? 585 00:56:16,170 --> 00:56:18,640 Mr. Kim Jin Ho, the pharmaceutical employee who's sitting inside, 586 00:56:18,640 --> 00:56:21,920 he looks just like the composite but has an alibi. Why do you think that is? 587 00:56:21,920 --> 00:56:26,520 Composites have flaws. 588 00:56:26,520 --> 00:56:29,910 What if Nam Seong Cheol lied from the start? 589 00:56:29,910 --> 00:56:35,810 If you took away the preconceived notion that it’s a predatory killer case, it was actually a very simple one. 590 00:56:35,810 --> 00:56:40,400 The victim’s husband. Mr. Nam is a very probable suspect. 591 00:57:02,840 --> 00:57:04,170 You're here. 592 00:57:04,170 --> 00:57:05,810 The car? 593 00:57:07,920 --> 00:57:09,320 It's over there. 594 00:57:09,320 --> 00:57:11,600 Would you like to come in for a moment? 595 00:57:11,600 --> 00:57:13,130 Sure. 596 00:57:25,030 --> 00:57:29,760 Nam Seong Cheol witnessed the culprit at the start but hid that from the police. 597 00:57:29,760 --> 00:57:33,800 No, he said he was scared. That man attempted suicide last night. 598 00:57:33,800 --> 00:57:35,550 Isn't that weird too? 599 00:57:35,550 --> 00:57:41,580 A man who lost his cherished wife, tries to commit suicide after drawing a sketch of the culprit? 600 00:57:41,580 --> 00:57:44,440 Maybe it was hard to find a reason to live 601 00:57:44,440 --> 00:57:47,270 and during the investigation process, he probably felt a lot of guilt. 602 00:57:47,270 --> 00:57:51,140 Sadness, guilt. 603 00:57:51,140 --> 00:57:54,630 I think something is missing. 604 00:57:54,630 --> 00:57:56,540 And what is that? 605 00:57:57,310 --> 00:57:58,810 Anger. 606 00:57:58,810 --> 00:58:02,770 From the start, I felt a sense that something did not fit. 607 00:58:02,770 --> 00:58:06,090 I wondered what that was and for the longest time, I didn't know but 608 00:58:06,780 --> 00:58:12,340 that man...he doesn't feel any anger toward the person who killed his wife. 609 00:58:12,340 --> 00:58:14,900 There are people who can't express their anger even when they're mad. 610 00:58:14,900 --> 00:58:16,340 And that kind of person would beat their wife? 611 00:58:16,340 --> 00:58:21,600 Wait, wait. So right now, you're saying that the victim's husband 612 00:58:21,600 --> 00:58:23,560 is a predatory murderer? 613 00:58:23,560 --> 00:58:26,250 No. I told you from the beginning 614 00:58:26,250 --> 00:58:29,760 that this wasn't a predatory murder case. 615 00:58:29,760 --> 00:58:35,300 Could this be a copycat murder? 616 00:58:37,320 --> 00:58:39,580 It must have been difficult to come here. 617 00:58:39,580 --> 00:58:41,560 Oh no, not at all. 618 00:58:42,560 --> 00:58:44,300 Here you go. 619 00:58:49,350 --> 00:58:51,170 This... 620 00:58:53,660 --> 00:58:55,340 What's wrong? 621 00:58:55,340 --> 00:58:59,640 Is it Vita Chance? 622 00:59:01,770 --> 00:59:05,020 There are so many fakes, huh? 623 00:59:05,020 --> 00:59:06,960 Oh, yeah, you're right. 624 00:59:06,960 --> 00:59:08,780 Thanks. 625 00:59:11,560 --> 00:59:18,330 But, you said that you think you know the suspect? 626 00:59:18,330 --> 00:59:22,250 There's something I have to finish. Will you wait here for a moment? 627 00:59:22,250 --> 00:59:24,120 Make yourself comfortable. 628 00:59:24,120 --> 00:59:27,560 Finish your drink. I'll bring some clothes and be out shortly. 629 00:59:27,560 --> 00:59:29,150 Sure. 630 01:00:15,060 --> 01:00:16,330 A brave citizen who rescued foreign workers. Suicide by gas of old people living alone is cover for murder. 631 01:00:16,330 --> 01:00:17,780 Predator Investigation Team 632 01:00:17,780 --> 01:00:20,880 Well educated predator goes after the socially vulnerable. 633 01:00:25,450 --> 01:00:27,380 This is.... 634 01:00:37,850 --> 01:00:40,530 What is all this? 635 01:00:40,530 --> 01:00:43,620 What do you think it is? As you can see, 636 01:00:44,320 --> 01:00:48,160 It's my collection. Should I add one more object now? 637 01:00:48,160 --> 01:00:51,420 - What? - I think you're so kind...like an idiot. 638 01:00:51,420 --> 01:00:55,240 If you hadn't saved me yesterday, I would have really died. 639 01:00:55,240 --> 01:00:58,700 The truth is...I was testing something. 640 01:00:58,700 --> 01:01:00,450 Test? 641 01:01:00,450 --> 01:01:07,030 I was researching how I could make the next time look like a suicide. 642 01:01:08,730 --> 01:01:10,840 You're... 643 01:01:14,230 --> 01:01:17,230 It's like Vita Chance. 644 01:01:37,330 --> 01:01:39,410 We have to investigate Mr. Nam right away. 645 01:01:39,410 --> 01:01:41,290 Stop. 646 01:01:42,070 --> 01:01:43,810 I'm telling you to stop. 647 01:01:43,810 --> 01:01:48,510 We are searching now for a predator who killed seven powerless people 648 01:01:48,510 --> 01:01:50,470 and disguised them as suicides. 649 01:01:50,470 --> 01:01:52,870 But you are so focused on the profile you've created 650 01:01:52,870 --> 01:01:56,430 that you're creating another murderer that doesn't exist. 651 01:01:56,430 --> 01:02:01,270 Do you all really...really think that way? 652 01:02:04,830 --> 01:02:09,470 Then, I'll at least go by myself. 653 01:02:13,720 --> 01:02:15,200 You ... 654 01:02:16,590 --> 01:02:19,180 do you want to become like your dad? 655 01:02:20,640 --> 01:02:22,570 Uncle. 656 01:02:25,190 --> 01:02:27,650 Just now, we heard from the broadcasting station 657 01:02:27,650 --> 01:02:30,240 and they said that there's someone whose confessed to the crime 658 01:02:30,240 --> 01:02:33,350 who wants to tell you something on a live broadcast. 659 01:03:06,750 --> 01:03:09,450 You are watching a special live broadcast of a predatory killer 660 01:03:09,450 --> 01:03:11,920 who will be speaking live. (Issues in Current Events) 661 01:03:11,920 --> 01:03:15,850 I will repeat. We received a call at the station 662 01:03:15,850 --> 01:03:18,510 from an unidentified person whom we believe to be perpetrator. 663 01:03:18,510 --> 01:03:23,960 Immediately after that, we notified the investigating police team and asked someone to join us. 664 01:03:23,960 --> 01:03:26,570 He's just now arrived. 665 01:03:31,200 --> 01:03:35,060 A member of the Seoul Police Department's team on the predatory murders, 666 01:03:35,060 --> 01:03:36,600 Inspector Ryoo Jae Joon, is here. 667 01:03:36,600 --> 01:03:41,840 Issues in Current Events 668 01:03:41,840 --> 01:03:43,450 Hello. 669 01:03:43,450 --> 01:03:45,920 An Inspector who also became famous for making major contributions 670 01:03:45,920 --> 01:03:48,960 in all sorts of violent crimes through his profiles. 671 01:03:48,960 --> 01:03:51,540 Now, what do you think about the culprit's actions? 672 01:03:51,540 --> 01:03:53,870 If there is anything that my investigation team has found out, 673 01:03:53,870 --> 01:03:56,630 the perpetrator is a stockbroker committing murder 674 01:03:56,630 --> 01:04:00,330 on the day a certain stock price pattern is completed. 675 01:04:00,330 --> 01:04:03,660 The murders were disguised as suicides so the pattern wouldn't be discovered. 676 01:04:03,700 --> 01:04:05,580 But after the investigation was started, 677 01:04:05,580 --> 01:04:09,900 he's become bolder and more flamboyant unlike the way he used to be. 678 01:04:09,900 --> 01:04:11,160 I see. 679 01:04:11,160 --> 01:04:15,180 So, this is theoretically risking provoking him even in the future, — 680 01:04:15,180 --> 01:04:18,820 It means that he is highly likely to commit additional murders. 681 01:04:18,820 --> 01:04:23,890 We cannot rule out the possibility that perhaps he has committed more crimes. 682 01:04:23,890 --> 01:04:26,980 It means he is meticulously planning and acting. 683 01:04:26,980 --> 01:04:29,520 But our task force must ensure that we are fully prepared 684 01:04:29,520 --> 01:04:33,130 to respond to any unforeseen circumstance. 685 01:05:07,910 --> 01:05:08,850 One moment. 686 01:05:08,850 --> 01:05:12,600 I think we've received a call from the person claiming to be the culprit. 687 01:05:12,600 --> 01:05:14,160 Hello? 688 01:05:15,110 --> 01:05:17,490 Can you hear me? 689 01:05:17,490 --> 01:05:20,090 I will speak to him directly. 690 01:05:20,090 --> 01:05:23,700 Hello? I am Inspector Ryoo Jae Joon. 691 01:05:23,700 --> 01:05:25,640 Please speak. 692 01:05:25,640 --> 01:05:28,920 It's me. The Predatory Murderer. 693 01:05:28,920 --> 01:05:34,620 You killed at least seven good citizens and disguised the deaths as suicide. 694 01:05:34,620 --> 01:05:36,980 What is the reason that you've done this? 695 01:05:36,980 --> 01:05:40,880 Do you know why our society is in this state? 696 01:05:40,880 --> 01:05:44,830 Originally, human beings wanted to live freely 697 01:05:44,830 --> 01:05:49,710 We've been endlessly fighting, killing and conquering. 698 01:05:49,710 --> 01:05:55,560 That was a natural way for the weak to die. 699 01:05:55,560 --> 01:05:58,510 But look. How are things now? 700 01:05:58,510 --> 01:06:01,480 Whether it's equality, human rights, or social welfare, 701 01:06:01,480 --> 01:06:05,250 you've created a logic which primarily makes no sense. 702 01:06:05,250 --> 01:06:08,000 Predators like me, have our hands and feet tied. 703 01:06:08,000 --> 01:06:12,040 While treating them equally, are you forcing me to live like a beggar? 704 01:06:12,040 --> 01:06:14,090 I can't do that. 705 01:06:14,090 --> 01:06:18,810 A cold hearted predator doesn't sound like he's going to freeze to death. 706 01:06:18,810 --> 01:06:22,950 Is this being broadcast all over the country? It's a waste of the air waves. 707 01:06:23,730 --> 01:06:28,280 But do you think Dong Sik is eating well? 708 01:06:28,280 --> 01:06:31,850 Should I call him? 709 01:06:47,460 --> 01:06:49,330 Why do I kill people? 710 01:06:49,330 --> 01:06:54,760 I wanted to make this world go back to normal. 711 01:06:54,760 --> 01:06:59,340 How can you prove that you are the predatory murderer? 712 01:06:59,340 --> 01:07:00,940 You'll find out soon. 713 01:07:00,940 --> 01:07:06,430 You'll probably find a body today. 714 01:07:15,830 --> 01:07:18,610 Issues in Current Events 715 01:07:24,630 --> 01:07:26,800 Dong Sik. 716 01:07:28,620 --> 01:07:30,180 You... 717 01:07:49,550 --> 01:07:53,830 Psychopath Diary 718 01:07:56,010 --> 01:08:03,020 Timing and subtitles by the Psychopath's Minions @ viki 719 01:08:05,070 --> 01:08:07,210 Where is Yook Dong Sik? 720 01:08:07,210 --> 01:08:09,340 He's someone who even attempted suicide. 721 01:08:09,340 --> 01:08:11,540 But what if it wasn't attempted suicide and was a test run? 722 01:08:11,540 --> 01:08:15,430 If he called the broadcasting station directly and reported the murder, he'll definitely want to watch. 723 01:08:15,430 --> 01:08:19,380 He's got a lot of cops running around in panic. He must be close. 724 01:08:19,380 --> 01:08:20,080 Are you okay? 725 01:08:20,080 --> 01:08:23,330 I'm telling you, I'm the Predatory Murderer! 726 01:08:23,330 --> 01:08:27,260 Then prove it. If you cross this and run away, I'll acknowledge you. 727 01:08:27,260 --> 01:08:32,950 I will catch the perpetrator that my father was after. 56861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.