All language subtitles for sweet_memories_fc
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,579 --> 00:00:14,280
J 'entends mettre du rouge à mon frère,
il m 'a demandé où j 'ai passé la
2
00:00:14,280 --> 00:00:15,280
journée hier.
3
00:00:15,580 --> 00:00:19,900
J 'ai dit, c 'est à toi, on va faire ça.
4
00:00:21,100 --> 00:00:25,900
J 'ai un autre, tu prends un petit café
lĂ ? 2h30.
5
00:00:27,720 --> 00:00:28,720
Ah, t 'es belle !
6
00:00:54,649 --> 00:00:56,670
Alors ça vient ces cafés là ?
7
00:01:26,640 --> 00:01:27,640
C 'est mieux que ça, quand même.
8
00:01:36,029 --> 00:01:39,010
C 'est bon.
9
00:02:32,760 --> 00:02:34,140
Ah, c 'est bon. Petit amour.
10
00:02:38,340 --> 00:02:38,978
Petit thé.
11
00:02:38,980 --> 00:02:40,800
C 'est un thé au jasper que tu m 'as
fait ce matin ?
12
00:02:41,320 --> 00:02:44,080
Non, c 'est dans le gré. Mais dépêche
-toi, tu sais, tu vas ĂŞtre en retard au
13
00:02:44,080 --> 00:02:44,978
bureau encore.
14
00:02:44,980 --> 00:02:46,500
Oui, oui, bon ben, j 'ai le temps, tu
sais.
15
00:02:47,860 --> 00:02:50,180
C 'est l 'heure oĂą il est, il n 'y a pas
l 'heure ? Non, ben, je ne sais pas, il
16
00:02:50,180 --> 00:02:51,180
y a moins de 15, je crois.
17
00:02:52,220 --> 00:02:56,880
Tu vois, avant de partir, comme ça, c
'est gentil.
18
00:02:57,500 --> 00:03:01,080
Un petit câlin, vite fait.
19
00:03:01,760 --> 00:03:07,240
C 'est bien qu 'il soit en forme après
le bain.
20
00:03:12,680 --> 00:03:13,680
Prends ma dentale.
21
00:03:14,060 --> 00:03:15,060
Ah oui, passe ta langue.
22
00:03:17,640 --> 00:03:18,640
Reprends.
23
00:03:21,440 --> 00:03:22,440
Oh, j 'ai envie de toi.
24
00:03:23,500 --> 00:03:24,740
J 'ai envie de te prendre un petit peu.
25
00:03:45,740 --> 00:03:46,760
Si je m 'occupais de toi un peu.
26
00:03:49,540 --> 00:03:56,000
C 'est nouveau ça, dis donc.
27
00:03:56,580 --> 00:03:58,080
Je ne l 'avais pas vu.
28
00:04:00,060 --> 00:04:07,020
Tu crois qu 'avec une chose pareille, je
vais arriver Ă l
29
00:04:07,020 --> 00:04:08,380
'heure au bureau ? Ce n 'est pas
possible.
30
00:04:12,220 --> 00:04:14,040
On dirait que ça se fait exprès.
31
00:04:15,180 --> 00:04:21,339
AĂŻe. AĂŻe. AĂŻe. AĂŻe. AĂŻe.
32
00:04:21,339 --> 00:04:22,560
AĂŻe.
33
00:04:39,760 --> 00:04:42,250
AĂŻe. Tu vas ĂŞtre en retard au bureau.
34
00:04:42,750 --> 00:04:44,550
Oh non, j 'ai envie de te prendre.
35
00:04:44,890 --> 00:04:47,230
Mais tu vas ĂŞtre en retard.
36
00:04:47,770 --> 00:04:48,910
ArrĂŞte de dire que je vais ĂŞtre en
retard.
37
00:04:49,210 --> 00:04:50,210
Ce n 'est pas possible.
38
00:04:50,750 --> 00:04:51,790
Je m 'en fous, c 'est mon problème.
39
00:04:52,350 --> 00:04:53,510
Mon chef, tu me donneras un billet.
40
00:04:56,070 --> 00:04:57,170
Je ne fais pas de bouddhistes.
41
00:05:11,790 --> 00:05:12,569
C 'est trop bien.
42
00:05:12,570 --> 00:05:14,350
C 'est trop bien.
43
00:05:15,430 --> 00:05:18,510
C 'est trop bien.
44
00:06:06,680 --> 00:06:07,680
Oui.
45
00:06:10,720 --> 00:06:12,880
Encore. Oui. Petite, hein?
46
00:06:13,460 --> 00:06:14,460
Oui.
47
00:06:15,840 --> 00:06:16,420
C
48
00:06:16,420 --> 00:06:23,020
'est très
49
00:06:23,020 --> 00:06:24,020
chouette comme ça.
50
00:06:53,560 --> 00:06:54,560
Ah oui,
51
00:06:55,600 --> 00:06:57,280
prends -moi bien comme ça.
52
00:06:59,900 --> 00:07:04,200
Mets -toi sur les dents, chérie.
53
00:07:10,740 --> 00:07:11,740
Ah oui.
54
00:07:12,580 --> 00:07:13,580
Ah, tu te sens bien.
55
00:07:14,840 --> 00:07:15,840
Je suis tout dur.
56
00:07:18,990 --> 00:07:19,990
Prends -toi jusqu 'au bout.
57
00:07:20,990 --> 00:07:21,990
Prends -moi fort comme ça.
58
00:07:32,030 --> 00:07:33,610
Prends -moi plus fort.
59
00:07:34,110 --> 00:07:35,110
Prends -moi plus fort.
60
00:07:41,650 --> 00:07:42,870
Prends -toi jusqu 'au bout.
61
00:07:47,090 --> 00:07:48,090
Je vais jouer.
62
00:07:48,880 --> 00:07:49,779
Prends -moi.
63
00:07:49,780 --> 00:07:50,780
Prends -moi bien fort.
64
00:07:51,360 --> 00:07:57,880
Tu vas tout donner comme ça. Ah oui.
65
00:07:59,400 --> 00:08:00,239
Remplis -moi.
66
00:08:00,240 --> 00:08:01,240
Ah oui.
67
00:08:18,480 --> 00:08:19,480
Je t 'aime.
68
00:08:33,380 --> 00:08:34,580
Chérie, tu fais tant de tort.
69
00:08:37,240 --> 00:08:38,240
Oh ben oui.
70
00:08:38,559 --> 00:08:40,880
Tu me rappelles toujours Ă la triste
réalité, toi. Oui.
71
00:08:41,220 --> 00:08:42,620
Mais écoute, j 'aime le tort.
72
00:08:44,380 --> 00:08:45,580
Allez, vas -y, tu vas t 'attendre.
73
00:08:46,440 --> 00:08:47,440
Bon. Allez.
74
00:08:49,550 --> 00:08:51,990
Et puis, n 'en profite pas pour te
caresser toute seule, ce que tu
75
00:08:52,050 --> 00:08:56,030
toi. Tu as déjà pris un à compte,
mais... Bon, on se retrouve Ă 2h au
76
00:08:56,630 --> 00:08:58,570
Non, au café ! Oui, d 'accord, au café.
77
00:09:03,810 --> 00:09:08,330
Bon, ben... Qu 'est -ce que je vais
faire comme cinéma ?
78
00:09:41,550 --> 00:09:42,550
demandez -vous.
79
00:09:42,670 --> 00:09:43,670
Oui, c 'est moi.
80
00:09:44,050 --> 00:09:45,150
Ah, Julio.
81
00:09:46,730 --> 00:09:47,730
Ça va.
82
00:09:48,510 --> 00:09:50,370
J 'ai trouvé votre message sur le
répondeur.
83
00:09:50,910 --> 00:09:52,510
C 'est gentil à vous de m 'avoir appelé.
84
00:09:53,410 --> 00:09:54,550
J 'aimerais vous voir demain.
85
00:09:55,450 --> 00:09:56,750
Oui, demain, si vous voulez.
86
00:09:57,190 --> 00:09:58,430
Je serai seule Ă la maison.
87
00:10:00,090 --> 00:10:01,090
Vers 16h.
88
00:10:01,830 --> 00:10:02,830
D 'accord.
89
00:10:03,430 --> 00:10:04,510
Alors, Ă demain, 16h.
90
00:10:06,290 --> 00:10:07,290
Au revoir, Fabienne.
91
00:10:08,130 --> 00:10:09,130
Au revoir.
92
00:10:45,960 --> 00:10:47,140
Ça va bien ? Oui.
93
00:10:47,680 --> 00:10:50,520
Comment allez -vous ? Ça va, merci. Et
vous ? Je vais bien.
94
00:10:51,400 --> 00:10:54,960
Hum, c 'est mignon chez vous. Vous
trouvez ? Oui.
95
00:10:55,320 --> 00:10:57,140
La patronne aussi est pas mal. Faites
voir.
96
00:10:57,500 --> 00:10:58,500
Oh lĂ lĂ .
97
00:10:58,940 --> 00:11:01,120
Mais vous savez, vous avez un petit cul
magnifique.
98
00:11:01,460 --> 00:11:04,540
Mais je veux vraiment connaître. Oh,
mais faites voir tout ça. Oh, ce petit
99
00:11:04,540 --> 00:11:07,780
doncle. Qu 'est -ce que c 'est mignon
tout ça. Oh là là .
100
00:11:09,020 --> 00:11:11,220
Mais vous êtes très belles pour voir le
petit Julien.
101
00:11:11,560 --> 00:11:13,220
C 'est mignon le petit Julien.
102
00:11:16,110 --> 00:11:17,270
C 'est moi, c 'est moi.
103
00:11:20,570 --> 00:11:25,790
Mais qu 'est -ce qu 'il y a ? Vous n
'aimez pas le figilio ? Accueillez
104
00:11:26,390 --> 00:11:27,530
Accueillez -vous, je vais lui servir un
whisky.
105
00:11:28,390 --> 00:11:29,850
Bon, j 'ai fini, allez -y.
106
00:11:32,050 --> 00:11:34,250
C 'est que de bon choix, c 'est que c
'est beau.
107
00:11:45,910 --> 00:11:49,990
Qu 'est -ce que t 'aimes ? C 'est un bon
alcool que j 'ai ramené de vacances.
108
00:11:51,030 --> 00:11:53,190
C 'est un merci.
109
00:11:57,290 --> 00:11:58,910
J 'ai mieux ? C 'est pas mal.
110
00:12:01,570 --> 00:12:02,710
Écarte, écarte un peu tes cuisses.
111
00:12:02,950 --> 00:12:03,909
Laisse -moi voir.
112
00:12:03,910 --> 00:12:09,910
Mais ça te prend ? Allez ! Allez, on n
'est pas lĂ pour perdre du temps. Allez,
113
00:12:09,910 --> 00:12:11,950
ma puce. Comment ? Mais non !
114
00:12:14,830 --> 00:12:16,210
Pas de discussion, pas de discussion.
115
00:12:16,610 --> 00:12:22,250
Je vais voir cette chatte. Je vais voir
cette chatte. Je vais voir cette chatte.
116
00:12:22,250 --> 00:12:23,250
Je vais voir cette chatte. Je vais voir
cette chatte.
117
00:12:24,010 --> 00:12:25,630
Je vais voir cette chatte.
118
00:12:46,420 --> 00:12:47,420
La ferme.
119
00:12:47,780 --> 00:12:48,920
La ferme.
120
00:12:49,600 --> 00:12:51,160
La ferme oĂą je t 'encule.
121
00:12:51,460 --> 00:12:52,560
Ça suffit.
122
00:12:53,900 --> 00:12:54,900
Calme -toi.
123
00:12:55,120 --> 00:12:56,660
Tu vas voir la bonne queue de Julio.
124
00:12:59,700 --> 00:13:00,700
Tourne -toi.
125
00:13:00,820 --> 00:13:01,820
Tourne -toi.
126
00:13:02,060 --> 00:13:03,060
Mets -toi lĂ .
127
00:13:03,540 --> 00:13:04,620
Mets -toi lĂ . Bouge pas.
128
00:13:05,040 --> 00:13:06,040
Tends -toi.
129
00:13:07,200 --> 00:13:08,840
C 'est des putes ces bourgeois.
130
00:13:09,780 --> 00:13:11,620
C 'est des putes ces bourgeois.
131
00:13:12,590 --> 00:13:13,590
Fais voir.
132
00:13:13,770 --> 00:13:16,390
Ça suffit.
133
00:13:17,130 --> 00:13:18,130
Ta gueule.
134
00:13:18,790 --> 00:13:19,850
Ta gueule.
135
00:13:20,750 --> 00:13:21,750
Tu la sens.
136
00:13:25,990 --> 00:13:27,730
Vas -y.
137
00:13:28,550 --> 00:13:29,550
Comme trop bien.
138
00:13:30,770 --> 00:13:31,870
Comme trop bien.
139
00:13:32,210 --> 00:13:33,570
Tu vas voir, ça va faire du bien.
140
00:13:35,650 --> 00:13:36,650
Donne -moi ta main.
141
00:15:14,990 --> 00:15:16,490
Viens ici. Viens ici.
142
00:15:18,270 --> 00:15:19,270
Lâche -toi.
143
00:15:19,470 --> 00:15:20,470
Viens ici.
144
00:15:21,310 --> 00:15:22,450
Lâche -toi.
145
00:15:22,710 --> 00:15:23,710
Lâche -toi.
146
00:15:24,070 --> 00:15:26,010
Lâche -toi. Lâche -toi.
147
00:15:26,710 --> 00:15:30,270
Lâche -toi. Lâche -toi.
148
00:15:31,190 --> 00:15:32,410
Lâche -toi.
149
00:15:36,970 --> 00:15:38,710
Prends dans ta bouche.
150
00:16:17,160 --> 00:16:18,160
Lèche bien.
151
00:16:18,280 --> 00:16:20,040
Lèche, lèche, ma puce, lèche.
152
00:16:21,140 --> 00:16:22,560
Prends une tĂŞte, lĂ .
153
00:16:23,180 --> 00:16:24,980
Allez, vas -y, tombe.
154
00:16:25,580 --> 00:16:28,380
Maman ! Maman !
155
00:21:57,390 --> 00:22:03,070
C 'est bien, le petit Julio ? T 'as bien
fait l 'amour, hein ? T 'as bien
156
00:22:03,070 --> 00:22:04,090
caressé moi encore un petit peu.
157
00:22:06,510 --> 00:22:07,510
Oh, merde.
158
00:22:08,970 --> 00:22:10,870
Oh, putain, ne m 'en fais plus que ça.
VoilĂ ton mari qui rentre.
159
00:22:12,110 --> 00:22:15,410
Oh, l 'homme de Dieu ! Mais qu 'est -ce
que vous foutez lĂ , chez moi, vous ? On
160
00:22:15,410 --> 00:22:16,410
m 'a dit qu 'il était à mon boulot.
161
00:22:16,670 --> 00:22:21,390
Ouais, ouais, on veut voir quoi, quoi,
quoi. Et comment ? Allez, rapide, t 'en
162
00:22:21,390 --> 00:22:22,390
as. Ça va, ça va.
163
00:22:22,490 --> 00:22:25,510
Et toi ? Je vais au bureau et puis t 'en
profites.
164
00:22:32,300 --> 00:22:35,340
Pas d 'hiver gondé ? Laisse tomber,
laisse tomber.
165
00:22:37,400 --> 00:22:42,740
Moi j 'arrive trop tranquille, chérie,
bon minou, et puis voilĂ , j 'en vois qu
166
00:22:42,740 --> 00:22:43,740
'un mec en plus.
167
00:22:44,240 --> 00:22:47,040
Qu 'est -ce que tu veux ? Toutes des
salopes ces bourgeoises -lĂ .
168
00:22:47,520 --> 00:22:49,460
Allez, huile de perdue qui peut
retrouver.
169
00:22:50,960 --> 00:22:52,560
Tiens, tiens, bois un verre, bois un
verre, remets -toi.
170
00:22:53,620 --> 00:22:57,380
Ça me file les glandes. Tiens, tiens, je
vais en prendre un, moi pas la mĂŞme
171
00:22:57,380 --> 00:22:59,620
occasion. Qu 'est -ce que je fais avec
toi que lĂ ? Bon, en plus, maintenant je
172
00:22:59,620 --> 00:23:00,620
bois le verre de l 'amitié.
173
00:23:02,020 --> 00:23:04,600
de toute façon tu l 'as bien cherché, ça
fait déjà plusieurs fois que je me
174
00:23:04,600 --> 00:23:08,880
doute que tu me trompe, cette fois ci j
'ai trouvé un mec, on va aller draguer,
175
00:23:45,940 --> 00:23:46,940
Pardon, mademoiselle.
176
00:23:47,340 --> 00:23:48,840
Permettez que ces consommations, je vous
les offre.
177
00:23:49,400 --> 00:23:51,040
Et moi, je vous offre du feu, par l
'occasion.
178
00:23:51,360 --> 00:23:52,360
Un petit piège.
179
00:23:57,060 --> 00:23:59,680
Vous permettez, je vous réponds aujourd
'hui, moi je ne m 'en parle pas.
180
00:24:00,220 --> 00:24:01,139
Ça va, ça va.
181
00:24:01,140 --> 00:24:02,760
Ça va ? Bien.
182
00:24:05,020 --> 00:24:06,280
On ne vous voit pas souvent, en
quartier.
183
00:24:06,480 --> 00:24:12,040
Vous prenez votre bureau de côté, ou non
? On vous voit en quartier.
184
00:24:12,940 --> 00:24:13,940
Moi, je ne m 'en parle pas.
185
00:24:31,320 --> 00:24:37,080
nous sommes royal aujourd 'hui, c
186
00:24:37,080 --> 00:24:38,920
'est combien chef?
187
00:24:39,500 --> 00:24:40,540
10 francs ça va?
188
00:24:42,860 --> 00:24:46,060
on préfère un petit ticket pour le
bureau s 'il vous plait, on peut vous
189
00:24:46,060 --> 00:24:48,780
prendre un verre ailleurs, on
190
00:24:48,780 --> 00:24:53,880
peut
191
00:24:53,880 --> 00:25:00,360
vous montrer des cassettes vidéo,
192
00:25:12,330 --> 00:25:14,790
Très gentil, mettez votre manteau et
puis allez.
193
00:25:15,430 --> 00:25:20,630
Et notre
194
00:25:20,630 --> 00:25:23,390
copain nous avait dit qu 'elle était
facile.
195
00:25:26,050 --> 00:25:28,870
Très mal, ça devient un peu lactant.
196
00:25:29,870 --> 00:25:30,950
Bon ben tant pis.
197
00:25:32,010 --> 00:25:35,750
Elle est agressive.
198
00:25:49,380 --> 00:25:56,080
ça va ? bon on vous raccompagne ? non
maintenant on discute plus on fait plus
199
00:25:56,080 --> 00:26:01,040
les idiots sérieux on vous raccompagne ?
au bout du monde au
200
00:26:01,040 --> 00:26:07,180
bout du monde bon allez -y
201
00:26:12,060 --> 00:26:14,480
Bon ben moi je vais faire un flipper
parce que vraiment on nous fatigue.
202
00:26:16,300 --> 00:26:20,120
Euh, c 'est quoi la monnaie là ? Ça
passe en bas ? Ça passe en bas.
203
00:27:02,060 --> 00:27:06,100
C 'est pas possible.
204
00:27:08,080 --> 00:27:09,080
Ă€ toi, Ă toi, Ă toi.
205
00:28:33,580 --> 00:28:35,300
Ah mince, une fille Ă percer.
206
00:28:38,120 --> 00:28:42,140
Est -ce que tu es déjà debout, Cécile ?
Oui, tu sais, je suis pas vaccinale.
207
00:28:42,640 --> 00:28:45,860
Oui, est -ce que je vois ? Quelle idée,
tu vas te piquer Ă ce temps -ci.
208
00:28:46,740 --> 00:28:48,880
Oui, mais tu vois, ma combinaison est
déchirée.
209
00:28:49,300 --> 00:28:50,300
Je n 'arrĂŞte pas.
210
00:28:50,760 --> 00:28:54,260
Mais tu en as besoin pour ce soir ? Oui,
peut -ĂŞtre qu 'il y en a des temps.
211
00:28:54,800 --> 00:28:56,380
Je ne sais plus, c 'est ce que je
préfère.
212
00:28:58,040 --> 00:28:59,920
Est -ce que tu es debout ? Oui, on va
voir.
213
00:29:00,540 --> 00:29:02,260
C 'est merveilleux.
214
00:29:03,230 --> 00:29:05,310
Oui, par contre, j 'ai bien tenu tout l
'instant.
215
00:29:06,810 --> 00:29:07,890
Tout pour m 'accueillir.
216
00:29:08,470 --> 00:29:11,170
Ça te va ? Oui, ça va.
217
00:29:15,270 --> 00:29:20,510
Je pense que c 'est un peu dur, donc...
On ne l 'a pas laissé tomber 5 minutes.
218
00:29:20,990 --> 00:29:24,190
En ce moment, non, je sais déjà mes
besoins, mais je n 'ai pas le temps.
219
00:29:34,410 --> 00:29:35,830
Mais je m 'attends Ă vivre avec eux.
220
00:29:43,930 --> 00:29:46,130
Le vent, c 'est vraiment tout Ă l
'heure.
221
00:29:48,910 --> 00:29:49,990
Le vent, c
222
00:29:49,990 --> 00:29:58,030
'est
223
00:29:58,030 --> 00:30:01,250
vraiment tout Ă l 'heure.
224
00:30:01,810 --> 00:30:03,070
Tu vois, tu me fais faire des béquilles.
225
00:30:04,450 --> 00:30:08,650
Je suis obligée de recommencer.
226
00:30:23,030 --> 00:30:24,030
Juste un tout petit canard.
227
00:30:35,690 --> 00:30:38,010
Je peux pas te la laisser ? Mais oui,
mais tu ferais bien de lui dire sa
228
00:30:38,010 --> 00:30:39,010
commune.
229
00:34:07,240 --> 00:34:08,239
Merci.
230
00:36:42,250 --> 00:36:43,250
C 'est bon.
231
00:38:27,290 --> 00:38:30,310
C 'est trop bien.
232
00:38:56,880 --> 00:38:57,880
C 'est normal.
233
00:42:17,260 --> 00:42:20,540
T 'es déjà prête ? Eh oui, moi je suis
déjà prête, j 'ai qu 'à prendre mon sac
234
00:42:20,540 --> 00:42:21,560
main, j 'en ai 20.
235
00:42:21,980 --> 00:42:23,100
Oui, ben moi pas, attends.
236
00:42:23,340 --> 00:42:26,160
Faut que t 'aies un petit coup de
broche, là , j 'espère que... Oui, c 'est
237
00:42:26,500 --> 00:42:30,200
voilà . On pique donc une petite épingle,
lĂ .
238
00:42:31,360 --> 00:42:32,640
C 'est la mĂŞme. Ouais.
239
00:42:33,940 --> 00:42:36,220
Je suis contente de partir, qu 'est -ce
qu 'on va s 'amuser, c 'est rare.
240
00:42:36,440 --> 00:42:37,058
Oui, j 'espère.
241
00:42:37,060 --> 00:42:38,060
J 'espère, hein.
242
00:42:38,580 --> 00:42:39,580
VoilĂ .
243
00:42:42,220 --> 00:42:43,220
VoilĂ ,
244
00:42:44,060 --> 00:42:46,660
t 'es toute mignonne. Encore 20 ? Qu
'est -ce que c 'est ?
245
00:42:47,080 --> 00:42:50,160
T 'entends quelqu 'un ? Ah non, mais qui
c 'est ? C 'est sorti.
246
00:42:50,640 --> 00:42:52,520
Bon, moi j 'entends quelqu 'un. Bon, je
vais boire.
247
00:42:52,760 --> 00:42:59,180
Tenez -vous.
248
00:43:03,500 --> 00:43:08,520
Alors, mes chéris, on s 'attend des
panneaux. Tito ! Alors, un conseil.
249
00:43:08,520 --> 00:43:10,820
-vous gentil, on vous fera passer un bon
petit moment. Sinon, ça sera plus
250
00:43:10,820 --> 00:43:13,560
difficile. On me dit, t 'as vu l
'instant, comme elles sont bien
251
00:43:13,560 --> 00:43:16,100
Mais elles avaient sorti, les petites
poulettes. On peut voir ça.
252
00:43:29,940 --> 00:43:32,000
C 'est de vous, évidemment.
253
00:43:33,200 --> 00:43:36,140
Mais c 'est deux petites lesbiennes,
tout ça.
254
00:43:38,100 --> 00:43:39,100
Ah,
255
00:43:40,440 --> 00:43:42,380
nous en chauffions au café.
256
00:43:43,500 --> 00:43:44,500
Regarde lĂ , celle -lĂ .
257
00:43:46,970 --> 00:43:51,510
Petite ! Allez, va ! Du calme, sinon ça
va pas se passer.
258
00:43:52,230 --> 00:43:54,690
Bah écoute, chérie, sois gentille, tu
passeras un bon petit moment.
259
00:43:55,490 --> 00:43:56,530
Alors ne me force pas trop.
260
00:43:57,210 --> 00:43:58,210
Bouge plus, toi.
261
00:43:58,750 --> 00:43:59,790
Bouge plus, ma chérie.
262
00:44:00,530 --> 00:44:02,150
Montre -moi cette bonne petite chatoune.
263
00:44:02,970 --> 00:44:03,970
Fais voir ça.
264
00:44:05,130 --> 00:44:07,650
Fais voir la chatoune Ă Julio.
265
00:44:08,050 --> 00:44:11,830
Laisse la chatoune Ă Julio, ma puce.
Regarde -la. Regarde ta copine.
266
00:44:15,660 --> 00:44:16,660
Écarte tes jambes.
267
00:44:17,260 --> 00:44:18,260
Allez,
268
00:44:19,220 --> 00:44:20,038
écarte un peu.
269
00:44:20,040 --> 00:44:22,680
T 'as vu Vincent, qu 'est -ce que ça
rend bien ? Regarde Julio.
270
00:44:22,940 --> 00:44:24,560
Elle a une belle petite culotte qu 'elle
a, celle -lĂ .
271
00:44:25,480 --> 00:44:26,480
Tu te brouilles, lĂ .
272
00:44:26,540 --> 00:44:31,780
Tu te saletais ? Regarde, c 'est bon.
Enlève cette main, ma chérie.
273
00:44:32,460 --> 00:44:33,560
Carresse -toi les seins, plutĂ´t.
274
00:44:33,780 --> 00:44:34,780
Carresse -toi les seins.
275
00:44:34,820 --> 00:44:37,860
Tu vois qu 'un homme, ça donne beaucoup
de plaisir aussi, quand c 'est gentil.
276
00:44:38,040 --> 00:44:39,160
Oui, donne -lui du plaisir.
277
00:44:40,340 --> 00:44:41,340
Regarde ça.
278
00:44:41,400 --> 00:44:42,720
Regarde, ça se touche.
279
00:44:43,600 --> 00:44:44,600
Oui.
280
00:44:44,940 --> 00:44:50,460
viens ici, viens ici, viens ici, viens
ici, viens ici,
281
00:44:51,920 --> 00:44:54,400
viens ici, viens ici,
282
00:44:56,500 --> 00:44:57,640
viens
283
00:44:57,640 --> 00:45:13,440
ici,
284
00:45:14,720 --> 00:45:15,720
Doucement.
285
00:45:16,080 --> 00:45:17,080
Je te ligote.
286
00:45:17,620 --> 00:45:18,620
Doucement.
287
00:45:20,600 --> 00:45:21,600
Aspire bien.
288
00:45:22,500 --> 00:45:23,500
Aspire.
289
00:45:24,400 --> 00:45:26,220
Regarde la grosse queue. Regarde la
grosse queue.
290
00:45:26,900 --> 00:45:27,900
Regarde la grosse queue.
291
00:45:28,620 --> 00:45:31,200
Regarde la grosse queue. Regarde la
grosse queue.
292
00:45:34,220 --> 00:45:35,220
Regarde la grosse queue.
293
00:45:40,540 --> 00:45:43,100
Regarde la grosse queue.
294
00:45:43,710 --> 00:45:44,710
Viens sucer, lĂ .
295
00:45:45,370 --> 00:45:46,710
Fais -la bien grossir.
296
00:45:48,310 --> 00:45:49,430
Aspire bien avec les deux mains.
297
00:45:52,670 --> 00:45:53,670
Doucement, mais pas les dents.
298
00:45:55,190 --> 00:45:56,990
Voilà . L 'étape qu 'elle suce.
299
00:45:57,830 --> 00:45:59,190
Moi, j 'ai t 'apprends Ă bien sucer.
300
00:45:59,790 --> 00:46:02,010
T 'as l 'habitude de sucer les femmes,
hein ? Allez,
301
00:46:03,950 --> 00:46:04,950
doucement.
302
00:46:06,430 --> 00:46:07,810
Mais lĂ , non.
303
00:46:16,400 --> 00:46:18,980
Ah, c 'est pas mal pour ce qu 'il y a
lĂ .
304
00:47:22,930 --> 00:47:28,110
Oui. Oui. Oui. Oui. Oui. Oui.
305
00:48:15,790 --> 00:48:17,790
Sous -titrage ST' 501
306
00:50:17,799 --> 00:50:19,420
Julio, viens voir un peu comme elle est
bonne.
307
00:50:20,080 --> 00:50:21,360
Quoi ? Moi, elle m 'a épuisé.
308
00:50:21,960 --> 00:50:22,960
Non, pas encore.
309
00:50:23,340 --> 00:50:25,720
Oh, c 'est bon ? Non. On ne veut pas de
petit Julio ? Non.
310
00:50:25,980 --> 00:50:27,300
Non. Non. Non.
311
00:50:28,040 --> 00:50:29,038
Non.
312
00:50:29,040 --> 00:50:30,040
Non.
313
00:50:31,100 --> 00:50:32,100
Non. Non.
314
00:50:32,840 --> 00:50:33,840
Non.
315
00:50:36,180 --> 00:50:37,180
Non.
316
00:51:19,280 --> 00:51:20,340
Viens ma chérie, viens.
317
00:51:20,700 --> 00:51:22,220
Viens me prendre la tue de ta copine.
318
00:51:22,480 --> 00:51:23,640
Casse -toi, casse -toi un petit peu.
319
00:51:24,220 --> 00:51:25,220
Viens ici.
320
00:51:28,100 --> 00:51:29,100
Allez,
321
00:51:32,020 --> 00:51:38,480
suce bien, oui.
322
00:51:40,600 --> 00:51:42,840
Vas -y, titille bien, titille bien.
323
00:51:44,240 --> 00:51:45,240
Oui,
324
00:51:45,740 --> 00:51:46,980
c 'est bon tout ça.
325
00:52:05,439 --> 00:52:06,460
C 'est bon lĂ .
326
00:52:09,400 --> 00:52:10,540
Tu as pris goût maintenant.
327
00:52:11,300 --> 00:52:12,320
Tu es toute docile.
328
00:52:14,480 --> 00:52:15,480
Prends -le bien dans ta bouche.
329
00:52:15,680 --> 00:52:16,680
Prends -le bien.
330
00:52:16,700 --> 00:52:18,900
Prends -le bien. Ah oui.
331
00:52:19,380 --> 00:52:20,460
Vas -y, passe bien ta langue.
332
00:52:21,020 --> 00:52:22,120
Passe bien ta langue. Oui.
333
00:52:25,060 --> 00:52:26,060
Ah,
334
00:52:28,020 --> 00:52:29,020
elle est bonne la bite Ă la soie.
335
00:52:40,549 --> 00:52:42,290
Tiens, regarde un peu ta copine, lĂ ,
comme elle se vient donner.
336
00:52:43,050 --> 00:52:43,868
Regarde ça.
337
00:52:43,870 --> 00:52:44,870
Hein ?
338
00:54:41,520 --> 00:54:42,520
Ah non, chérie !
339
00:56:09,550 --> 00:56:10,610
Allez, viens demain, ma chérie.
340
00:56:12,850 --> 00:56:15,390
Rappelez -vous qu 'est -ce que tu me
mouilles, ma chérie. Tu me mouilles, tu
341
00:56:15,390 --> 00:56:16,390
mouilles, tu me mouilles.
342
00:56:19,430 --> 00:56:20,530
Doucement. Doucement.
343
00:56:21,970 --> 00:56:22,970
Laisse -moi bien rentrer.
344
00:56:27,530 --> 00:56:29,330
Fais des petits douinages avec ta
papine.
345
00:56:30,690 --> 00:56:31,950
Tu pourras te tremper, ça.
346
00:56:43,500 --> 00:56:46,060
Respire, respire, ouais, vas -y.
347
00:58:04,430 --> 00:58:07,870
C 'est quand mĂŞme mieux qu 'un gode
miché, tout ça, hein, ma chérie ? C 'est
348
00:58:07,870 --> 00:58:13,310
mieux, hein ? On l 'a bien dans la
bouche.
349
00:58:16,430 --> 00:58:17,430
Ah,
350
00:58:18,550 --> 00:58:20,290
c 'est bon.
351
00:58:21,250 --> 00:58:22,250
Ah,
352
00:58:22,610 --> 00:58:27,750
c 'est bon, hein ? Bon, celui -lĂ aussi,
hein ? On se bite comme ça, hein ? On
353
00:58:27,750 --> 00:58:28,870
se bite, il fait le sens, lĂ .
354
00:58:29,370 --> 00:58:30,370
Ah, réussis.
355
00:58:30,590 --> 00:58:31,590
C 'est ça, hein ?
356
00:58:33,210 --> 00:58:34,750
Regarde Julio quand il baise.
357
00:58:34,970 --> 00:58:38,790
Regarde Julio quand il baise ta copine.
Il la baise bien.
358
00:58:40,590 --> 00:58:41,590
Donne -moi bien.
359
00:58:42,650 --> 00:58:45,230
Vas -y, prends la queue.
360
00:58:45,650 --> 00:58:46,650
Prends -la bien.
361
00:58:49,430 --> 00:58:50,430
Doucement.
362
00:59:02,760 --> 00:59:09,000
Ah, lĂ ! Oh, combien c 'est que...
Couille ! Ah !
363
00:59:09,000 --> 00:59:15,980
Oh, oui ! Ah, broche, c 'est bien comme
ça, ça
364
00:59:15,980 --> 00:59:20,080
m 'excite ! Ah ! Oh
365
00:59:20,080 --> 00:59:23,520
!
366
00:59:33,660 --> 00:59:36,300
Oui, oui, oui, oui.
367
01:00:19,820 --> 01:00:20,860
Ah oui,
368
01:00:25,580 --> 01:00:26,580
ça te sent comme ça.
24721