Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,320 --> 00:00:48,480
My condolences
2
00:00:53,200 --> 00:00:54,360
It'll be okay
3
00:03:51,729 --> 00:03:53,010
Let go of me
4
00:03:54,520 --> 00:03:55,330
Let's go home first
5
00:03:55,400 --> 00:03:56,600
Stop making a scene here okay?
6
00:03:58,800 --> 00:03:59,729
Isn't it clear
7
00:03:59,930 --> 00:04:01,360
Why was he in the Children's Palace
8
00:04:02,360 --> 00:04:03,520
It can't prove anything
9
00:04:03,729 --> 00:04:05,440
There were hundreds of children there that day
10
00:04:05,450 --> 00:04:06,330
Are they all murderers
11
00:04:06,680 --> 00:04:08,359
We will keep investigating
12
00:04:08,360 --> 00:04:09,560
with the leads you've provided
13
00:04:10,080 --> 00:04:10,960
Go back now
14
00:04:11,330 --> 00:04:12,130
Okay
15
00:04:12,680 --> 00:04:14,490
You asked me here to watch the tape
16
00:04:15,210 --> 00:04:16,170
I did
17
00:04:16,400 --> 00:04:17,890
And I found the murderer for you
18
00:04:18,210 --> 00:04:19,680
Why aren't you arresting him
19
00:04:20,650 --> 00:04:22,170
We need evidence for our case
20
00:04:22,930 --> 00:04:24,450
We can't arrest whomever we want
21
00:04:25,680 --> 00:04:27,680
Isn't it obvious Look
22
00:04:29,520 --> 00:04:30,520
Jingjing just died
23
00:04:31,050 --> 00:04:32,080
and he was there
24
00:04:33,120 --> 00:04:35,080
Isn't it an open-and-shut case
25
00:04:36,560 --> 00:04:38,239
It can't prove anything
26
00:04:38,240 --> 00:04:40,239
Don't put the police on the spot okay?
27
00:04:40,240 --> 00:04:41,369
That is not evidence
28
00:04:41,370 --> 00:04:42,160
alright?
29
00:04:42,690 --> 00:04:43,850
Let the police investigate it
30
00:04:45,810 --> 00:04:46,600
Captain
31
00:04:48,370 --> 00:04:49,160
Mr Zhu
32
00:04:50,650 --> 00:04:51,490
May I have a word
33
00:04:52,840 --> 00:04:53,650
Sorry
34
00:04:53,720 --> 00:04:54,490
It's fine
35
00:04:55,370 --> 00:04:56,210
Well
36
00:04:56,770 --> 00:04:58,130
I understand your frustration
37
00:04:58,770 --> 00:04:59,839
but your wife
38
00:04:59,840 --> 00:05:00,809
acting like this
39
00:05:01,490 --> 00:05:02,808
is not helping solve the problem
40
00:05:02,809 --> 00:05:04,010
and it also delays our work
41
00:05:04,840 --> 00:05:06,720
Before you watched the surveillance tape
42
00:05:06,809 --> 00:05:08,080
we knew that Zhu Chaoyang
43
00:05:08,160 --> 00:05:09,330
was in the Children's Palace
44
00:05:09,400 --> 00:05:10,760
and he has already been questioned
45
00:05:11,370 --> 00:05:12,160
Mr Ye
46
00:05:12,480 --> 00:05:13,480
What did Chaoyang say
47
00:05:14,400 --> 00:05:15,210
Don't worry
48
00:05:15,280 --> 00:05:16,450
We are still investigating
49
00:05:16,809 --> 00:05:17,890
I know my son
50
00:05:18,010 --> 00:05:19,450
He can't be the murderer
51
00:05:20,690 --> 00:05:21,520
I beg you
52
00:05:25,280 --> 00:05:26,480
She was only six years old
53
00:05:28,920 --> 00:05:29,770
She can't
54
00:05:30,250 --> 00:05:31,370
just died like this
55
00:05:34,160 --> 00:05:35,810
You must arrest the murder
56
00:05:35,960 --> 00:05:37,450
You have to trust Mr Ye
57
00:05:37,720 --> 00:05:39,960
Of course they want to find the murderer
58
00:05:41,520 --> 00:05:42,370
Mrs Zhu
59
00:05:42,600 --> 00:05:44,250
We'll definitely find the murderer
60
00:05:45,520 --> 00:05:46,650
Take your wife back to rest
61
00:05:46,720 --> 00:05:47,959
We'll let you know when we find anything
62
00:05:47,960 --> 00:05:48,770
okay?
63
00:05:53,280 --> 00:05:54,130
Let's go back first
64
00:05:56,650 --> 00:05:57,450
Sorry
65
00:06:03,720 --> 00:06:06,080
Criminals are easier to deal with than her
66
00:06:08,450 --> 00:06:09,720
When you become a parent
67
00:06:10,809 --> 00:06:11,890
you will understand
68
00:06:16,570 --> 00:06:18,400
Take this to the forensic lab
69
00:06:19,770 --> 00:06:20,570
Okay
70
00:06:45,490 --> 00:06:46,280
Chaoyang
71
00:06:46,960 --> 00:06:47,770
Chaoyang
72
00:06:47,840 --> 00:06:49,250
-Mom -Come here for a sec
73
00:06:49,810 --> 00:06:50,650
What's wrong
74
00:06:50,810 --> 00:06:52,250
Go buy a bottle of soy sauce for me
75
00:06:52,770 --> 00:06:53,570
OK
76
00:06:53,650 --> 00:06:54,690
Take the trash out
77
00:06:55,250 --> 00:06:56,280
-Alright -Hurry
78
00:06:56,370 --> 00:06:57,160
Okay
79
00:07:13,809 --> 00:07:14,610
Chaoyang
80
00:07:19,370 --> 00:07:20,450
Mrs Wang
81
00:07:22,330 --> 00:07:23,159
I'm here today
82
00:07:23,160 --> 00:07:24,400
to ask you something
83
00:07:25,160 --> 00:07:26,329
Were you
84
00:07:26,330 --> 00:07:27,890
in the Children's Palace last Saturday?
85
00:07:30,040 --> 00:07:32,039
I went to the Children's Palace last Saturday
86
00:07:32,040 --> 00:07:33,570
for the Math Olympiad trial class
87
00:07:34,080 --> 00:07:36,080
I didn't know what happened to Jingjing
until later
88
00:07:46,400 --> 00:07:47,570
Don't be afraid
89
00:07:47,650 --> 00:07:48,889
I just want to ask
90
00:07:48,890 --> 00:07:50,250
if you know anything
91
00:07:51,480 --> 00:07:53,250
Are you hiding something from me
92
00:07:53,330 --> 00:07:54,770
You can tell me the truth
93
00:07:55,890 --> 00:07:56,770
It wasn't me
94
00:08:00,890 --> 00:08:01,690
It wasn't you?
95
00:08:02,280 --> 00:08:03,210
What do you mean
96
00:08:03,480 --> 00:08:05,160
I need to go to the store
97
00:08:05,250 --> 00:08:06,210
See you Mrs Wang
98
00:08:09,210 --> 00:08:10,080
Zhu Chaoyang
99
00:08:15,250 --> 00:08:16,370
Did you kill Jingjing
100
00:08:16,600 --> 00:08:18,400
It wasn't me I didn't
101
00:08:18,930 --> 00:08:19,720
It wasn't me
102
00:08:19,809 --> 00:08:21,010
No I didn't kill her
103
00:08:21,080 --> 00:08:21,890
Was it you
104
00:08:22,080 --> 00:08:23,040
Stop
105
00:08:28,610 --> 00:08:29,400
Come here
106
00:08:30,720 --> 00:08:32,360
I had nothing to do with what happened to her
107
00:08:32,370 --> 00:08:33,520
Then why are you running
108
00:08:40,650 --> 00:08:41,450
Let go of me
109
00:08:42,960 --> 00:08:43,770
Let go of me
110
00:08:45,930 --> 00:08:46,720
Get up
111
00:08:46,810 --> 00:08:47,650
Get up
112
00:08:48,130 --> 00:08:48,930
Get up now
113
00:08:49,080 --> 00:08:50,600
Come on Let's go to the police
114
00:08:50,770 --> 00:08:51,570
Stand up
115
00:08:53,650 --> 00:08:55,080
Chunhong open the door now
116
00:08:55,170 --> 00:08:56,400
Go downstairs now
117
00:08:56,480 --> 00:08:58,090
Your son is getting beaten
118
00:08:58,970 --> 00:08:59,770
Chunhong
119
00:09:01,520 --> 00:09:02,319
I beg your pardon
120
00:09:02,730 --> 00:09:03,600
Let's go to the police
121
00:09:03,610 --> 00:09:04,520
Do you hear me
122
00:09:04,610 --> 00:09:05,680
-What's going on -Mom
123
00:09:06,850 --> 00:09:07,730
What are you doing
124
00:09:07,890 --> 00:09:08,680
You're crazy
125
00:09:08,770 --> 00:09:09,560
Chaoyang
126
00:09:09,650 --> 00:09:11,040
Chaoyang are you all right
127
00:09:11,130 --> 00:09:11,920
Get up now
128
00:09:13,400 --> 00:09:14,280
What do you want
129
00:09:14,490 --> 00:09:15,280
Zhou Chunhong
130
00:09:15,370 --> 00:09:16,680
Your son is a murderer
131
00:09:16,770 --> 00:09:17,970
Don't throw mud at him
132
00:09:18,040 --> 00:09:19,360
How could you call him a murderer
133
00:09:19,370 --> 00:09:20,760
He was at the Children's Palace that day
134
00:09:20,770 --> 00:09:22,040
He said he didn't see Jingjing
135
00:09:22,130 --> 00:09:22,920
He lied
136
00:09:23,010 --> 00:09:24,520
There were so many kids there
137
00:09:24,610 --> 00:09:25,610
Are they all murderers
138
00:09:25,680 --> 00:09:26,490
I asked him to go
139
00:09:26,560 --> 00:09:28,010
I signed him up for the math class
140
00:09:28,280 --> 00:09:29,520
So you instigated him
141
00:09:29,770 --> 00:09:31,010
You instigated him didn't you
142
00:09:31,040 --> 00:09:32,649
No wonder you pretended to care
143
00:09:32,650 --> 00:09:34,210
and brought your son to the hospital
144
00:09:34,280 --> 00:09:35,560
You felt guilty didn't you
145
00:09:35,920 --> 00:09:37,159
You told your son to kill my daughter
146
00:09:37,160 --> 00:09:37,970
didn't you?
147
00:09:38,040 --> 00:09:39,160
You're nuts
148
00:09:39,450 --> 00:09:40,250
Let's go
149
00:09:42,800 --> 00:09:43,920
You are not allowed to leave
150
00:09:44,730 --> 00:09:45,650
Zhou Chunhong
151
00:09:45,730 --> 00:09:46,770
Where were you that day
152
00:09:50,280 --> 00:09:51,399
If I'm guilty
153
00:09:51,400 --> 00:09:52,490
the police will question me
154
00:09:52,770 --> 00:09:53,680
Not you
155
00:09:53,770 --> 00:09:55,130
You can't answer it
156
00:09:56,520 --> 00:09:57,970
I was at work
157
00:09:58,130 --> 00:09:58,920
Get out of the way
158
00:10:04,400 --> 00:10:06,040
-Get up You little bastard -Let me go
159
00:10:06,130 --> 00:10:06,920
Get up
160
00:10:17,160 --> 00:10:17,970
Mom
161
00:10:18,040 --> 00:10:19,130
-Stop fighting -Stop it
162
00:10:19,210 --> 00:10:20,280
Stop it Stop
163
00:10:20,370 --> 00:10:21,160
Stop fighting
164
00:10:21,970 --> 00:10:23,010
Or I'll call the police
165
00:10:24,160 --> 00:10:24,970
She's a murderer
166
00:10:25,040 --> 00:10:26,520
They killed my daughter
167
00:10:26,800 --> 00:10:28,400
Stop it or I'll call the police
168
00:10:28,650 --> 00:10:29,450
Leave now
169
00:10:30,800 --> 00:10:31,610
Leave
170
00:10:32,770 --> 00:10:33,800
Who is she
171
00:10:35,130 --> 00:10:36,560
I'll make sure you two pay for it
172
00:10:52,680 --> 00:10:53,490
Okay Thank you
173
00:11:10,650 --> 00:11:11,490
Does it still hurt
174
00:11:20,040 --> 00:11:20,850
Mom
175
00:11:22,010 --> 00:11:23,280
You're bleeding too
176
00:11:26,370 --> 00:11:27,320
I'm fine
177
00:11:36,970 --> 00:11:37,770
Mom
178
00:11:38,800 --> 00:11:39,800
I'm sorry
179
00:11:40,280 --> 00:11:41,089
It's all because
180
00:11:41,090 --> 00:11:41,970
It's not your fault
181
00:11:46,160 --> 00:11:47,490
I failed to protect you
182
00:11:53,160 --> 00:11:53,970
Mom
183
00:11:55,610 --> 00:11:56,399
What if
184
00:11:56,400 --> 00:11:58,010
she comes to me again
185
00:12:01,160 --> 00:12:02,970
We aren't guilty so don't be afraid
186
00:12:10,010 --> 00:12:12,090
I don't want to work at the resort next year
187
00:12:16,160 --> 00:12:18,320
I want to get a job closer to home
188
00:12:19,250 --> 00:12:20,280
so I can take care of you
189
00:12:29,970 --> 00:12:30,770
Mom
190
00:12:32,850 --> 00:12:34,370
I can take care of myself
191
00:13:16,040 --> 00:13:16,850
Go
192
00:13:17,370 --> 00:13:18,370
Hurry and go
193
00:13:24,090 --> 00:13:25,040
Go upstairs now
194
00:14:11,320 --> 00:14:12,200
Chaoyang
195
00:14:18,490 --> 00:14:19,370
Mom
196
00:14:19,800 --> 00:14:21,610
I need some time to myself
197
00:14:40,920 --> 00:14:43,850
Jingjing had never been away from me
198
00:14:44,680 --> 00:14:46,200
Do you think she's scared now
199
00:15:06,040 --> 00:15:07,000
You're thinking too much
200
00:15:09,210 --> 00:15:10,040
Yongping
201
00:15:11,440 --> 00:15:13,490
Chaoyang had something to do with it
202
00:15:14,800 --> 00:15:15,650
Wang Yao
203
00:15:15,970 --> 00:15:17,610
Let's not talk about him anymore alright?
204
00:15:18,490 --> 00:15:19,370
I can't
205
00:15:20,400 --> 00:15:21,650
I can't help thinking about it
206
00:15:23,520 --> 00:15:24,800
The way he looked at me
207
00:15:26,040 --> 00:15:28,039
He was avoiding eye contact with me
208
00:15:28,040 --> 00:15:28,850
you know?
209
00:15:32,320 --> 00:15:34,010
Why couldn't he look me in the eye
210
00:15:34,370 --> 00:15:35,850
It means he was feeling guilty
211
00:15:36,280 --> 00:15:37,920
He must be hiding something
212
00:15:39,160 --> 00:15:40,280
Then tell me
213
00:15:41,040 --> 00:15:43,280
Why would Chaoyang kill his sister
214
00:15:53,250 --> 00:15:54,160
He was jealous
215
00:16:00,560 --> 00:16:01,650
I'm sorry
216
00:16:05,400 --> 00:16:06,400
I'm sorry
217
00:16:07,890 --> 00:16:08,680
Pupu
218
00:16:11,280 --> 00:16:12,130
I'm sorry
219
00:16:12,400 --> 00:16:13,250
Pupu
220
00:16:15,490 --> 00:16:16,520
Nightmare again?
221
00:16:18,090 --> 00:16:19,410
I dreamed of the Liufeng Mountain
222
00:16:19,800 --> 00:16:21,610
I think Zhu Jingjing was there too
223
00:16:29,730 --> 00:16:30,970
If it's on your mind all day
224
00:16:31,130 --> 00:16:32,730
it'll find you in your dreams
225
00:16:33,400 --> 00:16:34,280
Stop thinking about it
226
00:16:36,250 --> 00:16:37,090
Yan Liang
227
00:16:38,200 --> 00:16:40,090
I think we failed them
228
00:16:43,280 --> 00:16:44,160
My father
229
00:16:44,730 --> 00:16:46,610
used to take me to my mom's grave every year
230
00:16:47,680 --> 00:16:48,840
When I was burning joss paper
231
00:16:49,560 --> 00:16:50,920
my dad would ask me to talk to her
232
00:16:51,730 --> 00:16:53,680
He said my mom could hear me then
233
00:16:55,520 --> 00:16:57,360
Let's go to the Liufeng Mountain in a few days
234
00:16:57,800 --> 00:16:58,849
Burn joss paper
235
00:16:58,850 --> 00:16:59,890
and talk to them
236
00:17:01,560 --> 00:17:02,400
Go back to sleep
237
00:17:02,680 --> 00:17:03,610
I'll keep watch
238
00:17:35,850 --> 00:17:36,920
Come on
239
00:17:37,130 --> 00:17:38,370
Didn't you eat
240
00:17:51,530 --> 00:17:52,370
Mr Zhu
241
00:17:53,050 --> 00:17:54,609
I'm not afraid to tell you
242
00:17:54,610 --> 00:17:55,959
I'm the only one who's willing
243
00:17:55,960 --> 00:17:57,090
to buy these goods from you
244
00:17:57,440 --> 00:17:58,890
They're starting to smell
245
00:18:02,480 --> 00:18:03,290
Thank you
246
00:18:04,130 --> 00:18:06,570
I've been tied up at home
247
00:18:07,440 --> 00:18:08,400
I know
248
00:18:08,960 --> 00:18:10,200
My condolences
249
00:18:11,440 --> 00:18:13,850
By the way where are your workers
250
00:18:15,680 --> 00:18:16,609
There's no business lately
251
00:18:16,610 --> 00:18:18,570
so I gave them a few days off
252
00:18:21,050 --> 00:18:21,970
Do you have a cigarette
253
00:18:32,240 --> 00:18:34,160
This is a good deal for you
254
00:18:35,290 --> 00:18:36,400
Chunhong is here
255
00:18:36,650 --> 00:18:37,480
I'll go back to work
256
00:18:37,760 --> 00:18:38,720
My condolences
257
00:19:29,050 --> 00:19:31,480
Wang Yao is going through a lot lately
258
00:19:32,290 --> 00:19:33,610
Please bear with her
259
00:19:38,480 --> 00:19:40,330
You don't care about your son's feelings?
260
00:19:43,440 --> 00:19:44,400
Is Chaoyang okay
261
00:19:45,090 --> 00:19:46,650
How could he be okay
262
00:19:47,850 --> 00:19:49,240
His head was injured
263
00:19:56,890 --> 00:19:57,760
Zhu Yongping
264
00:19:59,160 --> 00:20:00,570
Ever since our divorce
265
00:20:02,240 --> 00:20:03,720
I've never bothered you haven't I
266
00:20:06,850 --> 00:20:07,999
Your child is gone
267
00:20:08,000 --> 00:20:09,400
I'm upset too
268
00:20:11,720 --> 00:20:13,130
I hope you remember
269
00:20:14,960 --> 00:20:16,330
that you still have a son
270
00:20:22,290 --> 00:20:23,650
Chaoyang is my son
271
00:20:24,130 --> 00:20:25,570
I will not leave him
272
00:20:29,610 --> 00:20:31,330
I'll see him in a few days
273
00:20:35,610 --> 00:20:36,720
Give me an exact date
274
00:20:42,810 --> 00:20:45,920
Wang Yao has been unstable every night
275
00:20:46,330 --> 00:20:48,330
I have to keep an eye on her
276
00:20:49,160 --> 00:20:50,479
I'll come when she's better
277
00:20:50,480 --> 00:20:51,400
I'll call you
278
00:20:51,650 --> 00:20:53,450
Everyone else is more important than your son
279
00:20:55,890 --> 00:20:58,200
Thank god you didn't have the custody
280
00:21:06,160 --> 00:21:07,240
Tell Wang Yao
281
00:21:08,680 --> 00:21:10,050
If she keeps harassing my son
282
00:21:11,400 --> 00:21:12,520
I'll do anything to stop her
283
00:21:21,760 --> 00:21:22,570
Zuo
284
00:21:23,370 --> 00:21:25,160
There are five or six more in the back
285
00:21:25,250 --> 00:21:26,050
You can have them
286
00:21:26,720 --> 00:21:27,610
OK
287
00:21:42,200 --> 00:21:43,670
Go to the Children's Palace this afternoon
288
00:21:43,680 --> 00:21:45,680
Focus on the females there that day
289
00:21:46,090 --> 00:21:47,760
Every class Every floor
290
00:21:47,850 --> 00:21:48,680
Ask them again
291
00:21:48,770 --> 00:21:49,570
Got it
292
00:21:52,720 --> 00:21:53,570
Mr Ye
293
00:21:54,160 --> 00:21:55,530
I'm sorry to bother you
294
00:21:55,920 --> 00:21:57,569
Is the DNA test result
295
00:21:57,570 --> 00:21:58,650
coming out today?
296
00:22:01,480 --> 00:22:02,960
Mrs Zhu here's the thing
297
00:22:03,130 --> 00:22:04,330
Once we find anything new
298
00:22:04,440 --> 00:22:05,610
we will let you know
299
00:22:05,890 --> 00:22:07,760
You don't have to come here all the time
300
00:22:08,130 --> 00:22:08,920
Thank you
301
00:22:11,370 --> 00:22:12,440
It's Zhu Chaoyang isn't it
302
00:22:15,920 --> 00:22:16,720
Is it him
303
00:22:17,760 --> 00:22:19,609
The DNA test result shows it's female
304
00:22:19,610 --> 00:22:21,610
We eliminated Zhu Chaoyang as a suspect
305
00:22:28,200 --> 00:22:29,370
Then it's Zhou Chunhong
306
00:22:29,440 --> 00:22:30,610
It must be her
307
00:22:31,330 --> 00:22:32,680
Why aren't you investigating her
308
00:22:43,200 --> 00:22:44,680
You're in my way
309
00:22:52,240 --> 00:22:53,130
Min
310
00:22:54,370 --> 00:22:56,160
Why are you on this page all morning
311
00:22:57,370 --> 00:22:58,890
This is 9th-grade math
312
00:22:59,050 --> 00:22:59,890
Can you do it
313
00:23:00,890 --> 00:23:01,720
Show me
314
00:23:03,570 --> 00:23:05,050
There's no way I can't
315
00:23:16,290 --> 00:23:17,090
Well
316
00:23:18,530 --> 00:23:20,370
Let's wait till the 9th grade alright?
317
00:23:23,010 --> 00:23:23,810
Dad
318
00:23:23,890 --> 00:23:25,720
Why aren't you forward thinking
319
00:23:26,530 --> 00:23:27,400
If I don't study now
320
00:23:27,480 --> 00:23:29,360
I'm gonna lose the 2nd place when school begins
321
00:23:30,400 --> 00:23:31,920
You're totally right
322
00:23:33,760 --> 00:23:34,999
Is Zhu Chaoyang the top student
323
00:23:35,000 --> 00:23:36,000
in your class?
324
00:23:36,680 --> 00:23:37,960
You already know the answer
325
00:23:38,130 --> 00:23:39,650
Didn't you attend the PTA meeting
326
00:23:41,050 --> 00:23:42,400
Let me ask you a question
327
00:23:43,720 --> 00:23:45,530
If you can't solve a problem
328
00:23:45,810 --> 00:23:46,960
will you ask Zhu Chaoyang
329
00:23:47,440 --> 00:23:48,250
No
330
00:23:49,130 --> 00:23:50,920
None of the girls in our class speak to him
331
00:23:51,720 --> 00:23:52,530
Why
332
00:23:53,200 --> 00:23:55,240
He is always studying at his desk
333
00:23:55,370 --> 00:23:56,610
He doesn't hang out with others
334
00:23:56,850 --> 00:23:58,440
He hasn't even watched My Fair Princess
335
00:23:58,610 --> 00:24:00,200
Are you kidding me
336
00:24:03,570 --> 00:24:04,650
Does Zhu Chaoyang
337
00:24:04,890 --> 00:24:06,440
have a best friend or something?
338
00:24:07,440 --> 00:24:08,240
No idea
339
00:24:08,890 --> 00:24:09,720
He doesn't seem
340
00:24:09,890 --> 00:24:11,200
to have any friend
341
00:24:32,250 --> 00:24:33,050
Forget it
342
00:24:33,330 --> 00:24:34,130
Let's go
343
00:25:07,090 --> 00:25:08,239
What took you so long
344
00:25:08,240 --> 00:25:09,530
I thought you weren't home
345
00:25:11,480 --> 00:25:12,330
I didn't hear you
346
00:25:13,290 --> 00:25:14,090
Don't stay mad
347
00:25:15,290 --> 00:25:16,490
I'll give you my apology okay?
348
00:25:17,890 --> 00:25:19,000
Please forgive him
349
00:25:19,200 --> 00:25:21,240
He didn't mean to lose the camera
350
00:25:23,330 --> 00:25:24,810
I'm not mad at you
351
00:25:58,090 --> 00:25:59,490
How is it All clean?
352
00:25:59,570 --> 00:26:00,370
Yes
353
00:26:00,440 --> 00:26:01,370
All clean
354
00:26:04,130 --> 00:26:04,920
Don't worry
355
00:26:05,240 --> 00:26:06,090
Let's go out and play
356
00:26:10,720 --> 00:26:11,610
Where should we go
357
00:26:27,290 --> 00:26:28,440
Press this and then that
358
00:26:28,530 --> 00:26:29,450
That's the special move
359
00:26:31,090 --> 00:26:32,000
One more
360
00:26:33,720 --> 00:26:34,530
Look
361
00:26:35,530 --> 00:26:36,610
Think of that as Wang Yao
362
00:26:57,440 --> 00:26:58,250
Well done
363
00:27:00,850 --> 00:27:01,810
Chaoyang
364
00:27:02,960 --> 00:27:04,920
What if Wang Yao comes to you again
365
00:27:06,890 --> 00:27:07,770
Don't be afraid of her
366
00:27:08,920 --> 00:27:09,920
If she comes again
367
00:27:10,130 --> 00:27:11,050
we'll blow her head off
368
00:27:18,850 --> 00:27:20,330
Here the last piece
369
00:27:20,650 --> 00:27:21,440
Who wants it
370
00:27:22,810 --> 00:27:23,610
Give it to Yan Liang
371
00:27:24,890 --> 00:27:26,200
Last time I said it wrong
372
00:27:26,810 --> 00:27:28,050
Take it as an apology
373
00:27:29,400 --> 00:27:30,200
Give it to Chaoyang
374
00:27:30,480 --> 00:27:31,400
I was wrong too
375
00:27:37,720 --> 00:27:38,530
You two
376
00:27:38,650 --> 00:27:39,440
half and half
377
00:27:46,160 --> 00:27:46,960
Yan Liang
378
00:27:48,050 --> 00:27:49,680
Let's get the camera back together
379
00:29:01,850 --> 00:29:02,890
Who are you
380
00:29:05,160 --> 00:29:06,810
I got lost
381
00:29:06,890 --> 00:29:08,400
Could you please help me
382
00:29:08,680 --> 00:29:09,720
Lost
383
00:29:10,850 --> 00:29:11,920
Where's your mom and dad
384
00:29:12,440 --> 00:29:14,610
I was with them just now
385
00:29:14,890 --> 00:29:15,680
but
386
00:29:15,760 --> 00:29:17,330
then they're gone
387
00:29:18,050 --> 00:29:19,290
It's okay It's okay
388
00:29:20,090 --> 00:29:20,889
Don't cry
389
00:29:20,890 --> 00:29:21,680
Well
390
00:29:22,000 --> 00:29:23,400
Let's look for them okay?
391
00:29:25,480 --> 00:29:26,290
Don't cry
392
00:29:32,960 --> 00:29:33,770
Let's go
393
00:29:43,530 --> 00:29:44,330
Is it ahead
394
00:30:59,330 --> 00:31:00,160
Chen
395
00:31:00,290 --> 00:31:01,090
Open the door
396
00:31:03,720 --> 00:31:05,760
What're you doing Chen
397
00:31:09,050 --> 00:31:10,530
He's not here
398
00:31:13,610 --> 00:31:17,000
Hold on I'll get you the toy
399
00:31:41,130 --> 00:31:43,400
Honey why are you crying
400
00:31:45,290 --> 00:31:46,400
Here it is
401
00:31:47,650 --> 00:31:48,440
I'm here
402
00:31:49,920 --> 00:31:52,160
Alright Let's go See
403
00:31:54,680 --> 00:31:55,720
Go
404
00:31:55,890 --> 00:31:56,890
Go
405
00:32:01,610 --> 00:32:02,810
Okay Let's get out and play
406
00:32:29,330 --> 00:32:30,130
Grandpa
407
00:32:31,200 --> 00:32:32,960
I think I know where my home is
408
00:32:33,090 --> 00:32:33,890
Where is it
409
00:32:34,330 --> 00:32:35,160
It's
410
00:32:38,370 --> 00:32:39,160
It's over there
411
00:32:39,960 --> 00:32:40,770
There
412
00:32:40,850 --> 00:32:42,960
Didn't we just pass by the place
413
00:32:43,240 --> 00:32:44,400
I just remembered
414
00:32:45,570 --> 00:32:46,530
Yue Pu
415
00:32:51,530 --> 00:32:52,330
Brother
416
00:32:53,720 --> 00:32:54,610
Are you her brother
417
00:32:55,400 --> 00:32:56,890
I've been looking for her
418
00:33:01,000 --> 00:33:02,200
I went to the wrong road
419
00:33:02,440 --> 00:33:04,369
The grandpa took me here
420
00:33:04,370 --> 00:33:05,250
Thank you grandpa
421
00:33:05,330 --> 00:33:06,130
Thank you grandpa
422
00:33:06,650 --> 00:33:07,440
All right
423
00:33:08,050 --> 00:33:09,240
Take her home then
424
00:33:09,440 --> 00:33:10,850
-Bye grandpa -Bye
425
00:33:10,920 --> 00:33:12,440
-Be careful next time -Okay
426
00:33:12,530 --> 00:33:13,890
-Don't get lost again -Bye grandpa
427
00:33:26,130 --> 00:33:26,920
Here
428
00:33:42,200 --> 00:33:43,240
Here Try this
429
00:33:45,010 --> 00:33:45,810
No I can't
430
00:33:46,090 --> 00:33:47,370
I'm already overweight
431
00:33:47,440 --> 00:33:49,050
I can't eat that Vegetable is good
432
00:33:50,290 --> 00:33:51,330
Don't worry
433
00:33:52,050 --> 00:33:53,960
Did you see the two tourists yesterday
434
00:33:55,400 --> 00:33:56,760
The two sitting at the pavilion
435
00:33:57,330 --> 00:33:58,810
The woman was also overweight
436
00:33:59,650 --> 00:34:00,610
but the man
437
00:34:00,650 --> 00:34:01,850
was hugging and kissing her
438
00:34:02,440 --> 00:34:03,760
treating her like a princess
439
00:34:04,850 --> 00:34:05,850
You don't know
440
00:34:06,200 --> 00:34:07,530
They were cheating
441
00:34:08,090 --> 00:34:10,130
You don't care whom you're cheating with
442
00:34:14,090 --> 00:34:15,890
Here's the schedule for next week
443
00:34:26,330 --> 00:34:27,959
Shouldn't it be Chunhong's shift next Saturday
444
00:34:27,960 --> 00:34:29,160
How come it's mine now
445
00:34:29,400 --> 00:34:30,329
I'll switch it with you
446
00:34:30,330 --> 00:34:31,850
I'll talk to Ma later
447
00:34:34,010 --> 00:34:34,840
Come on
448
00:34:35,280 --> 00:34:36,359
She's a widow with an orphan
449
00:34:36,360 --> 00:34:37,650
You can fill in for her
450
00:34:38,130 --> 00:34:39,240
Don't overreact
451
00:34:45,930 --> 00:34:46,800
I'm a widow
452
00:34:47,930 --> 00:34:49,240
but my son is not an orphan
453
00:35:06,130 --> 00:35:07,609
Excuse me where is the shuttle bus
454
00:35:07,610 --> 00:35:08,679
Go in and the shuttle bus is on your left
455
00:35:08,680 --> 00:35:09,750
On your right is the cable car
456
00:35:09,760 --> 00:35:10,570
Thank you
457
00:35:19,090 --> 00:35:20,530
What are you doing now
458
00:35:22,280 --> 00:35:23,240
Zhou Chunhong
459
00:35:23,760 --> 00:35:25,050
I'm here to inform you
460
00:35:25,130 --> 00:35:25,930
Walk inside please
461
00:35:26,010 --> 00:35:27,680
The police has found the evidence
462
00:35:28,720 --> 00:35:30,049
They detected your DNA
463
00:35:30,050 --> 00:35:31,050
on Jingjing
464
00:35:31,240 --> 00:35:32,280
You can't get away with it
465
00:35:35,010 --> 00:35:36,280
What do you want
466
00:35:36,320 --> 00:35:37,970
Stop interfering with my work
467
00:35:38,010 --> 00:35:38,970
What are you hiding from
468
00:35:39,570 --> 00:35:40,530
Feeling guilty?
469
00:35:41,610 --> 00:35:43,409
I'm sorry that you lost your daughter
470
00:35:43,410 --> 00:35:44,199
If you suspect me
471
00:35:44,200 --> 00:35:45,240
you can go to the police
472
00:35:45,650 --> 00:35:47,090
I have nothing to say to you
473
00:35:49,320 --> 00:35:51,280
Hi I'm the director here
474
00:35:51,570 --> 00:35:53,160
We can do this at my office
475
00:35:53,240 --> 00:35:54,090
Zhou Chunhong
476
00:35:54,650 --> 00:35:55,450
Last Saturday
477
00:35:55,970 --> 00:35:57,320
when Jingjing fell off
478
00:35:57,610 --> 00:35:58,410
where were you
479
00:35:58,970 --> 00:36:00,530
She was on duty here last Saturday
480
00:36:00,760 --> 00:36:01,650
I can prove it
481
00:36:03,090 --> 00:36:03,890
Right?
482
00:36:04,930 --> 00:36:06,090
Go back I'll handle this
483
00:36:08,680 --> 00:36:10,449
-Zhou -If you keep interfering with our work
484
00:36:10,450 --> 00:36:11,360
we'll call the police
485
00:36:11,410 --> 00:36:12,200
Zhou Chunhong
486
00:36:12,680 --> 00:36:13,760
You won't get away with it
487
00:36:14,410 --> 00:36:16,130
I'll get to the bottom of this
488
00:36:36,450 --> 00:36:37,650
You're here alone?
489
00:36:38,880 --> 00:36:39,680
Yeah
490
00:36:43,880 --> 00:36:44,680
Leave it open
491
00:36:56,090 --> 00:36:57,160
Give these to Chaoyang
492
00:37:03,280 --> 00:37:04,090
Thank you
493
00:37:18,450 --> 00:37:19,320
Want a glass of water
494
00:37:19,450 --> 00:37:20,240
I'm good
495
00:37:23,840 --> 00:37:25,880
That woman was crazy
496
00:37:27,160 --> 00:37:28,199
If she comes here again
497
00:37:28,200 --> 00:37:29,610
I won't go easy on her
498
00:37:43,160 --> 00:37:44,160
Next Saturday
499
00:37:44,450 --> 00:37:46,050
should we go see the circus
500
00:37:47,720 --> 00:37:48,680
Performed by foreigners
501
00:37:49,010 --> 00:37:49,890
It's a great show
502
00:37:51,360 --> 00:37:52,839
A few of my friends' kids went to see it
503
00:37:52,840 --> 00:37:53,760
It interested them
504
00:37:54,720 --> 00:37:55,800
Have you talked to Chaoyang
505
00:37:58,490 --> 00:37:59,280
The circus
506
00:38:01,650 --> 00:38:02,490
Not yet
507
00:38:10,010 --> 00:38:11,760
Stop buying him fruits
508
00:38:11,930 --> 00:38:13,010
He doesn't like them
509
00:38:13,970 --> 00:38:14,760
What
510
00:38:15,530 --> 00:38:17,010
Did I do something wrong
511
00:38:19,240 --> 00:38:21,050
We shouldn't see each other anymore
512
00:38:23,650 --> 00:38:24,490
Why
513
00:38:25,840 --> 00:38:27,360
Aren't we getting on well
514
00:38:29,240 --> 00:38:31,129
Someone needs to take care of you and Chaoyang
515
00:38:31,130 --> 00:38:32,800
Don't talk about him like that
516
00:38:38,280 --> 00:38:39,090
Sorry
517
00:38:46,490 --> 00:38:47,680
I can take care of him
518
00:38:47,970 --> 00:38:49,280
We don't need anyone else
519
00:38:51,530 --> 00:38:53,720
I think we can make our relationship public
520
00:38:57,410 --> 00:38:58,840
Before he turns 18
521
00:38:59,570 --> 00:39:01,240
I don't want to think about it
522
00:39:09,280 --> 00:39:10,360
Where did you get the phone
523
00:39:12,050 --> 00:39:12,850
I borrowed it
524
00:39:13,010 --> 00:39:13,839
I want to see
525
00:39:13,840 --> 00:39:15,320
if there's any lead for my dad
526
00:39:16,360 --> 00:39:17,960
I'll return it to him when I find my dad
527
00:39:24,050 --> 00:39:24,850
It's on
528
00:39:28,240 --> 00:39:29,480
What's the first line of lyrics
529
00:39:30,570 --> 00:39:33,649
Under the blue sky and the galaxy
530
00:39:33,650 --> 00:39:34,490
The video is here
531
00:39:35,650 --> 00:39:36,730
Chen probably didn't see it
532
00:39:37,930 --> 00:39:39,610
otherwise the police would've arrested him
533
00:39:46,530 --> 00:39:47,760
That's it Pupu
534
00:39:48,930 --> 00:39:50,170
or you'll have nightmares again
535
00:39:54,680 --> 00:39:55,490
Chaoyang
536
00:39:56,280 --> 00:39:57,920
Let's go to the Liufeng Mountain tomorrow
537
00:39:58,320 --> 00:39:59,490
Why
538
00:39:59,760 --> 00:40:01,240
Pupu has been having nightmares
539
00:40:02,200 --> 00:40:03,360
I want to burn joss paper
540
00:40:03,570 --> 00:40:05,450
and tell them not to haunt Pupu anymore
541
00:40:06,800 --> 00:40:07,610
Okay
542
00:40:13,570 --> 00:40:14,370
Hello
543
00:40:14,450 --> 00:40:15,240
How can I help you
544
00:40:15,320 --> 00:40:16,489
When I was here hiking
545
00:40:16,490 --> 00:40:17,570
I lost my purse
546
00:40:17,840 --> 00:40:19,089
and one of your staff here
547
00:40:19,090 --> 00:40:20,159
found it for me
548
00:40:20,160 --> 00:40:21,610
I'm here to thank her in person
549
00:40:21,970 --> 00:40:23,200
Do you know her name
550
00:40:24,450 --> 00:40:25,840
Sorry I forgot
551
00:40:26,240 --> 00:40:27,490
I didn't ask her name
552
00:40:28,090 --> 00:40:30,050
Do you remember when you lost your purse
553
00:40:31,010 --> 00:40:31,800
Last Saturday
554
00:40:32,200 --> 00:40:33,010
Saturday
555
00:40:33,880 --> 00:40:35,410
I was on duty last Saturday
556
00:40:35,760 --> 00:40:37,610
I didn't know someone found a purse
557
00:40:37,930 --> 00:40:38,720
It was her
558
00:40:39,130 --> 00:40:39,970
Is she here today
559
00:40:41,610 --> 00:40:42,410
Weird
560
00:40:43,360 --> 00:40:45,280
Chunhong's isn't on duty this Saturday
561
00:40:45,760 --> 00:40:47,720
Are you sure it was last Saturday
562
00:40:48,050 --> 00:40:48,850
I'm sure
563
00:40:49,490 --> 00:40:50,930
You probably got it confused
564
00:40:51,240 --> 00:40:53,650
She doesn't have shifts on Saturday this month
565
00:40:54,450 --> 00:40:55,240
Okay
566
00:40:56,490 --> 00:40:57,880
Sorry for bothering you
567
00:40:58,890 --> 00:40:59,680
Thanks
568
00:40:59,760 --> 00:41:00,570
No problem
569
00:41:06,280 --> 00:41:07,090
Who's that
570
00:41:07,450 --> 00:41:08,720
Here to say thanks
571
00:41:31,160 --> 00:41:32,160
Grandpa and grandma
572
00:41:32,840 --> 00:41:33,800
Don't worry
573
00:41:34,650 --> 00:41:36,800
We won't let the murderer get away
574
00:41:37,490 --> 00:41:38,970
Please don't haunt Pupu anymore
575
00:41:40,650 --> 00:41:42,370
She needs money for her brother's treatment
576
00:41:43,800 --> 00:41:44,840
When her brother recovers
577
00:41:46,970 --> 00:41:48,130
I promise we'll avenge you
578
00:42:02,570 --> 00:42:03,370
Excuse me
579
00:42:03,930 --> 00:42:06,090
Where is the broadcasting room
580
00:42:07,090 --> 00:42:08,410
Go straight ahead to the end
581
00:42:09,160 --> 00:42:09,970
Thanks
582
00:42:18,130 --> 00:42:18,930
Li
583
00:42:26,320 --> 00:42:27,970
Attention please
584
00:42:28,490 --> 00:42:29,880
A murderer
585
00:42:30,010 --> 00:42:31,570
is hidden here at this site
586
00:42:32,280 --> 00:42:34,570
Her name is Zhou Chunhong
587
00:42:35,130 --> 00:42:36,360
Last Saturday
588
00:42:36,680 --> 00:42:38,929
in the Children's Palace
589
00:42:38,930 --> 00:42:42,200
she brutally murdered my daughter Zhu Jingjing
590
00:42:42,840 --> 00:42:44,280
She's a liar
591
00:42:44,720 --> 00:42:46,130
She's unworthy of being a mother
592
00:42:46,680 --> 00:42:49,320
She conspired with her son
593
00:42:50,160 --> 00:42:52,720
They are denying their crime
594
00:42:54,200 --> 00:42:55,530
Zhou Chunhong
595
00:42:55,800 --> 00:42:57,409
-had an unhappy marriage -Who are you
596
00:42:57,410 --> 00:42:58,279
Put the microphone down
597
00:42:58,280 --> 00:42:59,930
Abandoned by her ex-husband years ago
598
00:43:00,650 --> 00:43:01,840
she was resentful
599
00:43:02,130 --> 00:43:03,129
so she brutally…
600
00:43:03,130 --> 00:43:03,969
-pushed my daughter… -How'd she get inside
601
00:43:03,970 --> 00:43:04,759
I didn't see
602
00:43:04,760 --> 00:43:05,929
Wang Yao what do you want
603
00:43:05,930 --> 00:43:07,009
off from the 5th floor
604
00:43:07,010 --> 00:43:08,679
Didn't I tell you she was at work that day
605
00:43:08,680 --> 00:43:09,649
My daughter died right there
606
00:43:09,650 --> 00:43:10,640
Why is she being unreasonable
607
00:43:10,650 --> 00:43:12,120
-Forget it Call the police -Call the cops
608
00:43:12,130 --> 00:43:13,330
Wang Yao we'll call the police
609
00:43:13,370 --> 00:43:14,160
Do it
610
00:43:14,450 --> 00:43:15,410
Do it
611
00:43:15,680 --> 00:43:17,570
We'll see if they arrest you or me
612
00:43:19,010 --> 00:43:20,130
And you
613
00:43:20,450 --> 00:43:21,800
Why are you covering for her
614
00:43:22,050 --> 00:43:23,239
Don't you know it's a crime
615
00:43:23,240 --> 00:43:24,890
Don't you dare slander me Get out
616
00:43:24,970 --> 00:43:26,280
Director Ma at the management
617
00:43:26,650 --> 00:43:28,359
is covering for the murderer…
618
00:43:28,360 --> 00:43:30,569
Don't just stand there Find the spare key
619
00:43:30,570 --> 00:43:33,720
so she's able to stay unpunished
620
00:43:34,320 --> 00:43:35,929
Wang Yao Wang Yao
621
00:43:35,930 --> 00:43:37,569
What on earth do you want
622
00:43:37,570 --> 00:43:39,130
What do you want
623
00:43:42,320 --> 00:43:43,960
I want you to die for killing my daughter
624
00:43:44,410 --> 00:43:45,200
Can you do that
625
00:43:46,570 --> 00:43:48,489
You can't decide if I killed your daughter
626
00:43:48,490 --> 00:43:50,130
The police can
627
00:43:50,720 --> 00:43:52,359
I won't allow you to tarnish my name
628
00:43:52,360 --> 00:43:53,489
at where I work
629
00:43:53,490 --> 00:43:55,010
in broad daylight
630
00:43:56,010 --> 00:43:57,090
Your name?
631
00:43:57,450 --> 00:43:59,610
My daughter was murdered
632
00:43:59,840 --> 00:44:01,930
How dare you say I'm tarnishing your name
633
00:44:02,360 --> 00:44:03,719
Today I'll let everyone know
634
00:44:03,720 --> 00:44:05,090
what you and your son are like
635
00:44:05,570 --> 00:44:07,930
Is he good enough with the best scores
636
00:44:08,720 --> 00:44:10,090
So you can be proud of him?
637
00:44:10,280 --> 00:44:11,530
He's just like you
638
00:44:11,880 --> 00:44:12,929
A murderer
639
00:44:12,930 --> 00:44:14,680
rotten to the core
640
00:44:14,760 --> 00:44:15,570
You
641
00:44:17,090 --> 00:44:19,129
I am proud of my son
642
00:44:19,130 --> 00:44:19,929
He is good enough
643
00:44:19,930 --> 00:44:20,720
I'm proud of him
644
00:44:20,800 --> 00:44:22,010
He's not a murderer
645
00:44:22,280 --> 00:44:23,090
Get out
646
00:44:25,610 --> 00:44:26,800
Don't you want me dead
647
00:44:27,200 --> 00:44:28,010
Get out
648
00:44:28,050 --> 00:44:29,320
Get out and kill me
649
00:44:29,720 --> 00:44:30,970
-Get out -You think I'm afraid?
650
00:44:31,130 --> 00:44:32,200
You think I'm afraid?
651
00:44:32,530 --> 00:44:34,010
But I'm not like you
652
00:44:34,280 --> 00:44:35,650
I'm not as vicious as you
653
00:44:35,760 --> 00:44:36,720
Will killing you
654
00:44:37,090 --> 00:44:38,090
bring back my daughter?
655
00:44:41,840 --> 00:44:43,570
I'll make your life a living hell
656
00:44:45,200 --> 00:44:46,010
Here The key
657
00:44:46,450 --> 00:44:47,320
Zhou Chunhong…
658
00:44:47,410 --> 00:44:48,530
-Hurry -Quick
659
00:44:48,610 --> 00:44:50,010
-is morally corrupt… -Open the door
660
00:44:50,360 --> 00:44:51,800
and cold-blooded
661
00:44:53,130 --> 00:44:54,490
She's not worthy of being a mother
662
00:44:55,160 --> 00:44:56,530
or being a human being
663
00:44:57,680 --> 00:44:58,970
She's lying
664
00:45:00,970 --> 00:45:02,360
She's a liar
665
00:45:04,450 --> 00:45:05,800
She's a liar
666
00:45:15,680 --> 00:45:17,200
You want the truth
667
00:45:31,280 --> 00:45:32,410
Last Saturday
668
00:45:33,130 --> 00:45:35,410
the day your daughter died
669
00:45:36,320 --> 00:45:38,930
I wasn't at work here
670
00:45:41,800 --> 00:45:43,969
because I was with Director Ma
671
00:45:43,970 --> 00:45:46,570
at the Liufeng Hotel
672
00:45:50,410 --> 00:45:52,679
I've told the police about this
673
00:45:52,680 --> 00:45:54,360
If you still don't believe it
674
00:45:54,840 --> 00:45:56,840
you can check the records at the hotel
675
00:45:57,010 --> 00:45:58,130
And the surveillance footage
676
00:45:58,160 --> 00:45:58,970
Chunhong
677
00:45:59,450 --> 00:46:00,280
Chunhong
678
00:46:01,890 --> 00:46:02,680
What now
679
00:46:04,280 --> 00:46:06,240
You want more details
680
00:46:10,050 --> 00:46:10,850
Mom
681
00:46:59,610 --> 00:47:03,760
♫ We're waiting for the oncoming strom ♫
682
00:47:05,090 --> 00:47:08,880
♫ And we see it come and go ♫
683
00:47:10,680 --> 00:47:13,050
♫ It sounds like ♫
684
00:47:13,610 --> 00:47:17,450
♫ it happened in another world ♫
685
00:47:33,200 --> 00:47:37,320
♫ And you start stammering ♫
686
00:47:38,930 --> 00:47:43,490
♫ stumbling to find an exit for your soul ♫
687
00:47:44,530 --> 00:47:47,010
♫ It sounds like ♫
688
00:47:47,800 --> 00:47:51,280
♫ it happened in another world ♫
689
00:48:07,240 --> 00:48:10,970
♫ I've never had so much imagination ♫
690
00:48:12,840 --> 00:48:16,800
♫ News flash past in the television ♫
691
00:48:18,050 --> 00:48:20,720
♫ It sounds like ♫
692
00:48:21,450 --> 00:48:24,930
♫ it happened in another world ♫
693
00:48:41,090 --> 00:48:44,880
♫ Then I look down at my palms ♫
694
00:48:46,570 --> 00:48:50,720
♫ but I see another person's fate ♫
695
00:48:52,360 --> 00:48:54,760
♫ It seems like ♫
696
00:48:55,360 --> 00:48:58,930
♫ it happened in another world ♫
697
00:49:14,840 --> 00:49:19,010
♫ The dark secrets that no one can see ♫
698
00:49:20,320 --> 00:49:24,490
♫ and the deep breath in a narrow space ♫
699
00:49:26,160 --> 00:49:29,239
♫ When we mention your name ♫
700
00:49:29,240 --> 00:49:31,410
♫ it seems like we're talking about ♫
701
00:49:31,880 --> 00:49:35,570
♫ what happened in another world ♫
702
00:49:37,200 --> 00:49:41,720
♫ The plane flies north and won't come back ♫
703
00:49:42,880 --> 00:49:47,320
♫ The missed promise is never seen again ♫
704
00:49:48,840 --> 00:49:51,320
♫ When we mention your name ♫
705
00:49:51,680 --> 00:49:53,650
♫ it seems like we're talking about ♫
706
00:49:54,320 --> 00:49:58,880
♫ what happened in another world ♫
43092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.