All language subtitles for The.Durrells.S02E04.Episode.4.MULTi.1080p.HMAX.WEB-DL.H264-Mixio_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,279 --> 00:00:14,119 Darling, I know. It's beastly. 2 00:00:14,720 --> 00:00:16,640 Everything's excruciating ! 3 00:00:17,760 --> 00:00:21,879 Well, at least you're at home now so I can look after you. 4 00:00:22,600 --> 00:00:25,440 If my testicles start swelling, you know what that means, don't you ?! 5 00:00:25,519 --> 00:00:28,120 - Yes, I do. - Agony and infertility ! 6 00:00:28,839 --> 00:00:32,600 That's really quite rare. Everyone gets mumps. 7 00:00:33,359 --> 00:00:36,399 Look how fun it sounds ! Mumps ! It's like a clown's name. 8 00:00:39,200 --> 00:00:41,799 I blame Vasilia. She infected me. 9 00:00:41,880 --> 00:00:45,479 More fool you for becoming her boyfriend. She's dangerous, Larry. 10 00:00:48,240 --> 00:00:49,359 You look so weird. 11 00:00:49,960 --> 00:00:52,719 - Leslie, please ! - He's got a face like a fat person ! 12 00:00:52,799 --> 00:00:56,880 - Leave ! So I can recheck my scrotum. - Mother, stop him talking like that. 13 00:00:56,960 --> 00:01:00,719 Theo told me a bush-cricket's testes make up 14% of its body weight. 14 00:01:00,799 --> 00:01:04,359 - Well, that could be me tomorrow. - Stop talking about that area ! 15 00:01:04,439 --> 00:01:07,159 It's a good excuse to keep Aunt Hermione away from the house. 16 00:01:07,239 --> 00:01:09,799 Isn't that a bit mean ? She's coming all the way from England. 17 00:01:09,879 --> 00:01:11,280 Yeah, to wag her finger at us. 18 00:01:11,359 --> 00:01:13,959 It's not mean, there's nowhere for her to stay now that Donald's here. 19 00:01:14,040 --> 00:01:16,359 I did notice that. Five minutes after I move out 20 00:01:16,439 --> 00:01:19,359 and you've get a new son and I'm relegated to the guest couch. 21 00:01:19,439 --> 00:01:22,519 - I have the mumps now. - No, you don't. 22 00:01:22,599 --> 00:01:23,840 I will die soon. 23 00:01:24,239 --> 00:01:26,159 - No, you won't. - Mum ! 24 00:01:32,719 --> 00:01:36,079 Look at the sky. Dark. 25 00:01:37,040 --> 00:01:38,120 Terrible. 26 00:01:39,280 --> 00:01:41,359 There will be a death soon. 27 00:01:42,719 --> 00:01:45,760 - No, there will not. - Bring me a poultice ! 28 00:01:46,480 --> 00:01:47,959 Unless I kill Larry. 29 00:02:29,680 --> 00:02:33,120 THE DURRELLS Season II, episode 4 30 00:02:38,520 --> 00:02:42,439 So, I'll assess Jerry's abilities, and tailor a timetable to his needs. 31 00:02:42,520 --> 00:02:46,280 Yes, I just want him to be able to do his times table and spell Hastings. 32 00:02:46,599 --> 00:02:49,639 Yes, but it's a little more complicated than that. 33 00:02:50,560 --> 00:02:52,280 Oh, hello, Margo ! 34 00:02:52,960 --> 00:02:55,800 - Hello, Donald. - Oh, thank you for coming, Theo. 35 00:02:56,560 --> 00:02:59,400 I just felt Larry needed some intellectual stimulus. 36 00:02:59,960 --> 00:03:01,439 And we needed a break. 37 00:03:02,080 --> 00:03:05,000 Well, he'll be out of the infectious stage in a day or two, 38 00:03:05,080 --> 00:03:06,919 and he can go back to his apartment. 39 00:03:07,840 --> 00:03:10,159 I had mumps. It's horrible. 40 00:03:10,240 --> 00:03:14,479 Me too. My parotid glands felt like they were pumped full of glue. 41 00:03:14,560 --> 00:03:17,360 Yes, but at least you've had it, and all the others. 42 00:03:17,439 --> 00:03:19,560 Hugh hasn't, so he won't be dropping in. 43 00:03:19,639 --> 00:03:22,639 Theo, come back and talk to me about Proust. 44 00:03:31,479 --> 00:03:34,439 - I go home now. - What ? Well, why ? 45 00:03:34,919 --> 00:03:37,800 The sky is falling. Someone will die. 46 00:03:48,479 --> 00:03:51,080 - Why do I have to be educated ? - It's traditional. 47 00:03:51,639 --> 00:03:53,439 I learn more from a walk in the woods. 48 00:03:53,520 --> 00:03:57,319 Donald won't be strict. He's sweet. He's just a bit boring. 49 00:03:58,719 --> 00:03:59,759 Compared to him. 50 00:04:05,400 --> 00:04:08,000 - It's going to rain. - How can I get rid of these spots ? 51 00:04:08,080 --> 00:04:11,479 - The greater spotted woodpecker. - That doesn't help, Gerry. 52 00:04:11,560 --> 00:04:14,879 Is it unrequited love or some bigger spiritual vacuum ? 53 00:04:14,960 --> 00:04:17,240 I think it's the little ducts that get blocked up. 54 00:04:17,319 --> 00:04:18,759 God, I hate being this age. 55 00:04:21,480 --> 00:04:22,480 Oh, gosh. 56 00:04:23,439 --> 00:04:24,360 Quick, Gerry. 57 00:04:28,199 --> 00:04:29,360 Roger, come on ! 58 00:04:30,519 --> 00:04:31,920 Hurry up, Margo ! 59 00:04:35,160 --> 00:04:36,639 Ugh, I hate this ! 60 00:04:38,399 --> 00:04:39,600 Hey, hey, wait there. 61 00:04:40,240 --> 00:04:41,879 Margo, grab the basket. 62 00:04:42,920 --> 00:04:44,879 People are running around like it's the end of the world. 63 00:04:44,959 --> 00:04:47,720 - It's a bad day to be an insect. - Let me help you. 64 00:04:48,759 --> 00:04:52,600 - I want to bring Sally in. - No ! Gerry ! Come in. 65 00:04:59,600 --> 00:05:01,040 I fear I am trapped. 66 00:05:01,120 --> 00:05:02,920 Oh, I'm so sorry, Theo. 67 00:05:03,360 --> 00:05:06,000 Normally I'd gladly nestle in among Durrells, 68 00:05:06,079 --> 00:05:07,720 but Larry's not at his best. 69 00:05:07,800 --> 00:05:09,279 Ah, you noticed. 70 00:05:09,839 --> 00:05:12,240 Mrs. Durrells ! Welcome to England ! 71 00:05:12,319 --> 00:05:14,040 Ah, Spiros, come in. 72 00:05:14,800 --> 00:05:18,199 I bring you your auntie, looking even more jolly than last year. 73 00:05:18,920 --> 00:05:19,959 Louisa ! 74 00:05:20,600 --> 00:05:26,040 Aunt Hermione ! Welcome back to Corfu. You're a day early. 75 00:05:26,120 --> 00:05:29,680 Yes. Venice was closed, for some reason. 76 00:05:30,000 --> 00:05:32,120 I shall be writing letters of complaint. 77 00:05:32,680 --> 00:05:37,000 This is Mrs. Haddock, one of our British contingent. 78 00:05:37,519 --> 00:05:38,720 She's very special. 79 00:05:40,800 --> 00:05:43,120 Mrs. Durrell. I've heard a lot about you. 80 00:05:43,560 --> 00:05:45,759 Well, as they say, all good, I hope ! 81 00:05:46,240 --> 00:05:49,639 No, as they say, a fairly mixed bag. 82 00:05:50,839 --> 00:05:51,959 Right. 83 00:05:52,040 --> 00:05:54,279 I assure you that Mrs. Durrells is... 84 00:05:55,800 --> 00:05:59,600 - What's the opposite of mixed bag ? - A bag with all the same things in it. 85 00:06:00,439 --> 00:06:05,360 Anyway, before you take your coats off, I'm afraid Lawrence has mumps, 86 00:06:05,800 --> 00:06:07,360 and he's still infectious. 87 00:06:07,439 --> 00:06:09,639 Yes ! And this is what he looks like. 88 00:06:10,120 --> 00:06:11,959 Beware all ye who enter this place. 89 00:06:13,480 --> 00:06:15,319 I urge you to stay in a hotel. 90 00:06:15,399 --> 00:06:18,839 No. Greek hotels are... are dismaying. 91 00:06:21,519 --> 00:06:24,279 It's Mr. Stephanides, isn't it ? 92 00:06:29,920 --> 00:06:32,399 We visited your somewhat outre home. 93 00:06:33,519 --> 00:06:36,839 You did. I no longer have the octopus. 94 00:06:37,519 --> 00:06:40,920 Mrs. Haddock and I are delighted to accept your hospitality. 95 00:06:41,000 --> 00:06:43,639 - Splendid idea ! - Excellent. 96 00:06:44,399 --> 00:06:47,920 Sadly, Theo is very busy with his work. 97 00:06:48,839 --> 00:06:49,959 Why is he here, then ? 98 00:06:51,839 --> 00:06:56,160 Exposed as a fraud ! Ladies, it will be a pleasure. 99 00:06:56,879 --> 00:06:58,600 What's everyone talking about ? 100 00:06:59,240 --> 00:07:01,720 - Keep him away ! - Of course. 101 00:07:02,879 --> 00:07:04,399 Just hurry up and get better ! 102 00:07:06,399 --> 00:07:09,879 - Hello. Ooh, nasty spots. - Yes. 103 00:07:10,399 --> 00:07:13,120 I can cure you. I've got certain gifts. 104 00:07:14,000 --> 00:07:16,680 She has. She is a medium. 105 00:07:17,879 --> 00:07:19,560 - Really ?! - Yes. 106 00:07:19,959 --> 00:07:22,560 Me too... or sometimes a 'large'. 107 00:07:27,279 --> 00:07:28,360 Shall we ? 108 00:07:29,160 --> 00:07:32,000 - Have you always had the gift ? - Oh, yes. 109 00:07:32,720 --> 00:07:36,439 Mrs. Durrell, I can feel the presence of your late husband. 110 00:07:37,199 --> 00:07:38,439 No, you can't. 111 00:07:38,519 --> 00:07:40,959 He loved the rain, didn't he ? 112 00:07:41,040 --> 00:07:45,079 Hates being alone, as you know. Oh, he's suffering terribly, 113 00:07:45,600 --> 00:07:48,399 now you have so many male admirers. 114 00:08:07,360 --> 00:08:08,480 It's rather cosy. 115 00:08:09,360 --> 00:08:10,680 It's like a prison. 116 00:08:10,759 --> 00:08:13,319 Well, the forecast says two days of torrential rain. 117 00:08:13,399 --> 00:08:16,399 So let's just enjoy being together as a family. 118 00:08:16,480 --> 00:08:19,120 - Plus Donald. - Half the Nativity. 119 00:08:20,360 --> 00:08:23,480 - She was looking sad. - That's what donkeys look like. 120 00:08:24,319 --> 00:08:28,160 And it's a great opportunity for us to start tutoring in earnest, Gerry. 121 00:08:28,720 --> 00:08:33,399 Poor Theo, having to put up Aunt Hermione and that Haddock woman. 122 00:08:33,480 --> 00:08:36,960 I thought she was marvellous. She's going to cure my spots. 123 00:08:37,039 --> 00:08:38,720 - What spots ? - Those. 124 00:08:38,799 --> 00:08:39,960 The ones on her face. 125 00:08:40,799 --> 00:08:43,080 All that nonsense about being a medium. 126 00:08:43,679 --> 00:08:46,960 So, how did she know Daddy liked the rain but hated being on his own ? 127 00:08:47,039 --> 00:08:49,000 Well, who does like being on their own ? 128 00:08:49,080 --> 00:08:50,399 - Me. - Me too. 129 00:08:50,480 --> 00:08:51,759 I rather enjoy it. 130 00:08:51,840 --> 00:08:55,200 I remember Father insisting that you went with him everywhere. 131 00:08:55,679 --> 00:08:57,279 That's because we were in love. 132 00:08:59,360 --> 00:09:00,559 I still miss him. 133 00:09:03,840 --> 00:09:05,720 'Oh, Death, where is thy sting ?' 134 00:09:06,679 --> 00:09:08,399 Ah, source, anybody ? 135 00:09:09,840 --> 00:09:13,519 Oscar Wilde, Mark Twain, bloody... Confucius ? 136 00:09:13,600 --> 00:09:14,559 The Bible ? 137 00:09:15,440 --> 00:09:17,480 No. Shakespeare. 138 00:09:17,559 --> 00:09:22,600 Well, both, actually. One Corinthians 55, and Henry VIII. 139 00:09:23,200 --> 00:09:24,480 I've got mumps, you know ! 140 00:09:26,639 --> 00:09:29,000 What if I never really get over his death ? 141 00:09:31,480 --> 00:09:35,159 Don't roll your eyes at me. I take marriage seriously, 142 00:09:35,240 --> 00:09:39,000 I don't just casually announce I'm getting married to a psychopath. 143 00:09:39,080 --> 00:09:44,720 Vasilia is not a psychopath... on the whole. Marriage is paperwork. 144 00:09:46,519 --> 00:09:49,960 It was the defining decision and the glory of my life. 145 00:09:51,039 --> 00:09:52,320 Try looking forward. 146 00:09:53,159 --> 00:09:55,879 You shilly-shally about Hugh, he's alive, 147 00:09:56,320 --> 00:09:59,360 - Father isn't. - Shut up, Larry. Respect the dead. 148 00:09:59,440 --> 00:10:03,000 Stop it ! Mrs. Haddock is a spiritualist. 149 00:10:03,080 --> 00:10:05,679 - She can put us in touch with Daddy. - Don't be ridiculous. 150 00:10:05,759 --> 00:10:07,600 More to the point, stuck here together, 151 00:10:07,679 --> 00:10:11,799 how long before we start wanting to kill each other and join him ? 152 00:10:26,159 --> 00:10:27,399 No, no chickens ! 153 00:10:27,480 --> 00:10:30,159 They were petrified. And we can use the eggs. 154 00:10:31,799 --> 00:10:32,919 Ah ! Get off ! 155 00:10:34,279 --> 00:10:36,000 The rain's pouring into my bedroom. 156 00:10:36,080 --> 00:10:37,919 - Bucket. - They've all been used. 157 00:10:38,759 --> 00:10:42,000 I think it's happening. Do my testicles look bigger ? 158 00:10:42,080 --> 00:10:45,360 No, Larry, no ! Don't show me things I don't want to see ! 159 00:10:45,440 --> 00:10:47,120 You're always showing me your guns. 160 00:10:47,200 --> 00:10:50,399 "Oh, look at the barrel, it's machine-tooled, you know." 161 00:10:50,480 --> 00:10:53,720 Oh, the chicken's done a... You know. 162 00:10:53,799 --> 00:10:55,120 I'll clear it up ! 163 00:10:58,360 --> 00:11:02,759 - Larry made Leslie see his men's area. - Don't be so repressed. It's a body. 164 00:11:03,200 --> 00:11:05,000 You're happy enough to look at tulip bulbs. 165 00:11:05,080 --> 00:11:07,960 Yes, and I'll feel the same way when you bury your balls in the garden. 166 00:11:08,039 --> 00:11:10,000 - Look, please. - No, I hate being shut up inside ! 167 00:11:10,080 --> 00:11:12,799 - I am an outdoor person. - Well, we can't go out. 168 00:11:12,879 --> 00:11:15,480 So organise some activities. And make sure they're fun. 169 00:11:15,559 --> 00:11:18,639 Ah, Gerry, will you sit down, please, so you can do my evaluation ? 170 00:11:18,720 --> 00:11:20,480 - I can't ! - Just sit down and do it ! 171 00:11:21,519 --> 00:11:24,360 All right, everyone come up with an entertainment. 172 00:11:24,679 --> 00:11:26,360 - Busy. - Yes, you will ! 173 00:11:26,440 --> 00:11:28,919 I've written some love poetry I'd be happy to share. 174 00:11:29,000 --> 00:11:30,720 - No ! - Get me out in the rain ! 175 00:11:30,799 --> 00:11:34,879 Look, I'm sure they're not very good. But they are very sincere. 176 00:11:35,320 --> 00:11:37,039 You said it's too foul to go out. 177 00:11:37,120 --> 00:11:40,879 I can't leave Theo to suffer with Aunt Hermione and Mrs. Haddock. 178 00:11:40,960 --> 00:11:43,960 You're going to ask her how she knew about Daddy, aren't you ? 179 00:11:44,039 --> 00:11:45,080 Of course not. 180 00:12:30,720 --> 00:12:32,840 Can I explain any of my experiments ? 181 00:12:35,080 --> 00:12:36,080 No. 182 00:12:36,159 --> 00:12:40,080 I don't approve of science. It reduces everything. 183 00:12:41,000 --> 00:12:42,759 Or, does it improve lives 184 00:12:42,840 --> 00:12:45,759 and shine a light on the glorious world around us ? 185 00:12:49,399 --> 00:12:51,720 - Come in. Come in. - Oh, gosh ! 186 00:12:53,519 --> 00:12:55,399 I've never known anything like it. 187 00:12:57,120 --> 00:12:58,360 Thank you, Theo. 188 00:12:59,159 --> 00:13:02,480 - So, did everyone sleep well ? - One did one's best. 189 00:13:04,440 --> 00:13:06,600 Well, at least it's dry here. 190 00:13:07,120 --> 00:13:09,039 Our house is leaking like a colander. 191 00:13:20,200 --> 00:13:21,399 Have you seen Gerry ? 192 00:13:22,799 --> 00:13:23,799 No. 193 00:13:39,480 --> 00:13:42,720 I can't believe you told Mother she's an idiot to miss Father. 194 00:13:47,559 --> 00:13:50,279 His name is Hugh and he grows olives. 195 00:13:50,759 --> 00:13:53,080 - Yes. - And are you serious about him ? 196 00:13:53,159 --> 00:13:55,840 So soon after your liaison with your Swede ? 197 00:13:55,919 --> 00:13:58,679 You are determined to make me sound flighty. 198 00:13:58,759 --> 00:14:01,399 It's been nine years since my husband died, 199 00:14:01,480 --> 00:14:05,080 and there's been Sven and then, very tentatively, Hugh. 200 00:14:07,960 --> 00:14:09,960 - No, we are just friends. - Auntie ! 201 00:14:10,799 --> 00:14:13,559 You'll never shake off your husband, my dear. 202 00:14:13,639 --> 00:14:16,799 There's a reason he called you "my angel". 203 00:14:17,360 --> 00:14:18,879 He's also your angel. 204 00:14:21,919 --> 00:14:23,679 How do you know these things about him ? 205 00:14:23,759 --> 00:14:26,360 - Have you been telling her, Aunt ? - Not a word. 206 00:14:27,000 --> 00:14:28,799 I have a strong sense of people. 207 00:14:28,879 --> 00:14:32,639 The way, I gather, your son understands animals. 208 00:14:34,320 --> 00:14:37,679 I'll hold a seance so you can speak to your husband again. 209 00:14:38,080 --> 00:14:39,600 No, no, I don't want that. 210 00:14:39,679 --> 00:14:43,480 You should, Louisa. Mrs. Haddock is little short of a genius. 211 00:14:43,559 --> 00:14:44,600 Oh, I'm not. 212 00:14:45,240 --> 00:14:49,200 I'm all for God, but contacting the dead is a superstition too far. 213 00:14:49,279 --> 00:14:51,799 Oh, I don't like the term "dead". 214 00:14:53,840 --> 00:14:56,039 You're usually so sceptical, Aunt. 215 00:14:56,120 --> 00:15:00,200 - As I get older and closer to my... - Departure. 216 00:15:01,720 --> 00:15:05,240 Departure... I become more open-minded. 217 00:15:06,200 --> 00:15:09,679 I'll also cure Margo's spots, using my faith healing. 218 00:15:10,559 --> 00:15:12,960 I'm afraid I must resume my work. 219 00:15:13,039 --> 00:15:16,080 I'm giving a paper about Cephalopods and their inky sacs. 220 00:15:16,159 --> 00:15:17,799 Oh, yes, of course, sorry, Theo. 221 00:15:17,879 --> 00:15:21,080 If I may, I'll fetch Spiros to drive the ladies somewhere else. 222 00:15:21,159 --> 00:15:24,559 - I should do that. - No, no, honestly I'd be delighted. 223 00:15:37,519 --> 00:15:40,679 Theo told me that Larry's no longer infectious. 224 00:15:40,759 --> 00:15:43,240 Well, I feel guilty about my poor welcome. 225 00:15:44,080 --> 00:15:47,360 So, ladies, it will be damp and a bit of a squeeze, 226 00:15:48,240 --> 00:15:50,720 but please, do come home with me. 227 00:15:53,120 --> 00:15:56,600 1932, and fashion was seeing a return to the corset 228 00:15:56,679 --> 00:15:59,080 but was far removed from old-style bodices. 229 00:15:59,159 --> 00:16:01,000 Shall we jump ahead to this year ? 230 00:16:01,080 --> 00:16:04,440 Look, we might not understand it, or even enjoy it. 231 00:16:04,519 --> 00:16:05,519 What ? 232 00:16:05,600 --> 00:16:08,120 But you mustn't interrupt the entertainment. 233 00:16:09,320 --> 00:16:11,799 Fascinating things were about to happen to hats. 234 00:16:11,879 --> 00:16:14,840 - Oh, no, not hats. - Right, that's it, I'm stopping. 235 00:16:15,279 --> 00:16:18,679 Right, Donald, you're on. Now, I know you said you had some poems, 236 00:16:18,759 --> 00:16:22,960 but something else might be more fun. Do you know any magic ? 237 00:16:23,039 --> 00:16:25,759 No, I'd really like to do my poetry. 238 00:16:26,519 --> 00:16:27,759 - Ok. - Go on. 239 00:16:34,639 --> 00:16:35,840 Dropped your pencil. 240 00:16:41,120 --> 00:16:44,159 You, me, I, you, 241 00:16:45,399 --> 00:16:47,000 Together we are us. 242 00:16:48,159 --> 00:16:52,279 Heart, soul, guts... one. 243 00:16:53,320 --> 00:16:54,720 Our love is offal... 244 00:16:57,679 --> 00:16:58,840 Sorry. 245 00:17:00,559 --> 00:17:02,240 It's very good... very good. 246 00:17:05,240 --> 00:17:06,400 Charis made you. 247 00:17:07,200 --> 00:17:09,000 Euthymia buffed you. 248 00:17:09,720 --> 00:17:12,519 Till you now gleam in your Greek jewel box. 249 00:17:12,599 --> 00:17:15,599 - Brilliant. Shall we take a break ? - No, there's more. 250 00:17:15,680 --> 00:17:17,200 - Sacred bosom... - Hello ! 251 00:17:18,599 --> 00:17:21,119 - I've got Aunt Hermione with me. - I'll help ! 252 00:17:21,200 --> 00:17:24,960 Send Lawrence to a far corner of the house ! I fear lingering contagion. 253 00:17:29,599 --> 00:17:32,160 Give me a chance ! I'm going, I'm going. 254 00:17:32,920 --> 00:17:35,799 Why are there animals in the house ? 255 00:17:37,680 --> 00:17:41,279 They're Gerry's. He thought they looked depressed out in the rain. 256 00:17:43,680 --> 00:17:45,960 Thank you, Spiros, as ever. 257 00:17:47,119 --> 00:17:49,400 Don't let your strange guest make you sad. 258 00:17:50,960 --> 00:17:53,119 - And the sun will return. - I know. 259 00:18:28,359 --> 00:18:29,920 Gerry, shovel ! 260 00:18:33,039 --> 00:18:35,960 I've no doubt I have 20 good years left, 261 00:18:36,400 --> 00:18:39,640 but I tend to look back now rather than forward. 262 00:18:40,039 --> 00:18:42,240 Yes, me too, oddly, at the moment. 263 00:18:43,279 --> 00:18:44,359 Your husband ? 264 00:18:45,319 --> 00:18:48,400 Yes. Every time I feel I'm moving on, 265 00:18:49,559 --> 00:18:52,359 he reappears like a ghost at the feast. 266 00:18:54,079 --> 00:18:59,559 I know you mistrust Mrs. Haddock, but I'm no fool, 267 00:19:00,160 --> 00:19:04,720 and she seems to have a door into the lost world of the past. 268 00:19:17,000 --> 00:19:18,240 Do you have cabbage ? 269 00:19:18,920 --> 00:19:20,799 Oh, yes, we do. 270 00:19:21,680 --> 00:19:22,920 Put it on your face. 271 00:19:25,200 --> 00:19:30,039 Put cabbage on your face and your spots will disappear within hours. 272 00:19:31,000 --> 00:19:32,119 Oh, how lovely. 273 00:19:33,000 --> 00:19:35,359 Thank you. Cooked ? 274 00:19:36,079 --> 00:19:40,519 No. But the root cause is deeper and more spiritual. 275 00:19:42,440 --> 00:19:43,480 I know ! 276 00:19:45,160 --> 00:19:49,079 I'd love us to have a seance. I'll try to persuade Mother. 277 00:19:49,599 --> 00:19:51,039 Oh, please do. 278 00:19:53,680 --> 00:19:54,599 Oh, goats. 279 00:19:55,160 --> 00:19:58,279 It's becoming clear that you're avoiding doing this test... 280 00:19:58,359 --> 00:20:02,359 - Do you have to sit on the donkey ? - No, but there's no space or chairs. 281 00:20:02,440 --> 00:20:04,200 I can't do it myself, it falls off. 282 00:20:04,279 --> 00:20:06,759 No, I'm not attaching cabbage to your face. 283 00:20:06,839 --> 00:20:08,640 It's insane, and you are so gullible. 284 00:20:08,720 --> 00:20:12,200 I'd be more than happy to attach cabbage or anything to your face. 285 00:20:12,279 --> 00:20:14,559 - Yes, like your face. - Leslie ! 286 00:20:14,640 --> 00:20:15,680 Outrageous ! 287 00:20:18,079 --> 00:20:19,279 Here, let me help you. 288 00:20:25,079 --> 00:20:26,480 How do you normally do this ? 289 00:20:27,400 --> 00:20:29,359 I don't normally do this. 290 00:20:30,000 --> 00:20:31,799 Of course not. Idiot. 291 00:20:52,039 --> 00:20:54,200 Entertainment, next door. 292 00:20:55,279 --> 00:20:56,200 Gather. 293 00:21:00,359 --> 00:21:02,440 Conservation will become more and more important 294 00:21:02,519 --> 00:21:04,079 as we interfere with nature. 295 00:21:04,839 --> 00:21:06,920 Me and my friend Theo have caught two otters 296 00:21:07,000 --> 00:21:10,279 and are trying to breed them, because there are hardly any left. 297 00:21:10,359 --> 00:21:14,000 This photo is copyright of Leslie. He's a very good photographer. 298 00:21:14,599 --> 00:21:15,519 Yep. 299 00:21:18,160 --> 00:21:19,880 Well, I wanted to be a photographer. 300 00:21:19,960 --> 00:21:25,039 But nobody in Corfu has money to pay me so... I've done a painting. 301 00:21:27,440 --> 00:21:30,640 - That's wonderful, darling. - That's brilliant, Les. 302 00:21:31,200 --> 00:21:33,400 Ah, good. Not bad, is it ? 303 00:21:34,079 --> 00:21:37,559 "The mossy, bosky croft squatted" 304 00:21:37,960 --> 00:21:41,160 "like a deposed monarch on the open plain." 305 00:21:41,599 --> 00:21:47,200 "The cloy of death oozed out, parting miasma of the dead shepherd inside." 306 00:21:47,799 --> 00:21:52,720 "A maggoty crofter in a tartan shroud." 307 00:22:12,799 --> 00:22:15,400 I can feel the presence of your late husband. 308 00:22:16,759 --> 00:22:18,519 He loved the rain, didn't he ? 309 00:22:23,119 --> 00:22:25,799 He reappears like a ghost at the feast. 310 00:22:58,440 --> 00:22:59,799 Whoa, God ! 311 00:23:04,079 --> 00:23:05,920 Someone's mucked around with this. 312 00:23:06,000 --> 00:23:09,359 Oh, darling. Maybe the rain dripped on it. 313 00:23:09,440 --> 00:23:12,359 I can't stand being stuck in here. Honestly, I want to hurt Larry, 314 00:23:12,440 --> 00:23:15,319 I'm missing Lugaretzia. I wish I'd just gone with her. 315 00:23:17,559 --> 00:23:20,079 Mother, look ! It looks like someone's trying to erase us. 316 00:23:20,160 --> 00:23:21,839 Will you stop it, please ! 317 00:23:22,640 --> 00:23:25,880 I hope this works. I ran out of cabbage. 318 00:23:27,000 --> 00:23:29,039 And take that stupid vegetable off your face. 319 00:23:29,119 --> 00:23:30,519 Don't, it's medicinal ! 320 00:23:32,039 --> 00:23:33,079 Right ! 321 00:23:40,200 --> 00:23:45,039 Since you blew into our lives, we've been besieged by morbidity and gloom. 322 00:23:45,839 --> 00:23:48,200 Larry's turned his illness into a death sentence. 323 00:23:48,279 --> 00:23:50,839 - Death is an illusion. - Oh, if only. 324 00:23:52,319 --> 00:23:55,759 I dreamt of my husband last night, something I never do. 325 00:23:57,160 --> 00:23:59,079 How dare you suggest that he is suffering 326 00:23:59,160 --> 00:24:01,319 because I have an innocent gentleman friend. 327 00:24:01,400 --> 00:24:03,440 But you are thinking it yourself. 328 00:24:14,799 --> 00:24:16,640 How do you know so much about him ? 329 00:24:17,920 --> 00:24:19,079 It's the gift, dear. 330 00:24:21,200 --> 00:24:22,279 Breathe this in. 331 00:24:42,000 --> 00:24:43,039 It's him. 332 00:24:45,119 --> 00:24:49,279 It's his hair, his cologne. 333 00:24:58,400 --> 00:24:59,920 How did you do this ? 334 00:25:00,440 --> 00:25:02,160 They're closer than we think. 335 00:25:11,319 --> 00:25:12,440 Very well. 336 00:25:14,759 --> 00:25:16,079 Please stage a seance. 337 00:25:23,440 --> 00:25:26,359 I'm looking forward to introducing you to my guide. 338 00:25:26,440 --> 00:25:28,839 - What's that ? - He's a spirit guide. 339 00:25:29,279 --> 00:25:32,559 My best is a Red Indian called Mawake. 340 00:25:33,359 --> 00:25:34,839 There may be ectoplasm. 341 00:25:34,920 --> 00:25:36,960 Good. What's that ? 342 00:25:37,039 --> 00:25:40,359 It's a spiritual energy that materialises into the air. 343 00:25:43,319 --> 00:25:45,880 What does it look like so I can keep my eyes open for it ? 344 00:25:45,960 --> 00:25:50,880 Well, it has different forms. It's often gelatinous like brains. 345 00:25:52,720 --> 00:25:55,880 Before I go to my room to prepare myself, 346 00:25:56,680 --> 00:25:59,599 I've got something serious to ask you. 347 00:26:01,839 --> 00:26:04,039 That's it, I'm not hiding away any more. 348 00:26:04,119 --> 00:26:07,920 If anyone doesn't wanna risk catching the mumps, leave the house now ! 349 00:26:09,240 --> 00:26:11,960 I'm trying to organise Gerry's education. 350 00:26:13,880 --> 00:26:16,559 - Well, go on, then. - Gerald ! Animal stools ! 351 00:26:16,640 --> 00:26:17,680 - Coming ! - No ! 352 00:26:18,119 --> 00:26:22,119 Which is more important... animal excrement or education ? 353 00:26:22,200 --> 00:26:24,039 - Is that one of the questions ? - No. 354 00:26:24,880 --> 00:26:27,519 I hate being shut in ! I'm going out in the rain. 355 00:26:27,599 --> 00:26:29,279 Don't be stupid. To do what ? 356 00:26:29,759 --> 00:26:32,759 I'm very much not interested in what you have to say ! 357 00:26:33,319 --> 00:26:36,240 I heard lightning killed two people last year in Corfu. 358 00:26:39,759 --> 00:26:42,720 Mrs. Haddock is holding a seance soon, apparently. 359 00:26:43,960 --> 00:26:45,160 Your mother agreed. 360 00:26:48,240 --> 00:26:49,279 No ! 361 00:26:51,880 --> 00:26:54,680 Even if by some lunatic billion-to-one chance 362 00:26:54,759 --> 00:26:57,480 Father does appear as a ghost, that's not gonna end well, is it ? 363 00:26:57,559 --> 00:26:58,559 How can I know ? 364 00:26:59,480 --> 00:27:01,240 It didn't make Hamlet sleep any easier. 365 00:27:01,319 --> 00:27:04,359 Look, you don't know what it's like to miss someone so much 366 00:27:04,440 --> 00:27:07,839 that it sucks the life out of you, even after several years. 367 00:27:07,920 --> 00:27:11,319 The point is, the scar had healed. And Hugh wants you. 368 00:27:11,640 --> 00:27:15,519 And yet he hasn't braved the deluge and the slight chance of mumps 369 00:27:15,599 --> 00:27:16,640 to come and see me. 370 00:27:18,839 --> 00:27:20,319 Well, I am getting better. 371 00:27:25,279 --> 00:27:30,359 Look, I need to know if Mrs. Haddock is a fraud. 372 00:27:32,119 --> 00:27:34,400 She seems remarkable. 373 00:27:37,799 --> 00:27:39,720 Leslie's redone his painting. 374 00:27:39,799 --> 00:27:42,799 He really doesn't like being stuck indoors, does he ? 375 00:27:43,440 --> 00:27:46,160 Oh when the Saints go marching in 376 00:27:46,720 --> 00:27:49,759 Oh when the Saints 377 00:27:49,839 --> 00:27:53,160 Oh when the Saints go marching in 378 00:27:53,720 --> 00:27:55,799 I wanna be in that number... 379 00:27:55,880 --> 00:27:58,720 - Poor Leslie. - Shall I get Roger to round him up ? 380 00:27:58,799 --> 00:28:01,119 I don't think he'll be out there too long. 381 00:28:01,200 --> 00:28:04,920 Oh when the Saints go marching in 382 00:28:14,799 --> 00:28:16,400 - Mummy ! - Come on. 383 00:28:18,720 --> 00:28:20,559 - Come on. - Mummy ! 384 00:28:32,720 --> 00:28:33,759 All right ? 385 00:28:34,160 --> 00:28:37,680 It's not actually as enjoyable as you think it's going to be. 386 00:28:49,920 --> 00:28:52,799 Two days with my family. I must escape. 387 00:28:53,240 --> 00:28:56,599 Please, enter. We're about to begin. 388 00:28:58,000 --> 00:28:59,279 Come, come, come. 389 00:28:59,680 --> 00:29:01,880 Dear, oh dear. God help us! 390 00:29:01,960 --> 00:29:03,920 I've got an awful feeling about this. 391 00:29:14,519 --> 00:29:15,680 We were concerned. 392 00:29:15,759 --> 00:29:18,640 In case your mother had been lured into a spiritualist gathering. 393 00:29:18,720 --> 00:29:21,240 - These people can be dangerous. - Just in time. 394 00:29:33,599 --> 00:29:35,720 You, of all people, looking nervous ? 395 00:29:35,799 --> 00:29:37,759 Nervous ? No. 396 00:29:52,680 --> 00:29:54,759 Lay your hands on the table. 397 00:29:58,319 --> 00:30:00,680 Hold the person's next to you. 398 00:30:05,640 --> 00:30:06,799 It's a comfort to know 399 00:30:06,880 --> 00:30:10,440 that those who have gone before are still within our reach. 400 00:30:11,799 --> 00:30:17,519 Now, please shut your eyes and I will go into a trance. 401 00:30:42,119 --> 00:30:45,079 Oh, sorry, it's Gerry. I locked him in a room to work. 402 00:30:46,160 --> 00:30:50,200 - Donald, are you serious ? - Absolutely ridiculous. 403 00:30:54,720 --> 00:30:56,359 Why does it have to be so dark ? 404 00:30:56,920 --> 00:30:59,079 Gerry ! Come sit here by my side. 405 00:31:05,960 --> 00:31:06,960 Hands. 406 00:31:16,200 --> 00:31:18,599 - Don't like it. - Has she fallen asleep ? 407 00:31:18,680 --> 00:31:20,279 Be quiet or you'll spoil it. 408 00:31:20,960 --> 00:31:24,559 There are strangers among us. You're welcome ! 409 00:31:24,640 --> 00:31:25,839 We were just passing. 410 00:31:25,920 --> 00:31:27,799 Strictly speaking, you are the stranger. 411 00:31:27,880 --> 00:31:31,400 - This is Mawake. - He's the best guide. A Red Indian. 412 00:31:31,839 --> 00:31:34,319 Mawake is in contact with Mr. Durrell. 413 00:31:38,119 --> 00:31:39,160 He's in ! 414 00:31:39,960 --> 00:31:41,799 Close the window. 415 00:31:47,000 --> 00:31:48,839 Ah, what's that against my hand ?! 416 00:31:48,920 --> 00:31:49,880 Ectoplasm ! 417 00:32:02,920 --> 00:32:08,119 Your husband is reaching out for you. He's so alone. 418 00:32:12,519 --> 00:32:14,279 Leave it ! He's restless. 419 00:32:18,000 --> 00:32:19,880 Feel their presence. 420 00:32:36,720 --> 00:32:39,599 They reach out in the darkness. 421 00:32:48,559 --> 00:32:50,519 I can feel his touch. 422 00:32:55,119 --> 00:32:57,480 What are you doing ? Disturb nothing. 423 00:32:58,599 --> 00:33:00,240 - What was that ? - Fake ectoplasm ! 424 00:33:00,319 --> 00:33:02,160 - She had it in her bag ! - I saw it ! 425 00:33:02,680 --> 00:33:04,279 This is an outrage ! 426 00:33:07,119 --> 00:33:10,720 Close the curtains ! Remove the wildlife ! 427 00:33:11,400 --> 00:33:13,119 Why did I almost believe you ?! 428 00:33:13,200 --> 00:33:16,000 You unbelievers sometimes need help. 429 00:33:16,079 --> 00:33:18,119 Louisa, you're jumping to conclusions. 430 00:33:18,200 --> 00:33:20,599 She is exploiting people's grief. 431 00:33:20,680 --> 00:33:23,799 Why should she ? She receives no remuneration. 432 00:33:27,319 --> 00:33:28,319 Miss Margo ? 433 00:33:30,119 --> 00:33:31,759 Did you pay Mrs. Haddock ? 434 00:33:33,799 --> 00:33:35,200 She was so convincing. 435 00:33:38,000 --> 00:33:40,559 I gave her everything I'd saved from working at the market. 436 00:33:40,640 --> 00:33:42,160 Oh, Margo. 437 00:33:42,640 --> 00:33:45,799 Actually, it wasn't that much. I'm the world's worst saver. 438 00:33:46,480 --> 00:33:48,000 And I gave her some money too. 439 00:33:50,359 --> 00:33:51,400 And me. 440 00:33:52,319 --> 00:33:55,559 She looks you in the eyes and you just feel yourself paying. 441 00:33:55,640 --> 00:33:57,599 Teach me how you do that, Mrs. Haddock. 442 00:33:58,839 --> 00:34:00,880 It seems I was deceived. 443 00:34:02,519 --> 00:34:07,920 In anticipation, I brought a book of mine about how to expose fake mediums. 444 00:34:08,280 --> 00:34:11,039 If you wait long enough, every book becomes useful. 445 00:34:15,079 --> 00:34:16,159 Where's she gone ? 446 00:34:20,760 --> 00:34:21,800 Son of a bitch ! 447 00:34:28,400 --> 00:34:31,400 I'll drive her. After all, she is a guest on our island. 448 00:34:31,480 --> 00:34:32,719 I'll come too. 449 00:34:33,559 --> 00:34:36,480 In the car I can impress on Mrs. Haddock 450 00:34:36,559 --> 00:34:38,960 the power and beauty of rational thought. 451 00:34:41,480 --> 00:34:43,280 I feel such a buffoon. 452 00:34:44,960 --> 00:34:47,000 My problem is I believe too much. 453 00:34:47,559 --> 00:34:49,920 Well, Margo, maybe it's better than what I do. 454 00:34:50,480 --> 00:34:51,639 Hedging my bets... 455 00:34:53,679 --> 00:34:54,920 Mistrusting people. 456 00:35:09,519 --> 00:35:12,079 FAKE MEDIUMS 457 00:35:32,519 --> 00:35:33,840 Is it ever going to stop ? 458 00:35:36,519 --> 00:35:41,079 It appears that every time I come to Corfu I make a rather large mistake. 459 00:35:42,280 --> 00:35:43,400 Yes, you do. 460 00:35:45,159 --> 00:35:47,039 Mrs. Haddock was friendly, 461 00:35:48,360 --> 00:35:51,159 and your cousin Prue and Geoffrey couldn't travel. 462 00:35:52,960 --> 00:35:55,280 I am perhaps short of friends. 463 00:35:57,599 --> 00:36:00,719 Are you sure you didn't tell her anything about my husband ? 464 00:36:01,760 --> 00:36:04,400 We did set forth together from Victoria Station 465 00:36:04,480 --> 00:36:07,079 and in the long hours she may have coaxed me to... 466 00:36:09,239 --> 00:36:11,039 I think the word is 'blab'. 467 00:36:11,679 --> 00:36:13,239 Oh, Auntie. 468 00:36:18,239 --> 00:36:20,559 I've decided to leave you in peace. 469 00:36:20,960 --> 00:36:22,960 Leave and go where ? It's a monsoon. 470 00:36:23,599 --> 00:36:24,639 Nevertheless... 471 00:36:33,039 --> 00:36:36,800 She used a little thread to pull over the pan, look. 472 00:36:38,679 --> 00:36:39,920 Thank you, Sherlock. 473 00:36:41,760 --> 00:36:42,880 Sherlock Holmes. 474 00:36:44,840 --> 00:36:46,239 Please read one book. 475 00:36:54,800 --> 00:36:57,800 Come on, then. Give me the stupid test. 476 00:37:00,000 --> 00:37:03,880 So, it was Mrs. Haddock who messed up my painting, just to spook us. 477 00:37:04,880 --> 00:37:07,960 No, I think it was the donkey. I've seen her licking paint. 478 00:37:09,679 --> 00:37:11,920 Like me, nourished by art. 479 00:37:12,400 --> 00:37:13,480 Ah, wait. 480 00:37:15,159 --> 00:37:16,159 Leslie, I'm disappointed 481 00:37:16,239 --> 00:37:19,079 you hadn't asked me to contribute to the entertainment. 482 00:37:19,760 --> 00:37:21,480 Oh, sorry. 483 00:37:22,440 --> 00:37:24,039 So, I'd like to... now. 484 00:37:25,679 --> 00:37:27,920 I want to read a poem about your father. 485 00:37:28,599 --> 00:37:32,480 And when it's over, we'll direct our eyes firmly on the future. 486 00:37:44,280 --> 00:37:48,159 They are not long, the weeping and the laughter, 487 00:37:49,559 --> 00:37:52,519 Love and desire and hate: 488 00:37:54,000 --> 00:37:56,480 I think they have no portion in us 489 00:37:56,559 --> 00:37:58,400 After we pass the gate 490 00:38:00,440 --> 00:38:04,840 They are not long, the days of wine and roses 491 00:38:05,920 --> 00:38:07,840 Out of a misty dream 492 00:38:08,480 --> 00:38:10,840 Our path emerges for a while 493 00:38:11,679 --> 00:38:14,760 Then closes, within a dream. 494 00:38:44,760 --> 00:38:50,559 Perfect. Finally. No people. No animals. And no indoor flooding. 495 00:38:54,159 --> 00:38:55,239 Right. 496 00:38:55,320 --> 00:38:57,599 And... start now. 497 00:39:04,079 --> 00:39:06,360 - Gerry ? - Can you hear it ? 498 00:39:07,199 --> 00:39:08,559 What ? There's nothing. 499 00:39:10,679 --> 00:39:11,719 No. 500 00:39:13,800 --> 00:39:14,800 Birdsong. 501 00:39:41,440 --> 00:39:43,880 It's almost worth being cooped up for so long. 502 00:39:57,760 --> 00:40:01,199 For God's sake, Gerry, come back up here and bloody learn something ! 503 00:40:01,280 --> 00:40:02,480 Ignore him, Gerry. 504 00:40:12,280 --> 00:40:14,199 What a strange couple of days. 505 00:40:42,079 --> 00:40:44,760 I am so sorry I couldn't visit you. 506 00:40:45,760 --> 00:40:49,079 I've spent the last 48 hours trying to save my olive crop. 507 00:40:49,159 --> 00:40:50,400 - And did you ? - Just. 508 00:40:53,599 --> 00:40:54,639 How have you been ? 509 00:40:56,360 --> 00:40:58,400 Well... I don't know where to start. 510 00:40:59,519 --> 00:41:01,800 Larry's had his eyes glued to his genitals. 511 00:41:01,880 --> 00:41:04,280 Oh. Well that's... something to do, isn't it ? 512 00:41:05,360 --> 00:41:08,519 He's worried about infertility. And we had a seance. 513 00:41:08,599 --> 00:41:11,599 Oh, gosh. Did any dead people show up ? 514 00:41:12,519 --> 00:41:13,440 No. 515 00:41:14,599 --> 00:41:15,920 - Hugh ! - Margo ! 516 00:41:16,400 --> 00:41:18,800 And you missed Margo wearing a cabbage on her face. 517 00:41:18,880 --> 00:41:19,920 What a shame. 518 00:41:20,679 --> 00:41:24,159 I have a surprise for you all. Especially you, Gerry. 519 00:41:26,480 --> 00:41:29,320 Now, I have studied the Durrells and their household, 520 00:41:29,840 --> 00:41:31,719 and there is one thing missing. 521 00:41:31,800 --> 00:41:34,079 - A Webley mark 2 air rifle ? - A toilet inside the house ? 522 00:41:34,159 --> 00:41:37,599 - Intellectual curiosity ? - More animals. 523 00:41:41,440 --> 00:41:45,880 Thank you ! Oh, we still talk about Widdle and Puke. 524 00:41:46,360 --> 00:41:47,920 They were two puppies we had. 525 00:41:48,360 --> 00:41:49,400 We need a name. 526 00:41:51,320 --> 00:41:52,760 - What about Leslie ? - No. 527 00:41:53,440 --> 00:41:56,840 Look, Hugh, I'm worried about my Aunt Hermione. 528 00:41:57,800 --> 00:42:01,880 She took off yesterday in the rain. She told me she was lonely. 529 00:42:01,960 --> 00:42:06,480 I'm sure she'll be fine. She sounds like a tough old bird. 530 00:42:06,559 --> 00:42:09,760 But that's a sham, isn't it ? I mean, nobody's tough. 531 00:42:10,960 --> 00:42:12,639 My husband seemed strong, 532 00:42:12,719 --> 00:42:15,400 and he couldn't be alone for more than half an hour. 533 00:42:17,000 --> 00:42:17,960 But he is now. 534 00:42:25,239 --> 00:42:26,400 Say hello to Thunder. 535 00:42:27,679 --> 00:42:29,280 Hello, Thunder. 536 00:42:35,440 --> 00:42:37,440 Good to be back in the haunted house. 537 00:42:38,000 --> 00:42:39,920 Larry, how are the swellings ? 538 00:42:40,400 --> 00:42:42,039 Under control, thanks. 539 00:42:42,119 --> 00:42:44,639 Mrs. Durrells, I bring you guests, again. 540 00:42:44,719 --> 00:42:50,360 Louisa, my dear. Having decided I'd be enough of a burden, 541 00:42:50,440 --> 00:42:55,480 on a whim, I stayed in a guest house, where I met Mr. Anestis, here. 542 00:42:56,039 --> 00:42:57,039 Good morning. 543 00:42:57,360 --> 00:42:58,639 Good morning. 544 00:42:58,719 --> 00:42:59,679 Good morning. 545 00:43:00,519 --> 00:43:02,039 So, have you got plans ? 546 00:43:02,360 --> 00:43:04,599 No, I don't think that would be wise, do you ? 547 00:43:05,679 --> 00:43:09,920 - Let's take the days one by one. - One by one. 548 00:43:11,440 --> 00:43:12,400 I feel very alive. 549 00:43:13,280 --> 00:43:17,559 Ah, yes ! Yes, so do we. It's something about this place. 550 00:43:19,119 --> 00:43:20,239 - Shall we ? - Yes. 551 00:43:28,599 --> 00:43:31,519 I hear that your Vasilia has caught the mumps. 552 00:43:32,320 --> 00:43:34,320 Oh. She didn't give it to me. 553 00:43:36,679 --> 00:43:37,920 I should go and see her. 554 00:43:38,719 --> 00:43:41,320 Still, at least I know I can make babies now. 555 00:43:42,199 --> 00:43:44,239 No, Larry, don't have a baby with Vasilia. 556 00:43:44,320 --> 00:43:45,320 Anybody else ! 557 00:43:52,039 --> 00:43:54,000 - Goodbye, Durrells. - Bye, Spiros. 558 00:43:55,079 --> 00:43:59,199 Larry, wait, I'll give you a ride. You'll need your energy. 559 00:44:04,719 --> 00:44:06,320 Your spots look much better. 560 00:44:07,480 --> 00:44:09,400 I thought you hadn't noticed them. 561 00:44:09,480 --> 00:44:12,000 Ah. Yes, I did say that. 562 00:44:12,960 --> 00:44:15,000 Thank you. Power of cabbage. 563 00:44:37,079 --> 00:44:38,880 I want to look after you, my angel. 564 00:44:44,320 --> 00:44:45,360 What did I say ? 565 00:44:48,559 --> 00:44:50,719 My husband Lawrence used to call me that. 566 00:44:53,159 --> 00:44:56,239 So... is that all right ? 567 00:44:59,760 --> 00:45:00,920 Yes, it is. 568 00:45:02,440 --> 00:45:05,719 In fact, it's perfect. 569 00:45:18,199 --> 00:45:22,719 You know, for the first time, I feel like I'm all yours. 570 00:45:37,119 --> 00:45:40,599 End of episode 4, season II 44275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.