All language subtitles for The Start Of My Granny Fetish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,400 Écoute, Jérémy, tu nous montres un peu... T 'appelles maman, comment tu l 2 00:00:05,400 --> 00:00:07,380 'entreprends ? Ah oui, 3 00:00:09,300 --> 00:00:11,600 tu vas chercher ta cagoule dans ton sac ? Voilà, c 'est ça. 4 00:00:11,880 --> 00:00:12,880 Ah, 5 00:00:13,840 --> 00:00:17,460 c 'est jeune, il s 'assume pas. Non, pas vraiment, non. Un peu plus, peut -être 6 00:00:17,460 --> 00:00:19,420 plus tard, mais là, pour l 'instant, c 'est les copains. 7 00:00:20,680 --> 00:00:23,700 Entre nous, entre le père et le fils, quel est le meilleur coup ? Le père, le 8 00:00:23,700 --> 00:00:24,578 père. 9 00:00:24,580 --> 00:00:26,320 Le père, le père, sans aucun doute. 10 00:00:27,900 --> 00:00:34,620 Il y a encore du travail sur le fil. Je pense que ça va aller. 11 00:00:36,360 --> 00:00:37,760 Je prépare. 12 00:00:38,020 --> 00:00:39,020 C 'est tout beau. 13 00:00:41,920 --> 00:00:44,140 Allez, viens donner au cas qu 'elle est maman. 14 00:01:04,300 --> 00:01:05,300 Merci de t 'avoir trouvé. 15 00:01:07,440 --> 00:01:07,720 Et 16 00:01:07,720 --> 00:01:28,760 à 17 00:01:28,760 --> 00:01:31,000 part que tu appelles maman, tu as des copines, non ? Tu as d 'autres poncules, 18 00:01:31,080 --> 00:01:31,649 non ? 19 00:01:31,650 --> 00:01:32,770 Oui, oui, un petit, bien sûr. 20 00:01:33,070 --> 00:01:34,070 Oui. 21 00:01:34,130 --> 00:01:35,970 Ben oui, il faut lui laisser le choix, quand même. 22 00:01:36,270 --> 00:01:40,770 Bon, des fois, je n 'arrive pas, donc, tout seul, assuré, donc, j 'invite des 23 00:01:40,770 --> 00:01:42,210 compères, donc, voilà, quoi. 24 00:01:42,650 --> 00:01:43,650 Oui. Oui. 25 00:01:46,370 --> 00:01:47,570 Surtout que là, il y a de la place, hein. 26 00:01:47,770 --> 00:01:50,410 Oui. D 'ailleurs, il y a un copain, normalement, qui doit venir tout à l 27 00:01:50,530 --> 00:01:51,530 Oui. 28 00:02:15,600 --> 00:02:16,600 Et après, 29 00:02:17,120 --> 00:02:19,060 la radio, ils disent qu 'on ne fait rien pour les jeunes. 30 00:02:20,300 --> 00:02:22,220 On les dégorge. 31 00:02:25,680 --> 00:02:30,040 Tu as dit quoi, ce jour, Nathalie ? 32 00:02:30,040 --> 00:02:34,180 Je parle très la bouche pleine. 33 00:02:36,460 --> 00:02:38,600 J 'ai oublié. 34 00:02:43,779 --> 00:02:45,460 Ah, elle est si grosse que son père. 35 00:02:45,760 --> 00:02:46,760 Voilà ce que j 'ai dit. 36 00:03:30,190 --> 00:03:31,109 Je l 'appelle. 37 00:03:31,110 --> 00:03:32,490 C 'est ton pote ? Ouais. 38 00:03:35,450 --> 00:03:36,450 Ouais. 39 00:03:37,330 --> 00:03:39,770 Ah d 'accord, t 'es devant. 40 00:03:40,510 --> 00:03:43,370 Ouais bah... D 'accord, bah tu peux rentrer, vas -y. 41 00:03:43,990 --> 00:03:46,590 Ah Josh, tu vas le chercher, tu vas lui ouvrir ? Ouais, ouais, il y a quelqu 'un 42 00:03:46,590 --> 00:03:47,590 qui va t 'ouvrir, là. 43 00:03:47,730 --> 00:03:50,570 Et après, tiens, c 'est à toi d 'aider, belle -maman. 44 00:03:52,590 --> 00:03:53,590 Salut, 45 00:03:53,990 --> 00:03:55,390 ça va ? Ouais. 46 00:03:59,830 --> 00:04:03,970 Nathalie, qui est Nathalie's maman, on va essayer de commencer à vous amuser. 47 00:04:04,050 --> 00:04:05,050 Bien, 48 00:04:06,890 --> 00:04:08,230 viens si tu veux, vas -y. 49 00:04:14,750 --> 00:04:17,730 Apparemment, Marc, t 'as l 'habitude aussi des apéros chez Nathalie. 50 00:04:18,010 --> 00:04:19,750 Oui, c 'est souvent. 51 00:04:40,720 --> 00:04:42,060 Bon, les gars, il y a un beau trottoir. 52 00:04:42,680 --> 00:04:45,300 Ils sont contents avec cette ville -là. C 'est pas mal. 53 00:04:50,760 --> 00:04:51,100 Alors 54 00:04:51,100 --> 00:05:03,740 Marc, 55 00:05:03,820 --> 00:05:07,180 tu viendras aider ton pote au bar ? Je vais venir souvent, oui. 56 00:05:09,260 --> 00:05:12,240 Ah Nathalie, tu ne sors pas toujours là non plus, hein ? Non, ben non, mais... À 57 00:05:12,240 --> 00:05:13,720 un moment, il faut savoir les lâcher, tes enfants. 58 00:05:13,980 --> 00:05:14,980 Les lâcher dans la maison. 59 00:05:20,020 --> 00:05:22,300 Ah non, s 'ils aiment bien, ça ne compte pas. 60 00:07:41,950 --> 00:07:45,350 Sous -titrage FR ? 61 00:08:41,320 --> 00:08:43,960 Donc il y aura le bar, tout le monde assis, comme ça il n 'y aura pas de 62 00:09:48,750 --> 00:09:49,449 Au revoir. 63 00:09:49,450 --> 00:09:50,890 Au revoir. 64 00:13:27,950 --> 00:13:30,670 Sous -titrage ST' 501 65 00:14:39,370 --> 00:14:40,750 Je ne dis pas si tu veux te faire sucer un peu. 66 00:15:27,080 --> 00:15:28,080 Ouuuuh ! 67 00:17:11,699 --> 00:17:13,460 Ça te va, hein ? Ouais. 68 00:18:21,960 --> 00:18:22,960 C 'est pas une bonne idée, ça. 69 00:18:23,660 --> 00:18:24,660 Ok. 70 00:18:34,480 --> 00:18:40,220 Maintenant, tu veux la croire. 71 00:18:40,500 --> 00:18:41,500 Merci. 72 00:18:42,460 --> 00:18:43,580 On va se mettre sur une bite. 73 00:18:43,880 --> 00:18:45,500 Ah, tu veux que je te suce, là -bas ? Ouais, bah ouais. 74 00:18:45,720 --> 00:18:48,080 Ah, bah ouais, tu veux que je te suce, là -bas. On va se faire une double bite. 75 00:18:48,160 --> 00:18:49,660 Tu sais sucer deux bites en même temps ? Oui. 76 00:18:50,140 --> 00:18:51,140 Bon, bah c 'est parfait. 77 00:18:56,620 --> 00:18:57,620 C 'est bien. 78 00:18:59,880 --> 00:19:00,880 Jamais de jamais. 79 00:19:01,140 --> 00:19:02,140 C 'est ça. 80 00:19:03,380 --> 00:19:04,720 Si je ne me casse pas la gueule. 81 00:19:43,409 --> 00:19:45,230 Un peu plus bas. 82 00:19:46,510 --> 00:19:47,830 C 'est joli. 83 00:20:16,680 --> 00:20:17,680 Au revoir. 84 00:21:07,180 --> 00:21:08,940 Il y a peut -être une sale petite pression s 'il vous plaît. 85 00:21:56,110 --> 00:22:02,570 C 'est sympa cet endroit. 86 00:23:21,480 --> 00:23:22,480 Où est -ce ? 87 00:24:57,420 --> 00:25:03,600 J 'ai essayé ou pas ? T 'en veux dans l 'autre sens ? 88 00:25:03,600 --> 00:25:08,980 C 'est plus fort, hein ? J 'ai plus de jambes. Vas -y, hop. 89 00:25:09,200 --> 00:25:10,600 Tu vas peut -être dans l 'autre sens. 90 00:25:13,320 --> 00:25:14,720 Moi ? Non, toi. 91 00:25:48,970 --> 00:25:52,510 Ça fait quoi d 'en avoir deux dans les chats ? Oh, c 'est fou ! Oh, 92 00:25:54,290 --> 00:25:56,750 c 'est fou ! 93 00:27:05,189 --> 00:27:08,230 Ah, c 'est bon. 94 00:29:06,070 --> 00:29:08,050 Atelier Nathalie. 95 00:30:05,290 --> 00:30:09,530 Bien, c 'est d 'acheter les lieux. Alors, prends ton fils, ton fils doit 96 00:30:09,530 --> 00:30:10,530 bosser. Ah oui. 6532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.