All language subtitles for The Heir 2026 Episode 33

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,130 --> 00:01:34,990 [The Heir] 2 00:01:35,340 --> 00:01:37,950 [Episode 33] 3 00:01:38,870 --> 00:01:43,009 [City Gate of She County, Huizhou Prefecture] 4 00:01:54,560 --> 00:01:55,759 With way too many refugees right now, 5 00:01:55,759 --> 00:01:56,680 it might lead to turmoil. 6 00:01:56,680 --> 00:01:57,680 Hurry to ask Lord He for instructions 7 00:01:57,680 --> 00:01:59,000 on how to handle this. 8 00:01:59,000 --> 00:01:59,430 Yes. 9 00:02:01,400 --> 00:02:02,710 Mother, Zhengliang. 10 00:02:03,640 --> 00:02:04,570 How was it going? 11 00:02:05,760 --> 00:02:07,620 Thankfully, Zhengliang ran fast 12 00:02:07,710 --> 00:02:09,440 and got to the front of the line. 13 00:02:09,560 --> 00:02:10,800 The price at the rice shop 14 00:02:10,800 --> 00:02:12,080 has increased by 40% to 50% 15 00:02:12,080 --> 00:02:13,430 within half an hour. 16 00:02:13,870 --> 00:02:15,670 This is never going to end, is it? 17 00:02:16,280 --> 00:02:18,880 How are the common people supposed to survive? 18 00:02:20,310 --> 00:02:21,520 Magistrate He 19 00:02:21,960 --> 00:02:25,220 has already sent officers to the ink workshop to inform us. 20 00:02:25,970 --> 00:02:27,530 The miners' riot this time 21 00:02:27,680 --> 00:02:29,750 has affected Ningguo and Huizhou. 22 00:02:29,870 --> 00:02:32,910 Also, the Japanese pirates along the river are using this to pillage everywhere. 23 00:02:32,910 --> 00:02:35,310 The trade routes in and out of Huizhou are also cut off. 24 00:02:35,310 --> 00:02:36,150 Magistrate He 25 00:02:36,150 --> 00:02:38,850 has called on the merchants of Huizhou to work with the prefectural office, 26 00:02:38,850 --> 00:02:40,180 giving away porridge to help the needy, 27 00:02:40,180 --> 00:02:43,980 pacifying the refugees, and getting through this crisis together. 28 00:02:45,310 --> 00:02:47,240 How are things going at the ink workshop? 29 00:02:47,240 --> 00:02:48,240 Don't worry. 30 00:02:48,380 --> 00:02:50,630 For the orders the ink workshop took previously, 31 00:02:50,630 --> 00:02:52,720 I have prepared sufficient materials. 32 00:02:52,720 --> 00:02:55,579 The delivery of the ink products won't be a problem. 33 00:02:55,800 --> 00:02:58,490 I heard this time, Marshal Qi will deploy troops to suppress the rebellion. 34 00:02:58,490 --> 00:03:00,580 It probably won't last for long. 35 00:03:01,680 --> 00:03:02,540 And this gave me 36 00:03:02,810 --> 00:03:05,670 the chance to be back and spend some time with Mother 37 00:03:05,710 --> 00:03:06,870 and Grandfather. 38 00:03:07,030 --> 00:03:08,680 And I can also talk more 39 00:03:08,680 --> 00:03:09,940 with my unborn nephew. 40 00:03:10,240 --> 00:03:11,240 During this time, 41 00:03:11,240 --> 00:03:12,640 I'll keep watch at night. 42 00:03:12,680 --> 00:03:14,680 Mother, you should also go out less. 43 00:03:14,780 --> 00:03:17,240 If you need to go out, you must call me to go with you. 44 00:03:17,240 --> 00:03:18,079 Zhen, 45 00:03:19,370 --> 00:03:21,310 how are things going at the main house? 46 00:03:21,310 --> 00:03:24,240 Eldest Aunt has also sent people to buy food and rice. 47 00:03:24,280 --> 00:03:26,280 Excluding the portion for porridge distribution, 48 00:03:26,280 --> 00:03:27,540 if they live frugally, 49 00:03:27,560 --> 00:03:30,020 surviving for half a year won't be a problem. 50 00:03:30,120 --> 00:03:31,030 So don't worry. 51 00:03:36,710 --> 00:03:37,360 Benchang! 52 00:03:37,680 --> 00:03:38,630 Young Master Wu's letter arrived. 53 00:03:38,630 --> 00:03:39,400 Keep it down! 54 00:03:48,240 --> 00:03:49,310 Benchang, 55 00:03:49,430 --> 00:03:50,630 I have found a way 56 00:03:50,650 --> 00:03:52,030 for the matter we discussed before. 57 00:03:52,030 --> 00:03:53,560 Just wait for the good news. 58 00:03:53,680 --> 00:03:55,870 Also, regarding your previous question, 59 00:03:55,870 --> 00:03:58,470 I've sent someone to check with the Ministry of Revenue. 60 00:03:58,470 --> 00:04:00,120 Qi Jiu's original name 61 00:04:00,190 --> 00:04:01,240 was Wang Fuquan. 62 00:04:01,310 --> 00:04:02,440 He's from the north. 63 00:04:02,520 --> 00:04:04,080 His family has all passed away. 64 00:04:04,080 --> 00:04:05,680 In the 39th year of Jiajing's Reign, 65 00:04:05,680 --> 00:04:06,960 he joined Marshal Qi's army. 66 00:04:06,960 --> 00:04:08,620 There is nothing suspicious. 67 00:04:08,680 --> 00:04:09,750 Best regards, Wu Weishi. 68 00:04:09,750 --> 00:04:10,800 The north? 69 00:04:11,630 --> 00:04:13,710 The 39th year of Jiajing's Reign? 70 00:04:15,840 --> 00:04:17,040 Isn't that... 71 00:04:20,269 --> 00:04:21,070 Bensheng. 72 00:04:22,160 --> 00:04:23,360 Do you remember which year 73 00:04:23,360 --> 00:04:24,890 we moved into this mansion? 74 00:04:26,340 --> 00:04:28,560 Three years ago, when the Luo family fell, 75 00:04:28,560 --> 00:04:31,290 Luo Wensong tried to run away but failed and died. 76 00:04:32,000 --> 00:04:33,870 Their second young master managed to escape, 77 00:04:33,870 --> 00:04:36,070 but it was said he also died in the north. 78 00:04:36,120 --> 00:04:37,630 So we moved in. 79 00:04:38,390 --> 00:04:39,750 Go to the posthouse later 80 00:04:39,750 --> 00:04:41,550 and send this letter to Nanjing. 81 00:04:43,720 --> 00:04:45,180 After sending the letter, 82 00:04:45,680 --> 00:04:47,280 go to the prefectural office 83 00:04:48,000 --> 00:04:50,860 and find Officer Zhang, who is on good terms with us. 84 00:04:51,159 --> 00:04:53,280 What for? 85 00:04:56,920 --> 00:04:59,480 Ask him to pull out the arrest warrants 86 00:05:00,800 --> 00:05:04,200 issued for Luo Wenqian from the 39th year of Jiajing's Reign. 87 00:05:04,360 --> 00:05:05,090 Understood. 88 00:05:05,560 --> 00:05:08,600 We invited all the ink workshop managers here today. 89 00:05:09,190 --> 00:05:10,160 I guess 90 00:05:10,560 --> 00:05:12,070 you all know the reason. 91 00:05:13,040 --> 00:05:14,000 Recently, 92 00:05:14,240 --> 00:05:15,900 the miners have been rioting. 93 00:05:16,830 --> 00:05:19,230 Our raw materials can't be transported in, 94 00:05:19,750 --> 00:05:20,480 and the ink 95 00:05:20,630 --> 00:05:21,830 can't be shipped out. 96 00:05:22,070 --> 00:05:23,470 The Huizhou ink industry 97 00:05:23,800 --> 00:05:25,600 is facing another crisis. 98 00:05:26,160 --> 00:05:27,220 Third Master Chen, 99 00:05:27,600 --> 00:05:30,000 you are sophisticated and knowledgeable. 100 00:05:30,120 --> 00:05:31,190 In your opinion, 101 00:05:31,800 --> 00:05:33,200 when will this situation 102 00:05:33,950 --> 00:05:35,600 take a turn for the better? 103 00:05:36,120 --> 00:05:37,750 The current riot 104 00:05:37,950 --> 00:05:39,909 probably occurred because of the lack 105 00:05:39,909 --> 00:05:41,710 of food and clothing in winter. 106 00:05:42,870 --> 00:05:44,730 I'm afraid it won't get any better 107 00:05:44,920 --> 00:05:46,240 until spring. 108 00:05:47,800 --> 00:05:48,870 Elders, 109 00:05:49,409 --> 00:05:51,570 I heard that for this riot, 110 00:05:51,800 --> 00:05:54,260 Marshal Qi will send General Yu to handle it. 111 00:05:54,560 --> 00:05:56,870 Besides, Magistrate He has always cared for the people. 112 00:05:56,870 --> 00:05:59,190 And he is also on close terms with General Yu. 113 00:05:59,190 --> 00:06:01,830 You don't have to worry too much, elders. 114 00:06:01,870 --> 00:06:03,160 That being said, 115 00:06:03,630 --> 00:06:05,630 none of the workshops has recovered 116 00:06:06,040 --> 00:06:08,000 from that outbreak of pine wilt disease yet. 117 00:06:08,000 --> 00:06:10,130 Now, with this crisis striking again, 118 00:06:10,270 --> 00:06:11,430 the raw materials can't get in, 119 00:06:11,430 --> 00:06:12,800 and everything is going up in price. 120 00:06:12,800 --> 00:06:15,160 The large ink workshops might be able to hold on, 121 00:06:15,160 --> 00:06:16,480 but how are we, 122 00:06:16,720 --> 00:06:18,780 the small ones, supposed to survive? 123 00:06:21,430 --> 00:06:22,920 In my point of view, 124 00:06:23,270 --> 00:06:24,800 the first priority now 125 00:06:25,040 --> 00:06:26,750 is to stabilize the prices 126 00:06:26,750 --> 00:06:28,080 of these raw materials. 127 00:06:28,680 --> 00:06:30,800 We have always been interdependent with the merchants 128 00:06:30,800 --> 00:06:33,659 of the pine timber, glue, and medicinal materials. 129 00:06:33,720 --> 00:06:34,800 So, President Hu, 130 00:06:34,950 --> 00:06:36,000 could you please 131 00:06:36,040 --> 00:06:37,159 step forward 132 00:06:37,430 --> 00:06:39,360 and coordinate with these merchants 133 00:06:39,360 --> 00:06:40,600 to see if we can 134 00:06:40,630 --> 00:06:43,690 stabilize the prices of materials in these few months? 135 00:06:43,870 --> 00:06:44,560 This way, 136 00:06:44,720 --> 00:06:47,070 everyone can hold on until spring. 137 00:06:47,360 --> 00:06:48,890 What Zhen said makes sense. 138 00:06:49,850 --> 00:06:53,830 The raw material suppliers might survive for a while by raising prices, 139 00:06:53,830 --> 00:06:55,750 but if our ink workshops go out of business, 140 00:06:55,750 --> 00:06:57,600 it will do no good to them in the end. 141 00:06:57,600 --> 00:06:58,630 Exactly. 142 00:06:58,950 --> 00:07:00,480 I'll head out to do it later. 143 00:07:01,310 --> 00:07:02,950 Besides, during every riot, 144 00:07:03,510 --> 00:07:06,120 what all walks of life fear the most is large merchants 145 00:07:06,120 --> 00:07:07,830 taking the chance to lower prices, 146 00:07:07,830 --> 00:07:09,680 squeezing out or merging 147 00:07:09,680 --> 00:07:10,830 small merchants at low prices. 148 00:07:10,830 --> 00:07:12,490 Given the current situation, 149 00:07:12,870 --> 00:07:13,800 I am afraid 150 00:07:14,720 --> 00:07:16,920 some people will generate wrong ideas, 151 00:07:17,160 --> 00:07:19,680 causing a real disaster for the whole ink industry. 152 00:07:19,680 --> 00:07:20,480 That's right. 153 00:07:21,000 --> 00:07:23,730 President, you also need to draw up an agreement. 154 00:07:23,950 --> 00:07:25,680 During these difficult times, 155 00:07:25,680 --> 00:07:28,630 all ink workshops must not exploit the situation to squeeze out our peers. 156 00:07:28,630 --> 00:07:31,090 We must stick together and get through this. 157 00:07:31,800 --> 00:07:33,860 I'm just afraid that, although we are 158 00:07:34,480 --> 00:07:35,810 willing to obey orders, 159 00:07:37,510 --> 00:07:38,510 someone might not 160 00:07:39,390 --> 00:07:40,520 keep the agreement. 161 00:07:56,360 --> 00:07:57,070 Master, 162 00:07:57,190 --> 00:08:00,510 this is a wood carving specially sent by the Wu household. 163 00:08:00,560 --> 00:08:01,870 Look at this carving. 164 00:08:02,720 --> 00:08:04,480 How exquisite it is. 165 00:08:05,830 --> 00:08:07,070 Our two children are 166 00:08:07,070 --> 00:08:08,330 really something now. 167 00:08:09,190 --> 00:08:12,480 They are friends with Young Master Wu, 168 00:08:12,920 --> 00:08:15,510 and he even sent such a precious gift. 169 00:08:18,070 --> 00:08:19,600 They're really something? 170 00:08:20,070 --> 00:08:21,040 When the two sons 171 00:08:21,310 --> 00:08:23,310 you cherish so much come back later, 172 00:08:23,480 --> 00:08:25,280 you can question them carefully 173 00:08:25,360 --> 00:08:26,890 and see what shady business 174 00:08:26,920 --> 00:08:28,650 they have been doing out there! 175 00:08:29,240 --> 00:08:30,040 Mother. 176 00:08:30,630 --> 00:08:31,190 Father. 177 00:08:31,560 --> 00:08:32,470 Welcome back. 178 00:08:34,789 --> 00:08:36,360 The wood carving has been delivered. 179 00:08:36,360 --> 00:08:38,270 How bold you two are! 180 00:08:38,600 --> 00:08:39,480 Come with me! 181 00:08:59,750 --> 00:09:01,870 Instead of doing business properly outside, 182 00:09:01,870 --> 00:09:03,120 what exactly have you done? 183 00:09:03,120 --> 00:09:03,750 Speak! 184 00:09:04,240 --> 00:09:05,670 Father, I have no idea 185 00:09:06,390 --> 00:09:07,920 what you are talking about. 186 00:09:13,720 --> 00:09:14,240 Master, 187 00:09:14,240 --> 00:09:15,700 don't resort to violence. 188 00:09:18,360 --> 00:09:19,720 What's going on? 189 00:09:22,200 --> 00:09:23,240 Your sister 190 00:09:23,390 --> 00:09:24,990 invited you to go to Nanjing. 191 00:09:25,080 --> 00:09:27,200 You should have focused on doing proper business. 192 00:09:27,200 --> 00:09:29,730 Why are you engaged in illicit foreign trade? 193 00:09:29,910 --> 00:09:31,230 Illicit foreign trade? 194 00:09:31,230 --> 00:09:33,200 That's a capital offense, Master. 195 00:09:36,080 --> 00:09:36,840 Father, 196 00:09:36,910 --> 00:09:38,170 what are you afraid of? 197 00:09:38,750 --> 00:09:41,350 I have secured every step of the whole process. 198 00:09:41,360 --> 00:09:44,160 Even Commander Wu's son is in the same boat with me. 199 00:09:44,600 --> 00:09:46,270 As long as Commander Wu doesn't fall, 200 00:09:46,270 --> 00:09:47,670 we will be safe and sound. 201 00:09:49,080 --> 00:09:49,960 Besides, 202 00:09:50,870 --> 00:09:52,480 how can we make a fortune 203 00:09:53,390 --> 00:09:55,240 without taking some risks? 204 00:09:58,000 --> 00:10:00,390 Isn't the reputation of the Tian family's Tribute Ink 205 00:10:00,390 --> 00:10:01,750 enough for you to rake in money? 206 00:10:01,750 --> 00:10:03,030 No matter how famous the Tribute Ink is, 207 00:10:03,030 --> 00:10:04,670 the Tian family are no more than ordinary merchants. 208 00:10:04,670 --> 00:10:06,530 What great things can we achieve? 209 00:10:06,550 --> 00:10:09,150 No matter how successful Ronghua is in the Capital, 210 00:10:09,150 --> 00:10:10,200 didn't she still fail to help our family 211 00:10:10,200 --> 00:10:13,400 win the job of Ink Supplier for the Princess's household? 212 00:10:15,140 --> 00:10:17,660 I will no longer be a lowly merchant. 213 00:10:18,510 --> 00:10:22,440 I'll earn myself a position in the Directorate of Imperial Household. 214 00:10:22,670 --> 00:10:25,400 Forget about the Tribute Ink or the Ink Supplier. 215 00:10:25,440 --> 00:10:28,370 I will no longer be a candidate at the mercy of others. 216 00:10:30,150 --> 00:10:32,720 I want to be the official who makes the rules. 217 00:10:36,000 --> 00:10:37,860 Is the officialdom easy to enter? 218 00:10:39,720 --> 00:10:40,840 Don't you know 219 00:10:40,840 --> 00:10:42,640 what happened to the Luo family? 220 00:10:42,790 --> 00:10:43,510 Father, 221 00:10:44,000 --> 00:10:45,270 why have you become 222 00:10:45,270 --> 00:10:46,670 so timid as you get older? 223 00:10:46,840 --> 00:10:49,750 Befriending powerful officials to aid the Tian family, 224 00:10:49,750 --> 00:10:52,440 isn't this the path you've always wanted to take, Father? 225 00:10:52,440 --> 00:10:54,720 I'm just taking one more step forward 226 00:10:54,790 --> 00:10:57,590 to make money and buy myself an official position. 227 00:10:58,120 --> 00:10:59,450 What's wrong with that? 228 00:11:04,390 --> 00:11:05,120 Then tell me. 229 00:11:05,840 --> 00:11:07,320 If the riots outside 230 00:11:08,080 --> 00:11:09,200 keep up 231 00:11:09,630 --> 00:11:11,290 and business remains ailing, 232 00:11:11,440 --> 00:11:13,120 how can you earn back the money 233 00:11:13,120 --> 00:11:15,320 you invested in illicit foreign trade? 234 00:11:19,750 --> 00:11:22,480 The miners' riots might be a disaster for others, 235 00:11:24,630 --> 00:11:25,750 but for me, 236 00:11:26,960 --> 00:11:29,480 I will take advantage of their momentum. 237 00:11:39,760 --> 00:11:41,730 [Yihousheng] 238 00:11:39,910 --> 00:11:41,960 There are more and more rebels outside the city, 239 00:11:41,960 --> 00:11:43,670 and refugees are trying to squeeze into the city. 240 00:11:43,670 --> 00:11:44,840 The situation is obviously 241 00:11:44,840 --> 00:11:46,120 getting worse day by day. 242 00:11:46,120 --> 00:11:48,120 What about the trade routes outside the city? 243 00:11:48,120 --> 00:11:49,790 Except for us, whom no one dares to mess with for now, 244 00:11:49,790 --> 00:11:51,390 as we rely on Marshal Qi's name, 245 00:11:51,390 --> 00:11:52,870 none of the merchants in the city 246 00:11:52,870 --> 00:11:54,480 dares to transport goods out. 247 00:11:54,480 --> 00:11:56,480 The trade routes are almost cut off. 248 00:11:58,080 --> 00:11:59,480 Has Xiao Qi written back? 249 00:11:59,960 --> 00:12:01,080 No one dares to take the official road. 250 00:12:01,080 --> 00:12:02,600 Even if Mr. Xiao sent a letter, 251 00:12:02,600 --> 00:12:03,200 I'm afraid 252 00:12:03,200 --> 00:12:05,660 it'd take several more days to be delivered. 253 00:12:06,150 --> 00:12:07,080 However, 254 00:12:08,200 --> 00:12:09,510 our men heard today 255 00:12:09,510 --> 00:12:11,790 that Tian Benchang and Tian Bensheng have both returned to Huizhou. 256 00:12:11,790 --> 00:12:13,590 We don't know what they're up to. 257 00:12:20,320 --> 00:12:21,480 Send a few men 258 00:12:22,080 --> 00:12:23,280 to keep an eye on them. 259 00:12:23,630 --> 00:12:25,030 If there are any updates, 260 00:12:25,550 --> 00:12:27,010 report to me immediately. 261 00:12:27,150 --> 00:12:27,880 Understood. 262 00:12:28,120 --> 00:12:28,790 Wait. 263 00:12:35,480 --> 00:12:36,480 Go out of the city 264 00:12:36,870 --> 00:12:38,270 and tell General Yu 265 00:12:38,480 --> 00:12:40,000 about the situation in Huizhou. 266 00:12:40,000 --> 00:12:42,080 Only by sending troops to quell the rebellion 267 00:12:42,080 --> 00:12:45,000 as soon as possible can the troubles in the city be resolved. 268 00:12:45,000 --> 00:12:45,510 Yes. 269 00:12:52,840 --> 00:12:53,670 Zhen! 270 00:12:55,960 --> 00:12:57,000 Qi Jiu! 271 00:13:04,670 --> 00:13:05,360 Zhen. 272 00:13:06,390 --> 00:13:07,590 What brings you here? 273 00:13:07,720 --> 00:13:09,240 It's not safe outside now. 274 00:13:09,480 --> 00:13:11,140 I don't want you to walk alone. 275 00:13:11,960 --> 00:13:12,890 It's still warm. 276 00:13:29,440 --> 00:13:30,120 Zhen, 277 00:13:31,120 --> 00:13:32,550 this place is still too close 278 00:13:32,550 --> 00:13:33,910 to the outside of the city. 279 00:13:33,910 --> 00:13:34,720 It's not safe. 280 00:13:35,670 --> 00:13:36,480 How about this? 281 00:13:36,480 --> 00:13:37,150 Tomorrow, 282 00:13:37,150 --> 00:13:38,390 I'll have someone bring Eighth Master Li 283 00:13:38,390 --> 00:13:40,720 and your mother into the city. What do you think? 284 00:13:40,720 --> 00:13:42,480 My Eldest Aunt said the same thing. 285 00:13:42,480 --> 00:13:44,910 But my grandfather and mother thought it was too much trouble. 286 00:13:44,910 --> 00:13:47,030 And my sister-in-law is heavily pregnant now 287 00:13:47,030 --> 00:13:48,630 and shouldn't move too much. 288 00:13:48,720 --> 00:13:50,270 The government is watching over this place, 289 00:13:50,270 --> 00:13:52,070 so I'm not worried about safety. 290 00:13:52,320 --> 00:13:54,910 It's just that with unrest outside 291 00:13:55,200 --> 00:13:56,660 and trade routes blocked, 292 00:13:56,720 --> 00:13:58,790 our ink workshop, which had just started getting back on its feet, 293 00:13:58,790 --> 00:13:59,550 is now 294 00:13:59,870 --> 00:14:01,470 struggling to hold on again. 295 00:14:02,030 --> 00:14:05,030 I think you don't really need to worry about the trade routes. 296 00:14:05,030 --> 00:14:08,110 Although my Yihousheng is not as powerful as it used to be, 297 00:14:08,110 --> 00:14:09,670 I still have some connections. 298 00:14:09,670 --> 00:14:11,670 I can help you transport the ink out. 299 00:14:13,280 --> 00:14:15,480 I was just about to discuss this with you. 300 00:14:15,480 --> 00:14:18,390 Li Ink had Shize Ink to open the market before, 301 00:14:18,670 --> 00:14:20,120 so we can barely hold on. 302 00:14:20,320 --> 00:14:21,850 But other ink workshops... 303 00:14:22,750 --> 00:14:23,910 If Yihousheng 304 00:14:24,040 --> 00:14:26,080 has the ability to transport goods out, 305 00:14:26,080 --> 00:14:27,600 I'm willing to spare some quota 306 00:14:27,600 --> 00:14:29,150 for the other ink workshops. 307 00:14:29,150 --> 00:14:30,480 Are you willing to do it? 308 00:14:32,320 --> 00:14:34,480 If you're willing to give up your profit, 309 00:14:34,480 --> 00:14:36,480 I'm just doing a small favor. 310 00:14:37,080 --> 00:14:38,880 But you need to think it through. 311 00:14:39,200 --> 00:14:40,670 The riot outside 312 00:14:41,200 --> 00:14:42,750 could last anywhere from a few months 313 00:14:42,750 --> 00:14:44,000 to even a year or two. 314 00:14:44,360 --> 00:14:47,390 Are you really going to give away the ink transport quota 315 00:14:47,390 --> 00:14:48,650 to others for nothing? 316 00:14:48,960 --> 00:14:51,240 When the Li family made the reprocessed ink, 317 00:14:51,240 --> 00:14:52,790 everyone lent a helping hand. 318 00:14:52,790 --> 00:14:55,000 I must repay this kindness. 319 00:14:56,320 --> 00:14:57,200 Besides, 320 00:14:57,750 --> 00:14:59,750 during my trip to Nanjing this time, 321 00:14:59,910 --> 00:15:02,110 I met ink makers from all over the state. 322 00:15:02,600 --> 00:15:04,120 Only then did I truly realize 323 00:15:04,120 --> 00:15:06,380 what it means for Hui Ink to be one entity. 324 00:15:06,600 --> 00:15:09,030 We prosper together and suffer together. 325 00:15:09,720 --> 00:15:10,920 In this predicament, 326 00:15:10,960 --> 00:15:13,550 if the other ink workshops can't hold on, 327 00:15:13,750 --> 00:15:14,670 and Li Ink is 328 00:15:14,750 --> 00:15:16,230 lucky enough to survive, 329 00:15:16,790 --> 00:15:19,270 it will still be hard to reverse the decline of Hui Ink. 330 00:15:19,270 --> 00:15:20,270 Isn't that right? 331 00:15:24,550 --> 00:15:25,910 Why are you looking at me like this? 332 00:15:25,910 --> 00:15:27,310 Did I say anything wrong? 333 00:15:27,360 --> 00:15:28,820 You're absolutely right. 334 00:15:29,670 --> 00:15:30,600 And I 335 00:15:30,900 --> 00:15:33,020 just judged a noble person 336 00:15:33,360 --> 00:15:35,030 with the heart of a petty man. 337 00:15:36,840 --> 00:15:39,750 Manager Zhen, you're really thinking big. 338 00:15:40,320 --> 00:15:41,550 I am ashamed 339 00:15:42,270 --> 00:15:43,470 and not worthy of you. 340 00:15:46,870 --> 00:15:47,630 I got it. 341 00:15:54,600 --> 00:15:55,910 Don't eat here. 342 00:15:56,960 --> 00:15:58,160 Let's go back and eat. 343 00:16:01,960 --> 00:16:02,760 Are you tired? 344 00:16:03,030 --> 00:16:04,690 Not at all. You are very light. 345 00:16:05,550 --> 00:16:07,210 You need to eat more, you know? 346 00:16:07,630 --> 00:16:09,150 Don't I eat a lot already? 347 00:16:09,150 --> 00:16:10,670 You are no longer Li Zhen. 348 00:16:10,670 --> 00:16:11,790 You are Manager Zhen now. 349 00:16:11,790 --> 00:16:12,960 You need to eat more, 350 00:16:13,480 --> 00:16:15,270 so your body can endure 351 00:16:15,510 --> 00:16:18,150 the development of the Li family's ink business. 352 00:16:18,150 --> 00:16:18,960 Let's go! 353 00:16:19,630 --> 00:16:21,200 Slow down! 354 00:16:24,720 --> 00:16:25,440 Xiao Qi, 355 00:16:26,000 --> 00:16:27,270 did you see it clearly? 356 00:16:27,630 --> 00:16:29,670 Is there really something wrong with their ship? 357 00:16:29,670 --> 00:16:30,910 Yes, absolutely. 358 00:16:31,480 --> 00:16:33,200 Not only were the freighters acting sneaky, 359 00:16:33,200 --> 00:16:35,060 but the whole ship was also fishy. 360 00:16:35,080 --> 00:16:37,750 At first glance, it might look like an ordinary merchant ship, 361 00:16:37,750 --> 00:16:39,080 but there was one thing. 362 00:16:39,330 --> 00:16:41,480 When the laborers loaded water and provisions onto the ship, 363 00:16:41,480 --> 00:16:43,210 I specifically calculated it. 364 00:16:43,240 --> 00:16:45,440 The amount of water and food stored on the entire ship 365 00:16:45,440 --> 00:16:48,480 was enough to sustain the people on board for several months. 366 00:16:48,480 --> 00:16:50,440 If they were just going south to places like Quanzhou, 367 00:16:50,440 --> 00:16:51,870 it would only take half a month. 368 00:16:51,870 --> 00:16:54,130 Why would they need such large reserves? 369 00:16:55,550 --> 00:16:56,630 That means 370 00:16:57,530 --> 00:16:59,190 the Tian family's cargo ships 371 00:16:59,750 --> 00:17:01,280 might sail across the ocean 372 00:17:02,080 --> 00:17:03,680 to do illicit foreign trade. 373 00:17:04,510 --> 00:17:06,170 It's pretty much a sure thing. 374 00:17:06,550 --> 00:17:09,589 But Tian Benchang is extremely cautious and paranoid, 375 00:17:09,589 --> 00:17:11,390 so we didn't get solid evidence. 376 00:17:13,589 --> 00:17:15,250 While the miners are rioting, 377 00:17:15,550 --> 00:17:16,920 the trade routes have been cut off. 378 00:17:16,920 --> 00:17:19,550 The two Tian brothers have returned to Huizhou. 379 00:17:19,550 --> 00:17:20,750 I'm afraid they won't 380 00:17:21,740 --> 00:17:23,670 make any major moves anytime soon. 381 00:17:27,920 --> 00:17:29,270 Good. 382 00:17:30,310 --> 00:17:32,200 The Tian family actually dares to do illicit foreign trade. 383 00:17:32,200 --> 00:17:35,330 Since they dare to do it, we will definitely find traces. 384 00:17:37,000 --> 00:17:37,790 Xiao Qi, 385 00:17:38,270 --> 00:17:40,400 you've been tracking them for months. 386 00:17:40,830 --> 00:17:42,030 Can you confirm 387 00:17:42,640 --> 00:17:44,000 where the illicit ink 388 00:17:44,440 --> 00:17:45,880 came from? 389 00:17:46,440 --> 00:17:49,240 No matter how audacious the Tian family is, 390 00:17:49,750 --> 00:17:51,920 they probably wouldn't dare to open an ink workshop in Nanjing, 391 00:17:51,920 --> 00:17:53,780 a place they're unfamiliar with. 392 00:17:54,480 --> 00:17:55,810 I think this batch of ink 393 00:17:55,880 --> 00:17:58,640 was probably transported from Huizhou to Nanjing. 394 00:17:58,640 --> 00:18:01,170 I was just hoping they made the ink in Huizhou. 395 00:18:02,000 --> 00:18:03,240 As long as they did it, 396 00:18:04,110 --> 00:18:05,640 they must have left a trace. 397 00:18:06,750 --> 00:18:08,950 We only need to investigate carefully. 398 00:18:10,550 --> 00:18:11,720 You can't do this! 399 00:18:11,960 --> 00:18:13,030 You can't! 400 00:18:13,720 --> 00:18:15,510 Sir, I'm begging you. 401 00:18:15,680 --> 00:18:17,140 Please give me 3 more days. 402 00:18:18,590 --> 00:18:19,640 Take it down! 403 00:18:20,260 --> 00:18:22,130 Two days! Give me 2 more days! 404 00:18:22,160 --> 00:18:22,830 Just 2 days! 405 00:18:22,830 --> 00:18:24,000 Two days? 406 00:18:24,720 --> 00:18:26,440 Even if you pay back the money today, 407 00:18:26,440 --> 00:18:28,590 this shop still belongs to the Tians now. 408 00:18:28,590 --> 00:18:30,850 How can it hang your Pan Ink's signboard? 409 00:18:36,030 --> 00:18:37,430 Second Young Master Pan, 410 00:18:37,550 --> 00:18:39,160 your family also makes ink. 411 00:18:39,270 --> 00:18:40,160 You should know 412 00:18:40,590 --> 00:18:42,250 that an ink workshop's plaque 413 00:18:42,750 --> 00:18:44,640 means everything to an ink maker! 414 00:18:44,640 --> 00:18:45,510 Move away! 415 00:18:47,060 --> 00:18:49,630 You can't push people this far! 416 00:18:50,590 --> 00:18:53,960 Did I push your Pan family to lose money in business? 417 00:18:55,880 --> 00:18:58,030 He mortgaged the ink workshop to the bank. 418 00:18:58,030 --> 00:18:59,790 Our Tian family legally 419 00:18:59,790 --> 00:19:01,640 bought this shop 420 00:19:01,640 --> 00:19:02,750 from the bank. 421 00:19:02,790 --> 00:19:05,270 It's legal and reasonable. 422 00:19:05,550 --> 00:19:06,350 Manager Pan, 423 00:19:07,030 --> 00:19:08,960 since this plaque means everything to you, 424 00:19:08,960 --> 00:19:10,070 just take it back 425 00:19:10,160 --> 00:19:11,270 and keep it well. 426 00:19:14,550 --> 00:19:16,000 Well, Mr. Tian, 427 00:19:16,270 --> 00:19:18,830 if your Tian family hadn't broken the agreement of the Literary Association, 428 00:19:18,830 --> 00:19:20,240 lowering prices day by day 429 00:19:20,240 --> 00:19:21,380 and cornering the peers, 430 00:19:21,380 --> 00:19:23,070 would the Pan family have ended up like this? 431 00:19:23,070 --> 00:19:24,270 Am I right, everyone? 432 00:19:24,270 --> 00:19:25,510 -Yes! -Yeah! 433 00:19:26,000 --> 00:19:26,880 Exactly! 434 00:19:26,920 --> 00:19:28,160 You've gone too far! 435 00:19:31,240 --> 00:19:31,880 You 436 00:19:32,310 --> 00:19:33,160 and you. 437 00:19:33,750 --> 00:19:35,150 I will remember you guys. 438 00:19:35,510 --> 00:19:37,350 Instead of standing up for others, 439 00:19:37,350 --> 00:19:40,000 you'd better plan ahead for your own ink workshops. 440 00:19:40,000 --> 00:19:41,830 Pan Ink is just the beginning. 441 00:19:42,200 --> 00:19:43,240 Be careful. 442 00:19:43,400 --> 00:19:44,640 Maybe tomorrow, 443 00:19:45,000 --> 00:19:47,730 your signboards will be the next ones taken down. 444 00:19:49,070 --> 00:19:50,130 Make way! Make way! 445 00:19:50,160 --> 00:19:50,960 Stop looking! 446 00:19:54,400 --> 00:19:55,440 Come on, Manager Pan, 447 00:19:55,440 --> 00:19:56,170 Manager Pan, 448 00:19:57,400 --> 00:19:58,750 Madam, excuse me. 449 00:19:58,920 --> 00:19:59,400 Thank you. 450 00:19:59,400 --> 00:20:00,930 They even emptied the shop. 451 00:20:06,790 --> 00:20:08,640 How could this happen? 452 00:20:22,550 --> 00:20:24,750 The underground ink workshops in Huizhou? 453 00:20:24,750 --> 00:20:26,750 The Tian family illegally trades ink with foreign states. 454 00:20:26,750 --> 00:20:28,510 This batch of ink definitely wouldn't be made 455 00:20:28,510 --> 00:20:30,030 in the Tian family's own ink workshop. 456 00:20:30,030 --> 00:20:31,200 So I am sure that 457 00:20:31,480 --> 00:20:33,940 they have other underground ink workshops. 458 00:20:34,310 --> 00:20:35,000 Sister, 459 00:20:35,640 --> 00:20:37,880 you have more informants in Huizhou than I do. 460 00:20:37,880 --> 00:20:39,030 So you might be able 461 00:20:39,400 --> 00:20:41,270 to investigate it faster than I can. 462 00:20:41,270 --> 00:20:42,110 Besides, 463 00:20:42,310 --> 00:20:44,130 if we look into it in your name, 464 00:20:45,000 --> 00:20:47,000 it won't alert the Tian family. 465 00:20:48,440 --> 00:20:49,440 These past two days, 466 00:20:49,440 --> 00:20:51,350 I heard from my men that 467 00:20:51,720 --> 00:20:53,590 Tian Ink was using the chaos to lower ink prices, 468 00:20:53,590 --> 00:20:55,520 crushing many small ink workshops 469 00:20:56,400 --> 00:20:58,720 and taking them over. 470 00:20:59,110 --> 00:21:02,000 Perhaps they want to use these small ink workshops 471 00:21:02,160 --> 00:21:04,750 to cover their tracks and make ink secretly. 472 00:21:05,480 --> 00:21:06,830 If that's the case, 473 00:21:09,480 --> 00:21:11,140 I will leave it to you, Sister. 474 00:21:13,270 --> 00:21:14,730 I can help you look into it. 475 00:21:15,550 --> 00:21:17,550 But I have one more thing to tell you. 476 00:21:21,110 --> 00:21:23,000 This is news from the Capital. 477 00:21:23,480 --> 00:21:25,940 Someone is investigating your background. 478 00:21:25,960 --> 00:21:29,620 I'm afraid it's the Tian family's doing. You must be on your guard. 479 00:21:36,480 --> 00:21:37,510 But back then, 480 00:21:38,640 --> 00:21:40,160 you and General Yu 481 00:21:41,070 --> 00:21:43,110 falsified my identity and background information 482 00:21:43,110 --> 00:21:44,480 flawlessly. 483 00:21:46,070 --> 00:21:47,870 Even if they try to investigate, 484 00:21:47,880 --> 00:21:50,880 I don't think they can find any inconsistencies anytime soon. 485 00:21:50,880 --> 00:21:52,310 That may be so, 486 00:21:53,000 --> 00:21:55,060 but it's always right to be cautious. 487 00:21:56,400 --> 00:21:57,480 Remember this. 488 00:21:58,110 --> 00:21:59,110 You must not bring 489 00:21:59,550 --> 00:22:02,410 any trouble to Marshal Qi because of your identity. 490 00:22:04,270 --> 00:22:05,240 Marshal Qi, 491 00:22:06,880 --> 00:22:07,830 General Yu, 492 00:22:08,830 --> 00:22:09,760 and you, Sister, 493 00:22:10,350 --> 00:22:12,280 all gave me a second chance in life. 494 00:22:13,240 --> 00:22:14,500 I will never implicate 495 00:22:14,830 --> 00:22:16,890 any of you, even at the cost of my life. 496 00:22:18,350 --> 00:22:19,310 However, 497 00:22:20,200 --> 00:22:21,750 if anything goes wrong, 498 00:22:22,960 --> 00:22:24,030 Sister, please 499 00:22:24,270 --> 00:22:26,880 do as we previously agreed. 500 00:22:39,750 --> 00:22:41,750 Are you still worried about Pan Ink? 501 00:22:42,750 --> 00:22:43,950 It's not just Pan Ink. 502 00:22:44,270 --> 00:22:46,240 Right now in Huizhou, apart from the Tian family, 503 00:22:46,240 --> 00:22:47,570 the other ink workshops 504 00:22:47,880 --> 00:22:49,140 are barely holding on. 505 00:22:52,510 --> 00:22:54,440 What did President Hu say about it? 506 00:22:55,070 --> 00:22:57,310 Although the Tian family has done plenty of evil deeds, 507 00:22:57,310 --> 00:22:58,550 what they have done 508 00:22:58,680 --> 00:23:00,110 hasn't broken any laws. 509 00:23:00,790 --> 00:23:02,510 President Hu and Third Grandfather Chen 510 00:23:02,510 --> 00:23:04,640 could only try to ask Lord Yan to step in 511 00:23:04,790 --> 00:23:06,790 and negotiate with the Tian family. 512 00:23:09,960 --> 00:23:12,070 How is the Li family doing now? 513 00:23:14,680 --> 00:23:15,680 Not very well. 514 00:23:16,030 --> 00:23:17,430 We are barely holding on. 515 00:23:17,920 --> 00:23:19,400 If the Tian family intentionally suppresses us 516 00:23:19,400 --> 00:23:21,060 by lowering prices day by day, 517 00:23:22,550 --> 00:23:24,610 I'm afraid we won't last much longer. 518 00:23:26,440 --> 00:23:27,400 Grandfather, 519 00:23:27,830 --> 00:23:29,400 it's not just Li Ink suffering now. 520 00:23:29,400 --> 00:23:30,880 It's the same for Chen Ink. 521 00:23:31,950 --> 00:23:33,270 I think Tian Benchang 522 00:23:33,680 --> 00:23:35,510 just wants to take advantage of this riot 523 00:23:35,510 --> 00:23:36,440 and is hell-bent 524 00:23:36,510 --> 00:23:38,840 on crushing all ink workshops in Huizhou. 525 00:23:40,750 --> 00:23:41,830 I heard today 526 00:23:42,110 --> 00:23:45,640 that General Yu has arrived in Huizhou to quell the rebellion. 527 00:23:46,920 --> 00:23:47,720 Really? 528 00:23:49,400 --> 00:23:51,000 They have set up camp outside the city, 529 00:23:51,000 --> 00:23:52,480 so it must be true. 530 00:23:55,340 --> 00:23:57,070 This crisis in the ink industry 531 00:23:57,130 --> 00:23:58,680 started because of the riot. 532 00:23:58,680 --> 00:24:00,790 If the rebellion is successfully quelled and trade routes clear, 533 00:24:00,790 --> 00:24:01,940 the Tian family probably 534 00:24:01,940 --> 00:24:03,940 won't be able to cause much trouble. 535 00:24:06,480 --> 00:24:09,540 Go find Third Grandfather Chen tomorrow to discuss it. 536 00:24:10,200 --> 00:24:12,330 One ink workshop can't hold out alone, 537 00:24:13,070 --> 00:24:15,720 but if the Chen and Li families join forces, 538 00:24:16,030 --> 00:24:19,030 the Tian family will somewhat think twice before making a move. 539 00:24:19,030 --> 00:24:19,830 Okay. 540 00:24:20,200 --> 00:24:21,310 I'll go tomorrow. 541 00:24:25,160 --> 00:24:25,830 Zhen. 542 00:24:28,830 --> 00:24:30,000 No more frowning. 543 00:24:30,070 --> 00:24:31,680 If your mother sees you this way, 544 00:24:31,680 --> 00:24:32,920 she will be worried. 545 00:24:44,920 --> 00:24:45,880 Tian Huai'an! 546 00:24:46,000 --> 00:24:46,720 Tian Benchang! 547 00:24:46,720 --> 00:24:48,200 You bastards! 548 00:24:48,270 --> 00:24:49,870 Let me show you what I've got! 549 00:24:56,640 --> 00:24:57,960 You Tians! 550 00:24:58,030 --> 00:24:59,750 You destroyed the Pan family, 551 00:25:00,030 --> 00:25:01,730 and now you are causing trouble for the Chen family! 552 00:25:01,730 --> 00:25:03,550 How many years have you been making ink? 553 00:25:03,550 --> 00:25:05,510 You want to challenge me? 554 00:25:05,720 --> 00:25:07,920 Don't you even know your place? 555 00:25:08,310 --> 00:25:09,200 Right? 556 00:25:09,310 --> 00:25:10,720 -Exactly! -Indeed! 557 00:25:11,110 --> 00:25:12,000 Tian Benchang! 558 00:25:12,640 --> 00:25:14,240 Bring your ungrateful father 559 00:25:14,240 --> 00:25:16,110 and get out here! 560 00:25:16,230 --> 00:25:18,110 -Get out! -Get out here! 561 00:25:18,590 --> 00:25:20,400 The Huizhou ink industry with millennia of history 562 00:25:20,400 --> 00:25:23,750 has never seen such treacherous, profit-seeking scum! 563 00:25:23,750 --> 00:25:24,720 -Yes! -Right! 564 00:25:24,720 --> 00:25:25,960 -Get out here! -Get out! 565 00:25:25,960 --> 00:25:27,160 Excuse me, excuse me. 566 00:25:27,350 --> 00:25:28,350 Let me through. Father! 567 00:25:28,350 --> 00:25:28,830 Father. 568 00:25:29,000 --> 00:25:29,720 Father, Father. 569 00:25:29,720 --> 00:25:30,520 Stop cursing. 570 00:25:30,640 --> 00:25:32,750 Stop cursing. No matter how relentlessly you curse them, 571 00:25:32,750 --> 00:25:34,030 even if you curse them for a year, 572 00:25:34,030 --> 00:25:36,480 they won't change their ways, Father! 573 00:25:37,160 --> 00:25:38,200 Forget it. 574 00:25:38,440 --> 00:25:40,270 No way! I can't let this slide. 575 00:25:44,070 --> 00:25:46,480 -Good! -Well done! 576 00:25:46,480 --> 00:25:47,480 You Tians, 577 00:25:48,160 --> 00:25:48,960 listen up. 578 00:25:49,070 --> 00:25:51,110 You are no more than menial servants 579 00:25:51,110 --> 00:25:52,960 who don't even know your roots! 580 00:25:53,030 --> 00:25:53,790 -Exactly. -Exactly. 581 00:25:53,790 --> 00:25:55,790 How dare you scheme against me? 582 00:25:55,880 --> 00:25:56,790 In your dreams! 583 00:25:57,310 --> 00:25:58,400 Alright, enough, Father. 584 00:25:58,400 --> 00:25:59,590 Excuse me. Please let me through. 585 00:25:59,590 --> 00:26:00,720 Third Grandfather! 586 00:26:01,200 --> 00:26:02,070 Uncle Junshan! 587 00:26:02,110 --> 00:26:02,680 What... 588 00:26:02,750 --> 00:26:03,960 What was going on? 589 00:26:03,960 --> 00:26:05,690 Girl, you arrived just in time. 590 00:26:05,880 --> 00:26:07,030 Let me take a breath. 591 00:26:07,200 --> 00:26:08,880 You help me curse those cowardly bastards 592 00:26:08,880 --> 00:26:09,640 and make them come out. 593 00:26:09,640 --> 00:26:11,070 I'm not letting it slide. 594 00:26:11,070 --> 00:26:12,110 Alright, Father. 595 00:26:12,590 --> 00:26:13,390 Zhen. 596 00:26:13,880 --> 00:26:14,680 Yesterday, 597 00:26:14,680 --> 00:26:17,640 the Tian family lowered the price of Styrax resin ink by 40%. 598 00:26:17,640 --> 00:26:19,830 The merchants who originally ordered Cloud Ink and Scholar Ink 599 00:26:19,830 --> 00:26:21,160 all switched over 600 00:26:21,160 --> 00:26:22,790 to order Styrax resin ink. 601 00:26:23,030 --> 00:26:25,550 We also bought our oil and glue at high prices. 602 00:26:25,550 --> 00:26:27,010 Now the cash flow is stuck. 603 00:26:27,070 --> 00:26:28,160 We can't hold on anymore. 604 00:26:28,160 --> 00:26:29,110 My father's been feeling upset. 605 00:26:29,110 --> 00:26:31,570 You see, I didn't keep an eye on him, and he... 606 00:26:32,350 --> 00:26:33,400 Third Grandfather, 607 00:26:33,400 --> 00:26:34,750 Li Ink's Shize Ink 608 00:26:34,750 --> 00:26:35,790 and ancient lacquer-soot ink are 609 00:26:35,790 --> 00:26:37,200 now facing the same situation as Chen Ink. 610 00:26:37,200 --> 00:26:38,590 I was going to discuss this with you. 611 00:26:38,590 --> 00:26:39,640 -I didn't expect you to... -Girl, 612 00:26:39,640 --> 00:26:40,750 discussing is useless. 613 00:26:40,750 --> 00:26:42,790 We have to cuss out these bastards 614 00:26:42,790 --> 00:26:44,400 and settle scores with them face to face! 615 00:26:44,400 --> 00:26:45,510 Yes, settle scores. 616 00:26:45,510 --> 00:26:47,170 Tian Huai'an, Tian Benchang! 617 00:26:47,200 --> 00:26:49,550 You scum of the Huizhou ink industry! 618 00:26:49,550 --> 00:26:50,720 Get out here! 619 00:26:50,750 --> 00:26:51,750 -Get out! -Get out here! 620 00:26:51,750 --> 00:26:53,080 You won't come out, huh? 621 00:26:53,170 --> 00:26:54,440 You can keep hiding, 622 00:26:54,510 --> 00:26:56,310 and I will keep cursing you here! 623 00:26:56,350 --> 00:26:58,030 As long as I, Third Master Chen, am here, 624 00:26:58,030 --> 00:27:00,350 you won't have a single peaceful day! 625 00:27:00,480 --> 00:27:01,720 -Get out! -Get out here! 626 00:27:01,720 --> 00:27:02,510 Third Master! 627 00:27:02,510 --> 00:27:03,070 Get out here! 628 00:27:03,070 --> 00:27:04,000 Third Master! 629 00:27:04,590 --> 00:27:05,390 Third Master! 630 00:27:05,480 --> 00:27:06,310 Third Master! 631 00:27:06,590 --> 00:27:08,070 Third Master, Third Master. 632 00:27:08,070 --> 00:27:08,880 Manager Zhen. 633 00:27:09,070 --> 00:27:10,510 Bad news! Something bad happened! 634 00:27:10,510 --> 00:27:11,200 What is it? 635 00:27:11,240 --> 00:27:12,200 Manager Pan 636 00:27:12,270 --> 00:27:14,350 threw himself into the Xin'an River and committed suicide! 637 00:27:14,350 --> 00:27:16,270 We can't even find his body. 638 00:27:16,400 --> 00:27:19,030 His wife and child were wailing at the Literary Association. 639 00:27:19,030 --> 00:27:20,310 Please go take a look. 640 00:27:21,200 --> 00:27:22,720 You guys keep cursing for me. 641 00:27:22,720 --> 00:27:23,640 Hurry, let's go. 642 00:27:23,640 --> 00:27:24,440 I'll go, too. 643 00:27:24,440 --> 00:27:25,310 This is outrageous! 644 00:27:25,310 --> 00:27:25,920 Third Master Chen! 645 00:27:25,920 --> 00:27:27,000 He was fine this morning. 646 00:27:27,000 --> 00:27:27,400 Yeah. 647 00:27:27,400 --> 00:27:28,510 That animal! 648 00:27:28,920 --> 00:27:29,790 Go back now. 649 00:27:30,480 --> 00:27:31,550 You may all go back. 650 00:27:32,070 --> 00:27:32,750 Indeed! 651 00:27:34,050 --> 00:27:37,270 The Pan Ink Workshop that has been passed down for generations is occupied. 652 00:27:37,270 --> 00:27:39,270 My husband died a tragic death, 653 00:27:39,750 --> 00:27:42,440 leaving only us orphans and a widow. 654 00:27:40,000 --> 00:27:43,350 [Mrs. Pan] 655 00:27:43,270 --> 00:27:44,200 President Hu, 656 00:27:44,510 --> 00:27:47,240 you must help us seek justice! 657 00:27:47,400 --> 00:27:48,310 Mrs. Pan. 658 00:27:49,790 --> 00:27:50,270 Ruogu. 659 00:27:50,270 --> 00:27:51,330 Third Master Chen. 660 00:27:51,790 --> 00:27:52,350 Manager Zhen. 661 00:27:52,350 --> 00:27:52,920 Auntie. 662 00:27:53,000 --> 00:27:53,590 Zhen... 663 00:27:53,590 --> 00:27:54,350 Auntie! 664 00:27:56,160 --> 00:27:59,590 Zhen, what should we do? Zhen... 665 00:28:00,720 --> 00:28:04,830 I already complained about what the Tian family did to Lord Yan. 666 00:28:04,960 --> 00:28:07,560 Although Lord Yan was in a difficult position, 667 00:28:07,830 --> 00:28:10,160 he still wouldn't just let this matter go. 668 00:28:10,160 --> 00:28:13,160 If only Manager Pan could have waited a little longer. 669 00:28:15,000 --> 00:28:17,680 My father originally listened to you, President Hu. 670 00:28:15,110 --> 00:28:18,920 [Pan Ruogu, the Eldest Young Master of the Pan family] 671 00:28:18,400 --> 00:28:20,860 But the Tian family sent people to our place. 672 00:28:21,570 --> 00:28:24,040 They kept making trouble for my father. 673 00:28:24,880 --> 00:28:27,080 My father couldn't stand it anymore... 674 00:28:27,200 --> 00:28:28,160 Scum! 675 00:28:28,590 --> 00:28:29,720 Scum! 676 00:28:33,070 --> 00:28:33,920 Auntie, 677 00:28:34,440 --> 00:28:35,370 don't be afraid. 678 00:28:39,350 --> 00:28:40,270 President Hu, 679 00:28:40,750 --> 00:28:42,310 what do you plan to do now? 680 00:28:42,310 --> 00:28:43,590 What else can we do? 681 00:28:45,000 --> 00:28:47,460 Let's gather everyone in the ink industry first 682 00:28:47,460 --> 00:28:49,440 and raise some money for the Pan family 683 00:28:49,440 --> 00:28:50,770 to arrange the funeral. 684 00:28:51,240 --> 00:28:55,270 We can't let Pan's wife and child have no means of livelihood. 685 00:28:55,720 --> 00:28:56,960 As for the rest, 686 00:28:57,200 --> 00:29:00,030 we can only take it one step at a time. 687 00:29:00,200 --> 00:29:02,130 President Hu, Third Grandfather, 688 00:29:02,240 --> 00:29:03,500 if we give them an inch, 689 00:29:03,880 --> 00:29:05,880 the Tian family will take a mile. 690 00:29:06,480 --> 00:29:08,070 At this rate, 691 00:29:08,310 --> 00:29:11,270 we will just end up waiting for destruction without doing anything. 692 00:29:11,270 --> 00:29:12,000 Now, 693 00:29:12,240 --> 00:29:14,200 we can't let the Tian family's evil deeds 694 00:29:14,200 --> 00:29:15,860 continue to succeed anymore! 695 00:29:16,200 --> 00:29:17,350 But, Zhen, 696 00:29:18,070 --> 00:29:20,680 the Tian family is sailing smoothly now. 697 00:29:21,070 --> 00:29:23,680 Even Lord Yan can't do anything about it. 698 00:29:23,680 --> 00:29:24,880 So what... 699 00:29:25,000 --> 00:29:27,000 What can we do? 700 00:29:32,350 --> 00:29:34,070 The riot hasn't stopped yet. 701 00:29:34,920 --> 00:29:38,070 Only by going out of the city and asking General Yu to step in 702 00:29:38,070 --> 00:29:39,550 and clear trade routes to escort 703 00:29:39,550 --> 00:29:40,950 the merchants in Huizhou 704 00:29:41,440 --> 00:29:43,570 can we have a chance to turn the tables. 705 00:29:44,270 --> 00:29:45,640 Manager Zhen, 706 00:29:45,960 --> 00:29:47,240 you're a woman, 707 00:29:47,550 --> 00:29:48,830 so you might not know. 708 00:29:49,160 --> 00:29:50,510 Among scholars, farmers, artisans, and merchants, 709 00:29:50,510 --> 00:29:52,750 merchants have always ranked last. 710 00:29:52,920 --> 00:29:54,590 Given our status, 711 00:29:54,720 --> 00:29:57,200 how dare we ask the soldiers to help us? 712 00:29:58,640 --> 00:29:59,680 Manager Huang, 713 00:30:00,110 --> 00:30:02,440 we do business with our own capabilities. 714 00:30:02,750 --> 00:30:04,610 We pay taxes to the imperial court 715 00:30:04,680 --> 00:30:06,680 and provide military pay for the army. 716 00:30:06,680 --> 00:30:09,680 Even Master Qi is collecting military supplies here. 717 00:30:09,830 --> 00:30:12,560 Who dares to say that our merchants are inferior? 718 00:30:12,830 --> 00:30:13,310 But... 719 00:30:13,880 --> 00:30:15,200 Since ancient times, 720 00:30:15,510 --> 00:30:18,310 no merchant has ever dared to negotiate terms with soldiers, 721 00:30:18,310 --> 00:30:20,590 nor have soldiers ever protected 722 00:30:20,590 --> 00:30:22,070 merchants' trade routes. 723 00:30:22,510 --> 00:30:24,430 It's absolutely unprecedented. 724 00:30:25,160 --> 00:30:26,110 Manager Zhen, 725 00:30:26,310 --> 00:30:27,960 I'm not being pessimistic. 726 00:30:28,200 --> 00:30:29,790 Even if you want to do this, 727 00:30:30,000 --> 00:30:32,470 I'm afraid you can't even enter the military camp, 728 00:30:32,470 --> 00:30:34,590 let alone meet General Yu in person 729 00:30:34,640 --> 00:30:36,680 and speak up for the merchants of Huizhou. 730 00:30:36,680 --> 00:30:38,480 But if we don't even give it a try, 731 00:30:39,400 --> 00:30:41,460 how would we know how it will turn out? 732 00:30:42,720 --> 00:30:44,580 Manager Pan has just passed away. 733 00:30:45,270 --> 00:30:46,240 No matter what, 734 00:30:46,680 --> 00:30:49,010 we cannot let such a tragedy happen again. 735 00:30:50,200 --> 00:30:51,310 Elders, 736 00:30:51,590 --> 00:30:52,880 everyone says 737 00:30:53,200 --> 00:30:55,130 that the soldiers led by Marshal Qi 738 00:30:55,200 --> 00:30:56,680 all care for the people. 739 00:30:57,070 --> 00:30:58,400 How would they ignore us 740 00:30:58,550 --> 00:31:00,590 and leave us alone just because we merchants 741 00:31:00,590 --> 00:31:02,450 rank last among all walks of life? 742 00:31:03,000 --> 00:31:04,200 Whatever the matter, 743 00:31:04,440 --> 00:31:06,300 justice and reason must prevail. 744 00:31:07,000 --> 00:31:08,350 Besides, I believe 745 00:31:08,920 --> 00:31:11,440 General Yu is also a righteous person. 746 00:31:12,510 --> 00:31:14,070 I'd like to take the risk 747 00:31:14,880 --> 00:31:16,550 and plead with General Yu 748 00:31:17,350 --> 00:31:19,210 for all the merchants in Huizhou! 749 00:31:20,710 --> 00:31:21,470 Qi Jiu! 750 00:31:21,420 --> 00:31:26,140 [Yu Dayong's Military Camp in the Suburbs of Huizhou] 751 00:31:23,160 --> 00:31:24,480 What are you doing? 752 00:31:25,070 --> 00:31:26,270 General Yu, please hear me out. 753 00:31:26,270 --> 00:31:27,880 I know I broke the rules, bringing an outsider into the camp 754 00:31:27,880 --> 00:31:28,790 with no authorization. 755 00:31:28,790 --> 00:31:30,310 I am willing to accept punishment. 756 00:31:30,310 --> 00:31:32,150 But this is a special case. 757 00:31:32,430 --> 00:31:33,560 General Yu, I beg you 758 00:31:34,590 --> 00:31:36,250 to hear Manager Zhen's story. 759 00:31:36,350 --> 00:31:37,070 General Yu. 760 00:31:37,550 --> 00:31:38,400 Guards. 761 00:31:38,590 --> 00:31:39,790 Arrest Qi Jiu 762 00:31:39,920 --> 00:31:41,250 and kick this woman out! 763 00:31:41,510 --> 00:31:44,110 General, Master Qi has nothing to do with this. 764 00:31:44,480 --> 00:31:46,750 My actions today are indeed offensive, 765 00:31:46,830 --> 00:31:48,350 but I had no other choice. 766 00:31:50,350 --> 00:31:51,810 Please take a look at this. 767 00:31:52,860 --> 00:31:55,220 [Elegant Ink Hall] 768 00:31:54,480 --> 00:31:57,240 This is the plaque of the Famous Pan Ink Workshop in Huizhou. 769 00:31:57,240 --> 00:31:58,720 Now that the trade routes are blocked, 770 00:31:58,720 --> 00:32:00,350 the Tian family, as the family offering Tribute Ink, 771 00:32:00,350 --> 00:32:01,920 has been lowering prices unreasonably during this crisis, 772 00:32:01,920 --> 00:32:03,400 taking over small ink workshops, 773 00:32:03,400 --> 00:32:06,270 causing Manager Pan to be overwhelmed by debt and throw himself 774 00:32:06,270 --> 00:32:08,270 into the Xin'an River to commit suicide. 775 00:32:08,270 --> 00:32:09,730 What are you trying to say? 776 00:32:12,200 --> 00:32:13,790 Please show mercy, General, 777 00:32:13,790 --> 00:32:15,070 and open a trade route 778 00:32:15,270 --> 00:32:17,130 to save the merchants in Huizhou. 779 00:32:35,750 --> 00:32:37,610 It's not that I don't want to do it. 780 00:32:37,880 --> 00:32:40,680 Now, there are Japanese pirates in the southeast, 781 00:32:41,000 --> 00:32:43,060 and the north is not peaceful either. 782 00:32:43,640 --> 00:32:46,160 There are riots and bandits everywhere. 783 00:32:47,440 --> 00:32:49,030 The soldiers have exhausted their strength 784 00:32:49,030 --> 00:32:51,200 quelling the rebellions 785 00:32:52,400 --> 00:32:54,590 and can't spare any more forces. 786 00:32:57,070 --> 00:32:57,830 I understand 787 00:32:59,310 --> 00:33:01,570 the challenges you're facing, General. 788 00:33:02,070 --> 00:33:03,270 But the people all say 789 00:33:03,350 --> 00:33:05,720 you are benevolent, honest, and dedicated to the people. 790 00:33:05,720 --> 00:33:06,830 I think you 791 00:33:07,030 --> 00:33:08,110 wouldn't want to see 792 00:33:08,110 --> 00:33:09,440 the people of Huizhou 793 00:33:09,480 --> 00:33:10,640 turn into rebels one by one 794 00:33:10,640 --> 00:33:12,640 in order to survive, right? 795 00:33:13,240 --> 00:33:14,480 What do you mean? 796 00:33:15,070 --> 00:33:16,070 I heard 797 00:33:16,310 --> 00:33:17,720 the cause of this riot 798 00:33:18,090 --> 00:33:20,170 was law-abiding miners 799 00:33:20,350 --> 00:33:23,160 who couldn't bear the heavy taxes and harsh extortion 800 00:33:23,160 --> 00:33:24,550 of the local government. 801 00:33:24,550 --> 00:33:25,550 They had to rebel 802 00:33:25,720 --> 00:33:27,000 just to survive. 803 00:33:27,400 --> 00:33:30,200 Of course, there are people who deliberately incite hatred 804 00:33:30,200 --> 00:33:32,680 and intentionally go against the imperial court. 805 00:33:32,680 --> 00:33:33,920 But most of them 806 00:33:34,350 --> 00:33:36,440 just want a bite to eat, 807 00:33:36,830 --> 00:33:38,890 a livelihood to support themselves, 808 00:33:39,720 --> 00:33:41,000 and a place 809 00:33:41,200 --> 00:33:42,920 to settle down and call home. 810 00:33:44,110 --> 00:33:44,880 General, 811 00:33:45,310 --> 00:33:46,720 as long as public sentiment is unstable, 812 00:33:46,720 --> 00:33:48,440 the riots will never end. 813 00:33:49,270 --> 00:33:50,440 Once the trade routes are clear, 814 00:33:50,440 --> 00:33:53,160 the businesses in the city can operate normally, 815 00:33:53,160 --> 00:33:55,110 and the shops can naturally accommodate 816 00:33:55,110 --> 00:33:56,920 people from outside the city to work, 817 00:33:56,920 --> 00:33:58,830 offering them money and food. 818 00:33:59,330 --> 00:34:00,990 Once they have a place to stay, 819 00:34:01,030 --> 00:34:03,920 who would risk their lives to fight the imperial court? 820 00:34:03,920 --> 00:34:05,650 Please weigh the consequences 821 00:34:05,790 --> 00:34:07,080 carefully, General. 822 00:34:13,080 --> 00:34:13,739 General Yu, 823 00:34:14,630 --> 00:34:16,960 this move can avoid war and slaughter, 824 00:34:17,190 --> 00:34:18,969 without fighting or bloodshed, 825 00:34:18,969 --> 00:34:21,330 and win the hearts of millions of people. 826 00:34:22,400 --> 00:34:23,880 Please think it through, General Yu. 827 00:34:23,880 --> 00:34:25,070 You've said so much. 828 00:34:25,880 --> 00:34:27,190 Do you have a solution? 829 00:34:30,110 --> 00:34:33,710 I have discussed it with Cuiqiao in detail. 830 00:34:34,480 --> 00:34:35,810 The blocked trade route 831 00:34:35,840 --> 00:34:38,500 is only a section at the southern end of Huizhou. 832 00:34:38,590 --> 00:34:39,800 As for the troops, 833 00:34:40,440 --> 00:34:42,170 there's no need to use too many. 834 00:34:46,590 --> 00:34:47,550 Qi Jiu, 835 00:34:47,840 --> 00:34:49,760 you're so audacious. 836 00:34:50,840 --> 00:34:53,070 How dare you plot against me so early? 837 00:34:53,150 --> 00:34:54,080 I wouldn't dare. 838 00:34:59,590 --> 00:35:00,550 However, 839 00:35:01,320 --> 00:35:04,520 the Qi Army is fighting the Japanese pirates and quelling 840 00:35:05,030 --> 00:35:07,360 the rebellion also for the people's sake. 841 00:35:08,670 --> 00:35:09,550 Manager Zhen, 842 00:35:10,230 --> 00:35:12,190 I am entirely focused on quelling the rebellion 843 00:35:12,190 --> 00:35:14,030 and only know military strategies. 844 00:35:14,030 --> 00:35:16,160 Regarding the livelihood of Huizhou, 845 00:35:16,550 --> 00:35:18,360 I know far less than you do. 846 00:35:21,000 --> 00:35:21,860 How about this? 847 00:35:22,440 --> 00:35:24,440 You and Qi Jiu go back first. 848 00:35:25,000 --> 00:35:28,320 I will discuss this matter with Marshal Qi myself. 849 00:35:30,840 --> 00:35:32,550 -Thank you, General Yu. -Thank you, General! 850 00:35:32,550 --> 00:35:33,800 Thank you, General! 851 00:35:35,510 --> 00:35:36,370 You may go back. 852 00:35:41,760 --> 00:35:42,440 Benchang! 853 00:35:43,510 --> 00:35:45,670 Officer Zhang searched through the government office's archive 854 00:35:45,670 --> 00:35:47,400 but failed to find the arrest warrants 855 00:35:47,400 --> 00:35:49,260 issued for Luo Wenqian back then! 856 00:35:52,190 --> 00:35:53,880 Just as I expected. 857 00:35:55,150 --> 00:35:57,680 I got a reply from Nanjing early this morning. 858 00:35:58,000 --> 00:36:00,530 Not only are Huizhou's arrest warrants gone, 859 00:36:00,800 --> 00:36:03,480 but even the things in the Ministry of Justice have been tampered with. 860 00:36:03,480 --> 00:36:05,840 Commander Wu's men searched the entire archive 861 00:36:05,840 --> 00:36:08,700 and couldn't find a single portrait of Luo Wenqian. 862 00:36:08,760 --> 00:36:12,760 Then... Then doesn't that mean our investigation can't go any further? 863 00:36:12,960 --> 00:36:15,220 The fact that nothing can be found simply 864 00:36:16,000 --> 00:36:18,130 proves that there is something fishy. 865 00:36:19,550 --> 00:36:21,070 You mean... 866 00:36:21,280 --> 00:36:22,670 If my guess is right, 867 00:36:23,030 --> 00:36:24,000 this time, 868 00:36:25,630 --> 00:36:27,630 we can kill two birds with one stone. 869 00:36:28,150 --> 00:36:30,110 We'll bring down Qi Jiu first 870 00:36:31,630 --> 00:36:33,150 and then hand over 871 00:36:33,760 --> 00:36:38,110 to Commander Wu a pledge of allegiance he's been waiting for. 872 00:36:41,880 --> 00:36:42,670 Mr. Liao, 873 00:36:42,960 --> 00:36:44,670 the goods have all been counted and checked. 874 00:36:44,670 --> 00:36:46,670 These 2 carts have a total of 15 boxes. 875 00:36:46,670 --> 00:36:48,440 Plus the ones already handed over, 876 00:36:48,440 --> 00:36:50,000 there are 20 carts in total. 877 00:36:50,440 --> 00:36:51,710 For the rest of the trade route, 878 00:36:51,710 --> 00:36:53,440 we'll have to entrust it to you. 879 00:36:53,510 --> 00:36:55,000 Please rest assured, miss. 880 00:36:55,000 --> 00:36:57,030 Don't worry, shopkeepers and managers. 881 00:36:57,030 --> 00:36:58,760 General Yu has issued a military order. 882 00:36:58,760 --> 00:37:00,760 Just leave these goods to us. 883 00:37:02,400 --> 00:37:03,360 Thank you so much. 884 00:37:03,360 --> 00:37:03,960 Farewell. 885 00:37:03,960 --> 00:37:05,090 Thank you, General. 886 00:37:05,510 --> 00:37:06,150 Thank you. 887 00:37:07,320 --> 00:37:08,030 Let's go! 888 00:37:08,230 --> 00:37:09,150 -Yes. -Yes. 889 00:37:28,280 --> 00:37:30,230 As I said, there's no such thing as a perfectly kept secret. 890 00:37:30,230 --> 00:37:30,960 Sister, 891 00:37:31,590 --> 00:37:33,770 after half a month of investigation, we've finally found something. 892 00:37:33,770 --> 00:37:35,250 I've arranged for people 893 00:37:35,400 --> 00:37:37,670 to closely watch the 3 suspicious ink workshops. 894 00:37:37,670 --> 00:37:39,670 As soon as anyone from the Tian family shows up there, 895 00:37:39,670 --> 00:37:42,670 I can get the evidence of their illicit foreign trade. 896 00:37:46,480 --> 00:37:47,400 Wenqian, 897 00:37:48,150 --> 00:37:50,350 you can't keep investigating anymore. 898 00:37:51,360 --> 00:37:52,320 Why? 899 00:37:52,510 --> 00:37:53,760 Come check these out. 900 00:37:55,960 --> 00:37:58,000 This was sent by our people in the Ministry of Justice. 901 00:37:58,000 --> 00:37:59,280 This is from the Ministry of War. 902 00:37:59,280 --> 00:38:00,190 And these are 903 00:38:00,190 --> 00:38:03,070 messages from the Liaodong Military Commander in the north. 904 00:38:03,070 --> 00:38:05,470 They are all investigating your identity. 905 00:38:06,590 --> 00:38:08,990 When did Tian Benchang become so powerful? 906 00:38:09,000 --> 00:38:11,060 The one investigating you isn't him, 907 00:38:11,110 --> 00:38:12,910 but the powerful man behind him. 908 00:38:16,360 --> 00:38:18,220 The Nanjing Garrison Commander, 909 00:38:19,030 --> 00:38:19,840 Wu Ru. 910 00:38:20,190 --> 00:38:23,120 Tian Benchang turned his suspicion of your identity 911 00:38:23,360 --> 00:38:24,980 into a pledge of allegiance 912 00:38:25,150 --> 00:38:26,360 to Wu Ru. 913 00:38:27,320 --> 00:38:28,320 As you know, 914 00:38:28,360 --> 00:38:31,480 Wu Ru and Marshal Qi are at odds in the imperial court. 915 00:38:32,120 --> 00:38:33,930 With this opportunity, 916 00:38:33,960 --> 00:38:35,400 they will go to extreme lengths 917 00:38:35,400 --> 00:38:36,960 to uncover your identity, 918 00:38:37,370 --> 00:38:39,410 using this to accuse Marshal Qi 919 00:38:39,440 --> 00:38:41,840 of the major crime of harboring a fugitive! 920 00:38:42,710 --> 00:38:44,590 But the arrest warrants for me from the Ministry of Justice 921 00:38:44,590 --> 00:38:45,670 are all gone. 922 00:38:45,670 --> 00:38:47,280 We've searched the entire Huizhou Prefecture, 923 00:38:47,280 --> 00:38:48,190 and there's not a single one left! 924 00:38:48,190 --> 00:38:49,990 What other evidence can he find? 925 00:38:51,630 --> 00:38:53,670 Why don't you understand? 926 00:38:55,230 --> 00:38:57,190 The power Wu Ru can mobilize is 927 00:38:57,400 --> 00:38:59,070 far beyond our imagination. 928 00:38:59,590 --> 00:39:01,720 He is no less powerful than Marshal Qi. 929 00:39:02,030 --> 00:39:02,840 Fine. 930 00:39:03,190 --> 00:39:04,920 Even in the best-case scenario 931 00:39:05,480 --> 00:39:07,880 where they can't find any arrest warrants, 932 00:39:07,960 --> 00:39:11,090 the people who saw you when you just arrived in the North, 933 00:39:11,320 --> 00:39:13,920 and your classmates from when you studied in the Capital, 934 00:39:13,920 --> 00:39:16,400 each one of them can testify against you. 935 00:39:17,000 --> 00:39:18,400 If it were just one or two people, 936 00:39:18,400 --> 00:39:20,030 we could handle it. 937 00:39:20,170 --> 00:39:22,250 But if they gather them all together, 938 00:39:22,280 --> 00:39:24,540 how can you possibly argue against them? 939 00:39:26,440 --> 00:39:27,360 General Yu and I 940 00:39:27,440 --> 00:39:29,900 already had a discussion about this matter. 941 00:39:30,030 --> 00:39:33,160 You should leave right now while there's still a chance. 942 00:39:33,400 --> 00:39:34,480 Go to Annam 943 00:39:34,710 --> 00:39:36,190 or Siam. 944 00:39:36,550 --> 00:39:38,550 Anyway, you cannot stay in Huizhou! 945 00:39:38,760 --> 00:39:39,510 Go now! 946 00:39:51,030 --> 00:39:51,760 Sister. 947 00:39:53,590 --> 00:39:54,960 As things stand, 948 00:39:55,800 --> 00:39:57,330 I absolutely cannot leave. 949 00:39:57,610 --> 00:39:59,940 Are you going to wait for them to catch you? 950 00:40:00,400 --> 00:40:01,480 Don't forget, 951 00:40:02,170 --> 00:40:04,320 when you sought refuge with General Yu in the first place, 952 00:40:04,320 --> 00:40:06,770 we already had a contingency plan for today's situation. 953 00:40:06,770 --> 00:40:07,770 After you leave, 954 00:40:08,000 --> 00:40:10,280 General Yu will go to the prefectural office 955 00:40:10,280 --> 00:40:12,440 and accuse you of concealing your identity 956 00:40:12,440 --> 00:40:14,190 and deceiving Marshal Qi. 957 00:40:14,550 --> 00:40:16,840 Only this way can you survive. 958 00:40:16,920 --> 00:40:18,030 And the damage 959 00:40:18,260 --> 00:40:20,650 to Marshal Qi can be minimized. 960 00:40:20,920 --> 00:40:21,670 Sister, 961 00:40:22,110 --> 00:40:23,440 times have changed. 962 00:40:24,400 --> 00:40:26,590 Behind the Tian family is Commander Wu. 963 00:40:26,590 --> 00:40:27,590 Even if I leave, 964 00:40:27,590 --> 00:40:29,450 do you think he will just let it go? 965 00:40:29,530 --> 00:40:30,650 He won't. 966 00:40:31,010 --> 00:40:33,050 He's eager to find some leverage! 967 00:40:33,510 --> 00:40:34,510 In that case, 968 00:40:34,670 --> 00:40:36,320 Marshal Qi, General Yu, 969 00:40:36,320 --> 00:40:37,480 and you, Sister, 970 00:40:38,110 --> 00:40:39,440 will all be implicated. 971 00:40:40,030 --> 00:40:40,800 The only way out now 972 00:40:40,800 --> 00:40:43,150 is to find evidence of Tian Benchang's illicit foreign trade 973 00:40:43,150 --> 00:40:44,960 to turn the tables! 974 00:40:45,800 --> 00:40:47,280 Sister, think about it. 975 00:40:48,110 --> 00:40:51,510 Doing illicit foreign trade requires connections at every step of the process. 976 00:40:51,510 --> 00:40:52,640 What does that mean? 977 00:40:52,760 --> 00:40:54,670 It means the powerful one behind Tian Benchang 978 00:40:54,670 --> 00:40:56,070 is exactly the Wu family! 979 00:40:56,710 --> 00:40:58,710 He can investigate my identity now. 980 00:40:58,840 --> 00:41:00,640 Then why can't I do the opposite, 981 00:41:00,760 --> 00:41:02,320 finding evidence of his illicit foreign trade 982 00:41:02,320 --> 00:41:04,280 before he learns about our plan? 983 00:41:04,840 --> 00:41:07,800 Only by finding evidence of his illicit foreign trade 984 00:41:07,800 --> 00:41:09,660 can Marshal Qi remain invincible 985 00:41:10,150 --> 00:41:12,550 with no flaws before His Majesty. 986 00:41:16,110 --> 00:41:17,880 But if you keep investigating, 987 00:41:19,510 --> 00:41:21,710 you will lose the final chance to leave. 988 00:41:23,550 --> 00:41:24,440 Sister. 989 00:41:25,670 --> 00:41:27,630 General Yu took us in when we were 990 00:41:27,630 --> 00:41:28,960 at our most difficult time. 991 00:41:28,960 --> 00:41:31,760 Over the years, you've been taking care of us all the time. 992 00:41:31,760 --> 00:41:34,360 Although Marshal Qi doesn't know my identity, 993 00:41:34,670 --> 00:41:36,400 he has shown me great kindness. 994 00:41:36,630 --> 00:41:37,480 I can leave. 995 00:41:37,480 --> 00:41:38,510 I can leave everything behind. 996 00:41:38,510 --> 00:41:40,030 But I'd be leaving the most serious problem 997 00:41:40,030 --> 00:41:41,150 to you guys! 998 00:41:42,150 --> 00:41:44,280 I, Qi Jiu, will never do such a disloyal 999 00:41:44,960 --> 00:41:46,290 and unrighteous thing. 1000 00:41:46,760 --> 00:41:47,880 What about Zhen? 1001 00:41:49,400 --> 00:41:51,190 If you don't care what will happen to you, 1002 00:41:51,190 --> 00:41:52,480 then think about Zhen. 1003 00:41:52,760 --> 00:41:54,090 If you are put in prison, 1004 00:41:54,800 --> 00:41:56,510 it will be a capital offense. 1005 00:41:56,800 --> 00:41:58,860 Can you bear to see her grieve for you? 1006 00:42:05,110 --> 00:42:06,970 I've already thought it through. 1007 00:42:07,360 --> 00:42:09,440 During this time, I have gotten 1008 00:42:10,360 --> 00:42:11,490 too deeply involved 1009 00:42:12,320 --> 00:42:13,980 with the Li family and Li Zhen. 1010 00:42:14,550 --> 00:42:16,210 I'll still say the same thing. 1011 00:42:16,320 --> 00:42:17,550 I can go and leave everything behind, 1012 00:42:17,550 --> 00:42:18,680 but what about them? 1013 00:42:19,190 --> 00:42:21,190 Will Tian Benchang let them go? 1014 00:42:22,280 --> 00:42:25,440 Only by finding evidence of Tian Benchang's illicit foreign trade 1015 00:42:25,440 --> 00:42:27,030 can I protect the Li family 1016 00:42:29,320 --> 00:42:30,960 and not let Li Zhen down. 1017 00:42:32,000 --> 00:42:33,550 But before I take action, 1018 00:42:36,590 --> 00:42:37,800 I must completely 1019 00:42:38,510 --> 00:42:40,630 cut ties with the Li family 1020 00:42:41,480 --> 00:42:42,440 and Li Zhen. 1021 00:42:42,710 --> 00:42:45,360 I have to insist that they're 1022 00:42:46,880 --> 00:42:48,510 pawns utilized by me. 1023 00:42:48,990 --> 00:42:50,570 Only then can I keep their family 1024 00:42:50,570 --> 00:42:51,980 completely out of this. 1025 00:42:53,030 --> 00:42:54,560 Please let me do it, Sister. 1026 00:42:56,920 --> 00:42:58,880 I am willing to fight to the bitter end. 67300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.