All language subtitles for Teenage Mutant Ninja Turtles (2003) - S04E05 - I, Monster [1080p DVDRip Upscale][SX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,882 --> 00:00:04,085 Man: I awoke in the mud 2 00:00:04,085 --> 00:00:07,154 and the slime of a filthy river. 3 00:00:08,622 --> 00:00:11,024 I don't know where I am 4 00:00:11,024 --> 00:00:14,761 or even who I am. 5 00:00:14,761 --> 00:00:19,833 I'm haunted by glimpses, momentary fragments 6 00:00:19,833 --> 00:00:22,936 of a life I think I had. 7 00:00:22,936 --> 00:00:26,173 But what life do I have now? 8 00:00:26,173 --> 00:00:30,144 What am I, but a monster? 9 00:00:30,144 --> 00:00:33,414 And now all will fear me! 10 00:00:36,617 --> 00:00:41,122 Because everything fears the monster. 11 00:00:43,890 --> 00:00:45,892 * Teenage Mutant Ninja Turtles * 12 00:00:47,194 --> 00:00:48,262 * Turtles, count it off! * 13 00:00:48,262 --> 00:00:49,830 * One, two, three, four! * 14 00:00:49,830 --> 00:00:51,632 - * Turtles! * - * Mutant chain reaction * 15 00:00:51,632 --> 00:00:53,300 - * Turtles! * - * Livin' underground * 16 00:00:53,300 --> 00:00:55,269 - * Turtles! * - * Ninjutsu action * 17 00:00:55,269 --> 00:00:58,305 - * Turtles! * - * It's a shell of a town * 18 00:00:59,840 --> 00:01:01,542 * Turtles, count it off! * 19 00:01:01,542 --> 00:01:04,678 - * One! * - * Leonardo's always in control * 20 00:01:04,678 --> 00:01:07,948 - * Two! * - * The wise guy is Michelangelo * 21 00:01:07,948 --> 00:01:10,951 - * Three! * - * Donatello, he's the brains of the bunch * 22 00:01:10,951 --> 00:01:15,256 - * Four! * - * Count on Raphael to throw the first punch * 23 00:01:18,091 --> 00:01:19,260 ( grunts ) 24 00:01:20,861 --> 00:01:24,165 - * I love bein' * - * I love bein' * 25 00:01:24,165 --> 00:01:25,899 * I love bein' a turtle * 26 00:01:25,899 --> 00:01:28,001 * Teenage Mutant Ninja Turtles * 27 00:01:28,001 --> 00:01:29,069 * Turtles, count it off! * 28 00:01:29,069 --> 00:01:30,571 * One, two, three, four! * 29 00:01:30,571 --> 00:01:32,439 - * Turtles! * - * There's no one better * 30 00:01:32,439 --> 00:01:34,141 - * Turtles! * - * We shredded Shredder * 31 00:01:34,141 --> 00:01:35,576 - * Turtles! * - * They're like no others * 32 00:01:35,576 --> 00:01:37,578 - * Turtles! * - * Those teenage brothers * 33 00:01:37,578 --> 00:01:40,314 * One, two, three, four! One, two, three, four! * 34 00:01:40,314 --> 00:01:42,216 * Teenage Mutant Ninja Turtles * 35 00:01:42,216 --> 00:01:44,050 ( echoing ) * Turtles, Turtles * 36 00:01:53,293 --> 00:01:55,161 Is it perfect or what? 37 00:01:55,161 --> 00:01:59,465 Used to take the train out here after school to raise some, uh-- 38 00:01:59,465 --> 00:02:02,502 Uh, you know, to get away from it all. 39 00:02:02,502 --> 00:02:05,405 I didn't know there were any places like this left in the boroughs. 40 00:02:05,405 --> 00:02:08,875 Room to move, shadows everywhere to hide in. 41 00:02:08,875 --> 00:02:11,177 It's like a ninja playground! 42 00:02:11,177 --> 00:02:13,113 What do you think, Leo? 43 00:02:13,113 --> 00:02:15,716 We're losing daylight. Let's get training. 44 00:02:15,716 --> 00:02:18,218 Yes, sir, Mr. Sunshine, sir. 45 00:02:21,421 --> 00:02:23,489 ( grunts ) 46 00:02:24,958 --> 00:02:26,259 ( groans ) 47 00:02:26,259 --> 00:02:28,228 Michelangelo: All right, we ready to play? 48 00:02:28,228 --> 00:02:30,363 Donatello: What's this screwy game called again? 49 00:02:30,363 --> 00:02:32,132 It's called Stealth Hunters. 50 00:02:32,132 --> 00:02:33,800 Yours truly is the Stealth Master. 51 00:02:33,800 --> 00:02:36,069 I get 30 seconds head start 52 00:02:36,069 --> 00:02:37,938 and then you guys start hunting. 53 00:02:37,938 --> 00:02:40,206 Picture Capture the Flag, ninja style. 54 00:02:40,206 --> 00:02:43,309 He'll be wearing a bandanna that we have to take from him. 55 00:02:43,309 --> 00:02:47,948 So far, none of us has been able to protect the bandanna for longer than 15 minutes. 56 00:02:47,948 --> 00:02:51,151 But then none of you is Michelangelo! 57 00:02:51,151 --> 00:02:53,386 Battle Nexus champion! 58 00:02:53,386 --> 00:02:57,357 And he who moves like the shadow. 59 00:02:57,357 --> 00:02:59,525 Hey, shadow, think fast. 60 00:02:59,525 --> 00:03:01,394 - Ow! - ( laughs ) 61 00:03:01,394 --> 00:03:03,063 - One, two, three, go! - Hey! 62 00:03:06,399 --> 00:03:10,503 Clock's tickin', bros! Catch me if you can! ( laughs ) 63 00:03:12,438 --> 00:03:17,210 Anybody else want to leave the Battle Nexus champion here to play by himself? 64 00:03:17,210 --> 00:03:21,915 And miss a chance to tag Mikey? You gotta be kidding. 65 00:03:24,785 --> 00:03:26,686 * La, da, dee La, da, da * 66 00:03:26,686 --> 00:03:28,654 Whoo-whoo-whoo-whoo-whoo. 67 00:03:28,654 --> 00:03:30,857 ( chuckles ) 68 00:03:37,230 --> 00:03:40,733 Man, this place is even bigger than I thought! 69 00:03:40,733 --> 00:03:43,569 Plenty of places for a ninja turtle to hide. 70 00:03:43,569 --> 00:03:47,774 Raphael: Oh, let's split up and find that chowder head! 71 00:03:47,774 --> 00:03:49,742 And, Casey, don't get lost! 72 00:03:49,742 --> 00:03:52,012 'Cause I ain't looking for you too! 73 00:04:10,196 --> 00:04:11,331 Gotcha! 74 00:04:13,066 --> 00:04:16,369 ( sighs ) Keep messing around, Mikey, 75 00:04:16,369 --> 00:04:18,738 and I might start playing rough! 76 00:04:21,908 --> 00:04:25,745 Come out, come out, wherever you are. 77 00:04:29,082 --> 00:04:32,853 You don't know the power of the dark side, Casey Jones. 78 00:04:33,786 --> 00:04:37,723 Hey! Hey! I saw that! 79 00:04:37,723 --> 00:04:39,325 Get back here! 80 00:04:40,593 --> 00:04:42,795 I know that was you, Mikey! 81 00:04:42,795 --> 00:04:46,066 Michelangelo? You weasely turtle. 82 00:05:02,082 --> 00:05:05,485 Easy on the windows, Leo. It's just an exercise. 83 00:05:05,485 --> 00:05:09,422 I thought I saw something, something that wasn't Michelangelo. 84 00:05:09,422 --> 00:05:10,991 It was just right here. 85 00:05:10,991 --> 00:05:14,995 Raphael: Oh, Mikey, that is the worst hiding place ever. 86 00:05:22,268 --> 00:05:24,237 That is just sad. 87 00:05:24,237 --> 00:05:26,039 And unsanitary. 88 00:05:26,039 --> 00:05:29,509 Game over, Mikey. Come on out. 89 00:05:29,509 --> 00:05:31,444 ( grunts ) 90 00:05:31,444 --> 00:05:33,346 ( gasps ) 91 00:05:33,346 --> 00:05:35,615 Rats? 92 00:05:35,615 --> 00:05:38,218 I think we found your ghost, Leo. 93 00:05:38,218 --> 00:05:40,120 Maybe. 94 00:05:45,125 --> 00:05:46,726 ( panting ) 95 00:05:46,726 --> 00:05:48,828 Okay, so they're getting closer. 96 00:05:48,828 --> 00:05:50,563 A little too close. 97 00:05:50,563 --> 00:05:53,499 No problemo. The record's just 15 minutes. 98 00:05:53,499 --> 00:05:55,969 And it's already been... 99 00:05:55,969 --> 00:05:57,870 three and a half? 100 00:05:57,870 --> 00:06:01,874 Oh, man! Oh! 101 00:06:05,578 --> 00:06:07,880 Leo? Raph? 102 00:06:07,880 --> 00:06:13,719 You know I'm supposed to be the stealth guy here, right? Right? 103 00:06:16,022 --> 00:06:17,890 Huh? 104 00:06:19,759 --> 00:06:22,428 ( whimpering ) Anybody there? 105 00:06:24,430 --> 00:06:26,199 ( grunts ) 106 00:06:32,672 --> 00:06:34,140 * One, two, three, four! * 107 00:06:34,140 --> 00:06:36,842 * Teenage Mutant Ninja Turtles * 108 00:06:43,521 --> 00:06:45,356 ( groaning ) 109 00:06:48,626 --> 00:06:50,495 Who the shell are you? 110 00:06:50,495 --> 00:06:54,932 ( laughing ) 111 00:06:54,932 --> 00:06:58,436 ( laughs ) No, seriously, dude. 112 00:07:15,052 --> 00:07:19,324 Um, freaky psycho guy? I-- 113 00:07:19,324 --> 00:07:21,058 Ah! 114 00:07:35,973 --> 00:07:38,042 - Anything? - Nothing. 115 00:07:38,042 --> 00:07:40,177 I almost had him. 116 00:07:41,211 --> 00:07:42,947 I looked everywhere, guys, 117 00:07:42,947 --> 00:07:45,215 but couldn't find him. 118 00:07:45,215 --> 00:07:48,719 It ain't like Mikey to be this good at Stealth Hunter. 119 00:07:48,719 --> 00:07:51,021 We usually find him in the first two minutes. 120 00:07:51,021 --> 00:07:52,690 Wanna bet he cheated? 121 00:07:52,690 --> 00:07:56,727 Probably back in the Battle Shell playing video games right now. 122 00:07:56,727 --> 00:08:01,566 - It isn't right! - Relax, Master Leo. Casey's just joking. 123 00:08:01,566 --> 00:08:04,301 Not that. We're being followed. 124 00:08:05,936 --> 00:08:08,573 ( snarling ) 125 00:08:08,573 --> 00:08:10,508 Mikey? 126 00:08:10,508 --> 00:08:12,109 ( laughing ) 127 00:08:12,109 --> 00:08:14,479 Uh, that ain't Mikey. 128 00:08:19,017 --> 00:08:21,819 ( laughing ) 129 00:08:24,389 --> 00:08:26,591 Don't let him go! 130 00:08:34,932 --> 00:08:38,002 ( rats squealing ) 131 00:08:38,002 --> 00:08:41,171 Focus, Mikey. Block out the rats. 132 00:08:41,171 --> 00:08:46,143 The scary, hungry, turtle-eating-- Ah! 133 00:08:57,054 --> 00:08:59,790 You wanna go for a ride, huh? 134 00:08:59,790 --> 00:09:02,359 Everybody on the Mikey train! 135 00:09:05,229 --> 00:09:07,565 Ha! Mikey, one! 136 00:09:07,565 --> 00:09:10,968 Rats... all over me! 137 00:09:10,968 --> 00:09:13,070 Get off of me! 138 00:09:33,524 --> 00:09:35,192 He's baiting us! 139 00:09:35,192 --> 00:09:37,194 Like rats in a maze! 140 00:09:37,194 --> 00:09:39,329 Yeah, well, I ain't no lab rat. 141 00:10:03,738 --> 00:10:06,641 Whoa! Should he be able to do that? 142 00:10:06,641 --> 00:10:09,043 By all human measures, no. 143 00:10:09,043 --> 00:10:12,179 Not making me feel any better, bro. 144 00:10:20,888 --> 00:10:22,890 Aw, we lost him! 145 00:10:22,890 --> 00:10:26,294 ( roaring ) 146 00:10:31,532 --> 00:10:33,167 ( laughs ) 147 00:10:35,536 --> 00:10:38,506 Michelangelo: Get 'em off! Ouch! Hey! Help! 148 00:10:38,506 --> 00:10:40,941 Get 'em off of me! Get 'em off of me! 149 00:10:40,941 --> 00:10:42,710 Mikey! 150 00:10:42,734 --> 00:10:45,313 Hey Leo, we found-- 151 00:10:45,313 --> 00:10:46,881 Aw, shell. 152 00:10:47,815 --> 00:10:49,717 Come on! 153 00:10:49,717 --> 00:10:51,552 ( laughing ) 154 00:10:58,192 --> 00:11:01,195 - Not him again! - Again? 155 00:11:01,195 --> 00:11:02,897 That's the freak wad who tied me up 156 00:11:02,897 --> 00:11:05,032 and tried to feed me to the rats. 157 00:11:09,704 --> 00:11:13,040 ( squealing ) 158 00:11:19,614 --> 00:11:22,383 ( laughing ) 159 00:11:24,985 --> 00:11:26,687 * One, two, three, four! * 160 00:11:26,687 --> 00:11:29,223 * Teenage Mutant Ninja Turtles * 161 00:11:30,495 --> 00:11:33,465 ( laughing ) 162 00:11:34,867 --> 00:11:38,070 They're only rats. How bad could this be? 163 00:11:38,070 --> 00:11:39,972 Uh, Casey? 164 00:11:45,510 --> 00:11:46,846 Yikes! 165 00:11:49,815 --> 00:11:52,184 Let's try the door! 166 00:11:52,184 --> 00:11:54,654 ( grunting ) 167 00:11:54,704 --> 00:11:56,305 No good! 168 00:11:58,073 --> 00:12:00,476 Get away from the walls, now! 169 00:12:02,628 --> 00:12:05,597 Easy, rodents. Nice rodents. 170 00:12:05,847 --> 00:12:07,682 Have I mentioned my sensei was a rat? 171 00:12:07,682 --> 00:12:11,753 Master Splinter? Any relatives here with us today? 172 00:12:20,095 --> 00:12:23,365 Ugly little suckers, ain't you? 173 00:12:43,385 --> 00:12:45,955 Ah! 174 00:12:47,722 --> 00:12:50,392 There must be hundreds! 175 00:12:52,694 --> 00:12:55,264 We'll never take them all out at this rate. 176 00:12:55,264 --> 00:12:59,568 We don't have to. Just show them we're one meal that's not worth the trouble. 177 00:12:59,568 --> 00:13:00,936 ( grunts ) 178 00:13:05,007 --> 00:13:07,809 ( roaring ) 179 00:13:10,145 --> 00:13:12,247 Turtle is off the menu! 180 00:13:14,183 --> 00:13:16,285 Monster: No! 181 00:13:36,171 --> 00:13:39,141 - ( cracking ) - ( groaning ) 182 00:13:39,874 --> 00:13:41,876 Goongala! 183 00:13:55,790 --> 00:13:58,093 What's the deal with this freak? 184 00:13:58,093 --> 00:14:01,563 I don't know, but I feel like I've seen these moves before. 185 00:14:25,620 --> 00:14:28,190 The rats are coming back in! 186 00:14:33,228 --> 00:14:36,398 Then it's time we busted out! 187 00:14:36,398 --> 00:14:38,300 ( yelling ) 188 00:14:38,300 --> 00:14:40,102 Ah! 189 00:14:49,194 --> 00:14:50,896 Nice going, bro! 190 00:14:50,896 --> 00:14:53,098 I always said you were thick as a brick. 191 00:14:53,098 --> 00:14:54,566 ( grunts ) 192 00:14:54,590 --> 00:14:56,235 What happened to ugly? 193 00:14:56,235 --> 00:15:00,139 ( roaring ) 194 00:15:00,139 --> 00:15:02,141 ( laughing ) 195 00:15:07,980 --> 00:15:11,716 You gotta admit, the dude has some sweet moves. 196 00:15:11,716 --> 00:15:14,219 I've had enough of this madness! 197 00:15:19,591 --> 00:15:22,727 ( laughing ) 198 00:15:29,701 --> 00:15:31,536 It's over. 199 00:15:31,536 --> 00:15:33,405 Let's get outta here. 200 00:15:46,151 --> 00:15:48,020 * One, two, three, four! * 201 00:15:48,020 --> 00:15:50,489 * Teenage Mutant Ninja Turtles * 202 00:16:11,465 --> 00:16:14,401 ( screaming ) 203 00:16:14,401 --> 00:16:15,735 ( gasps ) 204 00:16:18,238 --> 00:16:20,374 ( yells ) 205 00:16:31,585 --> 00:16:33,553 What's wrong with you? 206 00:16:50,404 --> 00:16:52,639 - ( coughs ) - Look! 207 00:16:59,479 --> 00:17:01,415 Come on! 208 00:17:09,556 --> 00:17:10,925 Leo! 209 00:17:10,925 --> 00:17:13,260 Stay back! He's mine! 210 00:17:27,374 --> 00:17:29,143 ( laughing ) 211 00:17:29,393 --> 00:17:31,528 That guy's cracked, bro. 212 00:17:31,528 --> 00:17:33,497 We can't leave Leo alone with him. 213 00:17:33,497 --> 00:17:37,401 We don't know the limits of his strength and skill. Even with the five of us. 214 00:17:37,401 --> 00:17:40,670 If Leo gets in trouble, I'm the first one in there. 215 00:17:40,670 --> 00:17:42,839 But right now... 216 00:17:47,177 --> 00:17:51,381 ...it looks to me like Leo's got more than one monster to work out of his system. 217 00:18:02,692 --> 00:18:03,827 Go, bro! 218 00:18:17,341 --> 00:18:19,443 ( yells ) 219 00:18:36,326 --> 00:18:38,762 Guys, get outta the way! 220 00:18:40,097 --> 00:18:41,831 Look out! 221 00:18:45,269 --> 00:18:48,338 ( coughing ) 222 00:18:49,773 --> 00:18:51,108 Leo! 223 00:18:51,108 --> 00:18:53,277 Mikey, watch your step! 224 00:18:54,378 --> 00:18:56,346 Whoa! It's rat central! 225 00:18:56,346 --> 00:18:58,182 ( groans ) 226 00:19:01,451 --> 00:19:03,720 Leo, let's go! 227 00:19:07,624 --> 00:19:09,393 ( growls ) 228 00:19:13,029 --> 00:19:15,031 ( grunts ) 229 00:19:15,031 --> 00:19:16,866 Look out! 230 00:19:18,435 --> 00:19:21,771 - Gotcha! - Leo, hang on! 231 00:19:28,645 --> 00:19:30,380 ( yells ) 232 00:19:31,481 --> 00:19:33,817 ( screaming ) 233 00:19:41,325 --> 00:19:42,959 Ugh! 234 00:20:03,813 --> 00:20:05,282 ( groans ) 235 00:20:05,282 --> 00:20:06,983 ( coughing ) 236 00:20:08,118 --> 00:20:10,620 Hey, I still got the bandanna on. 237 00:20:10,620 --> 00:20:13,223 It's been, what, like 45 minutes easy. 238 00:20:13,223 --> 00:20:18,195 I am the stealthiest, heavyweight most ninjaesque ninja turtle of all time! 239 00:20:18,195 --> 00:20:20,930 Whoo-hoo! Ow! 240 00:20:29,573 --> 00:20:32,209 Monster: They've fled by now, 241 00:20:32,209 --> 00:20:35,078 but I will haunt their nightmares 242 00:20:35,078 --> 00:20:37,447 for many days to come. 243 00:20:37,447 --> 00:20:42,085 I am the monster they will never escape! 244 00:20:42,085 --> 00:20:44,954 Everything fears me. 245 00:20:48,392 --> 00:20:50,860 Everything... 246 00:20:50,860 --> 00:20:53,330 except... 247 00:20:53,330 --> 00:20:55,632 the rat. 248 00:21:01,338 --> 00:21:04,874 ( theme music playing ) 16661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.