Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,840 --> 00:00:04,930
Donatello: The city
has a life all its own,
2
00:00:04,930 --> 00:00:07,150
especially at night.
3
00:00:07,150 --> 00:00:11,111
Sometimes it's quiet,
too quiet.
4
00:00:11,111 --> 00:00:12,895
But you don't notice.
5
00:00:12,895 --> 00:00:15,376
And maybe you should.
6
00:00:15,376 --> 00:00:19,945
Because in the darkness,
when you're all alone,
7
00:00:19,945 --> 00:00:23,732
you never know what could be
lurking around the next corner...
8
00:00:23,732 --> 00:00:25,821
...or even at your
own backdoor!
9
00:00:25,821 --> 00:00:28,606
- And you always think...
- [ heartbeat ]
10
00:00:28,606 --> 00:00:30,956
...nothing bad is ever
gonna happen to you...
11
00:00:30,956 --> 00:00:34,612
...so you have to ask
yourself, "Are you ready?"
12
00:00:34,612 --> 00:00:37,050
[ gasping ]
13
00:00:37,050 --> 00:00:39,356
Well, are you?
14
00:00:41,054 --> 00:00:42,446
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles
15
00:00:44,361 --> 00:00:45,754
Turtles, count it off!
16
00:00:45,754 --> 00:00:47,495
1, 2, 3, 4!
17
00:00:47,495 --> 00:00:48,713
- ♪ Turtles!
- ♪ Mutant chain reaction
18
00:00:48,713 --> 00:00:50,324
- ♪ Turtles!
- ♪ Livin' underground
19
00:00:50,324 --> 00:00:51,977
- ♪ Turtles!
- ♪ Ninjutsu action
20
00:00:51,977 --> 00:00:55,285
- ♪ Turtles!
- ♪ It's a shell of a town
21
00:00:57,113 --> 00:00:59,028
Turtles, count it off!
22
00:00:59,028 --> 00:01:01,857
- One!
- ♪ Live by the code
of the martial arts ♪
23
00:01:01,857 --> 00:01:05,513
- Two!
- ♪ Never fight unless
someone else starts ♪
24
00:01:05,513 --> 00:01:08,255
- Three!
- ♪ Always stick together
no matter what ♪
25
00:01:08,255 --> 00:01:11,606
- Four!
- ♪ If all else fails,
then it's time to kick butt ♪
26
00:01:17,960 --> 00:01:21,181
- ♪ I love bein'
- ♪ I love bein'
27
00:01:21,181 --> 00:01:23,226
♪ I love bein' a turtle
28
00:01:23,226 --> 00:01:25,054
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles
29
00:01:25,054 --> 00:01:26,055
Turtles, count it off!
30
00:01:26,055 --> 00:01:27,796
1, 2, 3, 4!
31
00:01:27,796 --> 00:01:29,493
- ♪ Turtles!
- ♪ There's no one better
32
00:01:29,493 --> 00:01:31,539
- ♪ Turtles!
- ♪ Watch out for Shredder
33
00:01:31,539 --> 00:01:32,801
- ♪ Turtles!
- ♪ They're like no others
34
00:01:32,801 --> 00:01:34,237
- ♪ Turtles!
- ♪ Those teenage brothers
35
00:01:34,237 --> 00:01:37,501
- 1, 2, 3, 4!
- 1, 2, 3, 4!
36
00:01:37,501 --> 00:01:39,590
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles
37
00:01:39,590 --> 00:01:40,765
[ echoing ]
♪ Turtles, Turtles
38
00:01:50,558 --> 00:01:54,257
- [ bells ring ]
- April? Anybody home?
39
00:01:59,175 --> 00:02:01,612
[ April screams ]
40
00:02:01,612 --> 00:02:03,484
No!
41
00:02:03,484 --> 00:02:05,529
April's in trouble!
42
00:02:07,705 --> 00:02:09,229
[ grunting ]
43
00:02:10,665 --> 00:02:12,275
I give, I give!
44
00:02:14,582 --> 00:02:16,061
Huh?
45
00:02:16,061 --> 00:02:18,586
Easy, April, it's only me.
46
00:02:18,586 --> 00:02:19,717
Huh?
47
00:02:19,717 --> 00:02:21,023
Casey!
48
00:02:21,023 --> 00:02:23,025
What the heck
are you doing?
49
00:02:23,025 --> 00:02:25,506
That has to be the
dumbest thing in the history
50
00:02:25,506 --> 00:02:27,334
of dumbest things
anybody could ever do.
51
00:02:27,334 --> 00:02:29,162
What were you thinking?!
52
00:02:29,162 --> 00:02:33,078
I'm thinking, I'm glad that's
just a whiffle bat. Sheesh.
53
00:02:33,078 --> 00:02:36,560
No! I mean, why would
you do such a thing?
54
00:02:36,560 --> 00:02:38,954
You asked me to,
remember?
55
00:02:38,954 --> 00:02:40,695
I did not!
56
00:02:40,695 --> 00:02:41,870
Sure you did.
57
00:02:41,870 --> 00:02:44,568
You was braggin' about
your ninja fightin' skills
58
00:02:44,568 --> 00:02:46,570
and I said, "I ought to
sneak up on you sometime
59
00:02:46,570 --> 00:02:48,224
and test how good you was."
60
00:02:48,224 --> 00:02:52,054
And you said, "That sounded
like an interesting idea."
61
00:02:52,054 --> 00:02:54,274
Um, so...
62
00:02:54,274 --> 00:02:56,319
How are you
guys doing?
63
00:02:56,319 --> 00:02:58,452
I was about to make
some hot chocolate,
64
00:02:58,452 --> 00:03:00,541
I can easily make
enough for five.
65
00:03:00,541 --> 00:03:01,803
- Hot chocolate!
- That would be awesome.
66
00:03:01,803 --> 00:03:03,413
- Count me in!
- Yeah, ha-ha.
67
00:03:03,413 --> 00:03:05,067
Great, I love
hot chocolate.
68
00:03:05,067 --> 00:03:08,984
One, two, three,
four, and five.
69
00:03:08,984 --> 00:03:10,246
Oh!
70
00:03:10,246 --> 00:03:12,509
Come on, April,
you weren't that scared.
71
00:03:12,509 --> 00:03:13,945
You beat the crud
out of me.
72
00:03:13,945 --> 00:03:15,382
[ grunts ]
73
00:03:15,382 --> 00:03:17,949
April? Guys?
74
00:03:17,949 --> 00:03:20,952
Jeez, everybody's
so sensitive around here.
75
00:03:23,520 --> 00:03:25,000
Think Casey's okay
out there?
76
00:03:25,000 --> 00:03:26,393
[ phone ringing ]
77
00:03:26,393 --> 00:03:28,525
That's probably
him now.
78
00:03:28,525 --> 00:03:30,135
He's such
a bone head.
79
00:03:30,135 --> 00:03:33,269
- Uh, hello?
- [ static ]
80
00:03:33,269 --> 00:03:37,273
Uh, it's not Casey. Sounds like
somebody's trying to send a fax.
81
00:03:37,273 --> 00:03:41,364
Ooh, that Casey
gets me so mad.
82
00:03:41,364 --> 00:03:44,367
What are you talking about,
April? You totally clobbered him.
83
00:03:44,367 --> 00:03:47,022
Well, it's just that
I really thought
84
00:03:47,022 --> 00:03:49,894
I was getting somewhere in my
training with Master Splinter.
85
00:03:49,894 --> 00:03:52,767
But Casey caught me
totally by surprise.
86
00:03:52,767 --> 00:03:54,508
I should've heard him coming.
87
00:03:54,508 --> 00:03:56,423
You guys would have.
88
00:03:56,423 --> 00:03:58,947
It takes a lot
of practice.
89
00:03:58,947 --> 00:04:01,166
Master Splinter spent a lot
of time training us
90
00:04:01,166 --> 00:04:04,605
to be aware of our
surroundings at all times.
91
00:04:04,605 --> 00:04:05,823
After a while though,
92
00:04:05,823 --> 00:04:07,434
if you've studied
hard enough,
93
00:04:07,434 --> 00:04:08,783
you get a sixth
sense for it.
94
00:04:08,783 --> 00:04:10,915
Maybe you guys could help
with my ninja training.
95
00:04:14,745 --> 00:04:16,225
No way!
96
00:04:16,225 --> 00:04:18,575
Why not?
I'm a quick learner.
97
00:04:18,575 --> 00:04:21,622
No, April,
it's not you, it's us.
98
00:04:21,622 --> 00:04:23,711
Last time we tried
to play sensei,
99
00:04:23,711 --> 00:04:26,496
well, let's just say it
didn't work out too well.
100
00:04:26,496 --> 00:04:30,326
Yeah, we thought we could
teach this kid, ha-ha,
101
00:04:30,326 --> 00:04:31,893
and we were just
kids ourselves.
102
00:04:31,893 --> 00:04:34,461
Raph, that's no way
to tell a story.
103
00:04:34,461 --> 00:04:36,114
Here, let me do it.
104
00:04:36,114 --> 00:04:38,508
[ uses deep voice ]
It was a dark and stormy night,
105
00:04:38,508 --> 00:04:41,250
in a galaxy far, far away.
106
00:04:41,250 --> 00:04:43,034
- Mikey!
- Uh, unh...
107
00:04:43,034 --> 00:04:45,515
[ regular voice ]
I mean, many moons ago,
108
00:04:45,515 --> 00:04:47,865
on a night much
like this one...
109
00:04:47,865 --> 00:04:49,432
[ laughing ]
110
00:04:49,432 --> 00:04:51,129
...we were four young turtle-tots,
111
00:04:51,129 --> 00:04:54,002
facing the most horrible
of dangerous dangers,
112
00:04:54,002 --> 00:04:57,875
da-da-daa, the wrath of Master Splinter.
113
00:04:57,875 --> 00:05:00,095
Leonardo:
We'd been warned.
114
00:05:00,095 --> 00:05:02,445
We knew what we were
not supposed to be doing.
115
00:05:02,445 --> 00:05:03,751
[ gasping ]
116
00:05:03,751 --> 00:05:06,188
Do not go to the surface,
117
00:05:06,188 --> 00:05:09,234
Never ever go up
to the street.
118
00:05:09,234 --> 00:05:10,714
It is far too dangerous!
119
00:05:10,714 --> 00:05:12,063
[ gasps ]
120
00:05:12,063 --> 00:05:15,197
Under no circumstances should
you ever go above ground.
121
00:05:15,197 --> 00:05:19,767
If you ever even think of
going topside, just do not!
122
00:05:19,767 --> 00:05:22,900
You had better hope I never
catch you going out of the sewers!
123
00:05:22,900 --> 00:05:24,641
[ gulping ]
124
00:05:24,641 --> 00:05:25,773
April: So, what did you guys do?
125
00:05:27,514 --> 00:05:30,430
We went topside.
126
00:05:30,430 --> 00:05:32,170
When we finally got
the lid off.
127
00:05:32,170 --> 00:05:34,259
No cuttin' in line.
128
00:05:34,259 --> 00:05:35,652
Then move your big,
fat shell.
129
00:05:37,393 --> 00:05:40,178
It's amazing,
all this open space.
130
00:05:40,178 --> 00:05:44,444
Man, Master Splinter's
been holding out on us.
131
00:05:44,444 --> 00:05:46,837
Up here it's, it's...
132
00:05:46,837 --> 00:05:49,666
Beautiful.
133
00:05:49,666 --> 00:05:52,843
Michelangelo: What we didn't
know was that just around the corner
134
00:05:52,843 --> 00:05:54,758
was destiny.
135
00:05:54,758 --> 00:05:56,586
Or actually it was this
kid who needed help.
136
00:05:56,586 --> 00:05:58,458
[ kids shouting ]
137
00:05:58,458 --> 00:06:00,111
It's Danny McDonough
and his wolf pack.
138
00:06:02,723 --> 00:06:05,203
Man, those guys think
they own the street.
139
00:06:05,203 --> 00:06:08,990
How come they gotta play
in front of my steps, Stevie?
140
00:06:08,990 --> 00:06:10,557
I'll help you.
141
00:06:10,557 --> 00:06:12,950
We'll stand up
to them, unh.
142
00:06:12,950 --> 00:06:14,735
[ gulps ]
143
00:06:14,735 --> 00:06:18,652
I'd like to, but they'd just
beat the crud outta us.
144
00:06:18,652 --> 00:06:21,959
You go on around to
go home, I'll be okay.
145
00:06:21,959 --> 00:06:24,571
Be careful. I'll see
you tomorrow.
146
00:06:30,011 --> 00:06:33,101
Hey guys, here
comes Arnie dork.
147
00:06:33,101 --> 00:06:35,799
You forgot to pay
your toll yesterday.
148
00:06:35,799 --> 00:06:37,453
This here's our street.
149
00:06:37,453 --> 00:06:39,150
I don't want
no trouble.
150
00:06:39,150 --> 00:06:42,502
Well, you got trouble,
doesn't he boys?
151
00:06:42,502 --> 00:06:43,851
- Come on!
- Let's get him!
152
00:06:43,851 --> 00:06:45,592
[ taunting ]
153
00:06:49,900 --> 00:06:51,598
1, 2, 3, 4!
154
00:06:51,598 --> 00:06:53,426
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles
155
00:06:55,933 --> 00:06:58,152
[ taunting ]
156
00:07:01,503 --> 00:07:02,940
Come on, let me alone!
157
00:07:02,940 --> 00:07:04,158
I didn't do
nothing to you!
158
00:07:05,638 --> 00:07:09,337
I am Raphael,
king of the trash!
159
00:07:09,337 --> 00:07:11,339
Whoa!
160
00:07:11,339 --> 00:07:14,386
Sorry, Raph, but you're
the trash and I'm the king!
161
00:07:14,386 --> 00:07:16,736
All hail, Leo!
162
00:07:16,736 --> 00:07:17,737
King of the trash dump!
163
00:07:17,737 --> 00:07:20,566
Guys, somebody's coming.
164
00:07:20,566 --> 00:07:22,176
[ kids shouting ]
165
00:07:22,176 --> 00:07:23,699
Come on, let's get this guy!
166
00:07:27,442 --> 00:07:30,010
Ahh, crud.
167
00:07:30,010 --> 00:07:31,229
Poor little fella.
168
00:07:31,229 --> 00:07:33,100
He ran into a dead end.
169
00:07:39,889 --> 00:07:41,543
[ gasps ]
170
00:07:41,543 --> 00:07:42,936
[ laughing ]
171
00:07:44,459 --> 00:07:46,853
[ fighting, shouting ]
172
00:07:46,853 --> 00:07:48,594
Somebody ought
to help that kid.
173
00:07:48,594 --> 00:07:51,771
Yeah, finally,
some real action.
174
00:07:51,771 --> 00:07:54,208
Remember,
we can't be seen.
175
00:07:54,208 --> 00:07:55,601
Get him!
176
00:07:57,690 --> 00:07:59,474
Oww, hey man,
what's your deal?
177
00:08:01,563 --> 00:08:03,739
Oww, hey,
cut it out!
178
00:08:06,351 --> 00:08:08,048
- Aah--
- Hey watch it!
179
00:08:08,048 --> 00:08:10,268
[ cackling ]
180
00:08:11,660 --> 00:08:13,097
Woman: Donnie...
181
00:08:13,097 --> 00:08:14,533
- [ gasping ]
- ...lunchtime.
182
00:08:14,533 --> 00:08:17,840
Next time, pay your toll if
you want to use the street!
183
00:08:17,840 --> 00:08:19,407
Come on, we're out of here!
184
00:08:19,407 --> 00:08:21,061
Woman: Where are you boy?
185
00:08:21,061 --> 00:08:22,758
Michelangelo: That's
when young Master Leo
186
00:08:22,758 --> 00:08:25,022
convinced us to help the kid out.
187
00:08:25,022 --> 00:08:27,154
Donatello: To train
him, so he wouldn't need
188
00:08:27,154 --> 00:08:29,243
little green guardian
angels all the time.
189
00:08:29,243 --> 00:08:32,203
Leonardo: We thought we already
knew everything there was to know
190
00:08:32,203 --> 00:08:34,422
about ninjutsu, so how
hard could teaching be?
191
00:08:34,422 --> 00:08:36,946
Raphael: And it had
to be better than being
192
00:08:36,946 --> 00:08:38,905
stuck in the sewers,
doing nothin'.
193
00:08:38,905 --> 00:08:41,690
Okay, you guys know the plan--
we'll each take turns
194
00:08:41,690 --> 00:08:43,605
teaching the kid
what we know, agreed?
195
00:08:43,605 --> 00:08:45,129
All:
Agreed!
196
00:08:45,129 --> 00:08:48,088
But remember guys,
no matter what happens,
197
00:08:48,088 --> 00:08:50,612
we can't let Master Splinter
know what we're up to.
198
00:08:54,703 --> 00:08:56,923
[ groans ]
199
00:08:56,923 --> 00:09:00,057
Hey, kid! I saw what
happened earlier.
200
00:09:00,057 --> 00:09:02,363
You know, you really
shouldn't let those bullies
201
00:09:02,363 --> 00:09:03,669
push you around like that.
202
00:09:03,669 --> 00:09:06,802
Unh, it's no biggy,
I'll heal.
203
00:09:06,802 --> 00:09:09,283
It is a big deal. It's
a matter of honor.
204
00:09:09,283 --> 00:09:12,417
You can't surrender
your honor so easily.
205
00:09:12,417 --> 00:09:14,419
The street belongs
to everybody.
206
00:09:14,419 --> 00:09:16,725
Not for guys
like you and me.
207
00:09:16,725 --> 00:09:18,684
We're too small.
208
00:09:18,684 --> 00:09:20,294
No! Those guys are small
209
00:09:20,294 --> 00:09:23,080
because they have
no heart and no honor.
210
00:09:23,080 --> 00:09:25,647
My sensei-- my teacher,
always taught me
211
00:09:25,647 --> 00:09:28,259
that true strength
comes from within.
212
00:09:28,259 --> 00:09:32,306
Yeah, maybe, but how do
you get it on the outside?
213
00:09:32,306 --> 00:09:34,265
You train.
214
00:09:34,265 --> 00:09:35,927
Train in the art
of self defense.
215
00:09:35,927 --> 00:09:37,746
Whoa!
216
00:09:37,746 --> 00:09:40,314
I can help you,
teach you.
217
00:09:43,752 --> 00:09:45,928
First of all, you have
to be serious
218
00:09:45,928 --> 00:09:47,452
about wanting
to change things.
219
00:09:47,452 --> 00:09:51,272
You have to feel the power,
connect with the power.
220
00:09:51,272 --> 00:09:52,326
[ grunting ]
221
00:09:52,326 --> 00:09:56,591
Find your inner core, your
honor, your true heart.
222
00:09:56,591 --> 00:09:58,158
Have you found it yet?
223
00:09:59,899 --> 00:10:01,988
Uh, I don't think so.
224
00:10:01,988 --> 00:10:05,513
Uh, little dude,
I can't feel my legs.
225
00:10:05,513 --> 00:10:09,082
That's a good thing.
Stay focused and breathe
226
00:10:09,082 --> 00:10:11,476
and you'll find
your true strength.
227
00:10:11,476 --> 00:10:15,001
[ grunting ]
228
00:10:15,001 --> 00:10:17,177
Excellent,
Michelangelo.
229
00:10:17,177 --> 00:10:20,224
Donatello, lift your
leg higher for the kick.
230
00:10:20,224 --> 00:10:21,181
Hyah!
231
00:10:23,531 --> 00:10:24,837
Sorry, Master Splinter.
232
00:10:26,708 --> 00:10:28,580
That is enough
for now.
233
00:10:28,580 --> 00:10:31,017
You may rest, my son.
234
00:10:31,017 --> 00:10:33,062
It is Leonardo's
turn to train.
235
00:10:33,759 --> 00:10:35,761
Uh, oh boy.
236
00:10:35,761 --> 00:10:38,851
Come, Leonardo.
237
00:10:38,851 --> 00:10:42,898
But, Master Splinter,
we wanna keep practicing!
238
00:10:42,898 --> 00:10:45,162
But it is Leonardo's turn.
239
00:10:45,162 --> 00:10:48,208
Leo, won't mind,
will you Leonardo?
240
00:10:48,208 --> 00:10:51,124
Uh, wave if
it's okay, Leonardo.
241
00:10:52,604 --> 00:10:54,345
See, Leo doesn't mind.
242
00:10:55,607 --> 00:10:57,086
Hmm.
243
00:10:58,131 --> 00:11:01,743
Uh... Uh...
244
00:11:01,743 --> 00:11:03,963
Is this right,
Master Splinter?
245
00:11:03,963 --> 00:11:06,008
What about this leaping
over the leg sweep?
246
00:11:06,008 --> 00:11:07,923
I think I'm getting better.
247
00:11:07,923 --> 00:11:10,752
I said, enough practice!
248
00:11:10,752 --> 00:11:12,014
Leonardo!
249
00:11:12,014 --> 00:11:13,581
Leonardo?
250
00:11:13,581 --> 00:11:15,104
[ grunting ]
251
00:11:15,104 --> 00:11:18,369
This is it, it's all over.
We are so cooked.
252
00:11:20,762 --> 00:11:22,764
1, 2, 3, 4!
253
00:11:22,764 --> 00:11:24,853
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles
254
00:11:27,356 --> 00:11:29,401
Leonardo!
255
00:11:29,401 --> 00:11:30,402
Ah!
256
00:11:30,708 --> 00:11:31,961
Yes, Master Splinter.
257
00:11:33,624 --> 00:11:35,800
It is time
for your practice.
258
00:11:35,800 --> 00:11:38,281
Oh, okay!
Coming Sensei.
259
00:11:38,281 --> 00:11:40,152
Sorry I didn't
answer earlier.
260
00:11:41,632 --> 00:11:44,330
I kind of dozed off
there for a moment.
261
00:11:44,330 --> 00:11:46,506
[ yawns ]
262
00:11:46,506 --> 00:11:48,073
[ grunting ]
263
00:11:56,873 --> 00:12:01,443
Now, the student has
become the master, ha-ha-ha!
264
00:12:01,443 --> 00:12:03,923
Ready for more learning?
265
00:12:03,923 --> 00:12:06,404
Well, I've been trying to
be serious and breathe and stuff
266
00:12:06,404 --> 00:12:08,493
to find my inner strength,
like you said,
267
00:12:08,493 --> 00:12:11,583
but it kind of
makes my head hurt.
268
00:12:11,583 --> 00:12:14,194
And I still can't
feel my legs.
269
00:12:14,194 --> 00:12:15,935
What, are you kidding me?
270
00:12:15,935 --> 00:12:17,284
Get up, get up!
271
00:12:17,284 --> 00:12:18,851
Forget all that bologna.
272
00:12:18,851 --> 00:12:21,463
The first and most
important lesson is this:
273
00:12:21,463 --> 00:12:23,943
You need the right attitude.
274
00:12:23,943 --> 00:12:26,337
And part of having
a winning attitude
275
00:12:26,337 --> 00:12:29,383
is having
a cool battle cry.
276
00:12:29,383 --> 00:12:31,951
A heroic super hero
kind of battle cry,
277
00:12:31,951 --> 00:12:33,518
like in the comic books.
278
00:12:34,345 --> 00:12:37,653
I got it!
Goru Goru Sama!
279
00:12:37,653 --> 00:12:41,483
Go-ro-ro bo...
whata?
280
00:12:41,483 --> 00:12:42,875
Goru Goru Sama!
281
00:12:42,875 --> 00:12:46,357
It means, Mr. Thunder!
Goru Goru Sama!
282
00:12:46,357 --> 00:12:48,185
It's perfect for you!
283
00:12:48,185 --> 00:12:51,841
If you yell out Goru Goru Sama
while charging into battle,
284
00:12:51,841 --> 00:12:55,235
your foes will flee
like cowards before you!
285
00:12:55,235 --> 00:12:57,237
Ooh, I really
wanna see that!
286
00:12:57,237 --> 00:12:58,761
Come on, let's try it!
287
00:12:58,761 --> 00:13:01,851
Aww, they're just
gonna cream me again.
288
00:13:01,851 --> 00:13:04,375
Not with your cool
new heroic battle cry!
289
00:13:05,245 --> 00:13:07,378
[ kids playing ]
290
00:13:07,378 --> 00:13:10,468
Remember,
Goru Goru Sama!
291
00:13:10,468 --> 00:13:11,948
Now, go get 'em!
292
00:13:13,123 --> 00:13:14,472
Hmm...
293
00:13:15,821 --> 00:13:16,692
[ grunts ]
294
00:13:22,219 --> 00:13:25,614
Goro Gorbolo-ama!
295
00:13:25,614 --> 00:13:26,615
Ahh...
296
00:13:26,615 --> 00:13:27,572
- Get him!
- Let's get him.
297
00:13:29,356 --> 00:13:30,793
Go-go-ro...
298
00:13:30,793 --> 00:13:32,882
- [ fists pounding ]
- bo-ama!
299
00:13:32,882 --> 00:13:35,362
Ow! Ow!
300
00:13:35,362 --> 00:13:36,929
Maybe I didn't
give him the right name.
301
00:13:39,845 --> 00:13:41,064
How's it going?
302
00:13:41,064 --> 00:13:42,935
Um, great?
303
00:13:42,935 --> 00:13:46,373
Good, because I've got
something really special
304
00:13:46,373 --> 00:13:47,636
planned for him.
He's gonna love it.
305
00:13:49,768 --> 00:13:52,597
It's important to really
think your actions through.
306
00:13:52,597 --> 00:13:54,512
It's all like
a game of chess.
307
00:13:54,512 --> 00:13:57,907
You have to be thinking three to
four moves ahead of your adversary.
308
00:13:57,907 --> 00:14:01,171
Planning, knowing
what's coming.
309
00:14:01,171 --> 00:14:02,041
Uh...
310
00:14:08,004 --> 00:14:08,570
Uh...
311
00:14:09,701 --> 00:14:13,183
[ clock ticking ]
312
00:14:13,183 --> 00:14:14,619
Unh...
313
00:14:18,188 --> 00:14:19,450
[ cooing ]
314
00:14:20,930 --> 00:14:24,629
Well, it might take a
little more time. I guess.
315
00:14:24,629 --> 00:14:26,500
Uh, I'll be right back.
316
00:14:29,765 --> 00:14:30,592
Hmm.
317
00:14:34,160 --> 00:14:35,031
Good luck.
318
00:14:39,949 --> 00:14:42,429
I've been studying
the board like you said
319
00:14:42,429 --> 00:14:44,606
and I still don't get it.
320
00:14:44,606 --> 00:14:46,825
I like the horsey, though.
321
00:14:46,825 --> 00:14:50,133
I'm trying to think it
through, but I don't know.
322
00:14:50,133 --> 00:14:54,398
Listen pal, the first and
most important lesson is,
323
00:14:54,398 --> 00:14:56,139
never think, never!
324
00:14:56,139 --> 00:14:59,577
Just act and react
and always attack!
325
00:14:59,577 --> 00:15:02,406
I sure wish you'd
make up your mind.
326
00:15:02,406 --> 00:15:04,669
"Be serious.
Use your battle cry.
327
00:15:04,669 --> 00:15:07,150
Think it through.
Never think."
328
00:15:07,150 --> 00:15:08,412
I don't get it!
329
00:15:08,412 --> 00:15:10,240
What you need
is a weapon.
330
00:15:10,240 --> 00:15:12,808
It's all about
the weapons.
331
00:15:12,808 --> 00:15:14,897
We gotta find you
some kind of weapon.
332
00:15:31,522 --> 00:15:34,394
Ha!
You try!
333
00:15:34,394 --> 00:15:35,787
Uh, okay.
334
00:15:37,833 --> 00:15:38,834
[ grunts ]
335
00:15:40,270 --> 00:15:41,793
- Ah!
- Ugh!
336
00:15:41,793 --> 00:15:45,579
Hmm, maybe you just need
a better target.
337
00:15:45,579 --> 00:15:47,712
Let's see how
you do in combat.
338
00:15:50,410 --> 00:15:53,587
Now, remember,
focus on your weapons.
339
00:15:53,587 --> 00:15:55,415
It's all about
the weapons.
340
00:15:55,415 --> 00:15:57,417
Hmm...
341
00:15:57,417 --> 00:15:59,115
Hey, come on.
Pass it over here.
342
00:15:59,115 --> 00:16:00,943
[ chattering ]
343
00:16:02,292 --> 00:16:03,162
[ grunts ]
344
00:16:04,076 --> 00:16:05,382
Huh?
345
00:16:05,382 --> 00:16:07,427
[ chattering, pounding ]
346
00:16:07,427 --> 00:16:09,908
[ fists thumping ]
347
00:16:09,908 --> 00:16:12,955
Maybe we need to work
on the kids aim a little.
348
00:16:12,955 --> 00:16:16,132
- Or find him a different weapon.
- Kid: Ow!
349
00:16:16,132 --> 00:16:19,352
Now, I wish for you to take
what you have learned
350
00:16:19,352 --> 00:16:20,832
and use it in pairs.
351
00:16:20,832 --> 00:16:23,139
Michelangelo and Leonardo,
352
00:16:23,139 --> 00:16:26,446
Donatello and Raphael.
353
00:16:26,446 --> 00:16:27,491
Where is Raphael?
354
00:16:27,491 --> 00:16:31,147
Uh...he's in
the shower?
355
00:16:31,147 --> 00:16:32,844
All: Yeah, yeah,
he's in the shower!
356
00:16:34,890 --> 00:16:37,980
You four have been acting
very strangely of late.
357
00:16:39,329 --> 00:16:42,898
Uh, uh, Raphael? Time
to get out of the shower!
358
00:16:44,116 --> 00:16:44,987
Heh.
359
00:16:47,903 --> 00:16:49,034
Raphael?
360
00:16:50,601 --> 00:16:52,385
Raphie, hold still...
361
00:16:52,385 --> 00:16:53,386
There.
362
00:16:53,386 --> 00:16:55,649
What was that for?
363
00:16:55,649 --> 00:16:57,390
You just got out
of the shower.
364
00:16:57,390 --> 00:16:58,174
[ grunting ]
365
00:17:01,307 --> 00:17:04,789
I just got out of
the shower, Sensei.
366
00:17:05,529 --> 00:17:08,967
Hm, I can see that.
367
00:17:08,967 --> 00:17:11,927
Do you always shower
with your mask on?
368
00:17:11,927 --> 00:17:15,887
Uh, yeah, it's a great
way to keep it clean.
369
00:17:21,240 --> 00:17:24,026
Come, let us resume
your training.
370
00:17:25,854 --> 00:17:28,030
Okay, now it's time
to try out
371
00:17:28,030 --> 00:17:30,293
what you've learned,
to face your enemies.
372
00:17:30,293 --> 00:17:32,556
But you already made me
face them twice
373
00:17:32,556 --> 00:17:35,167
and they creamed me both times.
374
00:17:35,167 --> 00:17:36,690
Uh, I did?
375
00:17:36,690 --> 00:17:41,043
Well, just try it again using
everything you've learned.
376
00:17:41,043 --> 00:17:43,480
So, do you think
he learned anything?
377
00:17:43,480 --> 00:17:45,264
I hope so.
378
00:17:45,264 --> 00:17:48,137
I mean, you taught him basic
self defense, right, Mikey?
379
00:17:48,137 --> 00:17:51,009
How to punch and kick,
and I covered inner strength.
380
00:17:51,009 --> 00:17:53,707
I didn't teach him
any fighting skills.
381
00:17:53,707 --> 00:17:54,970
I thought
Raph was gonna.
382
00:17:54,970 --> 00:17:57,450
I didn't.
Donnie, did you?
383
00:17:57,450 --> 00:17:59,496
Oh shell!
384
00:17:59,496 --> 00:18:02,368
Kid:
Go-suma-gowa!
385
00:18:02,368 --> 00:18:03,717
[ grunting ]
386
00:18:03,717 --> 00:18:06,677
Okay, we're gonna start over
387
00:18:06,677 --> 00:18:08,853
but this time with
the realbasics.
388
00:18:08,853 --> 00:18:11,377
Right, or as
Master Splinter would say,
389
00:18:11,377 --> 00:18:13,858
"The foundation of any house
must start strong and..."
390
00:18:13,858 --> 00:18:15,599
Aah!
391
00:18:15,599 --> 00:18:17,253
All:
Master Splinter!
392
00:18:19,385 --> 00:18:21,083
1, 2, 3, 4!
393
00:18:21,083 --> 00:18:23,172
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles
394
00:18:28,321 --> 00:18:31,367
Um, Master Splinter,
we can explain.
395
00:18:31,367 --> 00:18:33,239
We've been teaching.
396
00:18:33,239 --> 00:18:36,067
Like you, but not
as good as you.
397
00:18:36,067 --> 00:18:38,244
You know, trying to follow
in your footsteps.
398
00:18:38,244 --> 00:18:39,462
There's this
kid and, uh--
399
00:18:39,462 --> 00:18:43,553
Enough!
Home! Now!
400
00:18:43,553 --> 00:18:45,903
But the kid!
401
00:18:45,903 --> 00:18:47,644
We can't just
abandon him.
402
00:18:47,644 --> 00:18:49,690
You are not ready to teach!
403
00:18:49,690 --> 00:18:51,953
You could do more
damage than good.
404
00:18:51,953 --> 00:18:55,130
The boy must find
his own path,
405
00:18:55,130 --> 00:18:57,088
as you must find yours.
406
00:18:57,088 --> 00:18:59,743
Now come.
We are going home.
407
00:18:59,743 --> 00:19:01,528
[ all groaning ]
408
00:19:02,398 --> 00:19:04,139
[ laughing ]
409
00:19:04,139 --> 00:19:07,534
Whoa, man, was Splinter angry!
410
00:19:07,534 --> 00:19:10,188
He must've made us
practice for 78 hours straight.
411
00:19:10,188 --> 00:19:13,191
I think he wanted to
make sure we were so tired,
412
00:19:13,191 --> 00:19:15,542
we wouldn't be able
to go top-side.
413
00:19:15,542 --> 00:19:17,544
So, whatever happened
to this kid?
414
00:19:18,849 --> 00:19:21,025
You know?
I don't know.
415
00:19:24,899 --> 00:19:27,641
I'll just have to tell
that kid in the red hat
416
00:19:27,641 --> 00:19:29,469
that training
isn't working.
417
00:19:29,469 --> 00:19:32,036
Guess I just don't have
what it takes.
418
00:19:32,036 --> 00:19:35,692
Hey, geek-boy, doin' a little reading?
419
00:19:35,692 --> 00:19:37,607
Oh, you
gonna cry?
420
00:19:37,607 --> 00:19:40,218
Oh, look,
he's gonna cry.
421
00:19:40,218 --> 00:19:41,698
Give it back.
422
00:19:41,698 --> 00:19:43,352
Stevie?
423
00:19:44,266 --> 00:19:46,007
[ growling ]
424
00:19:46,007 --> 00:19:48,226
What are you
gonna do about it?
425
00:19:48,226 --> 00:19:49,706
- [ shrieking ]
- Huh?
426
00:19:49,706 --> 00:19:51,012
[ shrieking ]
427
00:19:53,231 --> 00:19:54,276
- Gah!
- Oooh!
428
00:19:54,276 --> 00:19:56,147
[ groans ]
429
00:19:56,147 --> 00:19:57,497
Get 'em!
430
00:19:57,497 --> 00:19:58,976
[ all shouting ]
431
00:20:00,282 --> 00:20:01,457
Ugh!
[ groans ]
432
00:20:02,850 --> 00:20:03,677
Ooooh!
Uh!
433
00:20:07,507 --> 00:20:10,336
[ both grunting ]
434
00:20:14,905 --> 00:20:16,080
Ugh! Ohh!
435
00:20:16,080 --> 00:20:17,821
- Whoa!
- C'mon! Let's go!
436
00:20:17,821 --> 00:20:19,301
- Let's get outta here!
- Run!
437
00:20:20,520 --> 00:20:21,521
[ groaning ]
438
00:20:23,827 --> 00:20:25,351
Uh...
439
00:20:27,222 --> 00:20:30,905
That's right! You better run!
You bullies better watch it,
440
00:20:30,929 --> 00:20:35,535
'cause Arnold Casey Jones ain't
lettin' you push nobody around no more!
441
00:20:36,797 --> 00:20:39,756
Goorah, goorah...
442
00:20:39,756 --> 00:20:40,975
goongala!
443
00:20:41,845 --> 00:20:43,717
Goongala!
444
00:20:43,717 --> 00:20:45,632
Goongala!
[ echoing ]
445
00:20:47,024 --> 00:20:48,374
Wow.
446
00:20:52,247 --> 00:20:54,771
Come on, Steve.
I'll walk ya home.
447
00:21:01,517 --> 00:21:05,260
♪♪
30781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.