All language subtitles for Teenage Mutant Ninja Turtles (2003) - S03E02 - Space Invaders Part 2 [1080p DVDRip Upscale][SX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,883 --> 00:00:02,145 News from the Front! 2 00:00:02,145 --> 00:00:03,929 The tiny backwater planet called Earth 3 00:00:03,929 --> 00:00:05,627 has become the latest beachhead 4 00:00:05,627 --> 00:00:07,629 for the glorious Triceraton Republic 5 00:00:07,629 --> 00:00:11,415 in our war against the evil forces of the Federation! 6 00:00:11,415 --> 00:00:13,504 Our courageous troops are on the verge 7 00:00:13,504 --> 00:00:15,506 of recapturing the Fugitoid robot 8 00:00:15,506 --> 00:00:17,508 whose plans for a teleportal device 9 00:00:17,508 --> 00:00:20,859 will win us the war against the Federation scum. 10 00:00:20,859 --> 00:00:25,168 Our forces conquered this silly little planet with ease. 11 00:00:25,168 --> 00:00:27,431 The homo sapiens never knew what hit them 12 00:00:27,431 --> 00:00:31,305 as our boys started their search for the rogue robot. 13 00:00:31,305 --> 00:00:33,872 Let's see that bucket of bolts avoid capture 14 00:00:33,872 --> 00:00:36,179 from this multitude. 15 00:00:36,179 --> 00:00:37,659 And if those foolish Earth primates 16 00:00:37,659 --> 00:00:40,053 think they can help the Fugitoid, 17 00:00:40,053 --> 00:00:42,098 think again, puny mammals. 18 00:00:44,274 --> 00:00:45,841 With our energy shield around the Earth, 19 00:00:45,841 --> 00:00:49,105 the Fugitoid won't be escaping any time soon. 20 00:00:49,105 --> 00:00:51,499 The four Terrapin monsters 21 00:00:51,499 --> 00:00:53,283 that helped the traitorous Fugitoid escape... 22 00:00:55,068 --> 00:00:57,548 have dared to show themselves. 23 00:00:57,548 --> 00:00:58,680 Big mistake. 24 00:01:00,682 --> 00:01:03,902 We've captured one, and he's shaking in his shell. 25 00:01:03,902 --> 00:01:08,646 He'll tell us where the Fugitoid is hiding, 26 00:01:08,646 --> 00:01:12,215 and our boys will be home for horn-sharpening day. 27 00:01:12,215 --> 00:01:14,609 And that's your news from the Front! 28 00:01:17,177 --> 00:01:19,266 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles 29 00:01:20,223 --> 00:01:21,746 Turtles, count it off! 30 00:01:21,746 --> 00:01:23,487 1, 2, 3, 4! 31 00:01:23,487 --> 00:01:25,315 - ♪ Turtles! - ♪ Mutant chain reaction 32 00:01:25,315 --> 00:01:26,621 - ♪ Turtles! - ♪ Livin' underground 33 00:01:26,621 --> 00:01:28,579 - ♪ Turtles! - ♪ Ninjitsu action 34 00:01:28,579 --> 00:01:31,234 - ♪ Turtles! - ♪ It's a shell of a town 35 00:01:33,236 --> 00:01:34,933 Turtles, count it off! 36 00:01:34,933 --> 00:01:38,023 - One! - ♪ Live by the code of the martial arts ♪ 37 00:01:38,023 --> 00:01:41,766 - Two! - ♪ Never fight unless someone else starts ♪ 38 00:01:41,766 --> 00:01:44,726 - Three! - ♪ Always stick together no matter what ♪ 39 00:01:44,726 --> 00:01:48,208 - Four! - ♪ If all else fails, then it's time to kick butt ♪ 40 00:01:54,475 --> 00:01:57,478 - ♪ I love bein' - ♪ I love bein' 41 00:01:57,478 --> 00:01:59,044 ♪ I love bein' a turtle 42 00:01:59,044 --> 00:02:01,090 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles 43 00:02:01,090 --> 00:02:02,613 Turtles, count it off! 44 00:02:02,613 --> 00:02:04,006 1, 2, 3, 4! 45 00:02:04,006 --> 00:02:05,834 - ♪ Turtles! - ♪ There's no one better 46 00:02:05,834 --> 00:02:07,531 - ♪ Turtles! - ♪ Watch out for Shredder 47 00:02:07,531 --> 00:02:09,359 - ♪ Turtles! - ♪ They're like no others 48 00:02:09,359 --> 00:02:11,013 - ♪ Turtles! - ♪ Those teenage brothers 49 00:02:11,013 --> 00:02:13,711 - 1, 2, 3, 4! - 1, 2, 3, 4! 50 00:02:13,711 --> 00:02:15,539 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles 51 00:02:15,539 --> 00:02:17,193 [ echoing ] ♪ Turtles, Turtles 52 00:02:22,764 --> 00:02:26,159 [ clamoring ] 53 00:02:29,118 --> 00:02:31,381 The prisoners are escaping! 54 00:02:31,381 --> 00:02:34,428 Forget the prisoners! Capture the Terrapins! 55 00:02:44,612 --> 00:02:48,877 Aha! So do these work like Earth grenades? 56 00:02:50,139 --> 00:02:51,793 [ beeping ] 57 00:02:55,710 --> 00:02:57,069 Guess so. 58 00:02:57,493 --> 00:02:59,744 Point this at an alien and pull the trigger. 59 00:02:59,844 --> 00:03:02,295 Come on, people! Is this so hard to understand? 60 00:03:06,503 --> 00:03:08,810 We're outnumbered. Send for reinforcements. 61 00:03:12,814 --> 00:03:14,381 Good work, Casey. 62 00:03:14,381 --> 00:03:16,905 Have you guys seen April? 63 00:03:16,905 --> 00:03:18,254 Uh, wasn't she with you? 64 00:03:18,254 --> 00:03:20,169 There she is! 65 00:03:20,169 --> 00:03:23,477 Guys, guys, they got Don! 66 00:03:23,477 --> 00:03:26,175 He's on that ship! 67 00:03:26,175 --> 00:03:27,611 Donnie? 68 00:03:27,611 --> 00:03:29,178 Come on! We have to get a ship! 69 00:03:29,178 --> 00:03:31,224 Right! Let's hit it! 70 00:03:31,224 --> 00:03:33,878 Casey, the Triceratons will be coming back for these people. 71 00:03:33,878 --> 00:03:36,037 Can you and April at least get them out of the park? 72 00:03:36,137 --> 00:03:37,578 Will do, Leo. 73 00:03:37,578 --> 00:03:40,972 Now, you guys go get your brother! 74 00:03:40,972 --> 00:03:43,061 [ murmuring ] 75 00:03:43,061 --> 00:03:45,107 Casey: Okay, people, listen up. 76 00:03:45,107 --> 00:03:48,589 No acting like a stupid crowd in an invasion movie. 77 00:03:48,589 --> 00:03:50,982 'Cause they always get vaporized. 78 00:03:50,982 --> 00:03:52,636 [ murmuring ] 79 00:03:52,636 --> 00:03:55,552 Somebody always gets vaporized. 80 00:03:55,552 --> 00:03:58,033 Yo, pal! It's probably gonna be you! 81 00:03:58,033 --> 00:04:02,255 It's like you got a sign on your back that says "vaporize me." 82 00:04:03,517 --> 00:04:06,259 Casey, you're not helping. 83 00:04:06,259 --> 00:04:08,304 Okay, everybody, let's go! 84 00:04:09,740 --> 00:04:11,525 Good luck, guys. 85 00:04:15,311 --> 00:04:17,313 We just can't surrender! 86 00:04:17,313 --> 00:04:19,141 I will not be threatened! 87 00:04:19,141 --> 00:04:20,925 People of Earth, 88 00:04:20,925 --> 00:04:24,929 you have delayed too long in handing over the Fugitoid! 89 00:04:24,929 --> 00:04:26,627 Your time is up. 90 00:04:26,627 --> 00:04:30,674 Now witness the consequences of inaction. 91 00:04:32,415 --> 00:04:33,982 An alien asteroid craft 92 00:04:33,982 --> 00:04:35,897 has entered the airspace over Beijing! 93 00:04:35,897 --> 00:04:37,594 [ gasping ] 94 00:04:37,594 --> 00:04:40,293 And there's not a thing we can do to stop them! 95 00:04:50,172 --> 00:04:53,393 [ people screaming ] 96 00:05:46,054 --> 00:05:47,838 Delay no longer 97 00:05:47,838 --> 00:05:51,059 or we shall take your world apart piece by piece 98 00:05:51,059 --> 00:05:53,409 until nothing remains. 99 00:05:53,409 --> 00:05:56,020 Surrender the Fugitoid or perish. 100 00:06:04,028 --> 00:06:05,465 [ beeping ] 101 00:06:05,465 --> 00:06:07,815 We have a transionic particle alert. 102 00:06:07,815 --> 00:06:09,817 The reading is off the gauge. 103 00:06:09,817 --> 00:06:12,254 It's one of the Terrapin creatures. 104 00:06:12,254 --> 00:06:14,430 Let's get him! 105 00:06:19,740 --> 00:06:20,871 Oh! 106 00:06:24,962 --> 00:06:26,790 [ yells ] 107 00:06:33,841 --> 00:06:35,408 1, 2, 3, 4! 108 00:06:35,408 --> 00:06:37,845 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles 109 00:06:45,170 --> 00:06:48,216 This is one of the mighty Terrapin warriors 110 00:06:48,216 --> 00:06:51,829 that beats Monza Ram and the Triceraton All-Stars? 111 00:06:51,829 --> 00:06:54,527 [ chuckles ] I'm shaking with fear. 112 00:06:55,876 --> 00:06:57,530 You should be! 113 00:06:57,530 --> 00:06:59,445 [ grunts ] 114 00:07:18,246 --> 00:07:19,769 [ groans ] 115 00:07:24,818 --> 00:07:26,472 Who wants some? 116 00:07:28,953 --> 00:07:30,432 Oh! 117 00:07:32,695 --> 00:07:34,436 Leonardo: You seem a little upset. 118 00:07:36,308 --> 00:07:37,787 Care to talk about it? 119 00:07:52,237 --> 00:07:55,675 Just how many times do you expect me to have to disarm you? 120 00:08:00,027 --> 00:08:03,422 Go ahead. Make my day. 121 00:08:03,422 --> 00:08:05,380 [ growls] 122 00:08:12,779 --> 00:08:16,739 Guys, here. I grabbed some breathers. We're gonna need them. 123 00:08:16,739 --> 00:08:19,612 All righty. Get this hunk of junk in the air. 124 00:08:19,612 --> 00:08:21,919 You're gonna help us save our brother! 125 00:08:21,919 --> 00:08:24,312 I refuse to pilot this craft. 126 00:08:24,312 --> 00:08:26,967 I will not collaborate with the enemy. 127 00:08:26,967 --> 00:08:30,449 Hmm. Okay. Mikey, why don't you try to fly it? 128 00:08:30,449 --> 00:08:33,452 It can't be any harder than a game of "Space Destructors." 129 00:08:33,452 --> 00:08:35,889 Seriously? Wicked! 130 00:08:35,889 --> 00:08:38,370 My very own alien space fighter! 131 00:08:38,370 --> 00:08:42,461 Uh, Leo, are you sure this is a good idea? 132 00:08:42,461 --> 00:08:45,507 "Good" might not be exactly the right word. 133 00:08:45,507 --> 00:08:50,034 Hmm, this one looks important. 134 00:08:50,034 --> 00:08:51,818 No! Don't touch that! 135 00:08:55,822 --> 00:08:58,651 Whoa! 136 00:08:58,651 --> 00:09:01,306 Mikey, pull up! Pull up! 137 00:09:11,359 --> 00:09:13,971 - [ growls ] - Sorry. 138 00:09:19,889 --> 00:09:21,979 Get out of the way, you idiot! 139 00:09:21,979 --> 00:09:23,502 Stop! Hey! 140 00:09:28,115 --> 00:09:30,204 [ exhales ] 141 00:09:30,204 --> 00:09:34,078 Now, pilot this ship Or we'll let Mikey here fly it again! 142 00:09:34,078 --> 00:09:36,297 No, no! I'll fly it. 143 00:09:46,568 --> 00:09:47,917 Whoa. 144 00:10:05,674 --> 00:10:09,200 All hail Prime Leader Zanramon. 145 00:10:09,200 --> 00:10:12,290 Kneel before our great leader. 146 00:10:12,290 --> 00:10:13,639 [ grunts ] 147 00:10:13,639 --> 00:10:16,076 You! 148 00:10:16,076 --> 00:10:17,556 Me? 149 00:10:17,556 --> 00:10:21,473 Finally, I can make you pay for your past crimes. 150 00:10:21,473 --> 00:10:23,431 Helping the Fugitoid escape. 151 00:10:23,431 --> 00:10:26,347 Abusing my royal personage by holding me hostage! 152 00:10:26,347 --> 00:10:30,525 Disgracing our honored warriors, the Triceraton All-Stars! 153 00:10:30,525 --> 00:10:34,747 And-And-And you stole my personal space cruiser! 154 00:10:34,747 --> 00:10:36,836 Did I do all that? Hmm. 155 00:10:36,836 --> 00:10:38,620 I always was an overachiever. 156 00:10:38,620 --> 00:10:42,102 Silence! Tell me where the Fugitoid is 157 00:10:42,102 --> 00:10:45,845 and I may make your end a little less painful. 158 00:10:45,845 --> 00:10:50,241 Tell me! Where is that robot? 159 00:10:50,241 --> 00:10:52,373 I don't know! 160 00:10:52,373 --> 00:10:54,810 You defy me? 161 00:10:54,810 --> 00:10:58,988 No. The truth is the Fugitoid's not on Earth anymore. 162 00:10:58,988 --> 00:11:01,339 He's gone, long gone. 163 00:11:01,339 --> 00:11:03,428 No more lies! 164 00:11:03,428 --> 00:11:05,691 We know the Fugitoid is here! 165 00:11:05,691 --> 00:11:08,215 Tell us where he is or perish! 166 00:11:19,835 --> 00:11:22,316 [ beeping ] 167 00:11:30,063 --> 00:11:32,413 Attention Fighter 29-B! 168 00:11:32,413 --> 00:11:34,850 We see your call for assistance. 169 00:11:34,850 --> 00:11:36,591 What is the nature of your emergency? 170 00:11:36,591 --> 00:11:38,724 Emergency? What emergency? 171 00:11:41,683 --> 00:11:43,337 [ beeping ] 172 00:11:43,337 --> 00:11:47,341 - What did you do? - You are trapped. Surrender. 173 00:11:47,341 --> 00:11:49,126 You have no choice. 174 00:11:49,126 --> 00:11:50,997 Respond, 29-B! 175 00:11:53,042 --> 00:11:55,262 [ imitates static ] Um, not reading you. 176 00:11:55,262 --> 00:11:56,829 [ imitates static ] Need repairs. 177 00:11:56,829 --> 00:12:01,312 [ imitates static ] Must return to home world. 178 00:12:01,312 --> 00:12:03,314 What kind of repairs? 179 00:12:03,314 --> 00:12:07,796 There's a big hole in the- in the space engine thingy. 180 00:12:07,796 --> 00:12:11,409 But we're okay. It's not that bad. 181 00:12:11,409 --> 00:12:14,063 Why do we let him talk? 182 00:12:14,063 --> 00:12:16,805 This is the pilot! I am being held hostage! 183 00:12:16,805 --> 00:12:19,417 Destroy the ship! Destroy the ship! 184 00:12:21,767 --> 00:12:23,421 Attention all squadrons! 185 00:12:23,421 --> 00:12:25,945 Fighter 29-B has been designated rogue! 186 00:12:25,945 --> 00:12:27,860 Terminate with extreme prejudice! 187 00:12:27,860 --> 00:12:31,603 You crazy horn head! You'll be blown to pieces too! 188 00:12:31,603 --> 00:12:34,736 I would rather be destroyed by my own people 189 00:12:34,736 --> 00:12:36,608 than collaborate with the enemy. 190 00:12:36,608 --> 00:12:41,090 Uh, guys, that "destroyed by his own people" part, 191 00:12:41,090 --> 00:12:43,702 he's about to get his wish! 192 00:12:46,531 --> 00:12:49,534 [ all yelling ] 193 00:12:51,318 --> 00:12:53,015 1, 2, 3, 4! 194 00:12:53,015 --> 00:12:55,322 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles 195 00:12:59,196 --> 00:13:00,937 I commend my spirit 196 00:13:00,937 --> 00:13:04,375 to the Great Horned Warrior of the Pastala Nebula. 197 00:13:04,375 --> 00:13:06,943 All your commanding is very commendable. 198 00:13:06,943 --> 00:13:08,510 But out of my way! 199 00:13:17,170 --> 00:13:18,998 [ yells ] 200 00:13:18,998 --> 00:13:20,130 [ beeping ] 201 00:13:23,307 --> 00:13:26,136 Man, I don't know which is worse. 202 00:13:26,136 --> 00:13:28,181 Mikey's flying or being shot at. 203 00:13:33,447 --> 00:13:35,580 Yeah! 204 00:13:41,064 --> 00:13:44,807 Do you see? I have proof of your lies. 205 00:13:44,807 --> 00:13:48,027 We captured this Terrapin creature on your planet. 206 00:13:48,027 --> 00:13:51,901 A creature I last encountered on the far side of the galaxy 207 00:13:51,901 --> 00:13:54,033 assisting the Fugitoid's escape 208 00:13:54,033 --> 00:13:56,209 from the Triceraton authorities. 209 00:13:56,209 --> 00:14:00,344 His presence on your planet is proof that the Fugitoid is here! 210 00:14:00,344 --> 00:14:03,521 Give me the Fugitoid now! 211 00:14:03,521 --> 00:14:07,046 - The Fugitoid? The Terrapin? - What is he talking about? 212 00:14:07,046 --> 00:14:09,048 The president is sending in the Justice Force! 213 00:14:09,048 --> 00:14:10,528 The Justice Force? 214 00:14:12,182 --> 00:14:14,619 This is Bishop. We've lost the turtles. 215 00:14:14,619 --> 00:14:16,665 No, no. I disagree. 216 00:14:16,665 --> 00:14:18,797 We have to raise the stakes. 217 00:14:26,718 --> 00:14:30,156 Ananda, I just received official word. 218 00:14:30,156 --> 00:14:31,549 It's up to us now. 219 00:14:31,549 --> 00:14:33,159 I have Metalhead. 220 00:14:33,159 --> 00:14:35,031 And I managed to get Tsunami from Japan 221 00:14:35,031 --> 00:14:36,902 and Chrysalis from India to help. 222 00:14:36,902 --> 00:14:40,427 Let's make this the Justice Force's finest hour! 223 00:15:41,227 --> 00:15:43,229 Metalhead! No! 224 00:16:30,537 --> 00:16:32,235 Huh? 225 00:16:39,721 --> 00:16:42,811 The Justice Force has been defeated. 226 00:16:42,811 --> 00:16:44,334 Yes, Mr. President. 227 00:16:44,334 --> 00:16:47,293 The mobile units give us enough for one strike. 228 00:16:47,293 --> 00:16:50,340 Yes. Yes, sir. 229 00:16:50,340 --> 00:16:52,603 I just got the word. 230 00:16:52,603 --> 00:16:56,302 Initiate a full-scale nuclear strike against the mother ship. 231 00:17:10,142 --> 00:17:11,404 Now what? 232 00:17:11,404 --> 00:17:13,015 The stupid humans 233 00:17:13,015 --> 00:17:15,844 have launched a salvo of nuclear missiles. 234 00:17:15,844 --> 00:17:17,497 They won't get through the shield. 235 00:17:17,497 --> 00:17:20,326 But at this speed, neither will we. 236 00:17:20,326 --> 00:17:23,199 You've obviously never played Space Destructors. 237 00:17:23,199 --> 00:17:24,809 Hang on to your shells, guys! 238 00:17:34,079 --> 00:17:37,126 This is gonna hurt! 239 00:17:41,434 --> 00:17:43,045 1, 2, 3, 4! 240 00:17:43,045 --> 00:17:45,482 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles 241 00:17:46,048 --> 00:17:47,832 Man over PA: We have a negative impact! 242 00:17:47,832 --> 00:17:50,531 The Triceraton force shield stopped the missiles. 243 00:17:50,531 --> 00:17:52,228 The alien mother ship is untouched! 244 00:17:52,228 --> 00:17:54,361 Repeat, negative impact! 245 00:17:56,885 --> 00:17:59,975 That was our last hope. 246 00:17:59,975 --> 00:18:02,804 The Earth has lost. 247 00:18:02,804 --> 00:18:04,110 [ gasping ] 248 00:18:17,601 --> 00:18:20,082 What should we do, master? 249 00:18:20,082 --> 00:18:22,084 - Wait. - For what? 250 00:18:22,084 --> 00:18:25,609 To see what opportunities present themselves. 251 00:18:36,707 --> 00:18:40,363 Remind me never to get that close to a nuclear explosion again. 252 00:18:40,363 --> 00:18:42,844 I've decided I don't like 'em so much. 253 00:18:59,295 --> 00:19:00,992 Raphael: Now what? 254 00:19:00,992 --> 00:19:04,257 We'll never make it past the Triceraton defenses. 255 00:19:04,257 --> 00:19:05,910 Yeah, but that freighter will. 256 00:19:07,869 --> 00:19:10,785 We need to land right on its back very quietly. 257 00:19:10,785 --> 00:19:14,049 No problem. One stealth landing coming right up. 258 00:19:14,049 --> 00:19:15,790 You're not serious! 259 00:19:15,790 --> 00:19:17,313 Absolutely. 260 00:19:17,313 --> 00:19:20,534 This is a standard sci-fi spaceship infiltration technique. 261 00:19:20,534 --> 00:19:23,058 Watch the master at work, Raphie boy. 262 00:19:23,058 --> 00:19:24,320 [ grunts ] 263 00:19:47,648 --> 00:19:49,606 I don't believe this! 264 00:19:49,606 --> 00:19:51,869 Mikey's actually pulling it off. 265 00:19:51,869 --> 00:19:54,132 See? He's not completely useless. 266 00:19:54,132 --> 00:19:55,699 I heard that. 267 00:19:55,699 --> 00:19:59,268 Freighter 239, you are cleared for landing. 268 00:19:59,268 --> 00:20:00,661 [ laughter ] 269 00:20:00,661 --> 00:20:02,053 [ grunts ] 270 00:20:26,643 --> 00:20:30,038 Man, getting into this place was easy. 271 00:20:30,038 --> 00:20:31,692 Don't jinx it! 272 00:20:31,692 --> 00:20:33,563 Okay, fearless leader. 273 00:20:33,563 --> 00:20:35,435 How do we find Don? 274 00:20:35,435 --> 00:20:37,872 Uh, give me a second. 275 00:20:37,872 --> 00:20:39,395 If you couldn't tell, I'm making this up as I go. 276 00:20:48,796 --> 00:20:53,104 Halt! Move and you will be destroyed! 277 00:20:53,104 --> 00:20:56,238 Hey, Leo, could you make up something else? 278 00:20:56,238 --> 00:20:58,588 Something with a happy ending? 19781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.