All language subtitles for Teenage Mutant Ninja Turtles (2003) - S02E16 - City at War (3) [1080p DVDRip Upscale][SX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,309 --> 00:00:02,137 [ growling ] 2 00:00:02,267 --> 00:00:05,619 Raphael: You know, lately Leo's been a real pain in my shell. 3 00:00:05,749 --> 00:00:08,709 He's on this whole kick about how we're responsible 4 00:00:08,839 --> 00:00:12,190 for the fact that the entire city seems to be at war. 5 00:00:12,321 --> 00:00:15,063 The Purple Dragons, the mob, and the Foot Ninjas 6 00:00:15,193 --> 00:00:16,934 are all squabbling over the pieces 7 00:00:17,065 --> 00:00:20,416 of Shredder's empire now that he's gone. 8 00:00:20,546 --> 00:00:22,636 And Leo says it's our fault. 9 00:00:22,766 --> 00:00:25,813 'Cause we're the ones that knocked out The Shredder in the first place. 10 00:00:27,597 --> 00:00:30,252 And, for some reason, he thinks we're responsible 11 00:00:30,382 --> 00:00:32,297 for a whole lot of innocent people 12 00:00:32,428 --> 00:00:34,038 getting caught in the crossfire. 13 00:00:34,169 --> 00:00:35,779 [ screaming ] 14 00:00:35,910 --> 00:00:38,564 And just when the whole deal couldn't get any crazier, 15 00:00:38,695 --> 00:00:40,566 this new wild card shows up 16 00:00:40,697 --> 00:00:43,178 and actually manages to make things worse. 17 00:00:43,308 --> 00:00:44,962 [ shouting ] 18 00:00:49,880 --> 00:00:53,101 The only good thing I can say about Leo right now is... 19 00:00:53,231 --> 00:00:56,713 when he picks a fight, hereally picks a fight. 20 00:00:59,063 --> 00:01:00,891 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 21 00:01:02,763 --> 00:01:04,242 Turtles, count it off! 22 00:01:04,373 --> 00:01:05,896 1, 2, 3, 4! 23 00:01:06,027 --> 00:01:07,593 - ♪ Turtles! - ♪ Mutant chain reaction 24 00:01:07,724 --> 00:01:08,899 - ♪ Turtles! - ♪ Livin' underground 25 00:01:09,030 --> 00:01:11,162 - ♪ Turtles! - ♪ Ninjutsu action 26 00:01:11,293 --> 00:01:13,687 - ♪ Turtles! - ♪ It's a shell of a town 27 00:01:15,776 --> 00:01:17,429 Turtles, count it off! 28 00:01:17,560 --> 00:01:20,476 - One! - ♪ Live by the code of the martial arts ♪ 29 00:01:20,606 --> 00:01:23,958 - Two! - ♪ Never fight unless someone else starts ♪ 30 00:01:24,088 --> 00:01:26,917 - Three! - ♪ Always stick together no matter what ♪ 31 00:01:27,048 --> 00:01:30,573 - Four! - ♪ If all else fails, then it's time to kick butt ♪ 32 00:01:36,797 --> 00:01:39,669 - ♪ I love bein' - ♪ I love bein' 33 00:01:39,800 --> 00:01:41,540 ♪ I love bein' a turtle 34 00:01:41,671 --> 00:01:43,368 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 35 00:01:43,499 --> 00:01:44,674 Turtles, count it off! 36 00:01:44,805 --> 00:01:46,415 1, 2, 3, 4! 37 00:01:46,545 --> 00:01:48,069 - ♪ Turtles! - ♪ There's no one better 38 00:01:48,199 --> 00:01:50,245 - ♪ Turtles! - ♪ Watch out for Shredder 39 00:01:50,375 --> 00:01:51,594 - ♪ Turtles! - ♪ They're like no others 40 00:01:51,725 --> 00:01:52,943 - ♪ Turtles! - ♪ Those teenage brothers 41 00:01:53,074 --> 00:01:55,903 - 1, 2, 3, 4! - 1, 2, 3, 4! 42 00:01:56,033 --> 00:01:58,035 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 43 00:01:58,166 --> 00:01:59,254 [ echoing ] ♪ Turtles, Turtles. 44 00:02:00,472 --> 00:02:02,605 Drop your weapons! 45 00:02:08,698 --> 00:02:10,482 [ growls ] 46 00:02:10,613 --> 00:02:14,138 I said, drop your weapons. 47 00:02:18,926 --> 00:02:20,884 [ clattering ] 48 00:02:23,017 --> 00:02:25,280 [ growls ] 49 00:02:25,410 --> 00:02:29,153 Um, Raph, didn't you hear the nice lady with the knife? 50 00:02:29,284 --> 00:02:32,243 Don't do me any favors, Raph. 51 00:02:32,374 --> 00:02:33,941 [ growls ] 52 00:02:37,988 --> 00:02:40,904 Good. Perhaps now we can talk. 53 00:02:41,035 --> 00:02:43,472 Donatello: Oh, you wanna talk? 54 00:02:43,602 --> 00:02:46,649 'Cause I kind of got the idea that you wanted to kick our shells. 55 00:02:46,780 --> 00:02:50,784 If I had wanted to destroy you, you would not be alive to talk. 56 00:02:50,914 --> 00:02:52,873 Leonardo: Okay, let's talk. 57 00:02:53,003 --> 00:02:54,396 But it's going to be difficult 58 00:02:54,526 --> 00:02:56,615 with your tanto at my head. 59 00:03:01,229 --> 00:03:02,839 [ grunts ] 60 00:03:06,408 --> 00:03:07,496 Raph, no! 61 00:03:07,626 --> 00:03:09,454 I gave her my word of honor! 62 00:03:09,585 --> 00:03:11,065 Your honor? 63 00:03:11,195 --> 00:03:13,632 Bro, you are really getting under my shell! 64 00:03:13,763 --> 00:03:15,286 Come on, Raph. 65 00:03:15,417 --> 00:03:17,723 Let's hear what the pretty ninja lady has to say. 66 00:03:17,854 --> 00:03:19,682 [ sighs ] 67 00:03:19,813 --> 00:03:23,947 As I told you, my name is Karai. 68 00:03:25,601 --> 00:03:28,299 And I command The Foot Clan in Japan. 69 00:03:28,430 --> 00:03:30,562 I am here to restore order 70 00:03:30,693 --> 00:03:32,738 to the New York faction of The Foot. 71 00:03:32,869 --> 00:03:36,220 When you turtle men destroyed The Shredder, 72 00:03:36,351 --> 00:03:38,614 you threw the city into chaos. 73 00:03:38,744 --> 00:03:42,836 We in Japan had hoped all parties would destroy each other 74 00:03:42,966 --> 00:03:45,708 like a snake which consumes itself, 75 00:03:45,839 --> 00:03:49,451 leaving the city once again under The Foot's control. 76 00:03:49,581 --> 00:03:53,455 But we did not expect the city to be consumed in the process. 77 00:03:53,585 --> 00:03:55,936 If The Foot is to regain control 78 00:03:56,066 --> 00:03:58,547 of its New York operations, I will need your help. 79 00:03:58,677 --> 00:04:00,636 We done talking yet? 80 00:04:00,766 --> 00:04:01,680 Is it time to fight? 81 00:04:01,811 --> 00:04:03,334 You are impudent! 82 00:04:03,465 --> 00:04:05,815 If you were my retainer, I would have you beaten! 83 00:04:05,946 --> 00:04:08,905 Oh, yeah, you're Foot, all right. 84 00:04:09,036 --> 00:04:10,733 You even sound like The Shredder! 85 00:04:10,864 --> 00:04:12,909 Lady, even if we wanted to, 86 00:04:13,040 --> 00:04:14,693 I don't see how we could help you. 87 00:04:14,824 --> 00:04:16,478 This war is out of control. 88 00:04:16,608 --> 00:04:18,567 We're kind of in over our heads as it is. 89 00:04:18,697 --> 00:04:20,177 Yes, I know. 90 00:04:20,308 --> 00:04:22,876 But I have a plan to stop this war. 91 00:04:23,006 --> 00:04:25,052 Then why do you need us? 92 00:04:25,182 --> 00:04:29,534 All plans must have their contingencies. 93 00:04:29,665 --> 00:04:32,973 Make your decision. 94 00:04:33,103 --> 00:04:35,192 Well, what do you think, guys? 95 00:04:35,323 --> 00:04:38,282 I think she can swim her butt back to Japan! 96 00:04:38,413 --> 00:04:39,849 I think she's perfect. 97 00:04:39,980 --> 00:04:42,765 Looks, brains, and she's a ninja. 98 00:04:42,896 --> 00:04:45,811 What does she mean by "contingencies"? 99 00:04:45,942 --> 00:04:47,857 She means we're Plan B. 100 00:04:47,988 --> 00:04:51,382 There seems to be one thing missing from this equation. 101 00:04:51,513 --> 00:04:54,516 Excuse me. What's in it for us? 102 00:04:54,646 --> 00:04:56,213 Three things. 103 00:04:56,344 --> 00:04:59,956 One, you can save New York from being torn apart. 104 00:05:00,087 --> 00:05:02,828 Two, you can free your streets 105 00:05:02,959 --> 00:05:04,569 of The Purple Dragons and the mob. 106 00:05:04,700 --> 00:05:07,746 And three, the Foot and the Foot Elite 107 00:05:07,877 --> 00:05:10,793 are honor-bound to slay the one who defeated their master. 108 00:05:10,924 --> 00:05:13,361 They shall be relentless. 109 00:05:13,491 --> 00:05:17,234 They will destroy you, your master and your comrades. 110 00:05:17,365 --> 00:05:20,107 But if you help us, there will be 111 00:05:20,237 --> 00:05:22,413 no revenge for The Shredder's destruction. 112 00:05:24,328 --> 00:05:26,548 Listen, this is the chance we've been looking for. 113 00:05:26,678 --> 00:05:28,245 We can set things right. 114 00:05:28,376 --> 00:05:29,899 It may be a deal with the devil, 115 00:05:30,030 --> 00:05:32,119 but at least it's a devil we know. 116 00:05:32,249 --> 00:05:34,034 I say we play along for now. 117 00:05:34,164 --> 00:05:36,427 The turtles team up with The Foot? 118 00:05:36,558 --> 00:05:38,212 It sounds crazy. 119 00:05:38,342 --> 00:05:40,344 I don't know, Leo. 120 00:05:40,475 --> 00:05:42,346 I've heard enough! 121 00:05:42,477 --> 00:05:44,522 There's no way I'm teaming up with Little Miss Foot! 122 00:05:44,653 --> 00:05:46,350 Raph, listen to me! 123 00:05:46,481 --> 00:05:48,613 We all know this thing is too big for us to fix. 124 00:05:48,744 --> 00:05:52,487 Listening to you is what got us into this mess in the first place! 125 00:05:52,617 --> 00:05:54,228 We have to take this opportunity! 126 00:05:54,358 --> 00:05:57,492 Oh, is that the "honorable thing" to do? 127 00:05:57,622 --> 00:06:00,712 You guys can be the Foot's little toes if you want. 128 00:06:00,843 --> 00:06:03,324 But not me. I'm outta here! 129 00:06:03,454 --> 00:06:05,108 You comin', Case? 130 00:06:05,239 --> 00:06:08,111 You know, Raph, I was always taught 131 00:06:08,242 --> 00:06:11,071 that no matter what, you fix your mistakes. 132 00:06:11,201 --> 00:06:12,811 I'm staying. 133 00:06:12,942 --> 00:06:14,509 Whatever! 134 00:06:19,601 --> 00:06:21,995 Well? 135 00:06:22,125 --> 00:06:24,171 We accept your offer of alliance. 136 00:06:24,301 --> 00:06:26,216 But no funny stuff. 137 00:06:26,347 --> 00:06:29,263 We've never had much reason to trust The Foot before. 138 00:06:29,393 --> 00:06:33,093 The Foot has never had to ask for aid before. 139 00:06:33,223 --> 00:06:35,399 Now let us begin. We haven't much time. 140 00:06:35,530 --> 00:06:37,053 Listen closely. 141 00:06:56,812 --> 00:06:58,901 [ gasping ] Master? 142 00:07:00,337 --> 00:07:01,686 [ laughing ] 143 00:07:06,039 --> 00:07:08,041 1, 2, 3, 4! 144 00:07:08,171 --> 00:07:11,696 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles. ♪ 145 00:07:16,310 --> 00:07:18,573 Master! You're alive! 146 00:07:18,704 --> 00:07:19,922 But how? 147 00:07:20,053 --> 00:07:22,925 That is of no importance! 148 00:07:23,056 --> 00:07:24,362 Follow me! 149 00:07:26,755 --> 00:07:29,454 Our master has returned. 150 00:07:44,904 --> 00:07:46,558 [ bangs ] 151 00:07:49,387 --> 00:07:51,693 I'm alive. Alive! 152 00:07:51,824 --> 00:07:55,436 Once again, I have made a fool of fate! 153 00:07:55,567 --> 00:07:58,396 I thought we were gonna sleep with the fishes for sure. 154 00:07:58,526 --> 00:08:00,789 Let's get back into the fight. 155 00:08:00,920 --> 00:08:03,313 Uh-oh. 156 00:08:03,444 --> 00:08:05,664 How you doin', boys? 157 00:08:05,794 --> 00:08:07,013 [ growls ] 158 00:08:07,143 --> 00:08:08,841 Ah! Hun! 159 00:08:08,971 --> 00:08:10,669 Don't worry. 160 00:08:10,799 --> 00:08:14,107 I'll make him an offer they can't understand. 161 00:08:14,237 --> 00:08:15,413 Gentlemen-- 162 00:08:15,543 --> 00:08:17,023 Whoa. 163 00:08:19,199 --> 00:08:21,070 Oh, The Shredder. 164 00:08:21,201 --> 00:08:23,856 I'm doomed, I'm doomed! 165 00:08:25,684 --> 00:08:27,337 Master. 166 00:08:28,687 --> 00:08:31,864 I have work for you to do. 167 00:08:31,994 --> 00:08:34,432 Purple Dragons, follow me. 168 00:08:38,653 --> 00:08:42,091 They're leaving. We're going to live. 169 00:08:42,222 --> 00:08:43,789 We're going to live! 170 00:08:45,355 --> 00:08:48,663 [ tires squealing ] 171 00:08:50,578 --> 00:08:53,059 Weasel, The Shredder's back. 172 00:08:53,189 --> 00:08:56,584 Seems the guy doesn't know when to stay in the morgue. 173 00:08:56,715 --> 00:08:59,369 We are gonna own this city no matter what! 174 00:08:59,500 --> 00:09:04,374 Let's just see if we can put that guy down for good. 175 00:09:04,505 --> 00:09:05,854 [ squealing ] 176 00:09:29,051 --> 00:09:30,444 So? 177 00:09:30,575 --> 00:09:32,490 Ha! They have all taken my bait 178 00:09:32,620 --> 00:09:34,317 and are following me here. 179 00:09:34,448 --> 00:09:36,319 They shall arrive within minutes. 180 00:09:36,450 --> 00:09:38,583 They are in... 181 00:09:38,713 --> 00:09:40,802 for a surprise. 182 00:09:40,933 --> 00:09:43,283 Nice voice synth technology. 183 00:09:43,413 --> 00:09:44,806 You sound just like The Shredder. 184 00:09:44,937 --> 00:09:47,679 Hearing The Shredder's voice gives me the shivers. 185 00:09:47,809 --> 00:09:50,333 I don't understand how you can serve someone 186 00:09:50,464 --> 00:09:52,858 as evil and dishonorable as The Shredder. 187 00:09:52,988 --> 00:09:56,426 You knew The Shredder only as a merciless enemy. 188 00:09:56,557 --> 00:09:59,429 But I knew another side of him. 189 00:09:59,560 --> 00:10:03,564 It was he who discovered me many years ago in Japan 190 00:10:03,695 --> 00:10:05,958 after my parents had abandoned me. 191 00:10:06,088 --> 00:10:07,263 [ glass clatters ] 192 00:10:13,443 --> 00:10:15,620 He took me into his home. 193 00:10:17,839 --> 00:10:20,015 He allowed me to train alongside him. 194 00:10:20,146 --> 00:10:23,628 And thus I learned the art of ninjutsu. 195 00:10:23,758 --> 00:10:28,023 I respected him and he trusted me. 196 00:10:33,463 --> 00:10:37,119 To me, he wasOroku Saki. 197 00:10:37,250 --> 00:10:40,079 He was more than just my master. 198 00:10:40,209 --> 00:10:42,777 He became my father. 199 00:10:44,953 --> 00:10:47,477 It was his destiny to find me. 200 00:10:47,608 --> 00:10:49,479 It became my duty to serve him. 201 00:10:49,610 --> 00:10:52,570 As it became your fate to slay him. 202 00:10:52,700 --> 00:10:55,311 But we are all servants of fate. 203 00:10:55,442 --> 00:10:57,487 I'm not so sure. 204 00:10:57,618 --> 00:11:00,665 Master Splinter says we are free to decide our own paths. 205 00:11:00,795 --> 00:11:03,363 That our lives are dictated by our choices. 206 00:11:03,493 --> 00:11:05,104 They are here, Mistress. 207 00:11:05,234 --> 00:11:07,323 Looks like your plan is working. 208 00:11:07,454 --> 00:11:11,545 So far, but one must always plan for the unexpected. 209 00:11:11,676 --> 00:11:13,155 That's why we're here. 210 00:11:13,286 --> 00:11:15,549 Yes. Now conceal yourselves 211 00:11:15,680 --> 00:11:18,596 and let us see what fate awaits us. 212 00:11:22,295 --> 00:11:24,602 [ raspy voice ] Prepare yourselves. 213 00:11:26,038 --> 00:11:28,083 Steady, boys. 214 00:11:38,180 --> 00:11:40,052 [ crashing ] 215 00:11:49,191 --> 00:11:52,455 You know, this plan kind of stinks. 216 00:11:54,501 --> 00:11:56,372 1, 2, 3, 4! 217 00:11:56,503 --> 00:11:59,419 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles. ♪ 218 00:12:02,166 --> 00:12:04,081 What are we supposed to do again? 219 00:12:04,211 --> 00:12:07,737 Well, if Karai's plan works, nothing. 220 00:12:07,867 --> 00:12:10,304 She'll get The Foot and Hun to wipe out the mob. 221 00:12:10,435 --> 00:12:13,177 And then she'll get The Foot and the Dragons to stand down. 222 00:12:13,307 --> 00:12:14,613 The war will be over. 223 00:12:14,744 --> 00:12:16,702 That sounds good. 224 00:12:16,833 --> 00:12:19,139 And if her plan doesn'twork? 225 00:12:19,270 --> 00:12:21,620 Then it's us against all of them. 226 00:12:21,751 --> 00:12:24,754 Like I said, this plan kind of stinks. 227 00:12:24,884 --> 00:12:27,278 This war is at an end! 228 00:12:27,408 --> 00:12:31,108 I have returned to resume control of the city. 229 00:12:31,238 --> 00:12:34,285 Master Shredder, we thought you were destroyed. 230 00:12:34,415 --> 00:12:36,417 We serve you always. 231 00:12:36,548 --> 00:12:39,507 Master, I remain your servant, 232 00:12:39,638 --> 00:12:42,032 as will The Purple Dragons. 233 00:12:42,162 --> 00:12:44,121 Good. 234 00:12:44,251 --> 00:12:48,342 I command you to rid me of this pestilence. 235 00:12:48,473 --> 00:12:50,257 Yo! Wait a minute! 236 00:12:50,388 --> 00:12:51,824 This ain't right! 237 00:12:51,955 --> 00:12:53,870 We wanna take over Shredder's turf, 238 00:12:54,000 --> 00:12:55,349 not get it back for him! 239 00:12:55,480 --> 00:12:57,961 Traitor! You dare! 240 00:12:58,091 --> 00:13:02,052 Shredder, we have a saying in our family. 241 00:13:02,182 --> 00:13:03,967 But you'll never live to hear it! 242 00:13:04,097 --> 00:13:05,533 Fire! 243 00:13:09,320 --> 00:13:12,410 Purple Dragons, take 'em out! 244 00:13:12,540 --> 00:13:15,065 Forget Hun! Every man for himself! 245 00:13:17,110 --> 00:13:18,590 Go, go! 246 00:13:21,375 --> 00:13:23,290 Foot, protect your master! 247 00:13:25,684 --> 00:13:26,946 [ shouting ] 248 00:13:36,826 --> 00:13:40,003 Yo, Dragon Face, catch! 249 00:13:41,134 --> 00:13:42,222 [ shouts ] 250 00:13:46,705 --> 00:13:47,750 Ah! 251 00:13:57,672 --> 00:13:59,587 Looks like her plan is going to work after all. 252 00:13:59,718 --> 00:14:02,852 Hey, I almost forgot, Shredder. 253 00:14:02,982 --> 00:14:05,245 Here's a little present 254 00:14:05,376 --> 00:14:08,335 from your old friend, Baxter Stockman! 255 00:14:08,466 --> 00:14:09,293 Sayonara! 256 00:14:10,424 --> 00:14:12,035 [ grunts ] 257 00:14:13,645 --> 00:14:17,518 [ gasps ] 258 00:14:17,649 --> 00:14:18,650 Master...? 259 00:14:18,781 --> 00:14:19,999 [ beeping ] 260 00:14:20,130 --> 00:14:21,000 Eh...? 261 00:14:23,960 --> 00:14:26,832 Karai. 262 00:14:28,399 --> 00:14:32,316 To impersonate our master is sacrilege. 263 00:14:32,446 --> 00:14:34,361 You dishonor him! 264 00:14:34,492 --> 00:14:35,798 Looks like it's time for Plan B. 265 00:14:37,277 --> 00:14:38,235 [ shouting ] 266 00:14:45,633 --> 00:14:47,635 [ grunting ] 267 00:14:57,341 --> 00:14:58,908 Whoa! 268 00:14:59,038 --> 00:15:00,474 [ puffing ] 269 00:15:00,605 --> 00:15:02,999 Whoa! [ grunting ] 270 00:15:05,915 --> 00:15:07,090 Whoo-hoo! 271 00:15:17,491 --> 00:15:18,971 Hey! 272 00:15:21,104 --> 00:15:24,063 Okay, we're outnumbered, out-weaponed, and surrounded. 273 00:15:24,194 --> 00:15:25,543 What do we do now? 274 00:15:25,673 --> 00:15:27,806 We make peace with ourselves 275 00:15:27,937 --> 00:15:29,677 and prepare our bodies for destruction. 276 00:15:33,551 --> 00:15:36,075 Funny how you didn't mention that part of the plan earlier. 277 00:15:37,947 --> 00:15:39,339 1, 2, 3, 4! 278 00:15:39,470 --> 00:15:43,126 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles. ♪ 279 00:15:46,717 --> 00:15:48,850 Mistress, you must leave immediately. 280 00:15:48,980 --> 00:15:52,201 No. I will stay here and see this through. 281 00:15:52,331 --> 00:15:54,333 The Shredder may have raised you, Karai. 282 00:15:54,464 --> 00:15:55,987 But you're nothing like him. 283 00:15:56,118 --> 00:15:57,206 How so? 284 00:15:57,336 --> 00:15:59,382 You understand honor. 285 00:16:01,514 --> 00:16:03,865 Hun! Eliminate them all, 286 00:16:03,995 --> 00:16:05,736 and we will not forget your help 287 00:16:05,867 --> 00:16:08,130 when the Elite controls New York City! 288 00:16:08,260 --> 00:16:10,001 That's the first thing I've heard 289 00:16:10,132 --> 00:16:13,396 since this stupid war began that makes sense. 290 00:16:18,749 --> 00:16:19,924 [ laughs ] 291 00:16:26,365 --> 00:16:27,627 [ shouting ] 292 00:16:37,420 --> 00:16:38,900 [ yelping ] 293 00:16:39,030 --> 00:16:40,031 [ grunting ] 294 00:16:49,649 --> 00:16:52,087 Hey, guys, it's me. 295 00:16:52,217 --> 00:16:53,436 - Raph! - All right! 296 00:16:55,046 --> 00:16:57,222 I thought you were sitting this one out. 297 00:16:57,353 --> 00:16:59,485 Well, I calmed down, thought about it, 298 00:16:59,616 --> 00:17:00,660 and realized I was... 299 00:17:00,791 --> 00:17:02,271 [ grunts ] 300 00:17:02,401 --> 00:17:03,663 ...being an idiot. 301 00:17:03,794 --> 00:17:06,623 You did that... all by yourself? 302 00:17:06,754 --> 00:17:10,235 Well, I kind of had... 303 00:17:10,366 --> 00:17:11,323 a little help. 304 00:17:14,979 --> 00:17:18,678 My sons, I was worried we would be too late! 305 00:17:18,809 --> 00:17:21,072 Nah... 306 00:17:21,203 --> 00:17:24,380 we had everything under control, kind of. 307 00:17:24,510 --> 00:17:27,687 Turtles, let us finish this! 308 00:17:27,818 --> 00:17:29,254 [ shouting ] 309 00:17:49,100 --> 00:17:50,972 Do you not know this seal? 310 00:17:54,062 --> 00:17:56,325 Yes, it is The Shredder's seal. 311 00:17:56,455 --> 00:17:58,109 The seal of The Foot. 312 00:17:58,240 --> 00:18:00,546 Then you are honor-bound to obey me 313 00:18:00,677 --> 00:18:02,244 for I represent The Shredder! 314 00:18:02,374 --> 00:18:05,421 We will not! 315 00:18:13,298 --> 00:18:15,170 [ grunts ] 316 00:18:15,300 --> 00:18:16,954 Huh? 317 00:18:19,043 --> 00:18:20,262 [ gasps ] 318 00:18:21,393 --> 00:18:23,439 [ grunts ] 319 00:18:24,570 --> 00:18:26,094 [ groans ] 320 00:18:30,098 --> 00:18:32,578 I will never serve you! 321 00:18:36,669 --> 00:18:38,976 [ shouting ] 322 00:18:46,027 --> 00:18:47,593 Oh, crud. 323 00:18:47,724 --> 00:18:48,856 [ shouts ] 324 00:18:53,469 --> 00:18:55,166 Oh! 325 00:18:56,951 --> 00:18:59,127 Swear fealty to me! Swear it! 326 00:18:59,257 --> 00:19:02,957 I... I swear, Mistress. 327 00:19:03,087 --> 00:19:05,046 [ shouts ] 328 00:19:07,222 --> 00:19:09,398 What's happening? What'd I miss? 329 00:19:09,528 --> 00:19:11,574 Thank you. 330 00:19:11,704 --> 00:19:14,838 I am in your debt. 331 00:19:14,969 --> 00:19:16,318 I shall keep my promise. 332 00:19:16,448 --> 00:19:18,146 The vendetta is lifted. 333 00:19:18,276 --> 00:19:21,584 The Foot will not take revenge for the slaying of their master. 334 00:19:21,714 --> 00:19:23,673 You are honorable, Karai. 335 00:19:23,803 --> 00:19:25,240 I know you'll keep your word. 336 00:19:25,370 --> 00:19:27,851 You stood with me to the last. 337 00:19:27,982 --> 00:19:30,898 All of you have great strength and courage. 338 00:19:31,028 --> 00:19:33,335 I hope in the future when our paths cross, 339 00:19:33,465 --> 00:19:35,685 we will not be enemies. 340 00:19:35,815 --> 00:19:38,253 Only fate can tell. 341 00:19:38,383 --> 00:19:43,084 Regrettably, fate is not the only master we must serve. 342 00:19:48,654 --> 00:19:51,005 Master Splinter, I'm sorry. 343 00:19:51,135 --> 00:19:52,745 I just had to do something and-- 344 00:19:52,876 --> 00:19:54,486 It is all right, my son. 345 00:19:54,617 --> 00:19:57,446 Sometimes you must follow your heart 346 00:19:57,576 --> 00:20:00,405 even if others tell you not to. 347 00:20:00,536 --> 00:20:02,407 Thank you, Master. 348 00:20:11,895 --> 00:20:13,636 All is in readiness, Mistress. 349 00:20:13,766 --> 00:20:15,986 We are fully operational. 350 00:20:16,117 --> 00:20:18,771 Excellent. You may leave me now. 351 00:20:23,689 --> 00:20:24,864 [ beeps ] 352 00:20:33,090 --> 00:20:36,441 All proceeds as planned, Master. 353 00:20:36,572 --> 00:20:39,749 Ah. Good. 354 00:20:39,879 --> 00:20:42,491 My body is prepared. 355 00:20:42,621 --> 00:20:46,756 And the biocytes have almost finished healing my flesh. 356 00:20:46,886 --> 00:20:50,194 Soon I will be myself again. 357 00:20:50,325 --> 00:20:54,198 Soon we will destroy the turtles. 358 00:20:56,635 --> 00:20:58,811 [ laughs ] 359 00:21:01,292 --> 00:21:04,165 [ theme music playing ] 24855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.