All language subtitles for Teenage Mutant Ninja Turtles (2003) - S02E04 - Turtles in Space Part 4 - The Arena [1080p DVDRip Upscale v2][SX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,183 --> 00:00:09,888 Raphael: Even though we got beamed halfway across the galaxy, 2 00:00:09,988 --> 00:00:14,058 the last couple of weeks have been business as usual, 3 00:00:14,158 --> 00:00:15,927 if you're a ninja turtle. 4 00:00:16,027 --> 00:00:16,961 Fire! 5 00:00:17,061 --> 00:00:18,963 It's been one fight after another. 6 00:00:19,063 --> 00:00:21,365 Seems everybody's fighting over the same thing: 7 00:00:21,465 --> 00:00:25,536 Professor Honeycutt aka The Fugitoid. 8 00:00:25,636 --> 00:00:26,805 The professor's got these plans 9 00:00:26,905 --> 00:00:28,873 for a teleportal device 10 00:00:28,973 --> 00:00:31,042 locked inside his robotic brain, 11 00:00:31,142 --> 00:00:33,778 and we're hoping that it's gonna be our ticket home. 12 00:00:33,878 --> 00:00:36,247 Some jarhead named General Blanque 13 00:00:36,347 --> 00:00:40,684 wants the teleportal to deliver bombs express mail. 14 00:00:40,785 --> 00:00:42,353 Ditto on the Triceratons. 15 00:00:42,453 --> 00:00:44,188 And right now, they have the ball 16 00:00:44,288 --> 00:00:45,123 and they're running with it. 17 00:00:45,223 --> 00:00:48,759 Help! I'm being robo-napped! 18 00:00:48,860 --> 00:00:51,462 We were right on their tail 19 00:00:51,562 --> 00:00:57,235 when the bunker turned out to be a spaceship 20 00:00:57,335 --> 00:01:01,172 and we turned out to be Triceraton prisoners. 21 00:01:01,272 --> 00:01:03,374 Now, there's very few things that really tick me off. 22 00:01:03,474 --> 00:01:06,077 All right, there's a bunch of things. 23 00:01:06,177 --> 00:01:09,613 But the worst thing you can do is put me in a cage. 24 00:01:09,713 --> 00:01:12,016 So you might say I blew our chances 25 00:01:12,116 --> 00:01:14,685 to get time off for good behavior. 26 00:01:14,785 --> 00:01:16,354 And as punishment, they're taking us 27 00:01:16,454 --> 00:01:19,858 to some place they call The Games. 28 00:01:23,661 --> 00:01:27,298 I say bring it on. 29 00:01:27,398 --> 00:01:30,134 * Teenage Mutant Ninja Turtles 30 00:01:31,302 --> 00:01:32,570 Turtles, count it off! 31 00:01:32,670 --> 00:01:33,771 1, 2, 3, 4! 32 00:01:33,872 --> 00:01:36,074 - * Turtles! - * Mutant chain reaction 33 00:01:36,174 --> 00:01:37,675 - * Turtles! - * Livin' underground 34 00:01:37,775 --> 00:01:38,877 - * Turtles! - * Ninjitsu action 35 00:01:38,977 --> 00:01:41,679 - * Turtles! - * It's a shell of a town 36 00:01:44,615 --> 00:01:45,950 Turtles, count it off! 37 00:01:46,050 --> 00:01:47,818 - One! - * Live by the code of the martial arts * 38 00:01:47,919 --> 00:01:52,290 - Two! - * Never fight unless someone else starts * 39 00:01:52,390 --> 00:01:55,459 - Three! - * Always stick together no matter what * 40 00:01:55,559 --> 00:01:57,795 - Four! - * If all else fails, then it's time to kick butt * 41 00:02:04,668 --> 00:02:08,406 - * I love bein' - * I love bein' 42 00:02:08,506 --> 00:02:10,308 * I love bein' a turtle 43 00:02:10,408 --> 00:02:11,809 * Teenage Mutant Ninja Turtles 44 00:02:11,910 --> 00:02:13,244 Turtles, count it off! 45 00:02:13,344 --> 00:02:14,879 1, 2, 3, 4! 46 00:02:14,979 --> 00:02:16,080 - * Turtles! - * There's no one better 47 00:02:16,180 --> 00:02:18,349 - * Turtles! - * Watch out for Shredder 48 00:02:18,449 --> 00:02:19,750 - * Turtles! - * They're like no others 49 00:02:19,850 --> 00:02:21,419 - * Turtles! - * Those teenage brothers 50 00:02:21,519 --> 00:02:24,555 - 1, 2, 3, 4! - 1, 2, 3, 4! 51 00:02:24,655 --> 00:02:26,457 * Teenage Mutant Ninja Turtles 52 00:02:26,557 --> 00:02:29,093 ( echoing ) * Turtles, Turtles 53 00:02:29,193 --> 00:02:32,897 Good morning, fellow Sorians and guest species! 54 00:02:32,997 --> 00:02:36,300 Welcome once again to the Tri Sports Arena! 55 00:02:36,400 --> 00:02:39,503 We got some lineup for this full day of games. 56 00:02:39,603 --> 00:02:41,139 Should be quite a spectacle 57 00:02:41,239 --> 00:02:43,507 for our record attendance here today, Raz. 58 00:02:43,607 --> 00:02:45,043 All right, Ted. 59 00:02:45,143 --> 00:02:47,145 Let's see this morning's first event. 60 00:02:47,245 --> 00:02:51,582 Yeah, the alien turtles versus the Spasmasour. 61 00:02:51,682 --> 00:02:53,684 It looks to be exciting. 62 00:02:53,784 --> 00:02:55,453 Or over really quickly. 63 00:02:55,553 --> 00:02:58,789 So this is The Games, huh? 64 00:02:58,889 --> 00:03:01,725 I was hoping for something more Parcheesi-like. 65 00:03:01,825 --> 00:03:03,527 ( roaring ) 66 00:03:03,627 --> 00:03:07,898 Um, they're expecting us to fight that thing? 67 00:03:07,999 --> 00:03:12,370 No. They're expecting that thing to eat us! 68 00:03:12,470 --> 00:03:15,739 Well, let's see if we can give it a little indigestion! 69 00:03:22,346 --> 00:03:24,848 Oh, that's gotta hurt, Raz! 70 00:03:24,949 --> 00:03:27,485 Those aliens had better come up with a better tactic 71 00:03:27,585 --> 00:03:29,887 or this bout is gonna be a short one. 72 00:03:38,762 --> 00:03:42,833 Yowsa! I'd say this bout is just about over! 73 00:03:46,104 --> 00:03:48,806 And, fans, don't forget to pick up your event program 74 00:03:48,906 --> 00:03:51,109 at any of the Arena's sales kiosks. 75 00:03:51,209 --> 00:03:54,078 At only 15 klecks, it's a steal. 76 00:03:54,178 --> 00:03:55,313 Such a pity. 77 00:03:55,413 --> 00:03:58,682 It looks as if your friends aren't going to make it. 78 00:03:58,782 --> 00:04:00,551 Of course, if you were to agree 79 00:04:00,651 --> 00:04:04,222 to build the teleportal device for me, 80 00:04:04,322 --> 00:04:05,656 I could stop the match. 81 00:04:05,756 --> 00:04:07,825 Set your friends free. 82 00:04:07,925 --> 00:04:11,062 I already told you, I won't do it! 83 00:04:11,162 --> 00:04:12,363 I can't! 84 00:04:12,463 --> 00:04:13,864 ( clears throat ) 85 00:04:13,964 --> 00:04:16,567 Well, then let's watch as your four friends 86 00:04:16,667 --> 00:04:19,670 are torn to pieces in the Arena. 87 00:04:19,770 --> 00:04:24,208 And know you could have saved them. 88 00:04:25,009 --> 00:04:28,246 This one is just about over, fans. 89 00:04:29,347 --> 00:04:31,982 Hang tight, bros! 90 00:04:35,286 --> 00:04:36,987 Incoming! 91 00:04:40,358 --> 00:04:42,426 ( yelling ) 92 00:04:46,730 --> 00:04:49,633 Wait a minute, Raz! Wait a minute! 93 00:04:49,733 --> 00:04:53,471 Those little guys are fighting back! 94 00:04:53,571 --> 00:04:55,273 Do you think we hurt it? 95 00:04:55,373 --> 00:04:57,275 Not enough! 96 00:04:59,810 --> 00:05:04,748 The elasticity of its flesh is too resilient! 97 00:05:04,848 --> 00:05:07,285 And it's really rubbery, too! 98 00:05:08,386 --> 00:05:11,289 Guys, we gotta run! 99 00:05:11,389 --> 00:05:13,724 No way! I never run. 100 00:05:13,824 --> 00:05:14,892 Come on! Follow my lead! 101 00:05:17,161 --> 00:05:20,098 Don't forget. This event is cosponsored 102 00:05:20,198 --> 00:05:22,032 by Red Sam's Yum Stuff, 103 00:05:22,133 --> 00:05:24,668 makers of the best meat food on a stick treat 104 00:05:24,768 --> 00:05:27,571 in this galaxy or any other! 105 00:05:31,842 --> 00:05:33,411 Check it out, Ted. 106 00:05:33,511 --> 00:05:35,846 I didn't know the Spasmasour could move that fast! 107 00:05:35,946 --> 00:05:40,951 Radar just clocked it at 97 grutons per helic! 108 00:05:41,051 --> 00:05:41,885 Here comes ugly! 109 00:05:45,756 --> 00:05:48,426 Now everybody, when I say jump... 110 00:05:48,526 --> 00:05:50,261 jump! 111 00:05:52,163 --> 00:05:54,432 Oh, that's gotta hurt! 112 00:06:02,039 --> 00:06:03,641 No, that's gotta hurt. 113 00:06:03,741 --> 00:06:07,711 What an upset! Unbelievable! 114 00:06:07,811 --> 00:06:09,079 ( cheering ) 115 00:06:09,180 --> 00:06:12,015 Booyah, as the boys would say. 116 00:06:12,116 --> 00:06:16,454 My friends seem to have broken your statue, Prime Leader. 117 00:06:16,554 --> 00:06:18,689 So sorry. 118 00:06:18,789 --> 00:06:20,224 Oh! 119 00:06:20,324 --> 00:06:24,428 I want those four off-worlders destroyed! 120 00:06:24,528 --> 00:06:26,130 Destroyed! Do you hear me? 121 00:06:26,230 --> 00:06:28,999 Turtles! Turtles! Turtles! 122 00:06:29,099 --> 00:06:33,637 No, wait. I have an even better idea. 123 00:06:33,737 --> 00:06:37,408 Something very cruel. 124 00:06:42,813 --> 00:06:47,651 Float like a butterfly, sting like a bee! 125 00:06:47,751 --> 00:06:49,720 Who the turtle? Who the turtle? 126 00:06:49,820 --> 00:06:52,623 The turtle be me! 127 00:06:57,528 --> 00:06:59,430 Look, if it's about wrecking that big statue, 128 00:06:59,530 --> 00:07:02,065 it was all his idea. 129 00:07:04,868 --> 00:07:06,870 1, 2, 3, 4! 130 00:07:06,970 --> 00:07:09,873 * Teenage Mutant Ninja Turtles 131 00:07:10,613 --> 00:07:12,548 What a morning, sports fans! 132 00:07:12,648 --> 00:07:15,819 First, the four off-worlders defeat a Spasmasour, 133 00:07:15,919 --> 00:07:19,588 and now they're about to be blasted into extinction! 134 00:07:19,688 --> 00:07:20,957 Not quite, Raz. 135 00:07:21,057 --> 00:07:23,459 By order of Prime Leader Zanramon, 136 00:07:23,559 --> 00:07:25,261 these turtles, as they're called, 137 00:07:25,361 --> 00:07:29,365 will be back tonight for a last warrior standing free-for-all. 138 00:07:29,465 --> 00:07:31,968 A Spasmasour is one thing, Ted, 139 00:07:32,068 --> 00:07:34,871 but going up against our trained Tri gladiator champions is another! 140 00:07:34,971 --> 00:07:38,107 - Aah! - Aah! 141 00:07:40,609 --> 00:07:44,080 An elevator would have been nice. 142 00:07:44,180 --> 00:07:47,083 Leonardo: Can't say much about the décor. 143 00:07:47,183 --> 00:07:49,318 Michelangelo: Or our new roommates. Eew! 144 00:07:49,418 --> 00:07:52,188 It's just another kind of prison. 145 00:07:52,288 --> 00:07:55,691 Exactly, which is why we need to start figuring another way out of here. 146 00:07:59,863 --> 00:08:02,331 There's only one way out, off-worlder, 147 00:08:02,431 --> 00:08:04,934 and you will find it soon enough! 148 00:08:05,034 --> 00:08:07,136 ( laughs ) 149 00:08:07,236 --> 00:08:10,406 You newbies will not survive to see tomorrow's dawn. 150 00:08:10,506 --> 00:08:13,742 You are slaves now like the rest of us. 151 00:08:13,843 --> 00:08:16,045 The Games will be the end of us all. 152 00:08:16,145 --> 00:08:17,280 Who's Mr. Sunshine? 153 00:08:17,380 --> 00:08:20,483 That is Traximus, the Mighty! 154 00:08:20,583 --> 00:08:22,651 Undefeated champion of The Games! 155 00:08:22,751 --> 00:08:25,654 You would do well to address him with respect! 156 00:08:26,255 --> 00:08:29,525 Listen up, meat! 157 00:08:29,625 --> 00:08:33,396 Tonight you slaves shall have the honor 158 00:08:33,496 --> 00:08:37,733 of fighting for the amusement of our beloved Prime Leader. 159 00:08:37,833 --> 00:08:42,171 I want you all to die well and with much aplomb! 160 00:08:43,606 --> 00:08:45,074 Do you hear me, meat? 161 00:08:45,174 --> 00:08:48,511 Yes, Master Gruel. 162 00:08:48,611 --> 00:08:50,646 Gruel? Nice name. 163 00:08:50,746 --> 00:08:54,683 Hmm, I seem to be missing something. 164 00:08:54,783 --> 00:08:58,621 Ah, yes! Practice dummies! 165 00:08:58,721 --> 00:09:02,391 You four turtles will be my new dummies. 166 00:09:02,491 --> 00:09:03,392 You calling me a dummy? 167 00:09:03,492 --> 00:09:06,062 Wouldn't be the first time, Mikey. 168 00:09:06,162 --> 00:09:07,897 ( all laugh ) 169 00:09:07,997 --> 00:09:09,832 Silence! 170 00:09:09,933 --> 00:09:14,670 You won't be laughing for long, turtles! 171 00:09:20,476 --> 00:09:22,845 Shockster practice! 172 00:09:22,946 --> 00:09:27,283 Remember, practice dummies, no hands! 173 00:09:27,383 --> 00:09:27,683 Commence! 174 00:09:35,358 --> 00:09:37,060 Look, Ma! No hands! 175 00:09:55,044 --> 00:09:56,445 ( yawn ) 176 00:09:56,545 --> 00:09:59,148 Nice moves for somebody's grandma. 177 00:09:59,248 --> 00:10:00,683 I don't know. 178 00:10:01,750 --> 00:10:04,420 We've fought tougher grandmas than this. 179 00:10:04,520 --> 00:10:07,991 Stop! Enough! 180 00:10:08,091 --> 00:10:09,858 Weapons practice with extra rations 181 00:10:09,959 --> 00:10:15,464 to any gladiator that can take these four off-worlders down! 182 00:10:15,564 --> 00:10:17,300 You too, slave! 183 00:10:17,400 --> 00:10:18,867 ( growls ) 184 00:10:26,409 --> 00:10:28,144 Things look pretty ugly. 185 00:10:28,244 --> 00:10:29,212 That's just Mikey. 186 00:10:29,312 --> 00:10:31,780 I'm afraid you must be mistaken, bro, 187 00:10:31,880 --> 00:10:33,049 because I was voted 188 00:10:33,149 --> 00:10:36,152 most likely to brighten any room with my smile. 189 00:10:36,252 --> 00:10:38,721 Well, good luck brightening this one. 190 00:10:41,690 --> 00:10:43,759 1, 2, 3, 4! 191 00:10:43,859 --> 00:10:45,728 * Teenage Mutant Ninja Turtles 192 00:11:22,336 --> 00:11:23,104 Don! 193 00:11:28,109 --> 00:11:30,744 Anybody got a weapon I can borrow? 194 00:11:30,844 --> 00:11:33,581 Special delivery for Mr. Donatello! 195 00:11:41,689 --> 00:11:43,724 I got your back, Don! 196 00:11:44,258 --> 00:11:47,161 Stop! 197 00:11:47,261 --> 00:11:49,930 Gladiators do not help each other! 198 00:11:50,030 --> 00:11:53,000 In The Games, the weak deserve no mercy! 199 00:11:55,703 --> 00:11:57,905 Aah! Wrong, hornhead! 200 00:11:58,005 --> 00:11:59,006 We look after our own! 201 00:12:06,814 --> 00:12:07,381 Thanks, guys. 202 00:12:07,481 --> 00:12:10,017 This one's mine. 203 00:12:29,937 --> 00:12:33,574 Finish me. It is your right as victor. 204 00:12:33,674 --> 00:12:37,044 And you would be doing this slave a favor. 205 00:12:50,591 --> 00:12:53,060 ( grunting ) 206 00:12:55,028 --> 00:12:56,330 Guards! 207 00:13:02,736 --> 00:13:05,773 Take your last meal! 208 00:13:06,940 --> 00:13:10,144 I hope you slave trash choke on it! 209 00:13:10,244 --> 00:13:13,714 Hey, look. Gruel's serving gruel. 210 00:13:13,814 --> 00:13:14,782 What is that smell? 211 00:13:14,882 --> 00:13:18,952 I hope it's Gruel and not the food! 212 00:13:19,052 --> 00:13:20,087 ( all laugh ) 213 00:13:20,188 --> 00:13:22,623 There's no more food. 214 00:13:22,723 --> 00:13:26,394 All gone. My apologies. 215 00:13:26,494 --> 00:13:29,297 Move along! 216 00:13:29,397 --> 00:13:32,266 Man, I'm so hungry, 217 00:13:32,366 --> 00:13:36,003 even that yellowy slop looked good! 218 00:13:36,103 --> 00:13:40,441 Eat. You will need your strength. 219 00:13:41,509 --> 00:13:45,213 Yeah! 220 00:13:45,313 --> 00:13:47,281 You don't have to tell me twice. 221 00:13:51,585 --> 00:13:52,820 Thank you. 222 00:13:52,920 --> 00:13:55,055 No. Thank you. 223 00:13:55,155 --> 00:13:56,590 We have been living as slaves for so long, 224 00:13:56,690 --> 00:13:59,026 I had almost forgotten 225 00:13:59,126 --> 00:14:01,061 what it was like to fight with honor. 226 00:14:01,161 --> 00:14:04,031 I don't mean any disrespect, Traximus, 227 00:14:04,131 --> 00:14:05,433 but what's a Triceraton like you 228 00:14:05,533 --> 00:14:09,737 doing locked up in here with the rest of us gladiator slime? 229 00:14:09,837 --> 00:14:14,007 Because I believe in the Triceraton Republic, the real Republic. 230 00:14:14,107 --> 00:14:16,510 You see, once we Triceratons 231 00:14:16,610 --> 00:14:20,180 valued truth and honor above all things. 232 00:14:20,281 --> 00:14:22,583 But now we have a dictatorship 233 00:14:22,683 --> 00:14:23,951 that craves victory at any price. 234 00:14:24,051 --> 00:14:27,255 Corruption and greed have robbed us 235 00:14:27,355 --> 00:14:30,291 of all our noble warrior heritage. 236 00:14:30,391 --> 00:14:32,926 I spoke out thus too often and too loudly 237 00:14:33,026 --> 00:14:35,396 against our honorable Prime Leader 238 00:14:35,496 --> 00:14:40,133 and soon found myself here locked away as a slave. 239 00:14:40,234 --> 00:14:45,105 But you, you have reminded me of honor in battle, 240 00:14:45,205 --> 00:14:47,475 and I hope to find a way to repay you. 241 00:14:47,575 --> 00:14:49,343 ( chewing ) 242 00:14:49,443 --> 00:14:52,746 Seconds would be nice! 243 00:14:52,846 --> 00:14:54,848 What? 244 00:14:57,851 --> 00:15:01,755 General Blanque, our scouts searched 142 sectors 245 00:15:01,855 --> 00:15:04,992 before we even found a trace of the Triceraton home world, 246 00:15:05,092 --> 00:15:06,727 but finally, we have them sighted. 247 00:15:06,827 --> 00:15:10,398 Good! We leave at once! 248 00:15:10,498 --> 00:15:12,300 If the Triceratons get The Fugitoid 249 00:15:12,400 --> 00:15:13,534 to build the teleportal device, 250 00:15:13,634 --> 00:15:16,970 those horned monsters will use it to destroy us! 251 00:15:17,070 --> 00:15:19,640 We have to get that Fugitoid back 252 00:15:19,740 --> 00:15:21,775 or die trying! 253 00:15:24,912 --> 00:15:27,381 Would everyone please rise 254 00:15:27,481 --> 00:15:30,117 for our glorious Prime Leader Zanramon 255 00:15:30,217 --> 00:15:32,653 and the Triceraton anthem! 256 00:15:32,753 --> 00:15:35,489 ( cheering ) 257 00:15:37,558 --> 00:15:40,561 Commander, bring The Fugitoid here. 258 00:15:40,661 --> 00:15:43,397 I think we would be better able to persuade him 259 00:15:43,497 --> 00:15:46,300 to build us his teleportal device 260 00:15:46,400 --> 00:15:50,438 if he has to witness the demise of his friends firsthand. 261 00:15:50,538 --> 00:15:54,107 As you wish, Prime Leader. 262 00:15:54,207 --> 00:15:56,176 All right, meat! 263 00:15:56,276 --> 00:15:57,945 Prepare yourselves! 264 00:16:03,150 --> 00:16:06,053 Gruel, how about some weapons here? 265 00:16:06,153 --> 00:16:09,723 Weapons? Why prolong the inevitable? 266 00:16:09,823 --> 00:16:13,727 Soon you will be put out of my misery. 267 00:16:13,827 --> 00:16:16,263 ( laughs ) 268 00:16:19,567 --> 00:16:23,637 Farewell. We shall not meet again. 269 00:16:23,737 --> 00:16:26,874 ( laughs ) 270 00:16:26,974 --> 00:16:30,243 I still have some friends in the Triceraton armed forces. 271 00:16:30,344 --> 00:16:33,781 I managed to get these for you. 272 00:16:33,881 --> 00:16:35,849 Our weapons! 273 00:16:35,949 --> 00:16:37,317 Your weapons. 274 00:16:37,418 --> 00:16:40,087 My babies! Daddy missed you! 275 00:16:40,187 --> 00:16:41,755 Did you miss Daddy? 276 00:16:41,855 --> 00:16:43,657 We owe you one. 277 00:16:43,757 --> 00:16:46,594 We gladiators look after our own. 278 00:16:48,829 --> 00:16:51,499 ( cheering ) 279 00:16:54,267 --> 00:16:57,304 We who are about to fight salute you! 280 00:17:01,375 --> 00:17:03,210 1, 2, 3, 4! 281 00:17:03,310 --> 00:17:06,213 * Teenage Mutant Ninja Turtles 282 00:17:09,354 --> 00:17:12,525 My fellow Sorians, 283 00:17:12,625 --> 00:17:16,094 I am proud to lead the Triceraton Republic, 284 00:17:16,194 --> 00:17:21,634 and I am also proud to give you this Day of Games! 285 00:17:21,734 --> 00:17:23,536 ( cheering ) 286 00:17:23,636 --> 00:17:25,137 Ah, Professor Honeycutt. 287 00:17:25,237 --> 00:17:29,274 Just in time to enjoy the spectacle. 288 00:17:29,374 --> 00:17:31,410 ( gasp ) 289 00:17:31,510 --> 00:17:33,278 This is barbaric! 290 00:17:33,378 --> 00:17:38,817 Tonight's special event shall be all gladiators 291 00:17:38,917 --> 00:17:42,087 against the four terrapin off-worlders! 292 00:17:42,187 --> 00:17:44,189 A fight to the death! 293 00:17:44,289 --> 00:17:46,158 ( cheering ) 294 00:17:46,258 --> 00:17:47,259 No! 295 00:17:47,359 --> 00:17:49,127 Yes, unless you construct 296 00:17:49,227 --> 00:17:50,629 the teleportal device for me. 297 00:17:50,729 --> 00:17:53,432 No? 298 00:17:53,532 --> 00:17:56,502 Then let The Games begin! 299 00:18:04,943 --> 00:18:06,044 Huh? 300 00:18:08,747 --> 00:18:10,949 Hey! 301 00:18:11,049 --> 00:18:12,785 We will not fight! 302 00:18:12,885 --> 00:18:15,854 We will no longer die to amuse the Prime Leader! 303 00:18:15,954 --> 00:18:18,991 His time is at an end! 304 00:18:19,091 --> 00:18:22,394 What? Guards, seize them! 305 00:18:30,302 --> 00:18:31,837 No! 306 00:18:34,006 --> 00:18:36,709 This is your last chance. 307 00:18:36,809 --> 00:18:38,577 Build me the teleportal device 308 00:18:38,677 --> 00:18:39,712 or your friends will perish! 309 00:18:39,812 --> 00:18:42,447 Never! 310 00:18:42,548 --> 00:18:43,982 You have sealed their fate. 311 00:18:44,082 --> 00:18:48,120 Sorians, I give you 312 00:18:48,220 --> 00:18:52,324 Ronzoram and his all-star warriors! 313 00:18:52,424 --> 00:18:52,891 ( cheering ) 314 00:18:52,991 --> 00:18:54,159 What a treat! 315 00:18:54,259 --> 00:18:56,294 The Triceraton all-star team, 316 00:18:56,394 --> 00:19:00,966 led by our reigning champion Ronzoram! 317 00:19:01,066 --> 00:19:04,637 Those four off-worlders don't stand a chance! 318 00:19:06,104 --> 00:19:07,640 ( gong ) 319 00:19:21,520 --> 00:19:23,922 What a move by that off-worlder! 320 00:19:24,022 --> 00:19:29,562 These shellbacks fight like...like Triceratons! 321 00:19:33,131 --> 00:19:34,266 The crowd is really taking 322 00:19:34,366 --> 00:19:37,069 to these hard-shelled off-worlders! 323 00:19:47,946 --> 00:19:51,516 ( growls ) 324 00:19:51,617 --> 00:19:53,485 ( boos and jeers ) 325 00:19:53,586 --> 00:19:58,090 Live! Live! Live! Live! 326 00:19:58,190 --> 00:19:59,925 Live! Live! 327 00:20:00,025 --> 00:20:01,393 I don't think he's gonna let us live. 328 00:20:01,493 --> 00:20:04,229 Then let's not leave it up to him. 329 00:20:06,464 --> 00:20:08,801 Mikey, how about a little slingshot action? 330 00:20:08,901 --> 00:20:10,836 Gotcha! 331 00:20:13,806 --> 00:20:17,042 Your show's been preempted, pal! 332 00:20:21,914 --> 00:20:23,181 Guards! 333 00:20:42,367 --> 00:20:43,669 Drop your weapons 334 00:20:43,769 --> 00:20:45,971 or you'll be looking for a new leader! 335 00:20:46,071 --> 00:20:47,840 You'll never make it out of here! 336 00:20:47,940 --> 00:20:50,175 You'll be shot down like dogs! 337 00:20:50,275 --> 00:20:52,310 Zip it, windbag! 338 00:20:52,410 --> 00:20:54,079 You're our ticket outta here! 339 00:20:54,179 --> 00:20:58,150 Man, I sure hope they're all really fond of the Zanramon guy! 340 00:20:59,818 --> 00:21:01,754 Really, really fond! 23807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.