Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,666 --> 00:00:03,755
Leo: When we decided
to return to New York
2
00:00:03,886 --> 00:00:07,324
and face The Shredder,
3
00:00:07,455 --> 00:00:09,413
we knew it wasn't
going to be easy.
4
00:00:13,548 --> 00:00:14,853
Hang on!
5
00:00:14,984 --> 00:00:16,899
Whoa!
6
00:00:21,991 --> 00:00:23,688
It was gonna take
everything we had...
7
00:00:26,343 --> 00:00:27,866
And then some.
8
00:00:35,439 --> 00:00:37,789
But what we didn't know,
9
00:00:37,920 --> 00:00:40,357
what we couldn't
have foreseen...
10
00:00:43,143 --> 00:00:45,623
Was that fruitcake
Baxter Stockman...
11
00:00:45,754 --> 00:00:46,972
In the flesh!
12
00:00:47,103 --> 00:00:49,801
Turning himself into
some kind of ultra cyborg.
13
00:00:49,932 --> 00:00:51,803
Nevertheless,
we have come here
14
00:00:51,934 --> 00:00:53,588
prepared to fight
to the finish
15
00:00:53,718 --> 00:00:57,070
and that's exactly
what we're gonna do.
16
00:00:57,200 --> 00:00:59,855
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles
17
00:01:01,552 --> 00:01:04,425
- Turtles, count it off!
- 1, 2, 3, 4!
18
00:01:04,555 --> 00:01:06,122
- ♪ Turtles!
- ♪ Mutant chain reaction
19
00:01:06,253 --> 00:01:07,645
- ♪ Turtles!
- ♪ Livin' underground
20
00:01:07,776 --> 00:01:09,430
- ♪ Turtles!
- ♪ Ninjitsu action
21
00:01:09,560 --> 00:01:12,302
- ♪ Turtles!
- ♪ It's a shell of a town
22
00:01:14,348 --> 00:01:15,784
Turtles, count it off!
23
00:01:15,914 --> 00:01:19,179
- One!
- ♪ Live by the code
of the martial arts ♪
24
00:01:19,309 --> 00:01:22,399
- Two!
- ♪ Never fight unless
someone else starts ♪
25
00:01:22,530 --> 00:01:25,663
- Three!
- ♪ Always stick together
no matter what ♪
26
00:01:25,794 --> 00:01:29,363
- Four!
- ♪ If all else fails,
then it's time to kick butt ♪
27
00:01:35,543 --> 00:01:38,415
- ♪ I love bein'
- ♪ I love bein'
28
00:01:38,546 --> 00:01:39,982
♪ I love bein' a turtle
29
00:01:40,113 --> 00:01:42,115
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles
30
00:01:42,245 --> 00:01:43,420
Turtles, count it off!
31
00:01:43,551 --> 00:01:44,943
1, 2, 3, 4!
32
00:01:45,074 --> 00:01:46,815
- ♪ Turtles!
- ♪ There's no one better
33
00:01:46,945 --> 00:01:48,556
- ♪ Turtles!
- ♪ Watch out for Shredder
34
00:01:48,686 --> 00:01:50,035
- ♪ Turtles!
- ♪ They're like no others
35
00:01:50,166 --> 00:01:51,689
- ♪ Turtles!
- ♪ Those teenage brothers
36
00:01:51,820 --> 00:01:54,649
- 1, 2, 3, 4!
- 1, 2, 3, 4!
37
00:01:54,779 --> 00:01:56,477
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles
38
00:01:56,607 --> 00:01:58,043
[ echoing ]
♪ Turtles, Turtles
39
00:02:05,225 --> 00:02:08,967
[ laughs ]
40
00:02:09,098 --> 00:02:11,796
Do you know
the most beautiful thing
41
00:02:11,927 --> 00:02:14,059
about my brilliant plan?
42
00:02:14,190 --> 00:02:18,455
I used you, Shredder,
to transform me
43
00:02:18,586 --> 00:02:21,023
into this ultra cyborg
you see before you!
44
00:02:21,154 --> 00:02:24,635
A truly superior
work of genius!
45
00:02:24,766 --> 00:02:27,725
But all good things
must come to an end.
46
00:02:27,856 --> 00:02:31,599
It's time to bid you adieu.
47
00:02:31,729 --> 00:02:33,209
Incoming!
48
00:02:38,388 --> 00:02:40,999
Don! You guys okay?
49
00:02:41,130 --> 00:02:42,610
I'm picking up
multiple explosions!
50
00:02:42,740 --> 00:02:45,482
Guys! Guys!
Do you copy?
51
00:02:45,613 --> 00:02:47,136
Can't talk right now, April.
52
00:02:50,661 --> 00:02:52,533
Kind of busy staying alive!
53
00:02:52,663 --> 00:02:53,708
Call you later.
54
00:02:56,972 --> 00:02:58,713
Out of my way!
55
00:03:11,943 --> 00:03:15,295
Now where did Hun get to?
56
00:03:15,425 --> 00:03:18,254
There you are.
57
00:03:19,951 --> 00:03:22,476
I've been so
looking forward to this.
58
00:03:22,606 --> 00:03:24,391
It's payback time!
59
00:03:24,521 --> 00:03:26,219
Aah!
60
00:03:27,655 --> 00:03:29,526
Ugh!
61
00:03:29,657 --> 00:03:31,833
Oh, that felt good.
62
00:03:31,963 --> 00:03:36,533
Now I'm going to take
you apart piece by piece.
63
00:03:36,664 --> 00:03:39,014
A lovely irony,
wouldn't you say?
64
00:03:39,144 --> 00:03:41,190
[ laughs ]
65
00:03:49,590 --> 00:03:51,287
What?
66
00:03:51,418 --> 00:03:53,724
It's a self-healing
polymer acrylic.
67
00:03:53,855 --> 00:03:55,726
Just one
of 39 patented items
68
00:03:55,857 --> 00:03:59,295
I developed
using your resources.
69
00:03:59,426 --> 00:04:03,212
You made it all
possible, Shredder,
70
00:04:03,343 --> 00:04:05,736
and didn't suspect
a thing,
71
00:04:05,867 --> 00:04:09,262
you pompous
overblown ignoramus!
72
00:04:09,392 --> 00:04:10,872
But the time has come
73
00:04:11,002 --> 00:04:14,223
for you to be reeducated
in my brilliance!
74
00:04:22,797 --> 00:04:24,407
[ laughs ]
75
00:04:24,538 --> 00:04:27,671
It took everything we had
to beat The Shredder
last time.
76
00:04:27,802 --> 00:04:30,848
And Robonut
just took him out
in 4.5 seconds.
77
00:04:30,979 --> 00:04:32,589
The Shredder and Hun!
78
00:04:32,720 --> 00:04:35,157
Um, can we
go home now?
79
00:04:35,288 --> 00:04:38,291
And now, the freaks!
80
00:04:38,421 --> 00:04:41,337
It's most fortuitous
that you're here, really.
81
00:04:41,468 --> 00:04:42,860
You're on my list
82
00:04:42,991 --> 00:04:46,124
of parties responsible
for recent misfortunes
in my life.
83
00:04:46,255 --> 00:04:49,780
The charges are:
ruining my genius work,
84
00:04:49,911 --> 00:04:52,130
interfering with
my brilliant schemes,
85
00:04:52,261 --> 00:04:54,132
and hampering my destiny
86
00:04:54,263 --> 00:04:57,571
as the world's
foremost criminal
and scientific prodigy!
87
00:05:13,064 --> 00:05:14,327
[ cackling ]
88
00:05:18,243 --> 00:05:19,810
Oh!
89
00:05:19,941 --> 00:05:23,074
Master Splinter! No!
90
00:05:31,822 --> 00:05:34,608
Is that all you've got?
91
00:05:40,396 --> 00:05:44,400
Rope? You try to stop me
with rope?
92
00:05:44,531 --> 00:05:46,916
[ laughs ]
How positively primitive!
93
00:05:47,147 --> 00:05:50,045
I got your primitive
right here!
94
00:05:50,275 --> 00:05:52,626
Oh... oh...
95
00:05:52,756 --> 00:05:53,975
oh... oh...
96
00:05:54,105 --> 00:05:57,718
Oh!
97
00:06:00,743 --> 00:06:03,572
That's one minor annoyance
disposed of.
98
00:06:03,702 --> 00:06:06,923
Now to finish you fools!
99
00:06:12,581 --> 00:06:14,626
You insufferable nitwits!
100
00:06:14,757 --> 00:06:19,370
Dr. Baxter Stockman
is not so easily dismissed!
101
00:06:23,349 --> 00:06:26,483
Kiss your shells
goodbye, freaks.
102
00:06:33,968 --> 00:06:38,103
My robotic arm! No!
103
00:06:42,629 --> 00:06:45,458
It's nothing. Just
a momentary nuisance.
104
00:06:45,589 --> 00:06:47,330
My backup system's--
105
00:06:47,460 --> 00:06:48,461
Oh!
106
00:06:48,592 --> 00:06:52,073
Whoa...
107
00:06:57,427 --> 00:07:01,300
This is just
a minor setback!
108
00:07:03,041 --> 00:07:06,610
I'm gonna miss that guy. Not!
109
00:07:06,740 --> 00:07:09,874
All right, Shredder.
Let's finish this.
110
00:07:10,004 --> 00:07:11,789
I intend to.
111
00:07:15,923 --> 00:07:18,448
[ laughs ]
112
00:07:18,578 --> 00:07:20,972
My internal jet packer ray.
113
00:07:21,102 --> 00:07:22,843
I spared no expense.
114
00:07:22,974 --> 00:07:24,628
And why should I?
115
00:07:24,758 --> 00:07:27,892
After all, you were
footing the bill, Shredder!
116
00:07:31,156 --> 00:07:33,680
Man, can somebody
please shut down
117
00:07:33,811 --> 00:07:35,203
that giant flying
toaster oven?
118
00:07:40,470 --> 00:07:42,385
Maybe we can pull his plug.
119
00:07:42,515 --> 00:07:44,865
Leo, his exosuit's
power supply!
120
00:07:44,996 --> 00:07:46,693
Those radio power cells
on his back!
121
00:07:46,824 --> 00:07:49,304
On it!
122
00:07:49,435 --> 00:07:54,658
You peons stand
no chance against my
vastly superior intellect.
123
00:07:54,788 --> 00:07:58,052
I, Dr. Baxter
Stockman, shall--
124
00:08:01,708 --> 00:08:04,929
Aah!
125
00:08:05,059 --> 00:08:08,541
Finally. Shut him down
and shut him up!
126
00:08:10,404 --> 00:08:13,364
What do we have to do
to stop this guy?
127
00:08:13,494 --> 00:08:16,193
I have asked myself that
question many times.
128
00:08:16,323 --> 00:08:19,152
Baxter: That ploy might
have worked against
a lesser mechanoid,
129
00:08:19,283 --> 00:08:23,113
but as always, I'm one step
ahead in my design work.
130
00:08:23,243 --> 00:08:25,506
In addition to
the central power nodules,
131
00:08:25,637 --> 00:08:28,031
each component
of my cyborg armor
132
00:08:28,161 --> 00:08:30,772
has its own internal
backup power source.
133
00:08:33,297 --> 00:08:35,386
So what you're saying is
134
00:08:35,516 --> 00:08:37,866
this arm
should still be
fully functional, right?
135
00:08:39,694 --> 00:08:41,522
Oh, no.
136
00:08:41,653 --> 00:08:43,481
Fire in the hole!
137
00:08:46,527 --> 00:08:50,705
Aah!
138
00:08:53,099 --> 00:08:55,667
Now where we were?
139
00:08:55,797 --> 00:08:56,929
Oh, yes.
140
00:09:04,806 --> 00:09:07,244
Michelangelo! No!
141
00:09:09,550 --> 00:09:10,377
Huh?
142
00:09:19,038 --> 00:09:20,953
Master Splinter! No!
143
00:09:21,084 --> 00:09:25,697
Aah!
144
00:09:26,460 --> 00:09:29,289
Aah!
145
00:09:57,447 --> 00:09:59,710
You're going to be okay,
Master Splinter.
146
00:09:59,841 --> 00:10:01,886
We'll get you help.
I'll get the others.
147
00:10:02,017 --> 00:10:05,542
No, Leonardo. Worry not.
148
00:10:05,673 --> 00:10:07,892
This is no longer about me.
149
00:10:08,023 --> 00:10:09,459
Master Splinter, I--
150
00:10:09,590 --> 00:10:11,548
You must return
to the battle.
151
00:10:11,679 --> 00:10:13,333
Protect your brothers.
152
00:10:13,463 --> 00:10:15,422
Defeat The Shredder.
153
00:10:15,552 --> 00:10:19,730
I will be there
with you in spirit.
154
00:10:19,861 --> 00:10:22,864
Now go. Leave me.
155
00:10:22,994 --> 00:10:24,169
No, Master Splinter!
156
00:10:24,300 --> 00:10:28,913
I know you will lead
your brothers well, my son.
157
00:10:29,044 --> 00:10:33,091
My son, oh...
158
00:10:33,222 --> 00:10:34,397
It's going to be
all right.
159
00:10:34,528 --> 00:10:36,399
We'll be back for you,
I promise.
160
00:10:36,530 --> 00:10:37,400
Just hang on.
161
00:10:42,362 --> 00:10:45,234
[ sobs ]
162
00:10:45,365 --> 00:10:47,410
Err.
163
00:10:58,595 --> 00:11:00,597
Huh?
164
00:11:00,728 --> 00:11:03,121
Get away from my brothers,
Shredder!
165
00:11:03,252 --> 00:11:05,341
The Sword of Tengu!
166
00:11:14,307 --> 00:11:16,657
This cannot be happening.
167
00:11:16,787 --> 00:11:18,311
I cannot lose!
168
00:11:31,106 --> 00:11:33,021
Guys, can you hear me?
169
00:11:33,151 --> 00:11:37,591
I've got a dozen or so
unidentified flying objects
headed your way!
170
00:11:37,721 --> 00:11:39,070
We see them, April.
171
00:11:39,201 --> 00:11:41,551
Problem is,
they see us, too.
172
00:11:51,387 --> 00:11:52,954
My Lords,
it's the Turtles.
173
00:11:53,084 --> 00:11:54,608
They're alive.
174
00:11:54,738 --> 00:11:55,870
They have engaged
The Shredder
175
00:11:56,000 --> 00:11:57,262
in the heart
of his lair,
176
00:11:57,393 --> 00:12:00,353
and they've brought
the Sword of Tengu
with them.
177
00:12:00,483 --> 00:12:02,267
The Sword of Tengu?
178
00:12:02,398 --> 00:12:04,269
This could prove
disastrous.
179
00:12:04,400 --> 00:12:06,576
With respect,
the Sword of Tengu
180
00:12:06,707 --> 00:12:08,186
could be
their salvation.
181
00:12:08,317 --> 00:12:10,058
Or our destruction.
182
00:12:10,188 --> 00:12:12,539
Ready your men, Guardian.
183
00:12:12,669 --> 00:12:15,411
See that the Turtles
are victorious.
184
00:12:15,542 --> 00:12:17,457
As you command.
185
00:12:29,947 --> 00:12:31,384
Come to Papa!
186
00:12:41,524 --> 00:12:43,570
Yee-haw!
187
00:12:43,700 --> 00:12:45,093
I'm starting to get
the hang of this.
188
00:12:47,748 --> 00:12:49,140
Huh?
189
00:13:01,979 --> 00:13:04,460
Ah, Leonardo.
190
00:13:04,591 --> 00:13:08,029
It is unfortunate that
you did not join me
191
00:13:08,159 --> 00:13:10,292
when I offered you
the chance.
192
00:13:10,423 --> 00:13:12,947
You could have
served me well.
193
00:13:13,077 --> 00:13:16,733
I'd rather fall in battle
with honor than serve you!
194
00:13:16,864 --> 00:13:20,476
So be it!
Elite Ninja to me!
195
00:13:26,090 --> 00:13:27,875
Finish this.
196
00:13:28,005 --> 00:13:30,268
[ growls ]
197
00:13:45,545 --> 00:13:49,070
Huh? Yo, Donny!
198
00:13:49,200 --> 00:13:51,638
Don't thank me.
Thank Stockman.
199
00:14:07,305 --> 00:14:10,439
Geronimo!
200
00:14:10,570 --> 00:14:11,484
Huh?
201
00:14:13,877 --> 00:14:16,227
Hey, save some
for me, Leo.
202
00:14:16,358 --> 00:14:18,055
I can finish this, Raph!
203
00:14:18,186 --> 00:14:21,972
I know, but where's
the fun in that, bro?
204
00:14:22,103 --> 00:14:25,976
We're family.
We finish this together!
205
00:14:26,107 --> 00:14:28,979
Besides, the cable's out
at the lair anyway.
206
00:14:45,518 --> 00:14:49,739
The Sword!
I must have it!
207
00:14:49,870 --> 00:14:52,742
It's over, Shredder!
208
00:14:52,873 --> 00:14:54,135
[ laughs ]
209
00:14:54,265 --> 00:14:55,963
You are fools!
210
00:14:56,093 --> 00:14:59,836
This is my fortress,
my stronghold!
211
00:14:59,967 --> 00:15:01,795
Did you believe
you can defeat me here?
212
00:15:07,844 --> 00:15:10,847
Aw, give me a break!
213
00:15:18,322 --> 00:15:21,151
Nobody said
it was gonna be easy.
214
00:15:24,719 --> 00:15:26,808
Easy? No.
215
00:15:26,939 --> 00:15:29,333
But perhaps we can offer you
a little assistance.
216
00:15:29,463 --> 00:15:30,682
We?
217
00:15:41,040 --> 00:15:42,998
Hurry. We must keep
The Shredder
218
00:15:43,129 --> 00:15:44,652
from the Sword of Tengu!
219
00:15:44,783 --> 00:15:46,567
I'll take care
of Shredder!
220
00:15:46,698 --> 00:15:49,222
Guardians, go!
221
00:15:57,970 --> 00:16:00,668
The Sword! The Sword!
222
00:16:08,589 --> 00:16:11,331
Ah, the power!
223
00:16:11,462 --> 00:16:16,162
I had almost forgotten
the Sword of Tengu.
224
00:16:16,293 --> 00:16:19,426
The sword with which
I laid villages to waste,
225
00:16:19,557 --> 00:16:21,776
brought castles to ground,
226
00:16:21,907 --> 00:16:23,169
vanquished armies!
227
00:16:23,300 --> 00:16:26,216
The sword that I used
to conquer Japan
228
00:16:26,346 --> 00:16:29,349
and give power
to the Tokugawa Clan!
229
00:16:29,480 --> 00:16:32,526
It is mine once more!
230
00:16:38,445 --> 00:16:40,186
Huh?
231
00:16:48,542 --> 00:16:49,978
No!
232
00:16:58,857 --> 00:17:01,860
Get in close!
It's the only way!
233
00:17:20,531 --> 00:17:21,967
Leo, catch!
234
00:18:30,383 --> 00:18:32,864
[ moaning ]
235
00:18:32,994 --> 00:18:34,213
They've done it!
236
00:18:34,344 --> 00:18:36,520
They've defeated
The Shredder!
237
00:18:36,650 --> 00:18:37,695
Incredible.
238
00:18:42,526 --> 00:18:45,137
They did it! Yes!
239
00:18:45,268 --> 00:18:46,965
- They did it!
- Whoo-hoo!
240
00:18:48,967 --> 00:18:50,185
Just one thing left to do.
241
00:18:50,316 --> 00:18:53,101
Make sure the Foot can
never use this building
242
00:18:53,232 --> 00:18:55,321
for anything ever again.
243
00:18:55,452 --> 00:18:58,368
Stockman's
radium power cells
244
00:18:58,498 --> 00:19:00,587
coupled with the power
of the Sword of Tengu
245
00:19:00,718 --> 00:19:02,894
should fry most of
the tech in this building.
246
00:19:03,024 --> 00:19:04,330
Let her rip, Leo!
247
00:19:32,663 --> 00:19:35,230
Let's get Master Splinter
and go home.
248
00:19:37,633 --> 00:19:41,202
Hey, wait a minute!
I don't understand.
249
00:19:41,333 --> 00:19:42,638
I left him right here.
250
00:19:42,769 --> 00:19:43,944
He was in no shape to move.
251
00:19:44,675 --> 00:19:46,677
How can he be gone?
252
00:19:46,807 --> 00:19:48,505
[ sirens ]
253
00:19:48,635 --> 00:19:50,898
Guys, we can't stay here.
254
00:19:51,029 --> 00:19:52,509
We have to go.
255
00:19:54,032 --> 00:19:55,686
Donny, the helicopter.
256
00:20:07,132 --> 00:20:10,309
We did it, Leo!
We defeated Shredder.
257
00:20:10,440 --> 00:20:13,356
But the price was too high.
258
00:20:13,486 --> 00:20:15,793
You don't think
Master Splinter is...
259
00:20:15,923 --> 00:20:17,142
I don't know, Mikey.
260
00:20:17,272 --> 00:20:19,536
I truly don't know.
261
00:20:43,168 --> 00:20:46,084
Aah!
262
00:20:46,214 --> 00:20:47,999
[ theme music playing ]
17533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.