Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,353 --> 00:00:04,052
The worst has come to pass.
2
00:00:04,182 --> 00:00:08,143
My son Leonardo was out on
a training exercise...
3
00:00:08,273 --> 00:00:10,058
[ thunder ]
4
00:00:10,188 --> 00:00:13,539
...when he was ambushed
and chased across the city
5
00:00:13,670 --> 00:00:16,847
by the dark forces
of the Foot.
6
00:00:20,068 --> 00:00:21,373
[ grunting ]
7
00:00:31,383 --> 00:00:32,471
[ screams ]
8
00:00:34,778 --> 00:00:36,519
He was returned to us...
9
00:00:36,650 --> 00:00:40,697
...broken and battered, only
to deliver a terrible message.
10
00:00:40,828 --> 00:00:45,876
He's back...
the Shredder.
11
00:00:46,007 --> 00:00:49,619
I had foolishly thought
the worst had come to pass.
12
00:00:52,796 --> 00:00:55,016
But now I fear it
is yet to come.
13
00:00:55,146 --> 00:00:56,670
[ laughs ]
14
00:00:58,454 --> 00:00:59,716
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles
15
00:01:01,587 --> 00:01:03,111
Turtles, count it off!
16
00:01:03,241 --> 00:01:04,634
1, 2, 3, 4!
17
00:01:04,765 --> 00:01:06,462
- ♪ Turtles!
- ♪ Mutant chain reaction
18
00:01:06,592 --> 00:01:07,768
- ♪ Turtles!
- ♪ Livin' underground
19
00:01:07,898 --> 00:01:10,031
- ♪ Turtles!
- ♪ Ninjutsu action
20
00:01:10,161 --> 00:01:12,598
- ♪ Turtles!
- ♪ It's a shell of a town
21
00:01:14,644 --> 00:01:16,298
Turtles, count it off!
22
00:01:16,428 --> 00:01:19,344
- One!
- ♪ Live by the code
of the martial arts ♪
23
00:01:19,475 --> 00:01:22,826
- Two!
- ♪ Never fight unless
someone else starts ♪
24
00:01:22,957 --> 00:01:25,786
- Three!
- ♪ Always stick together
no matter what ♪
25
00:01:25,916 --> 00:01:29,485
- Four!
- ♪ If all else fails,
then it's time to kick butt ♪
26
00:01:35,665 --> 00:01:38,537
- ♪ I love bein'
- ♪ I love bein'
27
00:01:38,668 --> 00:01:40,409
♪ I love bein' a turtle
28
00:01:40,539 --> 00:01:42,541
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles
29
00:01:42,672 --> 00:01:43,542
Turtles, count it off!
30
00:01:43,673 --> 00:01:45,066
1, 2, 3, 4!
31
00:01:45,196 --> 00:01:46,937
- ♪ Turtles!
- ♪ There's no one better
32
00:01:47,068 --> 00:01:49,113
- ♪ Turtles!
- ♪ Watch out for Shredder
33
00:01:49,244 --> 00:01:50,158
- ♪ Turtles!
- ♪ They're like no others
34
00:01:50,288 --> 00:01:51,812
- ♪ Turtles!
- ♪ Those teenage brothers
35
00:01:51,942 --> 00:01:54,771
- 1, 2, 3, 4!
- 1, 2, 3, 4!
36
00:01:54,902 --> 00:01:56,904
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles
37
00:01:57,034 --> 00:01:58,166
[ echoing ]
♪ Turtles, Turtles
38
00:02:00,168 --> 00:02:05,477
[ thunder ]
39
00:02:05,608 --> 00:02:07,784
What?
What did he just say?
40
00:02:07,915 --> 00:02:10,787
He said,
"The Shredder's back."
41
00:02:10,918 --> 00:02:12,963
No way, we were all there.
42
00:02:13,094 --> 00:02:15,357
We all saw what happened
that night on the roof.
43
00:02:19,230 --> 00:02:23,321
None of you will
leave here alive.
44
00:02:23,452 --> 00:02:25,062
Hyah!
45
00:02:26,455 --> 00:02:28,196
You destroyed my family once,
46
00:02:28,326 --> 00:02:30,807
I will not allow that
to happen again!
47
00:02:32,548 --> 00:02:34,028
[ grunting ]
48
00:02:53,656 --> 00:02:55,789
This is for
my Master Yoshi.
49
00:03:00,271 --> 00:03:01,751
[ gasps ]
50
00:03:05,624 --> 00:03:06,974
[ screams ]
51
00:03:21,945 --> 00:03:24,948
There's no way any human
could've survived that.
52
00:03:25,079 --> 00:03:27,124
We're not dealing
with any human.
53
00:03:27,255 --> 00:03:29,039
This is The Shredder!
54
00:03:33,957 --> 00:03:37,831
Uh, if you read comic books,
you'd know,
55
00:03:37,961 --> 00:03:40,529
the bad guy
always comes back.
56
00:03:40,659 --> 00:03:41,835
Always!
57
00:03:41,965 --> 00:03:43,662
We need to get
Leo out of here.
58
00:03:43,793 --> 00:03:46,927
She is right.
We must leave now.
59
00:03:47,057 --> 00:03:48,667
Guys!
60
00:03:48,798 --> 00:03:50,365
We got company!
61
00:03:53,759 --> 00:03:54,935
What's the plan?
62
00:03:55,065 --> 00:03:57,067
Leo's always the one
with the plan.
63
00:03:57,198 --> 00:03:59,156
So what are we gonna do without
Leo to come up with a plan?
64
00:03:59,287 --> 00:04:01,245
No time for a plan.
65
00:04:01,376 --> 00:04:02,333
Why not?
66
00:04:05,510 --> 00:04:06,511
[ screams ]
67
00:04:08,644 --> 00:04:09,819
[ grunts ]
68
00:04:14,476 --> 00:04:17,044
Master Splinter, grab Leo.
We'll cover you.
69
00:04:18,523 --> 00:04:19,698
Hyah!
70
00:04:21,222 --> 00:04:22,876
[ grunting ]
71
00:04:38,282 --> 00:04:39,588
[ grunting ]
72
00:04:44,636 --> 00:04:46,116
Whoa!
73
00:04:49,990 --> 00:04:51,905
No!
74
00:04:54,690 --> 00:04:55,865
I will hold them off.
75
00:04:55,996 --> 00:04:57,432
Help April get your brother
down the stairs
76
00:04:57,562 --> 00:04:59,042
and out through
the antique shop.
77
00:05:03,438 --> 00:05:04,395
Leo?
78
00:05:04,526 --> 00:05:05,440
My swords.
79
00:05:05,570 --> 00:05:07,616
Where are my swords?
80
00:05:07,746 --> 00:05:10,271
Take it easy, bro,
we're getting you out of here.
81
00:05:13,317 --> 00:05:14,536
Hyah!
82
00:05:29,768 --> 00:05:31,031
Enough!
83
00:05:31,161 --> 00:05:33,468
Raphael, Donatello,
cover the rear!
84
00:05:33,598 --> 00:05:37,515
Michelangelo, I told you to help
April get Leonardo downstairs!
85
00:05:45,784 --> 00:05:47,264
Hyah!
86
00:05:47,395 --> 00:05:48,570
I can walk.
87
00:05:48,700 --> 00:05:50,702
[ grunting ]
88
00:05:50,833 --> 00:05:52,487
Leo, lean on me.
89
00:05:52,617 --> 00:05:54,750
April, leave me.
90
00:05:54,880 --> 00:05:56,578
Get away if you can.
91
00:05:56,708 --> 00:05:59,450
This is our fight, not yours.
92
00:05:59,581 --> 00:06:00,886
Not my fight?
93
00:06:01,017 --> 00:06:02,845
Look, Leo, we're
all family now.
94
00:06:02,976 --> 00:06:05,021
I could never run out on you!
95
00:06:05,152 --> 00:06:06,980
[ grunts ]
Let's go.
96
00:06:12,594 --> 00:06:13,334
Aah!
97
00:06:16,728 --> 00:06:18,078
[ grunts ]
98
00:06:23,518 --> 00:06:24,954
Hyah!
99
00:06:29,045 --> 00:06:30,220
Ladies and gentlemen,
turtles and rats,
100
00:06:30,351 --> 00:06:32,918
run, do not walk,
to the nearest exit.
101
00:06:33,049 --> 00:06:34,311
Hyah!
102
00:06:34,442 --> 00:06:36,400
Raph, this bus is leaving.
103
00:06:44,234 --> 00:06:48,325
Be alert, the shop is our
only exit and they know it.
104
00:06:51,415 --> 00:06:54,070
Make yourself useful
and scope out the store.
105
00:06:54,201 --> 00:06:56,464
[ gulps ]
106
00:06:56,594 --> 00:06:58,466
No problem.
107
00:07:03,862 --> 00:07:07,040
It's quiet, maybe too quiet.
108
00:07:08,128 --> 00:07:10,304
Always wanted to say that.
109
00:07:10,434 --> 00:07:11,653
[ door creaks ]
110
00:07:15,222 --> 00:07:16,397
Whoa!
111
00:07:18,703 --> 00:07:20,053
Nice hats!
112
00:07:22,620 --> 00:07:24,013
Wrong way, Mikey.
113
00:07:24,144 --> 00:07:26,581
Wrong way my foot,
poor choice of words.
114
00:07:26,711 --> 00:07:28,365
Major ambush down there!
115
00:07:28,496 --> 00:07:30,150
We don't have a choice,
they're pouring in
116
00:07:30,280 --> 00:07:32,021
through the windows upstairs.
117
00:07:32,152 --> 00:07:33,544
Hey! Ugh!
118
00:07:33,675 --> 00:07:36,373
What's the story down there?
119
00:07:36,504 --> 00:07:38,071
There's some seriously mean
looking guys down there.
120
00:07:38,201 --> 00:07:40,638
Mean looking? Duh.
121
00:07:40,769 --> 00:07:42,684
Don, wait!
122
00:07:42,814 --> 00:07:45,078
Hyah!
123
00:07:55,000 --> 00:07:56,959
Nice hats.
124
00:07:58,700 --> 00:08:00,136
[ grunting ]
125
00:08:05,489 --> 00:08:07,317
Aah!
126
00:08:11,205 --> 00:08:12,946
Ohh!
127
00:08:13,077 --> 00:08:15,644
Raphy, we've got
trouble down here.
128
00:08:15,775 --> 00:08:18,560
Like I don't got
trouble up here!
129
00:08:18,691 --> 00:08:19,953
Hyah!
130
00:08:22,347 --> 00:08:24,479
The Shredder's elite guard.
131
00:08:27,395 --> 00:08:28,919
[ thunder ]
132
00:08:29,049 --> 00:08:33,053
They are the deadliest of his
warriors, lethal assassins.
133
00:08:33,184 --> 00:08:36,840
Raph, the guys ran into
something bad in the shop!
134
00:08:36,970 --> 00:08:39,668
Hey, I got my hands
full up here!
135
00:08:39,799 --> 00:08:41,148
Hyah!
136
00:08:41,279 --> 00:08:43,542
Go, assist your brothers.
137
00:08:43,672 --> 00:08:45,631
I will protect Leonardo.
138
00:08:50,418 --> 00:08:52,551
Whoa!
139
00:08:52,681 --> 00:08:54,814
Nice hats.
140
00:08:54,945 --> 00:08:56,468
Yeah, we thought so, too.
141
00:08:56,598 --> 00:08:57,991
Say what you will
about the Foot,
142
00:08:58,122 --> 00:09:00,298
but they do not skimp
on the headgear.
143
00:09:02,648 --> 00:09:04,476
[ grunting ]
144
00:09:25,889 --> 00:09:27,891
Master Splinter,
he's getting worse.
145
00:09:28,021 --> 00:09:30,023
We cannot stay here
any longer.
146
00:09:33,113 --> 00:09:34,506
[ shouts ]
147
00:09:36,682 --> 00:09:38,640
So we gonna do this or what?
148
00:09:38,771 --> 00:09:41,165
[ grunting ]
149
00:09:49,869 --> 00:09:51,088
[ shouts ]
150
00:09:54,134 --> 00:09:55,353
Ohh!
151
00:10:12,587 --> 00:10:14,633
Hey, try not
to wreck the shop.
152
00:10:14,763 --> 00:10:17,331
At least, try not
to wreck it too badly.
153
00:10:18,593 --> 00:10:20,160
[ grunting ]
154
00:10:22,032 --> 00:10:24,338
Just need
to catch my breath.
155
00:10:24,469 --> 00:10:27,124
Yeah, can we call
a timeout or something?
156
00:10:29,169 --> 00:10:30,344
Hyah!
157
00:10:32,085 --> 00:10:33,217
Yikes!
158
00:10:40,528 --> 00:10:42,356
Whoa!
159
00:10:42,487 --> 00:10:44,663
[ groans ]
160
00:10:44,793 --> 00:10:46,099
Uh-oh.
161
00:10:48,188 --> 00:10:48,972
[ gasps ]
162
00:10:50,974 --> 00:10:52,279
[ grunting ]
163
00:10:53,846 --> 00:10:55,108
Huh?
164
00:10:55,239 --> 00:10:56,370
[ gasping ]
165
00:10:58,416 --> 00:10:59,721
Yikes!
166
00:11:08,339 --> 00:11:11,124
Your friend doesn't
look too well.
167
00:11:11,255 --> 00:11:13,822
Shall I put him
out of his misery?
168
00:11:13,953 --> 00:11:16,260
Ugh, Leo!
169
00:11:16,390 --> 00:11:17,522
Whoa!
170
00:11:20,916 --> 00:11:22,657
Put him down!
171
00:11:22,788 --> 00:11:24,833
As you wish.
172
00:11:24,964 --> 00:11:26,270
[ grunts ]
173
00:11:28,707 --> 00:11:29,664
[ gasps ]
174
00:11:29,795 --> 00:11:31,188
Leo!
175
00:11:32,798 --> 00:11:34,104
Aah!
176
00:11:38,630 --> 00:11:39,848
Hyah!
177
00:11:39,979 --> 00:11:41,024
[ April screams ]
178
00:11:42,416 --> 00:11:43,374
[ shouts ]
179
00:11:48,422 --> 00:11:50,294
[ groans ]
180
00:11:57,649 --> 00:11:58,302
[ thunder ]
181
00:11:58,432 --> 00:11:59,781
Oh crud.
182
00:11:59,912 --> 00:12:03,394
Ugh, it's really him,
like Leo said.
183
00:12:09,824 --> 00:12:14,089
You freaks have been a thorn
in my side long enough.
184
00:12:17,483 --> 00:12:19,442
No one opposes the Shredder.
185
00:12:19,573 --> 00:12:24,534
And now I will have my revenge
for our last encounter!
186
00:12:24,665 --> 00:12:26,971
Say farewell to each other...
187
00:12:27,102 --> 00:12:29,104
while you still can.
188
00:12:29,234 --> 00:12:31,367
Oh yeah, Mr. spikey pants.
189
00:12:31,497 --> 00:12:33,369
Well, you're the one
who should be saying,
190
00:12:33,499 --> 00:12:37,895
farewell to, uh, to yourself.
191
00:12:38,026 --> 00:12:39,897
Oh yeah, Mikey,
that got him.
192
00:12:40,028 --> 00:12:41,943
Hey, I'm under a
lot of pressure here.
193
00:12:42,073 --> 00:12:43,988
Silence!
194
00:12:44,119 --> 00:12:46,512
This attack is nothing but
a cowardly gambit,
195
00:12:46,643 --> 00:12:48,993
wearing us down by
sheer numbers.
196
00:12:49,124 --> 00:12:52,431
It is not the way
of the true warrior.
197
00:12:52,562 --> 00:12:56,174
Guys, I say we shred
his butt, once and for all!
198
00:12:56,305 --> 00:12:58,481
For Leo!
You with me?
199
00:12:58,612 --> 00:12:59,961
Till the end...
200
00:13:00,091 --> 00:13:02,616
Which hopefully isn't
going to be any time soon.
201
00:13:02,746 --> 00:13:04,095
Right?
202
00:13:04,226 --> 00:13:05,357
[ shouting ]
203
00:13:08,622 --> 00:13:10,058
Whoa, unh!
204
00:13:11,320 --> 00:13:12,756
[ shouts ]
205
00:13:18,153 --> 00:13:20,459
Finish them off.
206
00:13:20,590 --> 00:13:22,853
This rodent is mine.
207
00:13:26,335 --> 00:13:27,684
[ grunting ]
208
00:13:40,915 --> 00:13:42,177
[ grunts ]
209
00:14:00,412 --> 00:14:01,675
[ motorcycle revving ]
210
00:14:06,549 --> 00:14:08,159
[ tires squealing ]
211
00:14:26,830 --> 00:14:29,006
Now that's what I call,
crashing a party.
212
00:14:29,137 --> 00:14:30,878
Casey!
213
00:14:31,008 --> 00:14:35,404
Though I never seen
a lamer party in my life!
214
00:14:35,534 --> 00:14:37,319
Where's the band?
215
00:14:37,449 --> 00:14:38,842
You okay, babe?
216
00:14:38,973 --> 00:14:41,279
Don't call me babe.
217
00:14:41,410 --> 00:14:42,672
[ growls ]
218
00:14:42,803 --> 00:14:46,067
Obliterate him!
219
00:14:46,197 --> 00:14:47,329
This can't be the band.
220
00:14:47,459 --> 00:14:49,897
I want rock-n-roll, man.
221
00:14:50,027 --> 00:14:52,726
Good thing I brought
my own drum sticks.
222
00:14:52,856 --> 00:14:56,381
Now, who wants to be the drum?
223
00:14:56,512 --> 00:14:57,731
Goongala! Goongala!
224
00:14:57,861 --> 00:14:59,123
[ grunting ]
225
00:15:18,055 --> 00:15:19,404
You want him?
226
00:15:19,535 --> 00:15:21,406
You have to deal
with me first!
227
00:15:21,537 --> 00:15:23,452
That's the idea.
228
00:15:23,582 --> 00:15:27,064
Those green freaks feel
great affection for you.
229
00:15:27,195 --> 00:15:30,676
Losing you should take
the fight out of them!
230
00:15:30,807 --> 00:15:31,895
Ugh!
231
00:15:32,026 --> 00:15:35,769
Hun, never,
ever threaten her!
232
00:15:35,899 --> 00:15:36,987
[ grunting ]
233
00:15:40,512 --> 00:15:41,470
[ shouts ]
234
00:15:44,255 --> 00:15:47,824
Casey, I...I--
235
00:15:47,955 --> 00:15:51,567
Yeah, well, I, uh,
what a day, huh?
236
00:15:51,697 --> 00:15:53,351
Well, gotta run.
237
00:15:56,398 --> 00:15:57,399
Goongala!
238
00:15:58,487 --> 00:15:59,836
[ police sirens ]
239
00:16:07,888 --> 00:16:09,890
Well, what do we have here?
240
00:16:10,020 --> 00:16:11,674
Looks like a major rumble
in the jungle.
241
00:16:11,805 --> 00:16:13,067
Come in central.
242
00:16:13,197 --> 00:16:14,633
Yeah, we're going
to need backup on this one.
243
00:16:14,764 --> 00:16:16,635
[ shouting ]
244
00:16:22,816 --> 00:16:25,557
Mikey, look!
245
00:16:25,688 --> 00:16:29,083
Leo!
246
00:16:29,213 --> 00:16:30,954
Leo, you can't do this.
247
00:16:31,085 --> 00:16:32,173
I have to.
248
00:16:32,303 --> 00:16:34,740
They need my help.
249
00:16:34,871 --> 00:16:36,220
[ grunts ]
250
00:16:47,907 --> 00:16:49,822
No!
251
00:16:51,563 --> 00:16:55,523
You strike a wounded warrior.
You have no honor.
252
00:16:55,654 --> 00:16:58,744
I fight to win.
253
00:16:58,874 --> 00:17:00,050
[ grunting ]
254
00:17:09,146 --> 00:17:10,538
Aah!
255
00:17:14,760 --> 00:17:19,460
Leonardo.
256
00:17:19,591 --> 00:17:20,984
[ grunts ]
257
00:17:30,384 --> 00:17:33,779
No, I will not allow you
to destroy my family.
258
00:17:33,909 --> 00:17:35,911
My sons, retreat!
259
00:17:41,482 --> 00:17:43,006
Great!
260
00:17:43,136 --> 00:17:45,051
But where to?
261
00:17:50,970 --> 00:17:52,102
Back there!
262
00:17:52,232 --> 00:17:53,320
You got it.
263
00:17:58,108 --> 00:18:00,153
Everybody in here!
We can hold them off.
264
00:18:00,284 --> 00:18:01,850
[ grunting ]
265
00:18:09,597 --> 00:18:11,034
[ shouts ]
266
00:18:14,863 --> 00:18:15,995
Well, this is great.
267
00:18:16,126 --> 00:18:17,997
Small, dark and no way out.
268
00:18:18,128 --> 00:18:20,043
Perfect for making
a last stand.
269
00:18:20,173 --> 00:18:21,914
It's a walk-in cooler.
270
00:18:22,045 --> 00:18:25,657
This shop used to be a grocery
store, once upon a time.
271
00:18:25,787 --> 00:18:27,006
Fascinating.
272
00:18:27,137 --> 00:18:28,616
[ police sirens ]
273
00:18:36,276 --> 00:18:39,323
Foot Ninjas, disappear.
274
00:18:54,599 --> 00:18:58,168
Like the phoenix,
I have risen from the ashes.
275
00:19:00,170 --> 00:19:04,348
And into my fire,
you shall fall.
276
00:19:09,570 --> 00:19:10,963
Kind of quiet out there.
277
00:19:11,094 --> 00:19:13,357
You think they
all just went home?
278
00:19:13,487 --> 00:19:16,099
Yeah, we scared them off
by running into a closet
279
00:19:16,229 --> 00:19:17,448
and locking the door.
280
00:19:17,578 --> 00:19:19,363
[ sniffing ]
281
00:19:19,493 --> 00:19:21,713
Hey, I smell smoke.
282
00:19:21,843 --> 00:19:22,496
[ sniffing ]
283
00:19:22,627 --> 00:19:24,455
I smell gas.
284
00:19:24,585 --> 00:19:26,892
Mikey!
285
00:19:27,022 --> 00:19:29,112
No, not that kind of gas.
286
00:19:31,201 --> 00:19:33,464
Hey, this door's getting hot.
287
00:19:33,594 --> 00:19:34,987
[ grunting ]
288
00:19:35,118 --> 00:19:37,990
It's jammed.
It won't open.
289
00:19:38,121 --> 00:19:41,776
Gas plus flame equals...
290
00:19:41,907 --> 00:19:45,084
Let's book, now!
We gotta get out of here!
291
00:19:45,215 --> 00:19:46,477
[ grunting ]
292
00:19:49,741 --> 00:19:51,308
[ explosion ]
293
00:19:59,142 --> 00:20:01,840
[ police sirens ]
294
00:20:01,970 --> 00:20:07,193
[ fire truck sirens ]
295
00:20:07,324 --> 00:20:10,153
We regret to report
that we are too late.
296
00:20:10,283 --> 00:20:13,025
Shredder is victorious.
297
00:20:13,156 --> 00:20:16,768
The Mutant Turtle creatures
are destroyed.
298
00:20:16,898 --> 00:20:18,291
This is unfortunate.
299
00:20:18,422 --> 00:20:21,512
Indeed. Our enemy is
becoming too powerful.
300
00:20:21,642 --> 00:20:25,385
We must... accelerate
our plan, immediately.
301
00:20:25,516 --> 00:20:27,387
Understood.
302
00:20:29,447 --> 00:20:33,959
I shook hands with the one
called Leonardo and called him ally.
303
00:20:34,089 --> 00:20:36,440
It is a great loss, this day.
304
00:20:37,170 --> 00:20:40,434
A great, great loss.
19243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.