Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,396 --> 00:00:03,268
My name is Donatello,
and as a turtle of science,
2
00:00:03,399 --> 00:00:05,096
I like to investigate things.
3
00:00:05,227 --> 00:00:07,795
But I never thought my study
of the strange crystals
4
00:00:07,925 --> 00:00:11,306
we found in our lair would awaken
creatures from the underground,
5
00:00:11,436 --> 00:00:14,618
lead us on a search
deep below the Earth,
6
00:00:14,749 --> 00:00:17,395
or take us to an abandoned
Foot genetics lab
7
00:00:17,626 --> 00:00:21,238
where terrible things were done
in the name of The Shredder.
8
00:00:21,369 --> 00:00:22,936
There are some things...
9
00:00:23,066 --> 00:00:25,939
man was never meant
to tamper with.
10
00:00:26,069 --> 00:00:29,246
That's the one line
in a monster movie you
don't want to hear.
11
00:00:29,377 --> 00:00:31,727
Don:
As a turtle of science,
you wouldn't think
12
00:00:31,857 --> 00:00:33,685
I'm the type to believe
in monsters,
13
00:00:33,816 --> 00:00:36,645
but you'd be wrong,
dead wrong.
14
00:00:39,213 --> 00:00:41,171
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles
15
00:00:42,694 --> 00:00:44,000
Turtles, count it off!
16
00:00:44,131 --> 00:00:45,610
1, 2, 3, 4!
17
00:00:45,741 --> 00:00:47,438
- ♪ Turtles!
- ♪ Mutant chain reaction
18
00:00:47,569 --> 00:00:49,049
- ♪ Turtles!
- ♪ Livin' underground
19
00:00:49,179 --> 00:00:51,007
- ♪ Turtles!
- ♪ Ninjutsu action
20
00:00:51,138 --> 00:00:53,531
- ♪ Turtles!
- ♪ It's a shell of a town
21
00:00:55,925 --> 00:00:57,361
Turtles, count it off!
22
00:00:57,492 --> 00:01:00,321
- One!
- ♪ Live by the code
of the martial arts ♪
23
00:01:00,451 --> 00:01:03,889
- Two!
- ♪ Never fight unless
someone else starts ♪
24
00:01:04,020 --> 00:01:06,849
- Three!
- ♪ Always stick together
no matter what ♪
25
00:01:06,980 --> 00:01:10,505
- Four!
- ♪ If all else fails,
then it's time to kick butt ♪
26
00:01:16,728 --> 00:01:19,905
- ♪ I love bein'
- ♪ I love bein'
27
00:01:20,036 --> 00:01:21,472
♪ I love bein' a turtle
28
00:01:21,603 --> 00:01:23,605
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles
29
00:01:23,735 --> 00:01:24,606
Turtles, count it off!
30
00:01:24,736 --> 00:01:26,477
1, 2, 3, 4!
31
00:01:26,608 --> 00:01:28,305
- ♪ Turtles!
- ♪ There's no one better
32
00:01:28,436 --> 00:01:30,177
- ♪ Turtles!
- ♪ Watch out for Shredder
33
00:01:30,307 --> 00:01:31,352
- ♪ Turtles!
- ♪ They're like no others
34
00:01:31,482 --> 00:01:32,875
- ♪ Turtles!
- ♪ Those teenage brothers
35
00:01:33,006 --> 00:01:35,834
- 1, 2, 3, 4!
- 1, 2, 3, 4!
36
00:01:35,965 --> 00:01:37,967
♪ Teenage Mutant Ninja Turtles
37
00:01:38,098 --> 00:01:38,881
[ echoing ]
♪ Turtles, Turtles
38
00:01:40,239 --> 00:01:44,069
Uh, I think I speak for all
of us when I say, "Zoinks!"
39
00:01:49,379 --> 00:01:50,902
[ grunting ]
40
00:01:55,037 --> 00:01:56,255
[ roars ]
41
00:01:57,953 --> 00:01:59,302
[ hisses]
42
00:02:05,439 --> 00:02:06,309
Ah!
43
00:02:06,440 --> 00:02:07,441
That's it!
44
00:02:12,620 --> 00:02:14,970
Okay, you guys take
the three on the left.
45
00:02:15,500 --> 00:02:17,202
There are only three.
46
00:02:17,233 --> 00:02:20,236
There's one for each of you and
I'll just be odd-turtle-out.
47
00:02:20,766 --> 00:02:22,342
You're telling me.
48
00:02:23,674 --> 00:02:25,415
[ shouting ]
49
00:02:25,546 --> 00:02:27,330
[ grunts ]
50
00:02:27,461 --> 00:02:29,898
[ shouting ]
51
00:02:30,028 --> 00:02:32,553
- [ pounding ]
- [ roaring ]
52
00:02:35,904 --> 00:02:37,862
[ grunting ]
53
00:02:37,993 --> 00:02:39,211
[ roars ]
54
00:02:39,342 --> 00:02:41,518
Whoa!
[ groans ]
55
00:02:49,134 --> 00:02:50,309
Huh!
56
00:02:52,398 --> 00:02:53,791
[ groans ]
57
00:02:55,532 --> 00:02:56,620
[ grunts ]
58
00:03:01,756 --> 00:03:03,322
[ hisses ]
59
00:03:11,592 --> 00:03:13,811
Huh?
60
00:03:13,942 --> 00:03:15,857
[ grunting ]
61
00:03:17,162 --> 00:03:18,729
[ monster roars ]
62
00:03:27,303 --> 00:03:28,434
- Whoa!
- Whoa!
63
00:03:33,918 --> 00:03:35,659
Mikey!
64
00:03:39,837 --> 00:03:41,491
[ grunts ]
65
00:03:41,622 --> 00:03:43,101
Watch your back,
you odd-ball.
66
00:03:43,232 --> 00:03:46,496
You just called me
a odd, didn't you?
67
00:03:46,627 --> 00:03:49,630
I'm not odd,
I'm eccentric.
68
00:03:49,760 --> 00:03:51,022
[ groans ]
69
00:03:51,153 --> 00:03:53,982
Raph thinks I'm odd.
70
00:03:54,112 --> 00:03:56,114
You're just
being sensitive.
71
00:03:56,245 --> 00:03:58,334
Sensitive?
72
00:03:58,464 --> 00:03:59,553
If there's one thing I hate,
73
00:03:59,683 --> 00:04:01,076
it's when people
call me "sensitive."
74
00:04:01,206 --> 00:04:03,600
[ growls ]
75
00:04:05,733 --> 00:04:07,256
- [ groans ]
- [ electric sizzles ]
76
00:04:15,307 --> 00:04:16,570
[ grunting ]
77
00:04:20,225 --> 00:04:21,400
Yipes!
78
00:04:23,533 --> 00:04:25,491
[ shouting ]
79
00:04:28,407 --> 00:04:31,759
Hey, I know these monsters
are vicious abominations but,
80
00:04:31,889 --> 00:04:34,283
guys, we are not holding
our own out there.
81
00:04:34,413 --> 00:04:35,937
Now let's dig deep!
82
00:04:36,067 --> 00:04:37,286
[ shouts ]
83
00:04:44,641 --> 00:04:46,600
[ glass breaks ]
84
00:04:47,130 --> 00:04:49,567
You will take
no more of us.
85
00:04:52,506 --> 00:04:55,465
We're not here
to take anybody!
86
00:04:55,596 --> 00:04:57,032
Whoa!
87
00:04:58,163 --> 00:04:59,730
Look out!
88
00:05:04,518 --> 00:05:05,823
Why have you attacked us?
89
00:05:08,913 --> 00:05:10,175
Ah!
90
00:05:11,829 --> 00:05:13,135
[ groans ]
91
00:05:13,265 --> 00:05:14,440
You know something, Mikey,
92
00:05:14,571 --> 00:05:15,964
they're thinking
we're somebody else.
93
00:05:16,094 --> 00:05:18,532
Oh man, that's just great!
94
00:05:18,662 --> 00:05:19,794
We're getting our
shells shellacked
95
00:05:19,924 --> 00:05:20,969
and it's someone else's fight?
96
00:05:21,099 --> 00:05:23,058
[ growling ]
97
00:05:26,148 --> 00:05:28,585
Then I vote we get
the shell out of here.
98
00:05:28,716 --> 00:05:30,674
Run away?
That ain't my style.
99
00:05:30,805 --> 00:05:33,808
Call it a tactical retreat.
Let's move!
100
00:05:33,938 --> 00:05:35,984
- We're leaving.
- [ beeps ]
101
00:05:38,813 --> 00:05:39,727
[ roaring ]
102
00:05:41,816 --> 00:05:44,470
Tactical retreat?
I can live with that.
103
00:05:51,521 --> 00:05:53,915
[ grunting ]
104
00:05:54,045 --> 00:05:55,307
It's sealed tight.
105
00:05:55,438 --> 00:05:56,613
[ monsters growling ]
106
00:06:03,141 --> 00:06:05,317
[ grunting ]
107
00:06:13,151 --> 00:06:15,175
Somebody gonna
answer that?
108
00:06:22,618 --> 00:06:24,664
[ growls ]
109
00:06:34,152 --> 00:06:35,719
[ growling ]
110
00:06:42,160 --> 00:06:43,552
[ roars ]
111
00:06:46,077 --> 00:06:47,643
No!
112
00:06:56,652 --> 00:06:58,306
Say the word, bro!
113
00:06:58,437 --> 00:07:01,179
Easy guys, it's okay.
114
00:07:01,309 --> 00:07:02,397
[ sniffs ]
115
00:07:02,528 --> 00:07:04,443
Who are you?
116
00:07:04,573 --> 00:07:07,576
Not who you think we are.
117
00:07:07,707 --> 00:07:10,014
Then why do you
carry those?
118
00:07:12,538 --> 00:07:14,714
[ growling ]
119
00:07:14,845 --> 00:07:16,847
Whoa, wait a minute!
120
00:07:16,977 --> 00:07:20,154
We found these crystals
in a cavern where we're
staying, that's all.
121
00:07:20,285 --> 00:07:23,070
Yeah, and just what business
is it of yours, anyway?
122
00:07:23,201 --> 00:07:26,595
Those crystals are
the embodiment of evil.
123
00:07:26,726 --> 00:07:28,554
Why have you come here?
124
00:07:28,684 --> 00:07:30,643
'Cause one of you ogres went
sniffing around our place,
125
00:07:30,774 --> 00:07:31,818
looking for trouble.
126
00:07:31,949 --> 00:07:32,950
So we're here to--
127
00:07:33,080 --> 00:07:35,735
To just look for
some answers, that's all.
128
00:07:35,866 --> 00:07:38,869
I'm Leonardo and these
are my brothers,
129
00:07:38,999 --> 00:07:42,611
Raphael, Donatello
and Michelangelo.
130
00:07:42,742 --> 00:07:46,441
We were drawn to your
habitat when your crystals
were activated.
131
00:07:46,572 --> 00:07:50,271
Gee, wonder
who could've done that?
132
00:07:50,402 --> 00:07:53,274
Their energy is a sign
of danger to us,
133
00:07:53,405 --> 00:07:55,537
so we considered
you dangerous.
134
00:07:55,668 --> 00:07:59,106
Though we usually sense them
coming from deeper below.
135
00:07:59,237 --> 00:08:00,542
Below?
136
00:08:00,673 --> 00:08:02,849
You mean there are more of
these crystals down there?
137
00:08:02,980 --> 00:08:05,809
We'd just like to find out
where they came from,
that's all.
138
00:08:05,939 --> 00:08:07,288
And, maybe...
139
00:08:07,419 --> 00:08:09,508
No! It is a forbidden place.
140
00:08:09,638 --> 00:08:13,512
Something unspeakable dwells
there amidst the crystals.
141
00:08:13,642 --> 00:08:16,558
There are some things man
was never meant to tamper with.
142
00:08:20,345 --> 00:08:21,912
He is an odd one.
143
00:08:31,878 --> 00:08:33,140
I don't trust these guys.
144
00:08:33,271 --> 00:08:34,359
Why?
145
00:08:34,489 --> 00:08:36,361
Try the fact that
they're monsters.
146
00:08:36,491 --> 00:08:38,972
Yeah, well, to some people,
so are we.
147
00:08:42,976 --> 00:08:46,023
I can't believe Shredder had you
genetically altered as diggers,
148
00:08:46,153 --> 00:08:48,329
just to search down
here for some enemy.
149
00:08:48,460 --> 00:08:51,637
Yes, and he did so
without remorse.
150
00:08:51,767 --> 00:08:53,682
We were forced against
our will to do his bidding.
151
00:08:53,813 --> 00:08:56,207
He just snatched
you at random?
152
00:08:56,337 --> 00:08:57,208
From where?
153
00:08:57,338 --> 00:09:01,081
The streets, our offices,
our homes.
154
00:09:01,212 --> 00:09:03,997
Anywhere a shadow could
conceal a foot soldier.
155
00:09:04,128 --> 00:09:06,347
We don't know why
we were chosen.
156
00:09:06,478 --> 00:09:09,089
What's your name?
157
00:09:09,220 --> 00:09:12,005
I am Quarry of
Tunnel Squad Three,
158
00:09:12,136 --> 00:09:14,790
the others are Stonebiter
and Razorfist.
159
00:09:14,921 --> 00:09:18,577
No, not what The Foot
called you, your real name.
160
00:09:19,970 --> 00:09:22,450
Se-- Se--
161
00:09:22,581 --> 00:09:24,800
My memory is--
162
00:09:24,931 --> 00:09:26,933
the experiments
performed on us
163
00:09:27,064 --> 00:09:29,457
have stripped us of
who we are.
164
00:09:29,588 --> 00:09:32,156
Yes. We saw the video
log entries.
165
00:09:32,286 --> 00:09:35,028
Well, don't worry about
Shredder, he got his due.
166
00:09:35,159 --> 00:09:36,725
Yeah, he made the mistake
167
00:09:36,856 --> 00:09:38,466
of messing with
the Ninja Turtles.
168
00:09:38,597 --> 00:09:40,904
There's a lesson
to be learned in that.
169
00:09:41,034 --> 00:09:42,557
If you know what I mean?
170
00:09:42,688 --> 00:09:44,995
[ sirens blaring ]
171
00:09:45,125 --> 00:09:46,387
[ beeping ]
172
00:09:46,518 --> 00:09:48,346
Oh-no!
173
00:09:48,476 --> 00:09:52,176
The others, they tripped an
alarm in the East Delta Tunnel.
174
00:09:52,306 --> 00:09:53,655
Hurry!
175
00:09:55,135 --> 00:09:58,399
We must activate
the energy shield.
176
00:09:58,530 --> 00:09:59,618
[ beeping ]
177
00:09:59,748 --> 00:10:01,315
[ power failing ]
178
00:10:03,970 --> 00:10:06,016
- No! No!
- [ beeping ]
179
00:10:06,146 --> 00:10:08,975
Don't do a no-no,
I hate no-no's!
180
00:10:09,106 --> 00:10:11,891
Ah, it's no good.
181
00:10:12,022 --> 00:10:14,067
The shield will not activate.
182
00:10:14,198 --> 00:10:16,591
We have no power,
no force field
183
00:10:16,722 --> 00:10:18,767
and they're headed this way.
184
00:10:18,898 --> 00:10:22,249
Uh, yeah, we kind of
met your force field.
185
00:10:22,380 --> 00:10:24,295
And then Raph
kind of broke it.
186
00:10:24,425 --> 00:10:27,515
[ growling ]
187
00:10:27,646 --> 00:10:29,300
What is out there?
188
00:10:29,430 --> 00:10:30,823
The others.
189
00:10:30,954 --> 00:10:32,259
Other what?
190
00:10:32,390 --> 00:10:34,740
Test subjects like us.
191
00:10:34,870 --> 00:10:36,481
They endlessly prowl
the tunnels.
192
00:10:36,611 --> 00:10:38,265
Why do you have
to keep them out?
193
00:10:38,396 --> 00:10:40,833
Because they attack us.
194
00:10:40,964 --> 00:10:42,661
They're violent,
uncontrollable.
195
00:10:42,791 --> 00:10:45,751
Their minds have deteriorated.
196
00:10:45,881 --> 00:10:48,319
From the genetic mutation?
197
00:10:48,449 --> 00:10:49,711
Yes.
198
00:10:49,842 --> 00:10:52,584
Then what about you three?
199
00:10:52,714 --> 00:10:55,630
Madness looms in
our future as well.
200
00:10:55,761 --> 00:10:57,415
[ growling ]
201
00:11:07,686 --> 00:11:09,079
The crystal is
completely burned out.
202
00:11:09,209 --> 00:11:10,950
It is hopeless.
203
00:11:11,081 --> 00:11:12,125
[ roaring ]
204
00:11:13,735 --> 00:11:16,608
Weapons will do no good.
205
00:11:16,738 --> 00:11:21,134
Without the force field,
we won't stand a chance
against them!
206
00:11:21,265 --> 00:11:23,093
[ growling ]
207
00:11:36,878 --> 00:11:38,619
They'll be on us in minutes.
208
00:11:38,749 --> 00:11:40,751
You know, you're kind
of freaking me out here.
209
00:11:40,882 --> 00:11:42,579
Are you always such
a naysayer?
210
00:11:42,710 --> 00:11:44,320
[ grunting ]
211
00:11:45,451 --> 00:11:46,975
Huh?
212
00:11:47,105 --> 00:11:48,846
Is that what the crystals are,
power sources?
213
00:11:48,977 --> 00:11:51,762
Yes. But that was
our only one.
214
00:11:51,893 --> 00:11:53,938
And when we found it
in the catacombs,
215
00:11:54,069 --> 00:11:56,201
we paid dearly for it.
216
00:11:56,332 --> 00:11:58,856
Well,
what about one of ours?
217
00:11:58,987 --> 00:12:01,816
They're too small
and would not last.
218
00:12:01,946 --> 00:12:06,168
It only has to last until
they give up and move on.
219
00:12:06,298 --> 00:12:07,778
Come on!
220
00:12:07,909 --> 00:12:09,563
[ growling ]
221
00:12:23,707 --> 00:12:26,449
There is no spark.
222
00:12:26,580 --> 00:12:29,626
For some reason,
they just won't power up.
223
00:12:29,757 --> 00:12:31,933
Maybe the connections to these
contact nodes were charred.
224
00:12:33,369 --> 00:12:35,806
[ grunting ]
225
00:12:35,937 --> 00:12:38,722
Or maybe you got
the thing upside down.
226
00:12:38,853 --> 00:12:41,116
It's not upside down Mikey.
227
00:12:41,246 --> 00:12:43,597
[ growling ]
228
00:12:50,908 --> 00:12:51,779
Ah!
229
00:12:53,737 --> 00:12:56,914
Okay, let's try it again.
230
00:12:57,045 --> 00:12:58,263
[ growling ]
231
00:13:18,370 --> 00:13:20,764
It's working.
232
00:13:38,390 --> 00:13:42,307
Don't think I didn't see that
Donnie, it was upside down.
233
00:13:46,268 --> 00:13:47,835
It's overloading!
234
00:13:47,965 --> 00:13:49,706
[ roars ]
235
00:13:56,800 --> 00:13:58,019
They're leaving.
236
00:14:08,377 --> 00:14:10,553
But tomorrow they'll be back.
237
00:14:10,684 --> 00:14:13,208
They always come back.
238
00:14:13,338 --> 00:14:15,645
Then you better have
a bigger crystal.
239
00:14:15,776 --> 00:14:19,344
We will not survive another
journey to the forbidden zone.
240
00:14:19,475 --> 00:14:22,608
What makes the place
so "Forbidden?"
241
00:14:22,739 --> 00:14:24,915
The ancient catacombs
stretch for miles.
242
00:14:25,046 --> 00:14:27,135
We were forced to explore it.
243
00:14:27,265 --> 00:14:29,180
Many of us never returned.
244
00:14:29,311 --> 00:14:31,966
Uh, maybe they got lost?
245
00:14:32,096 --> 00:14:36,013
They were taken
by a ghostly entity.
246
00:14:36,144 --> 00:14:38,189
There is never
any sign of a struggle.
247
00:14:38,320 --> 00:14:41,018
They're just... gone.
248
00:14:41,149 --> 00:14:43,760
Look, I understand why you
don't want to go down there
249
00:14:43,891 --> 00:14:44,979
but there aren't
a lot of options.
250
00:14:45,109 --> 00:14:47,329
You need another crystal
and fast.
251
00:14:47,459 --> 00:14:49,287
And since we, uh,
252
00:14:49,418 --> 00:14:52,638
we're the ones who kind of
fried your security system,
253
00:14:52,769 --> 00:14:54,249
we'll go with you,
right, guys?
254
00:14:54,379 --> 00:14:55,337
- Absolutely.
- We're there.
255
00:14:55,467 --> 00:14:57,165
Uh...
256
00:14:57,295 --> 00:15:00,516
You know, the corner hardware
store has a sale on generators
257
00:15:00,646 --> 00:15:02,605
that would really get
this force field humming.
258
00:15:02,736 --> 00:15:05,390
So I'll just go up top
and clip the coupon,
then-- whoa!
259
00:15:15,183 --> 00:15:16,924
[ growls ]
260
00:15:17,054 --> 00:15:18,926
Be brave.
261
00:15:20,971 --> 00:15:23,365
Okay, let's keep
our wits about us.
262
00:15:23,495 --> 00:15:26,411
Don't worry, Mikey,
you can share my wits.
263
00:15:26,542 --> 00:15:29,023
Ohh, so now I'm witless?
264
00:15:29,153 --> 00:15:31,373
Must be why I'm the only
one bothered by the fact
265
00:15:31,503 --> 00:15:36,024
that we're heading
into a place that even
monsters are afraid of.
266
00:15:37,019 --> 00:15:38,717
[ bubbling ]
267
00:15:41,720 --> 00:15:43,504
[ yelling ]
268
00:15:48,901 --> 00:15:50,946
Shortcut?
269
00:15:51,077 --> 00:15:53,645
In what mutated imagination
can that be considered a--
270
00:15:53,775 --> 00:15:57,518
Uh, sorry, we forgot
you can't scale rock.
271
00:15:57,649 --> 00:16:00,869
Let's try and avoid that
mistake in the future, okay?
272
00:16:01,600 --> 00:16:04,385
Whoa!
Who cut the cheese?
273
00:16:04,516 --> 00:16:07,040
You're smelling
a sulfur pool, Mikey.
274
00:16:07,171 --> 00:16:09,173
Coming from a turtle
who grew up in a sewer,
275
00:16:09,303 --> 00:16:11,523
trust me when I say,
this place stinks!
276
00:16:11,653 --> 00:16:13,873
We must keep moving.
277
00:16:14,004 --> 00:16:15,831
The others wander down here.
278
00:16:15,962 --> 00:16:18,182
This is their territory.
279
00:16:30,281 --> 00:16:32,065
- Huh?
- [ pops, shrieks ]
280
00:16:34,502 --> 00:16:35,939
Eww.
281
00:16:36,069 --> 00:16:37,810
[ burps ]
282
00:16:37,941 --> 00:16:41,074
We learn to either live off
of the land before it
lives off us.
283
00:17:00,572 --> 00:17:01,660
Ah!
284
00:17:03,357 --> 00:17:06,317
Leo, you okay?
285
00:17:06,447 --> 00:17:10,495
Whoa! That was a little
too close for comfort.
286
00:17:10,625 --> 00:17:11,931
Watch your footing guys.
287
00:17:28,556 --> 00:17:29,862
This is it.
288
00:17:43,093 --> 00:17:45,225
Following monsters
off a cliff
289
00:17:45,356 --> 00:17:47,097
may not be the smartest
thing we've ever done.
290
00:17:49,186 --> 00:17:51,231
No,
but it's the grossest.
291
00:17:51,362 --> 00:17:52,841
That thing looks
like a giant toilet.
292
00:17:55,061 --> 00:17:57,498
Which I guess makes me
the tidy-bowl turtle.
293
00:17:59,239 --> 00:18:01,241
Cowabun--
294
00:18:06,464 --> 00:18:08,118
Whoa!
295
00:18:11,251 --> 00:18:13,123
Oh-no!
296
00:18:14,907 --> 00:18:16,909
Current too strong.
297
00:18:17,040 --> 00:18:19,172
I'm gonna get
turtle-skewered!
298
00:18:19,303 --> 00:18:20,347
Ahh!
299
00:18:21,783 --> 00:18:22,741
[ screams ]
300
00:18:24,177 --> 00:18:27,746
Let go of his head,
Stonebiter.
301
00:18:27,876 --> 00:18:29,766
Whoa!
302
00:18:30,197 --> 00:18:33,926
Do that again and I'll
give you a real taste
of the turtles, dude!
303
00:18:34,057 --> 00:18:36,146
How far away from
the crystals are we?
304
00:18:36,276 --> 00:18:38,409
They're here in the catacombs,
305
00:18:38,539 --> 00:18:42,108
but from this point on,
we must keep very quiet.
306
00:18:46,504 --> 00:18:49,507
Hey, Mikey, recognize
these carvings?
307
00:18:49,637 --> 00:18:52,945
Whoa! These are just like
the carvings in our lair.
308
00:18:53,076 --> 00:18:55,339
Yeah, same
interior decorator.
309
00:18:59,647 --> 00:19:01,214
What?
310
00:19:04,043 --> 00:19:06,306
Good, this crystal will do.
311
00:19:06,437 --> 00:19:10,484
We needn't travel any deeper
into this evil place.
312
00:19:10,615 --> 00:19:11,572
- Huh?
- [ rumbling ]
313
00:19:16,490 --> 00:19:18,188
[ screams ]
Wait up!
314
00:19:18,318 --> 00:19:20,712
Guys? Guys! Guys!
315
00:19:20,842 --> 00:19:23,628
We got monsters,
right behind me!
316
00:19:23,758 --> 00:19:25,108
[ screams ]
317
00:19:25,238 --> 00:19:27,110
Everybody, let's get
to cover!
318
00:19:27,240 --> 00:19:28,415
But that way leads to...
319
00:19:28,546 --> 00:19:29,590
No choice, let's go!
320
00:19:51,177 --> 00:19:52,918
Hmm?
321
00:19:53,048 --> 00:19:54,441
Stand back!
322
00:19:56,791 --> 00:19:58,010
Come on, come on.
323
00:19:58,141 --> 00:19:59,620
Ohh, never mind.
324
00:19:59,751 --> 00:20:01,100
[ growling ]
325
00:20:01,231 --> 00:20:02,667
Battle ready boys.
326
00:20:02,797 --> 00:20:04,973
You know, I wonder...
327
00:20:06,888 --> 00:20:09,021
[ whirring ]
328
00:20:10,283 --> 00:20:11,154
Ha!
329
00:20:15,689 --> 00:20:17,778
Hey! It worked!
330
00:20:20,641 --> 00:20:22,382
Huh?
331
00:20:24,689 --> 00:20:26,473
Donnie?
332
00:20:26,604 --> 00:20:28,475
- No!
- Donnie!
333
00:20:28,606 --> 00:20:30,651
He's gone.
334
00:20:30,782 --> 00:20:34,307
And in a couple of minutes,
we'll be goners, too!
335
00:20:34,438 --> 00:20:36,048
[ growling ]
336
00:20:40,270 --> 00:20:42,054
And here it ends.
337
00:20:46,014 --> 00:20:47,581
[ theme music playing ]
22805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.