All language subtitles for Teenage Mutant Ninja Turtles (2003) - S01E08 - Fallen Angel [1080p DVDRip Upscale][SX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,570 --> 00:00:02,790 Casey: I guess you could say I'm having a bad hair day 2 00:00:02,920 --> 00:00:05,706 and a bad head day and a bad neck day 3 00:00:05,836 --> 00:00:07,795 and a bad shoulder day, and a bad pretty much 4 00:00:07,925 --> 00:00:10,362 everything right down to my pinky toe day. 5 00:00:10,493 --> 00:00:12,756 That walking land mass down there, 6 00:00:12,887 --> 00:00:15,498 I have him to thank for my current full body makeover. 7 00:00:15,629 --> 00:00:17,500 [ crowd cheering ] 8 00:00:22,200 --> 00:00:24,463 Tonight's cage match championship 9 00:00:24,594 --> 00:00:27,553 will determine which team will win the honor 10 00:00:27,684 --> 00:00:32,210 of ridding the Purple Dragons of a most hated enemy. 11 00:00:32,341 --> 00:00:34,473 Huh? I don't get it. Who's that guy? 12 00:00:39,348 --> 00:00:41,089 Thug: It's the vigilante! 13 00:00:41,219 --> 00:00:43,787 [ crowd cheers ] 14 00:00:43,918 --> 00:00:45,833 Casey: But somehow I get the feeling 15 00:00:45,963 --> 00:00:48,531 it's about to get a whole lot worse. 16 00:00:51,839 --> 00:00:53,318 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 17 00:00:55,016 --> 00:00:56,191 Turtles, count it off! 18 00:00:56,321 --> 00:00:57,932 1, 2, 3, 4! 19 00:00:58,062 --> 00:00:59,760 - ♪ Turtles! - ♪ Mutant chain reaction 20 00:00:59,890 --> 00:01:01,457 - ♪ Turtles! - ♪ Livin' underground 21 00:01:01,587 --> 00:01:03,415 - ♪ Turtles! - ♪ Ninjitsu action 22 00:01:03,546 --> 00:01:05,940 - ♪ Turtles! - ♪ It's a shell of a town 23 00:01:08,333 --> 00:01:09,683 Turtles, count it off! 24 00:01:09,813 --> 00:01:13,034 - One! - ♪ Live by the code of the martial arts ♪ 25 00:01:13,164 --> 00:01:16,211 - Two! - ♪ Never fight unless someone else starts ♪ 26 00:01:16,341 --> 00:01:19,475 - Three! - ♪ Always stick together no matter what ♪ 27 00:01:19,605 --> 00:01:22,826 - Four! - ♪ If all else fails, then it's time to kick butt ♪ 28 00:01:29,050 --> 00:01:32,227 - ♪ I love bein' a - ♪ I love bein' a 29 00:01:32,357 --> 00:01:33,794 ♪ I love bein' a turtle 30 00:01:33,924 --> 00:01:35,926 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 31 00:01:36,057 --> 00:01:37,232 Turtles, count it off! 32 00:01:37,362 --> 00:01:38,755 1, 2, 3, 4! 33 00:01:38,886 --> 00:01:40,626 - ♪ Turtles! - ♪ There's no one better 34 00:01:40,757 --> 00:01:42,498 - ♪ Turtles! - ♪ Watch out for Shredder 35 00:01:42,628 --> 00:01:43,847 - ♪ Turtles! - ♪ They're like no others 36 00:01:43,978 --> 00:01:45,501 - ♪ Turtles! - ♪ Those teenage brothers 37 00:01:45,631 --> 00:01:48,460 - 1, 2, 3, 4! - 1, 2, 3, 4! 38 00:01:48,591 --> 00:01:50,288 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 39 00:01:50,419 --> 00:01:51,812 [ echoing ] ♪ Turtles, Turtles 40 00:01:54,510 --> 00:01:56,686 [ footsteps approach ] 41 00:02:10,613 --> 00:02:13,921 Clutch time, Angel. 42 00:02:14,051 --> 00:02:16,445 Think you got the juice to be a Purple Dragon? 43 00:02:17,794 --> 00:02:20,623 Oh, yeah, I got the juice. 44 00:02:20,754 --> 00:02:22,320 [ grunts ] 45 00:02:28,413 --> 00:02:30,198 [ grunts ] 46 00:02:30,328 --> 00:02:32,069 [ chuckling ] 47 00:02:37,683 --> 00:02:39,555 Nice work, kid. 48 00:02:39,685 --> 00:02:41,949 [ laughing ] 49 00:02:42,079 --> 00:02:44,386 One more test and you're in. 50 00:02:57,442 --> 00:02:58,748 Psst. 51 00:02:58,879 --> 00:02:59,923 Hyah! 52 00:03:00,054 --> 00:03:01,011 [ grunting ] 53 00:03:01,142 --> 00:03:02,317 See, guys? 54 00:03:02,447 --> 00:03:04,145 You never know what kind of fun you're gonna find 55 00:03:04,275 --> 00:03:06,060 on the old nightly training run. 56 00:03:06,190 --> 00:03:10,194 Now, class, who can tell me what he did wrong? 57 00:03:10,325 --> 00:03:13,067 You mean besides being a badly dressed, law-breaking, 58 00:03:13,197 --> 00:03:15,417 good-for-nothing low-life street punk? 59 00:03:15,547 --> 00:03:16,853 [ grunts ] 60 00:03:16,984 --> 00:03:18,333 Bust 'em up, Dragons. 61 00:03:18,463 --> 00:03:19,464 [ shouting ] 62 00:03:22,816 --> 00:03:24,252 Whoo-hoo! 63 00:03:24,382 --> 00:03:25,731 Oof. 64 00:03:25,862 --> 00:03:28,169 When are these Dragon dudes gonna learn? 65 00:03:28,299 --> 00:03:29,997 [ grunts ] 66 00:03:30,127 --> 00:03:33,174 Green beats purple every time. 67 00:03:33,304 --> 00:03:35,611 Ya! 68 00:03:35,741 --> 00:03:36,917 [ shouting ] 69 00:03:37,047 --> 00:03:38,614 They'll all be black and blue by the time 70 00:03:38,744 --> 00:03:40,050 I'm finished with them. 71 00:03:40,181 --> 00:03:42,531 [ groaning ] 72 00:03:42,661 --> 00:03:44,228 We've got a runner. 73 00:03:44,359 --> 00:03:45,969 Don't worry. It's covered. 74 00:03:48,145 --> 00:03:49,277 [ panting ] 75 00:03:51,192 --> 00:03:52,280 [ grunts ] 76 00:03:52,410 --> 00:03:53,411 Going somewhere? 77 00:03:53,542 --> 00:03:54,673 Uh-- 78 00:03:54,804 --> 00:03:57,154 Angel? 79 00:03:57,285 --> 00:03:57,851 [ grunts ] 80 00:04:04,596 --> 00:04:06,163 Let go of me, creep. 81 00:04:06,294 --> 00:04:08,339 Angel, wait! 82 00:04:08,470 --> 00:04:09,863 It's me, Casey. 83 00:04:09,993 --> 00:04:12,735 Casey? 84 00:04:12,866 --> 00:04:14,302 What are you doing here? 85 00:04:14,432 --> 00:04:17,653 Stopping you from making the biggest mistake of your life. 86 00:04:17,783 --> 00:04:20,134 What? The Purple Dragons? 87 00:04:20,264 --> 00:04:23,398 No, they're my posse. My family. 88 00:04:23,528 --> 00:04:25,922 But you got real family at home. 89 00:04:26,053 --> 00:04:28,882 Yeah? Well, who asked you, loser? 90 00:04:29,012 --> 00:04:30,666 If I want to be a Purple Dragon, 91 00:04:30,796 --> 00:04:32,146 it's my own business. 92 00:04:32,276 --> 00:04:34,539 Until you start breaking the law, 93 00:04:34,670 --> 00:04:37,194 then it's my business. 94 00:04:37,325 --> 00:04:39,370 Yeah? Well, I don't see no badge on you. 95 00:04:39,501 --> 00:04:42,504 And I don't see no Dragon on you, not yet. 96 00:04:42,634 --> 00:04:44,941 So why don't you quit while you still got a chance? 97 00:04:45,072 --> 00:04:46,595 I ain't quitting nothing. 98 00:04:46,725 --> 00:04:48,640 Tonight was my first test. 99 00:04:48,771 --> 00:04:51,121 Tomorrow I pass my initiation, 100 00:04:51,252 --> 00:04:54,385 and then I'm gonna wear my Dragon with pride. 101 00:04:54,516 --> 00:04:56,431 That Dragon comes with a price. 102 00:04:56,561 --> 00:04:58,650 You don't know what you're getting yourself mixed up in. 103 00:04:58,781 --> 00:05:01,523 Yeah, maybe you're right. 104 00:05:01,653 --> 00:05:03,307 Oof. 105 00:05:03,438 --> 00:05:06,354 But I can still take care of myself. 106 00:05:06,484 --> 00:05:07,616 [ groans ] 107 00:05:10,314 --> 00:05:11,533 Casey, what happened? 108 00:05:11,663 --> 00:05:12,882 Who was that girl? 109 00:05:13,013 --> 00:05:14,492 Her name's Angel. 110 00:05:14,623 --> 00:05:16,146 I know her from the neighborhood. 111 00:05:16,277 --> 00:05:18,627 I promised her grandma I'd keep an eye on her, 112 00:05:18,757 --> 00:05:20,020 keep her out of trouble. 113 00:05:20,150 --> 00:05:21,499 So she's a Purple Dragon? 114 00:05:21,630 --> 00:05:23,719 Not if I can help it. 115 00:05:42,129 --> 00:05:45,219 - [ bell rings ] - [ crowd cheering ] 116 00:05:52,269 --> 00:05:53,227 [ grunts ] 117 00:05:55,490 --> 00:05:58,667 Announcer: Is the initiate worthy of the Dragon? 118 00:05:58,797 --> 00:06:01,931 [ crowd boos ] 119 00:06:02,062 --> 00:06:04,542 Let's bring on the next initiate! 120 00:06:04,673 --> 00:06:08,546 Give it up for Angel. 121 00:06:08,677 --> 00:06:10,635 Does she have what it takes 122 00:06:10,766 --> 00:06:13,116 to call herself a Purple Dragon? 123 00:06:13,247 --> 00:06:14,117 [ crowd jeers, boos ] 124 00:06:14,248 --> 00:06:17,077 Man: No, she doesn't! She stinks! 125 00:06:20,950 --> 00:06:22,430 [ grunts ] 126 00:06:22,560 --> 00:06:23,822 Ah, jeez. 127 00:06:23,953 --> 00:06:25,999 [ chuckles ] 128 00:06:34,572 --> 00:06:36,183 [ cheering ] 129 00:06:39,534 --> 00:06:41,188 That's it. 130 00:06:43,320 --> 00:06:44,452 Angel, behind you! 131 00:06:44,582 --> 00:06:45,757 [ gasps ] 132 00:06:48,891 --> 00:06:50,458 What are you doing here? 133 00:06:50,588 --> 00:06:53,417 Your new posse was just about to cave your head in. 134 00:06:53,548 --> 00:06:57,334 [ jeering ] 135 00:06:59,032 --> 00:07:02,165 Come on, I'm getting you out of here. 136 00:07:02,296 --> 00:07:03,340 Oof. 137 00:07:05,473 --> 00:07:06,909 [ chuckles ] 138 00:07:07,040 --> 00:07:08,432 Hello, Jones. 139 00:07:08,563 --> 00:07:11,392 Long time, no see. 140 00:07:11,522 --> 00:07:13,089 [ laughs ] 141 00:07:14,786 --> 00:07:16,397 ♪ 1, 2, 3, 4 142 00:07:16,527 --> 00:07:18,573 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 143 00:07:21,568 --> 00:07:25,789 Think I don't know that's you under that mask, Jones? 144 00:07:25,920 --> 00:07:29,750 I've got eyes and ears all over this town. 145 00:07:29,880 --> 00:07:33,536 Word is you've been disrespecting the Dragon. 146 00:07:33,667 --> 00:07:35,669 Whoa. 147 00:07:35,799 --> 00:07:36,670 Unh. 148 00:07:43,633 --> 00:07:45,070 [ crowd cheers ] 149 00:07:53,426 --> 00:07:55,950 Lock up this piece of garbage. 150 00:07:56,081 --> 00:07:59,258 We'll play some more with him later. 151 00:08:10,008 --> 00:08:11,879 What you doing, Donny? 152 00:08:12,010 --> 00:08:15,317 Working up a remote control system for the Battle Shell. 153 00:08:15,448 --> 00:08:17,145 Sweet. 154 00:08:17,276 --> 00:08:18,146 Ow! 155 00:08:18,277 --> 00:08:19,234 Don't touch. 156 00:08:19,365 --> 00:08:21,497 These are highly sophisticated sensors. 157 00:08:21,628 --> 00:08:23,717 When they receive a remote signal, 158 00:08:23,847 --> 00:08:26,067 they'll safely guide the Shell to the signal's point of origin. 159 00:08:28,678 --> 00:08:30,463 And this is the remote doohickey? 160 00:08:30,593 --> 00:08:32,204 That's it. 161 00:08:32,334 --> 00:08:33,509 But it's not finished yet, so please don't-- 162 00:08:33,640 --> 00:08:34,858 [ engine starts ] 163 00:08:34,989 --> 00:08:38,253 Uh, you were gonna tell me not to press this, right? 164 00:08:43,258 --> 00:08:44,129 Whoa. 165 00:08:48,524 --> 00:08:49,699 Yikes! 166 00:08:49,830 --> 00:08:52,311 Excuse me, Sensei. 167 00:08:52,441 --> 00:08:53,964 Uh... 168 00:08:54,095 --> 00:08:56,010 Shake a leg, shell for brains. 169 00:08:56,141 --> 00:08:57,490 Whoa! 170 00:09:00,362 --> 00:09:04,323 Donatello, your Battle Shell is a marvel of engineering, 171 00:09:04,453 --> 00:09:09,023 a true testament to your incredible mechanical skills, 172 00:09:09,154 --> 00:09:11,460 and I never want to see it in our home again. 173 00:09:11,591 --> 00:09:13,201 Oops. 174 00:09:13,332 --> 00:09:14,811 Ow! 175 00:09:14,942 --> 00:09:15,812 [ grunts ] 176 00:09:18,467 --> 00:09:20,295 Listen up, hairballs, it's gonna take 177 00:09:20,426 --> 00:09:22,819 a lot more than chains to break down Casey Jones. 178 00:09:22,950 --> 00:09:24,517 You hear me? 179 00:09:24,647 --> 00:09:28,738 I won't rest until every last one of you Dragon clowns 180 00:09:28,869 --> 00:09:32,568 is behind bars or pushing up daisies. 181 00:09:32,699 --> 00:09:35,441 [ Hun chuckles ] 182 00:09:35,571 --> 00:09:38,096 Big words, vigilante. 183 00:09:38,226 --> 00:09:41,534 I ever tell you how much fun I had burning down 184 00:09:41,664 --> 00:09:44,102 your father's store when you were a kid? 185 00:09:44,232 --> 00:09:47,888 At least I had a father, punk. 186 00:09:48,018 --> 00:09:49,194 [ grunts ] 187 00:09:49,324 --> 00:09:52,501 Laugh now, sucker, 'cause tonight 188 00:09:52,632 --> 00:09:55,678 the Dragons are having a little smackdown contest, 189 00:09:55,809 --> 00:09:57,767 and you're the prize. 190 00:09:57,898 --> 00:10:04,209 Whoever wins gets to wax your sorry butt once and for all. 191 00:10:09,779 --> 00:10:11,129 [ rattling ] 192 00:10:16,221 --> 00:10:17,309 Angel? 193 00:10:17,439 --> 00:10:20,094 I--I heard the whole thing, Casey. 194 00:10:20,225 --> 00:10:22,488 I'm so sorry I got you into this mess. 195 00:10:22,618 --> 00:10:25,360 I'm gonna get you out. I swear. 196 00:10:28,624 --> 00:10:32,454 Oh! I can't do it. This is all my fault. 197 00:10:32,585 --> 00:10:35,196 - [ cries ] - It's all right, Angel. Don't worry. 198 00:10:38,852 --> 00:10:40,767 Casey, what are we gonna do? 199 00:10:40,897 --> 00:10:42,812 Listen to me. 200 00:10:42,943 --> 00:10:45,163 I have some friends who can help. Real good friends. 201 00:10:45,293 --> 00:10:48,992 Go to the abandoned warehouse at the corner of Eastman and Laird. 202 00:10:49,123 --> 00:10:51,734 Ask for Raphael. Hurry. 203 00:11:04,747 --> 00:11:06,009 Raphael? 204 00:11:06,140 --> 00:11:08,403 Raphael! 205 00:11:13,191 --> 00:11:15,236 This is Eastman and Laird, right? 206 00:11:16,368 --> 00:11:18,326 [ engine revs ] 207 00:11:20,676 --> 00:11:23,157 Whoa! 208 00:11:23,288 --> 00:11:26,204 All right, kid. This had better be good. 209 00:11:29,816 --> 00:11:31,470 ♪ 1, 2, 3, 4 210 00:11:31,600 --> 00:11:33,472 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 211 00:11:36,802 --> 00:11:39,283 Angel: Okay. I knew Casey hung out with some weird dudes, 212 00:11:39,413 --> 00:11:42,590 but you guys are off the charts. 213 00:11:42,721 --> 00:11:45,115 Raph: No way am I going out like this. 214 00:11:45,245 --> 00:11:48,335 Tell me people don't really dress this way. 215 00:11:48,466 --> 00:11:50,250 It's a good look for you, Raph. 216 00:11:50,381 --> 00:11:53,253 Kind of a hip-hop, cat burglar, Stormtrooper thing. 217 00:11:53,384 --> 00:11:55,560 - [ chuckles ] - Don't laugh, green boy. 218 00:11:55,690 --> 00:11:57,649 You're next. 219 00:12:04,221 --> 00:12:08,921 Just be cool and follow my lead. 220 00:12:09,052 --> 00:12:10,618 [ hip-hop music plays ] 221 00:12:10,749 --> 00:12:11,619 ♪ Check it out 222 00:12:11,750 --> 00:12:13,404 ♪ Hip-hop gonna get ya 223 00:12:13,534 --> 00:12:15,754 ♪ Hip-hop gonna get ya 224 00:12:17,582 --> 00:12:20,019 Good thing it's only a three-fingered salute. 225 00:12:28,723 --> 00:12:32,510 Yeesh, it's like we walked into an ugly convention. 226 00:12:32,640 --> 00:12:36,035 Hey, then you must feel right at home, Mikey. 227 00:12:36,166 --> 00:12:37,602 Knock it off, you guys. 228 00:12:37,732 --> 00:12:40,126 I'm trying to blend here. 229 00:12:45,697 --> 00:12:48,178 You really want to look like a Purple Dragon? 230 00:12:48,308 --> 00:12:50,876 Try getting your butt kicked by a Ninja Turtle. 231 00:12:51,006 --> 00:12:52,704 I'm down with that. 232 00:12:52,834 --> 00:12:53,966 [ chuckles ] 233 00:12:54,097 --> 00:12:55,968 [ crowd cheers ] 234 00:12:57,709 --> 00:12:59,145 Okay, guys, take note. 235 00:12:59,276 --> 00:13:00,668 You got exits there and there, 236 00:13:00,799 --> 00:13:02,540 guards posted around the perimeter. 237 00:13:02,670 --> 00:13:04,411 Everyone's pretty heavily armed, 238 00:13:04,542 --> 00:13:06,413 so can we try to avoid a fight? 239 00:13:09,155 --> 00:13:12,115 Yeah, right. What was I thinking? 240 00:13:12,245 --> 00:13:13,377 [ crowd cheering ] 241 00:13:17,772 --> 00:13:20,993 Tonight's cage match championship will determine 242 00:13:21,124 --> 00:13:24,039 which team will win the honor of ridding 243 00:13:24,170 --> 00:13:27,782 the Purple Dragons of a most hated enemy. 244 00:13:27,913 --> 00:13:30,045 - [ crowd jeers ] - Lousy thugs. 245 00:13:30,176 --> 00:13:32,744 I got your most hated enemy right here. 246 00:13:32,874 --> 00:13:34,267 Easy, Raph. 247 00:13:34,398 --> 00:13:35,703 Let's not blow our cover just yet. 248 00:13:35,834 --> 00:13:41,840 [ crowd cheers ] 249 00:13:41,970 --> 00:13:45,148 So who's ready to battle it out 250 00:13:45,278 --> 00:13:47,150 for a shot at the vigilante? 251 00:13:47,280 --> 00:13:50,370 [ crowd yells ] 252 00:13:50,501 --> 00:13:52,416 Come on, come on, come on. 253 00:13:52,546 --> 00:13:54,113 There's gotta be more takers than that. 254 00:13:54,244 --> 00:13:57,682 The honor of the Dragon is at stake here! 255 00:13:57,812 --> 00:13:59,727 How we gonna get him down from there? 256 00:13:59,858 --> 00:14:01,599 I know how to get to the catwalk. 257 00:14:01,729 --> 00:14:03,340 Go with her. Nothing fancy. 258 00:14:03,470 --> 00:14:05,298 Just stick to the shadows and cut him loose. 259 00:14:05,429 --> 00:14:06,995 And what are you two gonna do? 260 00:14:07,126 --> 00:14:11,391 [ cheering ] 261 00:14:11,522 --> 00:14:14,525 We'll make sure that spotlight stays on the cage. 262 00:14:14,655 --> 00:14:15,874 Now, go. 263 00:14:18,311 --> 00:14:21,314 Last chance to rage in the cage! 264 00:14:21,445 --> 00:14:23,969 Any takers? Any takers at all? 265 00:14:27,973 --> 00:14:29,409 Is this gonna work? 266 00:14:29,540 --> 00:14:31,890 You know a better way to buy some time? 267 00:14:32,020 --> 00:14:34,632 Besides, you need the practice. 268 00:14:34,762 --> 00:14:36,155 Moi? 269 00:14:37,504 --> 00:14:41,073 Two new initiates have entered the competition! 270 00:14:43,815 --> 00:14:48,211 Let's show them how Purple Dragons treat newbies! 271 00:14:48,341 --> 00:14:49,951 [ crowd cheers ] 272 00:14:58,917 --> 00:15:00,614 We just gotta take out those two goons 273 00:15:00,745 --> 00:15:02,225 without drawing too much attention. 274 00:15:02,355 --> 00:15:05,532 Any bright ideas? 275 00:15:05,663 --> 00:15:09,406 Yeah, a real bright idea. 276 00:15:09,536 --> 00:15:10,494 [ bell rings ] 277 00:15:25,291 --> 00:15:26,727 Hyah. 278 00:15:26,858 --> 00:15:28,163 Okay, Raph. 279 00:15:28,294 --> 00:15:29,164 Maybe you're a little unclear 280 00:15:29,295 --> 00:15:31,384 on the whole concept of buying time. 281 00:15:31,515 --> 00:15:34,344 We still gotta leave a few of them standing! 282 00:15:34,474 --> 00:15:35,823 Oh, sorry. 283 00:15:35,954 --> 00:15:38,391 Psst. 284 00:15:38,522 --> 00:15:41,307 Hey, guys, lights on. 285 00:15:41,438 --> 00:15:42,308 Huh? 286 00:15:47,531 --> 00:15:48,706 Hyah! 287 00:15:52,710 --> 00:15:54,364 Lights out. 288 00:15:56,583 --> 00:15:58,977 Angel, thanks for dropping by. 289 00:15:59,107 --> 00:16:00,674 And you brought company. 290 00:16:00,805 --> 00:16:02,546 Hey, what are friends for? 291 00:16:11,337 --> 00:16:12,860 [ Casey sighs ] 292 00:16:14,819 --> 00:16:15,994 [ groans ] 293 00:16:16,124 --> 00:16:18,562 Here, I brung you a present. 294 00:16:20,868 --> 00:16:22,479 [ cheering ] 295 00:16:28,311 --> 00:16:29,660 [ grunts ] 296 00:16:31,662 --> 00:16:33,359 [ crowd boos ] 297 00:16:35,013 --> 00:16:36,841 Jeez, I can barely move in this stuff. 298 00:16:36,971 --> 00:16:39,278 What is the deal with humans and clothes? 299 00:16:39,409 --> 00:16:41,324 [ grunts ] 300 00:16:41,454 --> 00:16:43,326 You ever seen a human in his skivvies? 301 00:16:43,456 --> 00:16:45,240 Trust me, it ain't a pretty sight. 302 00:16:53,248 --> 00:16:54,902 [ gasping ] 303 00:16:55,033 --> 00:16:57,992 Hey, it's one of them kung fu lizards. 304 00:16:58,123 --> 00:16:59,864 Oh, no. 305 00:16:59,994 --> 00:17:02,736 Turtles! Turtles! 306 00:17:02,867 --> 00:17:05,522 Don't any of you lame brains know a turtle when you see one? 307 00:17:05,652 --> 00:17:07,393 [ crowd boos ] 308 00:17:07,524 --> 00:17:09,961 Uh, Raph, I think the biology lesson's 309 00:17:10,091 --> 00:17:12,311 the least of our problems right now. 310 00:17:14,879 --> 00:17:16,271 [ growls ] 311 00:17:26,281 --> 00:17:27,761 ♪ 1, 2, 3, 4 312 00:17:27,892 --> 00:17:31,417 ♪ Teenage Mutant Ninja Turtles ♪ 313 00:17:31,443 --> 00:17:33,010 [ crowd jeers ] 314 00:17:36,274 --> 00:17:37,285 You. 315 00:17:37,715 --> 00:17:39,282 What's a matter, lard butt? 316 00:17:39,412 --> 00:17:41,980 Still made I walked out of your little Q&A? 317 00:17:42,111 --> 00:17:44,113 [ grunts ] 318 00:17:44,243 --> 00:17:46,985 In case you haven't figured it out, reptile, 319 00:17:47,116 --> 00:17:49,858 that time I let you escape. 320 00:17:49,988 --> 00:17:52,469 Hate to break up the tearful reunion! 321 00:17:53,601 --> 00:17:54,906 [ grunting ] 322 00:17:58,083 --> 00:18:00,129 Dragons, get 'em! 323 00:18:00,259 --> 00:18:02,305 [ shouting ] 324 00:18:06,788 --> 00:18:10,313 Sorry, dudes, fan appreciation day is next week. 325 00:18:10,443 --> 00:18:11,880 [ grunting ] 326 00:18:15,231 --> 00:18:16,188 Oof. 327 00:18:18,538 --> 00:18:19,975 Do me a favor. 328 00:18:20,105 --> 00:18:22,194 Be a cooperative little mountain 329 00:18:22,325 --> 00:18:26,546 and just go... 330 00:18:26,677 --> 00:18:27,896 down. 331 00:18:31,508 --> 00:18:32,988 Hyah. 332 00:18:38,950 --> 00:18:40,386 [ roars ] 333 00:18:43,738 --> 00:18:44,956 [ groaning ] 334 00:18:45,087 --> 00:18:47,742 Looks like our bros could use a hand. 335 00:18:47,872 --> 00:18:48,917 Both: Hyah! 336 00:18:50,527 --> 00:18:51,397 [ grunts ] 337 00:18:51,528 --> 00:18:53,573 [ crowd boos ] 338 00:18:53,704 --> 00:18:56,446 Don't look now, but Tiny still wants to dance. 339 00:19:00,276 --> 00:19:01,843 [ grunts ] 340 00:19:05,498 --> 00:19:06,891 [ groaning ] 341 00:19:21,384 --> 00:19:22,385 Huh? 342 00:19:23,952 --> 00:19:25,910 Let's get out of here! 343 00:19:28,478 --> 00:19:30,567 [ crowd shouting ] 344 00:19:30,698 --> 00:19:32,395 Take us out of here, Donny. 345 00:19:32,525 --> 00:19:34,789 I have just what the doctor ordered. 346 00:19:34,919 --> 00:19:37,095 - [ beeps ] - Oh, taxi. 347 00:19:37,226 --> 00:19:38,053 [ tires squeal ] 348 00:19:40,620 --> 00:19:41,491 Go, go, go! 349 00:19:43,885 --> 00:19:47,105 About time that thing busted up somebody else's place for a change. 350 00:19:47,236 --> 00:19:48,977 [ tires screech ] 351 00:19:49,107 --> 00:19:50,369 [ grunts ] 352 00:19:50,500 --> 00:19:52,632 This one's for my dad. 353 00:19:52,763 --> 00:19:54,069 [ grunts ] 354 00:19:54,199 --> 00:19:56,071 Angel, what are you doing? 355 00:19:56,201 --> 00:19:58,943 Stopping you from making the biggest mistake of your life. 356 00:20:01,990 --> 00:20:03,078 Thanks. 357 00:20:03,208 --> 00:20:05,994 Hey, what are friends for? 358 00:20:21,574 --> 00:20:23,011 Angel? 359 00:20:23,141 --> 00:20:24,882 Grandma. 360 00:20:25,013 --> 00:20:26,536 Told you I'd keep an eye on her. 361 00:20:26,666 --> 00:20:28,973 Thank you, Casey. 362 00:20:29,104 --> 00:20:30,627 Thank you for bringing back my Angel. 363 00:20:32,890 --> 00:20:34,979 Now, I've got a pie fresh out of the oven, 364 00:20:35,110 --> 00:20:37,677 and I insist you come inside and join us. 365 00:20:37,808 --> 00:20:39,549 Pie? 366 00:20:39,679 --> 00:20:43,335 Yo, Case, how's about introducing Grandma to your friends? 367 00:20:43,466 --> 00:20:45,773 Forget it, Mikey. We're ninjas. 368 00:20:45,903 --> 00:20:47,992 We stick to the shadows. 369 00:20:48,123 --> 00:20:51,039 The unsung heroes of the urban jungle. 370 00:20:51,169 --> 00:20:53,911 The silent protectors of the way of Bushido. 371 00:20:54,042 --> 00:20:55,391 [ engine starts ] 372 00:20:55,521 --> 00:20:56,871 Mike: So what kind of pie you think it was? 373 00:20:57,001 --> 00:20:59,264 - [ blow lands ] - Ow! What? 374 00:21:01,614 --> 00:21:03,268 [ music playing ] 25040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.