Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,547 --> 00:00:03,070
Donatello:
My name is Donatello,
2
00:00:03,201 --> 00:00:05,333
and right now I'm learning
just how long
3
00:00:05,464 --> 00:00:07,248
I can hold my breath.
4
00:00:07,379 --> 00:00:08,467
[ gasps ]
5
00:00:18,172 --> 00:00:21,219
That vibro cannon is seriously
messing up the East River.
6
00:00:21,349 --> 00:00:24,178
If this keeps up,
the whole South Street Seaport
7
00:00:24,309 --> 00:00:26,006
could go crumbling
into the water.
8
00:00:26,137 --> 00:00:29,793
I'd be fascinated
by the technology
9
00:00:29,923 --> 00:00:32,491
if I wasn't
otherwise occupied.
10
00:00:35,363 --> 00:00:36,843
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
11
00:00:38,976 --> 00:00:40,194
Turtles, count it off!
12
00:00:40,325 --> 00:00:41,717
1, 2, 3, 4!
13
00:00:41,848 --> 00:00:43,545
- ♪ Turtles!
- ♪ Mutant chain reaction
14
00:00:43,676 --> 00:00:45,156
- ♪ Turtles!
- ♪ Livin' underground
15
00:00:45,286 --> 00:00:47,114
- ♪ Turtles!
- ♪ Ninjitsu action
16
00:00:47,245 --> 00:00:49,638
- ♪ Turtles!
- ♪ It's a shell of a town
17
00:00:51,727 --> 00:00:53,381
Turtles, count it off!
18
00:00:53,512 --> 00:00:56,428
- One!
- ♪ Live by the code
of the martial arts ♪
19
00:00:56,558 --> 00:00:59,910
- Two!
- ♪ Never fight unless
someone else starts ♪
20
00:01:00,040 --> 00:01:02,956
- Three!
- ♪ Always stick together
no matter what ♪
21
00:01:03,087 --> 00:01:06,612
- Four!
- ♪ If all else fails,
then it's time to kick butt ♪
22
00:01:12,836 --> 00:01:15,708
- ♪ I love bein' a
- ♪ I love bein' a
23
00:01:15,839 --> 00:01:17,579
♪ I love bein' a turtle
24
00:01:17,710 --> 00:01:19,712
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
25
00:01:19,843 --> 00:01:20,713
Turtles, count it off!
26
00:01:20,844 --> 00:01:22,236
1, 2, 3, 4!
27
00:01:22,367 --> 00:01:24,108
- ♪ Turtles!
- ♪ There's no one better
28
00:01:24,238 --> 00:01:25,979
- ♪ Turtles!
- ♪ Watch out for Shredder
29
00:01:26,110 --> 00:01:27,328
- ♪ Turtles!
- ♪ They're like no others
30
00:01:27,459 --> 00:01:28,982
- ♪ Turtles!
- ♪ Those teenage brothers
31
00:01:29,113 --> 00:01:31,942
- 1, 2, 3, 4!
- 1, 2, 3, 4!
32
00:01:32,072 --> 00:01:34,074
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
33
00:01:34,205 --> 00:01:35,293
[ echoing ]
♪ Turtles, Turtles
34
00:01:46,217 --> 00:01:48,915
He is the alpha dog,
the thrash meister,
35
00:01:49,046 --> 00:01:53,398
the undisputed
god of the half pipe.
36
00:01:53,528 --> 00:01:55,008
Whoo-hoo!
37
00:01:55,139 --> 00:01:57,228
Who needs half pipe, bro?
38
00:01:57,358 --> 00:01:59,360
We got full pipe.
39
00:01:59,491 --> 00:02:00,666
[ laughs ]
40
00:02:00,796 --> 00:02:03,451
Whoo-hoo. Yeah.
41
00:02:03,582 --> 00:02:06,063
[ laughs ]
42
00:02:06,193 --> 00:02:07,325
Whoo-hoo!
43
00:02:07,455 --> 00:02:08,717
All right.
44
00:02:14,723 --> 00:02:16,508
Going for amplitude.
45
00:02:24,255 --> 00:02:27,911
Going for grinditude. Woo!
46
00:02:28,041 --> 00:02:30,435
- Yeah!
- [ cheering ]
47
00:02:34,569 --> 00:02:35,527
Excuse me, Sensei.
48
00:02:38,008 --> 00:02:40,924
Heads up, Sensei!
I mean down!
49
00:02:46,059 --> 00:02:48,105
Nice recovery, Sensei.
50
00:02:48,235 --> 00:02:49,628
[ sighs ]
51
00:02:49,758 --> 00:02:52,152
Hey, thanks, Sensei.
52
00:02:52,283 --> 00:02:54,676
All: Extreme green.
53
00:02:54,807 --> 00:02:57,288
- [ cheering ]
- [ sighs ]
54
00:02:57,418 --> 00:02:58,463
Huh?
55
00:02:58,593 --> 00:03:00,030
[ crashing ]
56
00:03:00,160 --> 00:03:02,206
Nice wiring job, Don.
57
00:03:02,336 --> 00:03:04,034
I guarantee
it's not my wiring.
58
00:03:04,164 --> 00:03:05,861
Maybe it's a blackout.
59
00:03:05,992 --> 00:03:08,864
Maybe. Now, you want to get
your foot off my shell?
60
00:03:12,781 --> 00:03:15,262
Ugh, keep that flame
away from Mikey.
61
00:03:15,393 --> 00:03:17,569
He scarfed down a whole
chili pizza for dinner.
62
00:03:17,699 --> 00:03:19,658
Clearly there is
a power failure.
63
00:03:19,788 --> 00:03:22,661
I suggest you investigate
and see if it can be fixed.
64
00:03:22,791 --> 00:03:24,228
We're all over it.
65
00:03:32,236 --> 00:03:33,585
And hurry up.
66
00:03:33,715 --> 00:03:36,022
I do not wish to miss
my favorite program.
67
00:03:42,028 --> 00:03:44,335
You know, I don't think
Splinter meant
68
00:03:44,465 --> 00:03:46,206
we should investigate
this far.
69
00:03:46,337 --> 00:03:48,252
You can never be
too thorough,
70
00:03:48,382 --> 00:03:50,341
especially
when it comes
to topside time.
71
00:03:50,471 --> 00:03:52,952
This whole side
of town is dark.
72
00:03:53,083 --> 00:03:54,780
A substation
must've gone out.
73
00:03:54,910 --> 00:03:56,390
This isn't it right.
74
00:03:56,521 --> 00:03:59,045
Shouldn't there be
some emergency lights
or something?
75
00:03:59,176 --> 00:04:01,352
Yeah. It's totally
dark down there.
76
00:04:01,482 --> 00:04:04,224
Which means there's only
one thing for us to do.
77
00:04:05,747 --> 00:04:07,488
Banzai!
78
00:04:07,619 --> 00:04:10,143
[ cheering ]
79
00:04:10,274 --> 00:04:12,450
Guys, you really think
we should be doing this?
80
00:04:12,580 --> 00:04:14,104
What if somebody sees us?
81
00:04:14,234 --> 00:04:15,801
That's the beauty
of it, Leo.
82
00:04:15,931 --> 00:04:18,760
No one can see us.
It's pitch black.
83
00:04:18,891 --> 00:04:20,762
Get with the program, bro.
84
00:04:20,893 --> 00:04:22,764
It's a once in a lifetime
opportunity to session
85
00:04:22,895 --> 00:04:24,070
some surface terrain.
86
00:04:25,680 --> 00:04:26,942
Hey, check this out.
87
00:04:35,429 --> 00:04:37,170
Didn't we fight
these clowns once before?
88
00:04:37,301 --> 00:04:40,913
Yeah. And we nearly
got waxed.
89
00:04:41,044 --> 00:04:42,132
Who's up for some payback?
90
00:04:59,323 --> 00:05:01,542
Gift shop's
on the first floor, boys.
91
00:05:01,673 --> 00:05:03,631
But they don't take
kindly to shoplifters.
92
00:05:03,762 --> 00:05:05,546
And neither do we.
93
00:05:07,461 --> 00:05:09,942
Now, before you try
to make off with the goods,
94
00:05:10,073 --> 00:05:12,249
you might want to consider
a few things.
95
00:05:12,379 --> 00:05:14,120
One, you're outnumbered.
96
00:05:14,251 --> 00:05:16,905
Two, don't let
the pretty faces fool you.
97
00:05:17,036 --> 00:05:18,429
We're tougher
than we look.
98
00:05:20,257 --> 00:05:22,433
And three...
99
00:05:22,563 --> 00:05:25,349
we're about to get our butts
seriously hammered.
100
00:05:27,351 --> 00:05:28,961
1, 2, 3, 4!
101
00:05:29,092 --> 00:05:30,876
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
102
00:05:49,273 --> 00:05:51,275
[ grunting ]
103
00:05:51,406 --> 00:05:53,799
Whew.
Saved by the shell.
104
00:05:53,930 --> 00:05:55,366
Check it out.
105
00:05:55,497 --> 00:05:57,499
Blades and blades.
106
00:06:02,373 --> 00:06:05,420
You break it, pal,
you bought it.
107
00:06:08,858 --> 00:06:10,381
And speaking of buying it...
108
00:06:20,173 --> 00:06:21,523
Alley oop!
109
00:06:25,222 --> 00:06:27,137
Charge!
110
00:06:27,267 --> 00:06:28,704
[ grunting ]
111
00:06:28,834 --> 00:06:31,054
Whoo-hoo!
112
00:06:31,184 --> 00:06:33,143
Bowling for ninjas!
113
00:06:33,273 --> 00:06:35,972
Nah, nah,
nah, nah, nah.
114
00:06:36,102 --> 00:06:37,626
Uh-oh.
115
00:06:37,756 --> 00:06:38,844
Heads up!
116
00:06:38,975 --> 00:06:40,150
[ grunting ]
117
00:06:40,280 --> 00:06:42,544
Way to pick up that spare.
118
00:06:42,674 --> 00:06:44,981
And a trophy to boot.
119
00:06:45,111 --> 00:06:47,636
A little help here?
120
00:06:47,766 --> 00:06:48,767
All: We're on it.
121
00:06:52,684 --> 00:06:53,685
All: Look out!
122
00:06:56,079 --> 00:06:58,037
[ groaning ]
123
00:06:58,168 --> 00:07:00,997
I sense a teamwork
training session
in our future.
124
00:07:03,042 --> 00:07:04,304
Double time.
They're getting away.
125
00:07:23,149 --> 00:07:25,021
Just put
the sword back, Sparky,
126
00:07:25,151 --> 00:07:26,326
and we'll call it a draw.
127
00:07:33,072 --> 00:07:33,812
All: Whoa!
128
00:07:33,943 --> 00:07:34,944
[ grunting ]
129
00:07:39,383 --> 00:07:41,690
How about best
two out of three?
130
00:07:41,820 --> 00:07:43,692
- What was that sword?
- [ sirens wailing ]
131
00:07:43,822 --> 00:07:46,346
Hold that thought.
We got to book.
132
00:07:50,220 --> 00:07:52,265
What does
the symbol mean,
Master Splinter?
133
00:07:52,396 --> 00:07:53,832
Trouble.
134
00:07:53,963 --> 00:07:56,052
You know something
about these ninjas?
135
00:07:56,182 --> 00:07:59,272
Where do they come from?
Who do they work for?
136
00:07:59,403 --> 00:08:01,840
And what do they want
with a magic sword?
137
00:08:01,971 --> 00:08:03,276
No. Not magic.
138
00:08:03,407 --> 00:08:05,453
Probably more like
a self-perpetuating
139
00:08:05,583 --> 00:08:07,585
oscillation
frequency generator.
140
00:08:07,716 --> 00:08:09,631
Uh, in English,
Einstein.
141
00:08:09,761 --> 00:08:12,024
It packs a shockwave
that'll knock you flat
on your shell.
142
00:08:12,155 --> 00:08:14,766
We got to go after
these creeps.
143
00:08:14,897 --> 00:08:17,682
No. A wise ninja
does not seek out an enemy
144
00:08:17,813 --> 00:08:20,076
he does not
fully understand.
145
00:08:20,206 --> 00:08:22,382
But, Sensei,
Bushido demands that
146
00:08:22,513 --> 00:08:24,994
we fight for honor
and justice and--
147
00:08:25,124 --> 00:08:27,779
Bushido also demands
that you honor
your master's wishes.
148
00:08:27,910 --> 00:08:31,087
I will meditate
upon this matter further.
149
00:08:31,217 --> 00:08:32,610
Good night.
150
00:08:35,115 --> 00:08:36,856
Undergrounded again.
151
00:08:36,986 --> 00:08:38,118
Hmm.
152
00:08:38,248 --> 00:08:39,946
Hey.
153
00:08:40,076 --> 00:08:41,774
Where you going,
brainiac?
154
00:08:44,951 --> 00:08:48,258
There's more than one way
to seek out your enemy.
155
00:09:07,756 --> 00:09:08,453
[ grunting ]
156
00:09:16,156 --> 00:09:18,245
Ahh, Hun.
157
00:09:18,376 --> 00:09:19,768
One moment.
158
00:09:26,906 --> 00:09:28,560
[ groaning ]
159
00:09:32,390 --> 00:09:34,348
I trust you bring good news.
160
00:09:38,787 --> 00:09:41,747
The Sword of Tengu.
161
00:09:41,877 --> 00:09:47,535
Still just as potent
after all these years
162
00:09:47,666 --> 00:09:50,233
and still able
to locate other artifacts
163
00:09:50,364 --> 00:09:52,584
that share its unique origin.
164
00:09:52,714 --> 00:09:56,283
Yes. This sword
will help me track those
165
00:09:56,414 --> 00:09:59,808
that I have been hunting
for all these years.
166
00:09:59,939 --> 00:10:02,158
Bring it
to tech division.
167
00:10:02,289 --> 00:10:05,423
Tell them,
proceed with phase two.
168
00:10:10,171 --> 00:10:11,955
What's up
with the big cheese?
169
00:10:12,086 --> 00:10:13,218
He's been zoning
in there all day.
170
00:10:14,958 --> 00:10:16,699
It's that ninja symbol.
171
00:10:16,830 --> 00:10:19,049
It's got Sensei
all weirded out.
172
00:10:19,180 --> 00:10:20,790
Enough of this
waiting around.
173
00:10:20,921 --> 00:10:23,097
I say we head topside,
kick ninja butt,
174
00:10:23,228 --> 00:10:25,143
take ninja names,
and find out
175
00:10:25,273 --> 00:10:27,362
the whole ninja story
for ourselves.
176
00:10:27,493 --> 00:10:28,276
[ yells ]
177
00:10:31,244 --> 00:10:34,116
Whoa. Remind me
never to get on
your bad side, dude.
178
00:10:34,247 --> 00:10:36,066
Too late.
179
00:10:36,197 --> 00:10:38,504
Hang on, Raph.
No one's going anywhere.
180
00:10:38,634 --> 00:10:40,636
Guys, check this out.
181
00:10:40,767 --> 00:10:43,117
I hacked into
the power company's
computer system.
182
00:10:43,248 --> 00:10:44,901
Looks like there's
another blackout
183
00:10:45,032 --> 00:10:47,208
down by the
South Street Seaport.
184
00:10:47,339 --> 00:10:51,691
I smell a rat,
and I don't mean
Splinter.
185
00:10:51,821 --> 00:10:53,823
Hang on, guys.
Splinter told us--
186
00:10:53,954 --> 00:10:55,869
Not to go after the ninjas.
187
00:10:55,999 --> 00:10:59,351
He didn't say anything
about not investigating
power failures.
188
00:10:59,481 --> 00:11:00,700
Excellent.
189
00:11:00,830 --> 00:11:03,616
I have a few new
surveillance toys
I want to test.
190
00:11:03,746 --> 00:11:07,794
Uh, wait up!
It's tough being the leader.
191
00:11:15,628 --> 00:11:17,543
Total blackout.
192
00:11:17,673 --> 00:11:19,153
Just like last night.
193
00:11:19,284 --> 00:11:22,156
But this time
I came prepared.
194
00:11:22,287 --> 00:11:24,202
Awesome.
195
00:11:24,332 --> 00:11:25,464
Total turtle vision.
196
00:11:27,988 --> 00:11:30,382
Night vision, actually.
197
00:11:30,512 --> 00:11:32,514
How do we survey
such a large area?
198
00:11:32,645 --> 00:11:35,865
I came prepared
for that, too.
199
00:11:35,996 --> 00:11:37,476
I've been dying
to try this puppy.
200
00:11:37,606 --> 00:11:39,434
You mean you haven't
tested it yet?
201
00:11:39,565 --> 00:11:43,221
Dude, how's he supposed
to test a flying machine
in the sewers?
202
00:11:43,351 --> 00:11:45,310
We'll stay in touch
via shell cell.
203
00:11:45,440 --> 00:11:48,051
I've worked out
all the theoretical
aerodynamics.
204
00:11:48,182 --> 00:11:51,490
It's practically foolproof!
205
00:11:51,620 --> 00:11:53,840
Whoa!
206
00:11:53,970 --> 00:11:55,145
But is it Don proof?
207
00:11:56,408 --> 00:11:58,192
Don? Don?
208
00:11:58,323 --> 00:12:00,629
I'm okay.
No problem.
209
00:12:00,760 --> 00:12:02,240
Uh-oh.
210
00:12:03,806 --> 00:12:05,808
Whoa. Just forgot
to compensate
211
00:12:05,939 --> 00:12:07,723
for the wind drag
on my bo staff.
212
00:12:07,854 --> 00:12:08,637
[ laughs ]
213
00:12:11,814 --> 00:12:13,642
Guys?
214
00:12:13,773 --> 00:12:16,079
I'm picking up
something strange
down on the river.
215
00:12:16,210 --> 00:12:17,994
What is it?
216
00:12:18,125 --> 00:12:21,868
It looks like they're
searching for something
under the water.
217
00:12:21,998 --> 00:12:23,261
Who's searching?
218
00:12:25,306 --> 00:12:28,483
It's our ninja buddies again.
219
00:12:28,614 --> 00:12:30,355
They have that sword
they stole rigged up
220
00:12:30,485 --> 00:12:32,835
to some kind
of vibrational canon.
221
00:12:35,490 --> 00:12:36,839
I'm over Pier 16.
222
00:12:36,970 --> 00:12:38,406
We're there.
223
00:12:41,366 --> 00:12:44,934
I'm going in
for a closer look!
224
00:12:45,065 --> 00:12:46,675
Don, what is it?
225
00:12:46,806 --> 00:12:49,461
Whoa!
226
00:12:50,853 --> 00:12:52,420
1, 2, 3, 4!
227
00:12:52,551 --> 00:12:55,989
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
228
00:12:56,555 --> 00:12:58,296
Mayday! Mayday!
229
00:12:58,426 --> 00:12:59,819
I'm going down!
230
00:13:02,300 --> 00:13:03,606
Whoa!
231
00:13:06,347 --> 00:13:08,175
Don, can you hear me?
232
00:13:08,306 --> 00:13:09,612
Say something, bud.
233
00:13:16,662 --> 00:13:18,969
Man, that water stinks.
234
00:13:19,099 --> 00:13:20,753
And this is from a turtle
who lives in the sewers.
235
00:13:20,884 --> 00:13:22,712
All: Yes!
236
00:13:27,717 --> 00:13:30,067
I have a visual
on the cannon.
237
00:13:30,197 --> 00:13:31,938
I only see two guys.
238
00:13:32,069 --> 00:13:34,854
But that just means
the others are hiding.
239
00:13:39,380 --> 00:13:42,035
I hate it
when he's right.
240
00:13:42,166 --> 00:13:44,081
All: Let's turtlelize them!
241
00:13:49,303 --> 00:13:50,914
[ grunting ]
242
00:14:19,203 --> 00:14:21,727
Aah!
243
00:14:23,860 --> 00:14:25,296
Why you...
244
00:14:39,397 --> 00:14:40,615
We found what
we're looking for.
245
00:14:40,746 --> 00:14:42,139
Bring in aerial support.
246
00:14:42,269 --> 00:14:44,750
Avast, you scurvy sea dogs!
247
00:14:44,881 --> 00:14:48,362
Arr! Shiver me timbers
and blow me down!
248
00:14:48,493 --> 00:14:49,450
[ laughs ]
249
00:14:49,581 --> 00:14:50,756
[ grunts ]
250
00:14:52,062 --> 00:14:55,152
Okay, about that
blow me down part...
251
00:15:01,288 --> 00:15:01,941
Thanks, bro.
252
00:15:17,478 --> 00:15:19,350
Nice try, dipstick.
253
00:15:27,619 --> 00:15:29,316
Who says I never
cut you a break?
254
00:15:32,711 --> 00:15:33,756
Not pretty, but I'll take it.
255
00:15:44,157 --> 00:15:45,202
[ grunting ]
256
00:15:54,124 --> 00:15:56,517
I think this teamwork effort
gets a "most improved."
257
00:15:56,648 --> 00:15:57,954
School's not out yet.
258
00:15:58,084 --> 00:15:59,999
That's one cool
as shell chopper.
259
00:16:02,088 --> 00:16:05,265
Mike:
What's up with
Barnacle Bill?
260
00:16:05,396 --> 00:16:07,398
Raph: Whatever it is,
it can't be good.
261
00:16:25,851 --> 00:16:27,984
Now, boys, there's
a small matter
262
00:16:28,114 --> 00:16:30,203
of some stolen property
we need to discuss.
263
00:16:30,334 --> 00:16:31,509
[ gasping ]
264
00:16:32,989 --> 00:16:35,121
Dudes, you really
shouldn't be playing
265
00:16:35,252 --> 00:16:36,949
with such dangerous toys.
266
00:16:44,827 --> 00:16:45,871
Whoa.
267
00:16:50,354 --> 00:16:51,224
[ yelling ]
268
00:16:55,272 --> 00:16:57,665
It's overloading.
I can't control it.
269
00:16:57,796 --> 00:16:59,015
Who cares?
We're leaving.
270
00:17:10,374 --> 00:17:11,897
They're getting away.
271
00:17:28,783 --> 00:17:30,916
I think we got
bigger problems.
272
00:17:38,358 --> 00:17:39,751
1, 2, 3, 4!
273
00:17:39,882 --> 00:17:43,233
♪ Teenage Mutant
Ninja Turtles ♪
274
00:17:51,133 --> 00:17:53,265
Talk about bad vibes.
275
00:17:53,396 --> 00:17:54,789
Not funny, Mike.
276
00:17:54,919 --> 00:17:57,617
Don, can you
shut it down?
277
00:17:57,748 --> 00:18:00,838
Well, I might be able
to disconnect the sword
from the accelerator,
278
00:18:00,969 --> 00:18:03,362
but crossing
the power terminator
could result
279
00:18:03,493 --> 00:18:04,799
in a feedback loop
that might--
280
00:18:04,929 --> 00:18:06,583
Donny, whatever!
281
00:18:06,714 --> 00:18:08,890
Meantime, let's point
this thing away
from civilization.
282
00:18:11,719 --> 00:18:14,460
[ grunting ]
283
00:18:14,591 --> 00:18:15,679
Man:
This is the police!
284
00:18:15,810 --> 00:18:18,073
You on the pier,
stop where you are!
285
00:18:19,901 --> 00:18:21,859
Hurry up, Don,
before we end up
286
00:18:21,990 --> 00:18:23,948
on America's
Most Wanted Reptiles.
287
00:18:24,079 --> 00:18:26,734
Almost there. Uh-oh.
288
00:18:26,864 --> 00:18:29,432
[ shouting ]
289
00:18:29,562 --> 00:18:31,739
Whoa. Oof.
290
00:18:35,612 --> 00:18:37,614
We got to steady this thing.
291
00:18:54,500 --> 00:18:55,327
Here, try this.
292
00:19:01,116 --> 00:19:02,552
[ machine revs up ]
293
00:19:02,682 --> 00:19:04,641
Let's get out of here!
294
00:19:23,268 --> 00:19:24,661
Whoa.
295
00:19:24,792 --> 00:19:26,532
Awesome light show.
296
00:19:29,884 --> 00:19:31,755
And speaking
of light shows...
297
00:19:44,246 --> 00:19:47,553
The design is unmistakably
11th century Japanese.
298
00:19:47,684 --> 00:19:51,296
But the metal is unlike
any I have ever seen.
299
00:19:51,427 --> 00:19:55,605
Clearly, there is more to
this sword than meets the eye.
300
00:19:55,735 --> 00:19:58,913
Best that it remain
out of the wrong hands.
301
00:20:05,963 --> 00:20:09,749
For a long time, longer than
you can possibly imagine,
302
00:20:09,880 --> 00:20:12,317
my enemies have
managed to elude me.
303
00:20:12,448 --> 00:20:16,844
Here at last is proof
of their presence in this city
304
00:20:16,974 --> 00:20:20,717
and all it cost me
was the Sword of Tengu.
305
00:20:20,848 --> 00:20:25,243
Master,
there were extenuating
circumstances.
306
00:20:25,374 --> 00:20:29,813
These four
strange creatures,
they came from nowhere.
307
00:20:29,944 --> 00:20:32,598
Were these
the creatures you saw?
308
00:20:35,819 --> 00:20:36,994
Both: Oh, yes.
309
00:20:37,125 --> 00:20:39,649
That will be all.
310
00:20:50,878 --> 00:20:55,143
These freakish
thorns in my side
must be removed...
311
00:20:57,449 --> 00:20:58,233
permanently.
312
00:21:01,671 --> 00:21:03,238
[ music playing ]
21374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.