All language subtitles for Taras Episode 1 Watch Online » BMaal
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,740 --> 00:00:11,020
Hey, man, hurry up.
2
00:00:12,320 --> 00:00:13,780
Why are you hiding it again and again?
3
00:00:15,660 --> 00:00:16,660
If I find such a girl,
4
00:00:18,180 --> 00:00:19,180
it will be fun.
5
00:00:21,240 --> 00:00:24,880
Why is she shaking so much?
6
00:00:25,440 --> 00:00:26,700
It would have been fun to bite her.
7
00:00:31,700 --> 00:00:35,920
Hey, man, how long will I work with
these hands?
8
00:00:39,630 --> 00:00:40,690
She has an ugly face.
9
00:00:41,130 --> 00:00:42,470
No girl wants to marry her.
10
00:00:44,250 --> 00:00:45,270
She has become everyone's girlfriend.
11
00:00:46,210 --> 00:00:47,210
But she doesn't become mine.
12
00:00:50,490 --> 00:00:52,930
After two days, I will be 21 years old.
13
00:00:55,130 --> 00:00:56,530
My fate is bad.
14
00:01:56,560 --> 00:01:58,060
Akash, son, are you up?
15
00:01:59,940 --> 00:02:01,960
Get used to waking up early, Akash.
16
00:02:02,320 --> 00:02:03,320
You're going to turn 21 in two days.
17
00:02:05,380 --> 00:02:09,220
Oh, you too. You scold the poor man
every morning.
18
00:02:12,300 --> 00:02:15,300
Akash, son, you're going to turn 21 in
two days.
19
00:02:15,620 --> 00:02:16,620
It's my birthday.
20
00:02:16,940 --> 00:02:18,680
What have you thought about my birthday?
21
00:02:20,060 --> 00:02:22,560
Mom, I haven't thought about it yet.
22
00:02:23,920 --> 00:02:25,360
What's there to think about?
23
00:02:42,280 --> 00:02:43,280
Julie,
24
00:02:50,860 --> 00:02:51,759
what is this?
25
00:02:51,760 --> 00:02:52,760
Why did you bring the luggage?
26
00:02:53,920 --> 00:02:55,820
Sister -in -law, we have come after
divorcing Navin.
27
00:02:56,520 --> 00:02:59,880
Neither is he able to manage our
lifestyle, nor does he have money.
28
00:03:00,880 --> 00:03:01,880
What?
29
00:03:02,800 --> 00:03:03,800
Have you gone mad?
30
00:03:04,780 --> 00:03:06,180
Does anyone break a marriage like this?
31
00:03:06,740 --> 00:03:08,180
It was so difficult to get married.
32
00:03:09,000 --> 00:03:09,999
Brother, please.
33
00:03:10,000 --> 00:03:11,160
Now we care about our happiness.
34
00:03:11,780 --> 00:03:12,840
We don't want to get married.
35
00:03:29,840 --> 00:03:30,840
What are you doing?
36
00:03:32,460 --> 00:03:33,480
Don't tell anyone.
37
00:03:37,280 --> 00:03:38,280
Okay.
38
00:03:38,460 --> 00:03:40,440
By the way, do you have a girlfriend?
39
00:03:42,640 --> 00:03:44,040
No. What?
40
00:03:45,080 --> 00:03:46,080
You are going to be 21.
41
00:03:46,900 --> 00:03:48,080
And you don't have a girlfriend?
42
00:03:50,040 --> 00:03:51,040
What do I do, Goa?
43
00:03:51,500 --> 00:03:53,460
Everyone rejects me. No one comes to me.
44
00:03:55,120 --> 00:03:56,120
What do you mean?
45
00:03:57,480 --> 00:03:59,300
I haven't used my back to make anyone
wet.
46
00:04:01,860 --> 00:04:07,240
I also want to play Holi. What can I do?
But I haven't found anyone to play Holi
47
00:04:07,240 --> 00:04:09,080
with. You will find someone.
48
00:04:09,460 --> 00:04:10,460
You will find someone soon.
49
00:04:10,680 --> 00:04:12,620
Just keep your back full.
50
00:04:13,420 --> 00:04:14,760
Don't stress it out every day.
51
00:04:16,279 --> 00:04:18,920
You will get a chance and you will be
able to live your life.
52
00:04:32,970 --> 00:04:33,970
It's okay. Come on.
53
00:04:34,350 --> 00:04:35,550
You'll find someone soon.
54
00:04:35,950 --> 00:04:38,270
Come on.
55
00:04:41,710 --> 00:04:46,290
What are you doing?
56
00:04:47,430 --> 00:04:48,430
Is this about your wife?
57
00:04:50,210 --> 00:04:51,210
No, no.
58
00:04:51,870 --> 00:04:52,870
This is wrong.
59
00:05:06,410 --> 00:05:07,690
Everyone must be awake now.
60
00:05:08,370 --> 00:05:09,730
Come into my arms.
61
00:05:10,270 --> 00:05:11,270
No one is watching.
62
00:05:15,390 --> 00:05:18,970
When you start once, it becomes
difficult for you to stop.
63
00:05:19,610 --> 00:05:20,990
Why should I stop?
64
00:05:21,410 --> 00:05:22,950
You are my support.
65
00:05:24,910 --> 00:05:25,910
It's fun.
66
00:05:38,530 --> 00:05:41,330
. .
67
00:05:41,330 --> 00:05:50,430
.
68
00:05:50,430 --> 00:05:51,430
.
69
00:06:08,430 --> 00:06:10,950
By the way, we are very helpless.
70
00:06:12,390 --> 00:06:15,490
My dear, we are all helpless.
71
00:06:16,290 --> 00:06:18,350
And we have to do everything on our own.
72
00:06:19,910 --> 00:06:26,910
I hope today you will see that strength
73
00:06:26,910 --> 00:06:29,530
in you that we are looking for.
74
00:11:39,530 --> 00:11:40,530
Hello.
75
00:12:40,200 --> 00:12:41,200
Amen.
76
00:13:23,400 --> 00:13:24,400
Oh!
77
00:15:54,670 --> 00:15:59,770
It feels as if all the real fun is here.
78
00:16:03,610 --> 00:16:07,290
You make me feel hot and cold.
79
00:18:24,960 --> 00:18:30,220
Jaan, when you are in a hurry, you can
have fun by licking your tongue.
80
00:18:33,800 --> 00:18:36,660
Oh, I'm having a lot of fun.
81
00:18:40,400 --> 00:18:43,460
Jaan, it's very tight now.
82
00:18:44,440 --> 00:18:47,120
Let this animal go to the cave.
83
00:18:49,660 --> 00:18:51,840
Let it go.
84
00:18:59,180 --> 00:19:00,180
I beg of you.
85
00:19:56,240 --> 00:19:56,919
I don't know what to do.
86
00:19:56,920 --> 00:19:58,420
I don't know what to do.
87
00:19:58,900 --> 00:19:59,920
I'm doing it right.
88
00:20:01,260 --> 00:20:02,620
I'm having a lot of fun.
89
00:20:07,380 --> 00:20:10,460
Today again he doesn't understand what I
want.
90
00:20:11,400 --> 00:20:14,600
When he doesn't have it, why does he
make me so hot?
91
00:20:16,120 --> 00:20:19,160
By the way, he looks big.
92
00:20:20,140 --> 00:20:21,680
But I don't know why.
93
00:20:22,020 --> 00:20:24,460
He gets completely hot in a second.
94
00:20:28,360 --> 00:20:30,460
Jodh lagayay na, kuch hi pata nahi chal
raha hai.
95
00:20:31,100 --> 00:20:32,880
Jodh se laga raha ho itna jaan.
96
00:20:33,960 --> 00:20:35,540
Mujhe se bohot maza raha hai.
97
00:20:38,560 --> 00:20:39,720
Mujhe se nahi ha raha hai.
98
00:20:43,300 --> 00:20:45,160
Aap to keh rahe the koi dabai khaayi
hai.
99
00:20:47,020 --> 00:20:48,240
Aaj, athiyate hoga.
100
00:20:48,860 --> 00:20:51,360
Arre jaan, ushi ka to asar hai ye.
101
00:21:14,640 --> 00:21:15,640
Since we got married,
102
00:21:16,160 --> 00:21:18,100
you haven't given us any happiness.
103
00:21:18,700 --> 00:21:21,360
When you don't have any, why do you keep
us warm?
104
00:21:23,140 --> 00:21:24,640
That's why your first wife left you.
105
00:21:26,020 --> 00:21:29,500
What? What nonsense are you talking?
Have you lost your mind?
106
00:21:30,100 --> 00:21:31,100
I'm telling the truth.
107
00:21:31,560 --> 00:21:32,560
What's there to hide?
108
00:21:33,380 --> 00:21:36,020
That's why we haven't had any children.
109
00:21:36,780 --> 00:21:40,840
We adopted Akash from Anathasam at the
right time.
110
00:21:41,340 --> 00:21:43,460
Otherwise, we would have been without
children.
6992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.