Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
Hey Frank, I'm scrapping up to the hall when you say...
2
00:00:07,000 --> 00:00:18,000
Well, I got another hour's work to do. The kids gonna stick with me and then I'll show them the ropes.
3
00:00:18,000 --> 00:00:22,000
Okay, you lock up for me before you go. Fourth of July weekend, but it won't.
4
00:00:22,000 --> 00:00:27,000
Oh, yeah, yeah. Well, you have a nice fourth and I'll see you Sunday at the barbecue.
5
00:00:27,000 --> 00:00:29,000
I don't believe it. I'll be there with bells on.
6
00:00:29,000 --> 00:00:36,000
Kid, I want to tell you something. I mean this sincerely. No matter what happens. Don't name it after me.
7
00:00:36,000 --> 00:00:40,000
Hey, hey Frank!
8
00:00:40,000 --> 00:00:43,000
That hurts the joke here.
9
00:00:43,000 --> 00:00:45,000
Okay, Freddy. Follow me and learn something.
10
00:00:45,000 --> 00:00:49,000
Okay, now we got an order here from the St. Louis University Medical School.
11
00:00:49,000 --> 00:00:55,000
Now they want two adult female skeletons. That's a 2AFPT.
12
00:00:55,000 --> 00:00:59,000
Okay, so you come over here to the A section. That's A for adult, see?
13
00:00:59,000 --> 00:01:06,000
Okay. Then that's divided up into two sections. That's divided into the M for male and the F for female. Good boy.
14
00:01:06,000 --> 00:01:11,000
Now, the PT. That's pretty tough, but no, that's...
15
00:01:11,000 --> 00:01:16,000
Perfect. Very good. Now you get some Excelsior over there and lay it in that crate.
16
00:01:16,000 --> 00:01:22,000
Make a nice little Betty by for this little lady. Okay.
17
00:01:23,000 --> 00:01:27,000
Good work. We want her to be comfortable. Now help me get her in. Grab her legs.
18
00:01:27,000 --> 00:01:34,000
Okay. Now you get some of that styrofoam popcorn. Spread it all around.
19
00:01:34,000 --> 00:01:40,000
Don't be stingy. Also, Bert's paying for this. More Freddy more. Okay, that's fine.
20
00:01:40,000 --> 00:01:45,000
Now spread it around. That's right. You're doing very nice work.
21
00:01:45,000 --> 00:01:46,000
Thanks.
22
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
They're going to be fine in the warehouse for this.
23
00:01:48,000 --> 00:01:51,000
We'll get all these skeletons from. Oh, they come from India.
24
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
India.
25
00:01:52,000 --> 00:01:55,000
International Treaty. All skeletons come from India.
26
00:01:55,000 --> 00:01:56,000
No kidding. How come?
27
00:01:56,000 --> 00:02:00,000
How the hell do I know? How come? The important question is,
28
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
where do they get all the skeletons with perfect teeth?
29
00:02:02,000 --> 00:02:10,000
I'm going to ask you a serious question. How many people you know die with a beautiful perfect set of choppers in their bush, huh?
30
00:02:10,000 --> 00:02:11,000
Nobody I can think of.
31
00:02:11,000 --> 00:02:14,000
No, I think that there's a skeleton farm over in India.
32
00:02:14,000 --> 00:02:15,000
No.
33
00:02:15,000 --> 00:02:16,000
No.
34
00:02:16,000 --> 00:02:17,000
Jesus.
35
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
Come on, kid.
36
00:02:18,000 --> 00:02:22,000
Hi, your uncle here. Here we go.
37
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
Baba baboon.
38
00:02:24,000 --> 00:02:25,000
You know what that is.
39
00:02:25,000 --> 00:02:26,000
Yeah.
40
00:02:26,000 --> 00:02:29,000
Here we've got the prosthetic devices all around here.
41
00:02:29,000 --> 00:02:30,000
Cook under there.
42
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
That wheelchairs.
43
00:02:31,000 --> 00:02:32,000
Right.
44
00:02:32,000 --> 00:02:33,000
Now Freddy.
45
00:02:33,000 --> 00:02:34,000
That's great.
46
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
Here's something you don't see very often. You're a privileged person.
47
00:02:36,000 --> 00:02:38,000
These are split dogs.
48
00:02:38,000 --> 00:02:39,000
Wow.
49
00:02:39,000 --> 00:02:40,000
Yep. From veterinarian schools.
50
00:02:40,000 --> 00:02:42,000
Oh, we get a lot of orders for split dogs.
51
00:02:42,000 --> 00:02:43,000
That's really rad.
52
00:02:43,000 --> 00:02:44,000
Yeah.
53
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
Don't fool around.
54
00:02:46,000 --> 00:02:47,000
Freddy, you're learning.
55
00:02:47,000 --> 00:02:50,000
Here we've got the surgical devices all through here.
56
00:02:50,000 --> 00:02:51,000
Look over there.
57
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
See, those are gurnies.
58
00:02:52,000 --> 00:02:53,000
Ah.
59
00:02:53,000 --> 00:02:54,000
Oxygen, Freddy.
60
00:02:54,000 --> 00:02:58,000
Now oxygen is highly explosive, and I want you to be careful.
61
00:02:58,000 --> 00:02:59,000
I don't want you smoking here.
62
00:02:59,000 --> 00:03:00,000
No, don't worry. I don't smoke.
63
00:03:00,000 --> 00:03:01,000
Good.
64
00:03:01,000 --> 00:03:02,000
Cigarettes.
65
00:03:02,000 --> 00:03:06,000
Ha ha ha ha.
66
00:03:06,000 --> 00:03:10,000
Freddy, this is where we keep the fresh cadavers.
67
00:03:10,000 --> 00:03:15,000
These are for medical schools and for the US Army ballistic tests, you know?
68
00:03:15,000 --> 00:03:17,000
Oh.
69
00:03:17,000 --> 00:03:25,000
Well, say hello.
70
00:03:34,000 --> 00:03:39,000
We used to get more inventory than this, but we're expecting the shipment on Monday.
71
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
How many bodies are usually?
72
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
Well, you know, you don't want to be overstocked.
73
00:03:44,000 --> 00:03:46,000
I like the restaurant business.
74
00:03:46,000 --> 00:03:49,000
You don't want your inventory to lose its freshness.
75
00:03:49,000 --> 00:03:52,000
Ha ha ha.
76
00:03:52,000 --> 00:03:54,000
Tell it I'll do, kid.
77
00:03:54,000 --> 00:03:57,000
Buy your soda, and I'll teach you how to fill out these shipping forms.
78
00:04:00,000 --> 00:04:01,000
Hey, look alive.
79
00:04:03,000 --> 00:04:06,000
You know, you've got to close this door real tight, Freddy.
80
00:04:06,000 --> 00:04:07,000
That's a pop soap.
81
00:04:07,000 --> 00:04:08,000
Okay.
82
00:04:09,000 --> 00:04:11,000
Oh, Frank, how late are we going to work till tonight?
83
00:04:11,000 --> 00:04:12,000
I mean, I don't need a rush or anything.
84
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
It's just that I've got a date later on.
85
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
Hey, you're not a clock watcher, are you, Freddy?
86
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
I don't even have a watch.
87
00:04:17,000 --> 00:04:19,000
Oh, well, what time's your date?
88
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
10 o'clock?
89
00:04:20,000 --> 00:04:21,000
Oh, now we're fine.
90
00:04:21,000 --> 00:04:23,000
I mean, we're only going to work an hour or so.
91
00:04:23,000 --> 00:04:24,000
We've got a date with.
92
00:04:24,000 --> 00:04:25,000
My girl?
93
00:04:25,000 --> 00:04:27,000
Well, I hope it's a girl, Freddy.
94
00:04:27,000 --> 00:04:30,000
You know, I was kind of nervous with that damn earring you got there.
95
00:04:30,000 --> 00:04:32,000
You got some change for the soda machine?
96
00:04:33,000 --> 00:04:34,000
No.
97
00:04:34,000 --> 00:04:35,000
Guess I'll have to treat them.
98
00:04:35,000 --> 00:04:37,000
Ha ha ha ha.
99
00:04:37,000 --> 00:04:38,000
Where you going?
100
00:04:38,000 --> 00:04:41,000
Oh, we're going to go dancing tonight over the red dogs alone.
101
00:04:41,000 --> 00:04:42,000
Ha ha ha ha, you.
102
00:04:42,000 --> 00:04:43,000
You.
103
00:04:43,000 --> 00:04:44,000
You.
104
00:04:44,000 --> 00:04:45,000
You.
105
00:04:45,000 --> 00:04:46,000
Oh, dear.
106
00:04:47,000 --> 00:04:49,000
Hey, we're going to party tonight or what?
107
00:04:49,000 --> 00:04:50,000
Yeah, we are going to party.
108
00:04:50,000 --> 00:04:51,000
Well, where?
109
00:04:51,000 --> 00:04:52,000
Where are we going to party?
110
00:04:52,000 --> 00:04:53,000
I don't know, somewhere.
111
00:04:53,000 --> 00:04:54,000
Hey, we could go to the party.
112
00:04:54,000 --> 00:04:55,000
Oh, no, we can't.
113
00:04:55,000 --> 00:04:57,000
The cops have had children so we can go back in the party.
114
00:04:57,000 --> 00:04:59,000
Yeah, and I ain't in no mood without a knife.
115
00:04:59,000 --> 00:05:00,000
I like death.
116
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
I like death with sex.
117
00:05:01,000 --> 00:05:02,000
How about you, Casey?
118
00:05:02,000 --> 00:05:03,000
You like sex with death?
119
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
Yeah, so fuck off and die.
120
00:05:05,000 --> 00:05:06,000
So what were we going to party tonight, Tina?
121
00:05:06,000 --> 00:05:07,000
Oh, you guys, I'll be really mad.
122
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
I'm supposed to meet Fredi when it gets off work.
123
00:05:09,000 --> 00:05:10,000
Yeah, where are you supposed to meet him?
124
00:05:10,000 --> 00:05:12,000
At this medical supply warehouse, where he's working?
125
00:05:12,000 --> 00:05:13,000
Oh, no, he got a job.
126
00:05:13,000 --> 00:05:14,000
What a dick.
127
00:05:14,000 --> 00:05:15,000
Who is it?
128
00:05:15,000 --> 00:05:16,000
Why did you say so?
129
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
Why do we all go pick Freddy?
130
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
Yes, Freddy always knows that there's a place of fun.
131
00:05:20,000 --> 00:05:23,000
You guys, I'll be really mad, but Freddy's going to be pretty tired.
132
00:05:23,000 --> 00:05:24,000
Oh, so we ain't got no car.
133
00:05:24,000 --> 00:05:25,000
How are you getting there, Tina?
134
00:05:25,000 --> 00:05:26,000
I'm on the bus.
135
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
Oh, shit, I ain't taking no fucking bus.
136
00:05:28,000 --> 00:05:29,000
Do inside has a car.
137
00:05:29,000 --> 00:05:31,000
Oh, God, not him.
138
00:05:31,000 --> 00:05:32,000
Why not?
139
00:05:32,000 --> 00:05:33,000
He's got a car.
140
00:05:33,000 --> 00:05:34,000
You guys, it's just me and Fredi.
141
00:05:34,000 --> 00:05:35,000
Okay.
142
00:05:35,000 --> 00:05:41,000
Well, right, let's not go get suicide and make him drive us over to where Freddy's working.
143
00:05:41,000 --> 00:05:42,000
Yeah.
144
00:05:42,000 --> 00:05:43,000
Mm-hmm.
145
00:05:43,000 --> 00:05:48,000
Smells like rain.
146
00:05:48,000 --> 00:05:49,000
Frank?
147
00:05:49,000 --> 00:05:50,000
Yeah, kid.
148
00:05:50,000 --> 00:05:55,000
What's the weirdest thing you ever saw in your life?
149
00:05:55,000 --> 00:05:56,000
I don't know.
150
00:05:56,000 --> 00:05:57,000
I don't know.
151
00:05:57,000 --> 00:05:58,000
I don't know.
152
00:05:58,000 --> 00:05:59,000
I don't know.
153
00:05:59,000 --> 00:06:00,000
I don't know.
154
00:06:00,000 --> 00:06:01,000
I don't know.
155
00:06:01,000 --> 00:06:02,000
I don't know.
156
00:06:02,000 --> 00:06:05,000
What's the weirdest thing you ever saw in here?
157
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
Oh, kid.
158
00:06:07,000 --> 00:06:12,000
I have seen weird things come and I have seen weird things go.
159
00:06:12,000 --> 00:06:15,000
The weirdest thing I ever saw.
160
00:06:15,000 --> 00:06:17,000
Just had to cap it off.
161
00:06:17,000 --> 00:06:18,000
Oh, yeah?
162
00:06:18,000 --> 00:06:19,000
What's that?
163
00:06:19,000 --> 00:06:22,000
Let me ask you a question, kid.
164
00:06:22,000 --> 00:06:27,000
Did you see that movie, Night of the Living Dead?
165
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
Yeah, yeah.
166
00:06:29,000 --> 00:06:31,000
That's the one where the corpse is starting to people, right?
167
00:06:31,000 --> 00:06:32,000
Sure, I saw that.
168
00:06:32,000 --> 00:06:34,000
That was one of the bestest movies ever.
169
00:06:34,000 --> 00:06:35,000
Damn, mine.
170
00:06:35,000 --> 00:06:37,000
What about it?
171
00:06:37,000 --> 00:06:40,000
Did you know that whole story was true?
172
00:06:40,000 --> 00:06:43,000
Come on, you're shitting me right.
173
00:06:43,000 --> 00:06:48,000
I've never been more serious in my life.
174
00:06:48,000 --> 00:06:51,000
That's an oposs one and they showed zombies taking over the world.
175
00:06:51,000 --> 00:06:53,000
Well, they changed it all around.
176
00:06:53,000 --> 00:07:00,000
What really happened was, back in 1969, there was a chemical spill into the A house.
177
00:07:00,000 --> 00:07:07,000
Little in Pittsburgh and all that stuff kind of leaked down into the morgue and made
178
00:07:07,000 --> 00:07:12,000
all the dead bodies jump around and so it was alive.
179
00:07:12,000 --> 00:07:13,000
What chemical?
180
00:07:13,000 --> 00:07:16,000
Two, four, five trants and it's called.
181
00:07:16,000 --> 00:07:22,000
It was to kind of spray on marijuana or something and the derelict chemical company was trying
182
00:07:22,000 --> 00:07:24,000
to develop it for the army.
183
00:07:24,000 --> 00:07:31,000
And they told the guy who made the movie that if he told the true story they'd just
184
00:07:31,000 --> 00:07:35,000
suprised us or so, he changed all the facts around.
185
00:07:35,000 --> 00:07:37,000
So what really happened?
186
00:07:37,000 --> 00:07:40,000
Well, they closed it all down, see?
187
00:07:40,000 --> 00:07:48,000
And the army shipped all that contaminated turds and all those dead bodies out and they
188
00:07:48,000 --> 00:07:51,000
kept it a secret.
189
00:07:52,000 --> 00:07:55,000
So, how come you know about it?
190
00:07:55,000 --> 00:08:02,000
What typical army, if I got the transportation department, got the orders crossed.
191
00:08:02,000 --> 00:08:10,000
And they shipped those bodies here and stood it in the derelict chemical company.
192
00:08:14,000 --> 00:08:15,000
Hello?
193
00:08:15,000 --> 00:08:16,000
Oh, hi.
194
00:08:16,000 --> 00:08:17,000
Hi.
195
00:08:17,000 --> 00:08:20,000
Yeah, no, no, we'll just be another hour or so.
196
00:08:20,000 --> 00:08:23,000
Now you keep the pot roast hot for me.
197
00:08:23,000 --> 00:08:25,000
Yeah, well, I love you too, honey.
198
00:08:25,000 --> 00:08:26,000
Sure.
199
00:08:26,000 --> 00:08:28,000
Just kiss you.
200
00:08:33,000 --> 00:08:35,000
Want a seam?
201
00:08:37,000 --> 00:08:38,000
Seer?
202
00:08:38,000 --> 00:08:40,000
Climb shoes.
203
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
What are you talking about?
204
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
The basement.
205
00:08:45,000 --> 00:08:46,000
No.
206
00:08:47,000 --> 00:08:48,000
Come on.
207
00:08:48,000 --> 00:08:50,000
No, come on.
208
00:08:59,000 --> 00:09:02,000
Hey, mind the third step, it's a bitch.
209
00:09:02,000 --> 00:09:04,000
Let me just blow up those bodies here, nothing.
210
00:09:04,000 --> 00:09:06,000
Where do you know the army?
211
00:09:06,000 --> 00:09:08,000
When they've been here all this time?
212
00:09:08,000 --> 00:09:11,000
14 years, as I recall.
213
00:09:11,000 --> 00:09:13,000
No kidding.
214
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
There they are.
215
00:09:18,000 --> 00:09:21,000
There's bodies in there?
216
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
Oh, shit, look at that.
217
00:09:43,000 --> 00:09:45,000
You think that thing was a lime?
218
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
So they say...
219
00:09:52,000 --> 00:09:54,000
Oh, God.
220
00:09:56,000 --> 00:09:57,000
Hey, these things only hit you, then.
221
00:09:57,000 --> 00:10:01,000
Lee, Cal, no, these things were made by the U.S. Army Corps of Engineers.
222
00:10:13,000 --> 00:10:16,000
We're going to go to the U.S. Army Corps of Engineers.
223
00:10:16,000 --> 00:10:19,000
We're going to go to the U.S. Army Corps of Engineers.
224
00:10:19,000 --> 00:10:22,000
We're going to go to the U.S. Army Corps of Engineers.
225
00:10:22,000 --> 00:10:25,000
We're going to go to the U.S. Army Corps of Engineers.
226
00:10:25,000 --> 00:10:28,000
We're going to go to the U.S. Army Corps of Engineers.
227
00:10:28,000 --> 00:10:31,000
We're going to go to the U.S. Army Corps of Engineers.
228
00:10:31,000 --> 00:10:34,000
We're going to go to the U.S. Army Corps of Engineers.
229
00:10:34,000 --> 00:10:37,000
We're going to go to the U.S. Army Corps of Engineers.
230
00:10:37,000 --> 00:10:40,000
We're going to go to the U.S. Army Corps of Engineers.
231
00:10:40,000 --> 00:10:43,000
We're going to go to the U.S. Army Corps of Engineers.
232
00:10:43,000 --> 00:10:46,000
We're going to go to the U.S. Army Corps of Engineers.
233
00:10:46,000 --> 00:10:49,000
We're going to go to the U.S. Army Corps of Engineers.
234
00:10:49,000 --> 00:10:52,000
We're going to go to the U.S. Army Corps of Engineers.
235
00:10:52,000 --> 00:10:55,000
We're going to go to the U.S. Army Corps of Engineers.
236
00:10:55,000 --> 00:10:58,000
We're going to go to the U.S. Army Corps of Engineers.
237
00:10:58,000 --> 00:11:01,000
We're going to go to the U.S. Army Corps of Engineers.
238
00:11:01,000 --> 00:11:04,000
We're going to go to the U.S. Army Corps of Engineers.
239
00:11:04,000 --> 00:11:07,000
We're going to go to the U.S. Army Corps of Engineers.
240
00:11:07,000 --> 00:11:09,000
We're going to go to the U.S. Army Corps of Engineers.
241
00:11:09,000 --> 00:11:11,000
We're going to go to the U.S. Army Corps of Engineers.
242
00:11:11,000 --> 00:11:13,000
We're going to go to the U.S. Army Corps of Engineers.
243
00:11:13,000 --> 00:11:15,000
We're going to go to the U.S. Army Corps of Engineers.
244
00:11:15,000 --> 00:11:17,000
We're going to go to the U.S. Army Corps of Engineers.
245
00:11:17,000 --> 00:11:19,000
We're going to go to the U.S. Army Corps of Engineers.
246
00:11:19,000 --> 00:11:21,000
We're going to go to the U.S. Army Corps of Engineers.
247
00:11:21,000 --> 00:11:23,000
We're going to go to the U.S. Army Corps of Engineers.
248
00:11:23,000 --> 00:11:25,000
We're going to go to the U.S. Army Corps of Engineers.
249
00:11:25,000 --> 00:11:27,000
We're going to go to the U.S. Army Corps of Engineers.
250
00:11:27,000 --> 00:11:29,000
We're going to go to the U.S. Army Corps of Engineers.
251
00:11:29,000 --> 00:11:31,000
We're going to go to the U.S. Army Corps of Engineers.
252
00:11:31,000 --> 00:11:33,000
We're going to go to the U.S. Army Corps of Engineers.
253
00:11:33,000 --> 00:11:35,000
We're going to go to the U.S. Army Corps of Engineers.
254
00:11:35,000 --> 00:11:37,000
We're going to go to the U.S. Army Corps of Engineers.
255
00:11:37,000 --> 00:11:39,000
We're going to go to the U.S. Army Corps of Engineers.
256
00:11:39,000 --> 00:11:41,000
We're going to go to the U.S. Army Corps of Engineers.
257
00:11:41,000 --> 00:11:43,000
We're going to go to the U.S. Army Corps of Engineers.
258
00:11:43,000 --> 00:11:45,000
We're going to go to the U.S. Army Corps of Engineers.
259
00:11:45,000 --> 00:11:47,000
We're going to go to the U.S. Army Corps of Engineers.
260
00:11:47,000 --> 00:11:49,000
We're going to go to the U.S. Army Corps of Engineers.
261
00:11:49,000 --> 00:11:51,000
We're going to go to the U.S. Army Corps of Engineers.
262
00:11:51,000 --> 00:11:53,000
We're going to go to the U.S. Army Corps of Engineers.
263
00:11:53,000 --> 00:11:55,000
We're going to go to the U.S. Army Corps of Engineers.
264
00:11:55,000 --> 00:11:57,000
We're going to go to the U.S. Army Corps of Engineers.
265
00:11:57,000 --> 00:12:00,000
All right.
266
00:12:28,000 --> 00:12:30,000
Hello, dear. How was your day?
267
00:12:30,000 --> 00:12:31,000
The usual? Crap?
268
00:12:31,000 --> 00:12:33,000
Oh. I'm sorry.
269
00:12:33,000 --> 00:12:34,000
Once for dinner?
270
00:12:34,000 --> 00:12:36,000
Your favorite. Land jobs.
271
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
I heard them for lunch.
272
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
Well, I'm sorry.
273
00:12:40,000 --> 00:12:42,000
I heard them for lunch.
274
00:12:42,000 --> 00:12:45,000
Well, we're going to go to the U.S. Army Corps of Engineers.
275
00:12:45,000 --> 00:12:46,000
Well, I'm sorry.
276
00:12:46,000 --> 00:12:47,000
Hello.
277
00:12:47,000 --> 00:12:49,000
Hello, dear. How was your day?
278
00:12:49,000 --> 00:12:50,000
How was your day?
279
00:12:50,000 --> 00:12:51,000
The usual? Crap?
280
00:12:51,000 --> 00:12:52,000
Oh. I'm sorry.
281
00:12:52,000 --> 00:12:53,000
What's for dinner?
282
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
Your favorite. Land jobs.
283
00:12:55,000 --> 00:12:56,000
I heard them for lunch.
284
00:12:56,000 --> 00:12:59,000
I heard them for lunch.
285
00:13:21,000 --> 00:13:24,000
Yes, it's me checking in from station three at 1600.
286
00:13:24,000 --> 00:13:27,000
make that 16.01 hours I'll be home all evening.
287
00:13:27,000 --> 00:13:28,000
Right.
288
00:13:54,000 --> 00:13:55,000
Oh, it's never acting.
289
00:13:55,000 --> 00:13:58,000
I've been around that equipment all the time.
290
00:13:58,000 --> 00:14:01,000
They have to be able to reach me 24 hours a day or ever I am.
291
00:14:01,000 --> 00:14:02,000
You know that?
292
00:14:02,000 --> 00:14:05,000
Oh, that microwave stuff affects my oven.
293
00:14:05,000 --> 00:14:07,000
Yeah, I'm gonna be fine when you can have the equipment taken out.
294
00:14:07,000 --> 00:14:09,000
But when will you find them?
295
00:14:09,000 --> 00:14:11,000
Christ, hell, I don't know.
296
00:14:12,000 --> 00:14:14,000
Maybe we'll never find them.
297
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
We've been through all this before.
298
00:14:21,000 --> 00:14:23,000
They could be anywhere.
299
00:14:24,000 --> 00:14:25,000
Anywhere.
300
00:14:32,000 --> 00:14:34,000
Where the fuck are we going anyway?
301
00:14:34,000 --> 00:14:36,000
To Porty! To pick up Freddy!
302
00:14:36,000 --> 00:14:38,000
Oh, yeah, what the fuck is Freddy up to these days anyway?
303
00:14:38,000 --> 00:14:39,000
He got himself a job!
304
00:14:39,000 --> 00:14:40,000
Oh, no shit, what job?
305
00:14:40,000 --> 00:14:41,000
He's a soccer club.
306
00:14:41,000 --> 00:14:43,000
Oh, yeah, that's something, he's a shitty job.
307
00:14:43,000 --> 00:14:47,000
Well, it isn't the person of the United States that leaves teammates in a fight somewhere.
308
00:14:47,000 --> 00:14:49,000
Oh, yeah, maybe you'll buy something from me, huh?
309
00:14:49,000 --> 00:14:51,000
He don't like you're gonna step through his eyes.
310
00:14:51,000 --> 00:14:53,000
How can you guys only come around when you need to ride someplace?
311
00:14:53,000 --> 00:14:56,000
Could you one spooky motherfucker, so you think I'm spooky?
312
00:14:56,000 --> 00:14:58,000
What the fuck are you doing?
313
00:14:58,000 --> 00:14:59,000
Get in the lab, okay?
314
00:14:59,000 --> 00:15:01,000
Get in the ass, and we push that, right?
315
00:15:01,000 --> 00:15:03,000
Yeah, come on, let's go!
316
00:15:03,000 --> 00:15:04,000
Yeah, come on, let's go!
317
00:15:12,000 --> 00:15:14,000
Man, what a hideous, ugly place.
318
00:15:14,000 --> 00:15:16,000
I like it, it's a statement.
319
00:15:16,000 --> 00:15:18,000
Come on, let's go get the prick.
320
00:15:18,000 --> 00:15:19,000
No!
321
00:15:19,000 --> 00:15:21,000
That's not, it might say I was brought.
322
00:15:21,000 --> 00:15:23,000
Well, that's not nice.
323
00:15:23,000 --> 00:15:24,000
Yeah, what did you think we are?
324
00:15:24,000 --> 00:15:25,000
Weird or something?
325
00:15:25,000 --> 00:15:27,000
What time does Freddy get off?
326
00:15:27,000 --> 00:15:28,000
10 o'clock.
327
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
I ain't sitting here two fucking hours.
328
00:15:30,000 --> 00:15:31,000
Oh, we could always go drive around.
329
00:15:31,000 --> 00:15:34,000
I don't got gas, you wanna buy some gas, idiot?
330
00:15:34,000 --> 00:15:35,000
I was kidding.
331
00:15:35,000 --> 00:15:37,000
We could go four around in there for a while.
332
00:15:37,000 --> 00:15:38,000
You mean that cemetery?
333
00:15:38,000 --> 00:15:41,000
Oh, oh, let's do that.
334
00:15:41,000 --> 00:15:44,000
Come on, let's be our fucking specs.
335
00:15:51,000 --> 00:15:54,000
Yeah.
336
00:16:04,000 --> 00:16:07,000
Come on, please.
337
00:16:16,000 --> 00:16:17,000
What do you wanna do, Skirt?
338
00:16:17,000 --> 00:16:18,000
Turnoverboroing!
339
00:16:18,000 --> 00:16:20,000
No, I just wanna see what the graveyard looks like.
340
00:16:20,000 --> 00:16:22,000
I've never seen one before.
341
00:16:22,000 --> 00:16:24,000
Ain't you never been to a funeral?
342
00:16:24,000 --> 00:16:26,000
I never knew nobody to die.
343
00:16:26,000 --> 00:16:27,000
I don't think you've done such a good idea.
344
00:16:27,000 --> 00:16:28,000
What's that?
345
00:16:28,000 --> 00:16:29,000
Broke Flers, ass wife.
346
00:16:29,000 --> 00:16:30,000
What do you want with those?
347
00:16:30,000 --> 00:16:32,000
I just want a party.
348
00:16:32,000 --> 00:16:33,000
What are the horses?
349
00:16:33,000 --> 00:16:34,000
I'm here for.
350
00:16:37,000 --> 00:16:39,000
I like brave youngers.
351
00:16:46,000 --> 00:16:47,000
And this place is a mess.
352
00:16:50,000 --> 00:16:52,000
Come on, baby.
353
00:16:56,000 --> 00:16:57,000
This is like your parents' friends.
354
00:16:57,000 --> 00:16:58,000
I had that.
355
00:17:10,000 --> 00:17:12,000
Oh, baby!
356
00:17:12,000 --> 00:17:13,000
Oh, oh, oh!
357
00:17:13,000 --> 00:17:15,000
Oh, oh, oh.
358
00:17:27,000 --> 00:17:28,000
Frank.
359
00:17:32,000 --> 00:17:33,000
Frank.
360
00:17:44,000 --> 00:17:46,000
Oh, oh, oh, oh, oh.
361
00:17:51,000 --> 00:17:52,000
Are you okay, kid?
362
00:17:52,000 --> 00:17:53,000
Oh.
363
00:17:53,000 --> 00:17:55,000
You're not so so good.
364
00:17:55,000 --> 00:17:57,000
Christ wants to think.
365
00:18:00,000 --> 00:18:02,000
What the hell happened to the body?
366
00:18:02,000 --> 00:18:04,000
What's the matter when it hit the air?
367
00:18:04,000 --> 00:18:06,000
Oh, the goddamn thing.
368
00:18:08,000 --> 00:18:09,000
Oh.
369
00:18:13,000 --> 00:18:16,000
Christ, I never smelled anything like that before.
370
00:18:22,000 --> 00:18:25,000
I think I'm going to be sick.
371
00:18:43,000 --> 00:18:48,000
Listen, I don't guess we better tell Frank about this.
372
00:18:48,000 --> 00:18:50,000
It makes us look stupid or sorry.
373
00:18:50,000 --> 00:18:51,000
I can still smell that.
374
00:18:51,000 --> 00:18:52,000
It must be in my nose.
375
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
You just had to tell her it's all over everything.
376
00:18:54,000 --> 00:18:57,000
Yeah, I better spray with some deodorant or something like that.
377
00:18:57,000 --> 00:18:59,000
Oh, damn.
378
00:18:59,000 --> 00:19:00,000
Oh.
379
00:19:00,000 --> 00:19:01,000
Oh.
380
00:19:01,000 --> 00:19:02,000
Oh.
381
00:19:02,000 --> 00:19:03,000
Oh.
382
00:19:03,000 --> 00:19:04,000
Oh.
383
00:19:04,000 --> 00:19:05,000
Oh.
384
00:19:05,000 --> 00:19:06,000
Oh.
385
00:19:06,000 --> 00:19:07,000
Oh.
386
00:19:07,000 --> 00:19:08,000
Oh.
387
00:19:08,000 --> 00:19:09,000
Oh.
388
00:19:09,000 --> 00:19:10,000
Oh.
389
00:19:10,000 --> 00:19:11,000
Oh.
390
00:19:11,000 --> 00:19:12,000
Oh.
391
00:19:12,000 --> 00:19:13,000
Oh.
392
00:19:13,000 --> 00:19:14,000
Oh.
393
00:19:14,000 --> 00:19:15,000
Oh.
394
00:19:15,000 --> 00:19:16,000
Oh.
395
00:19:16,000 --> 00:19:17,000
Oh.
396
00:19:17,000 --> 00:19:18,000
Oh.
397
00:19:18,000 --> 00:19:19,000
Oh.
398
00:19:19,000 --> 00:19:20,000
Oh, oh.
399
00:19:20,000 --> 00:19:23,000
What was that?
400
00:19:23,000 --> 00:19:25,000
Sounds like a dog.
401
00:19:25,000 --> 00:19:26,000
A dog?
402
00:19:26,000 --> 00:19:30,000
Where is the election?
403
00:19:30,000 --> 00:19:32,000
Do you hear that?
404
00:19:32,000 --> 00:19:35,000
What the hell's going on here?
405
00:19:35,000 --> 00:19:36,000
Oh, fuck it.
406
00:19:36,000 --> 00:19:37,000
Oh, oh, oh, oh.
407
00:19:37,000 --> 00:19:38,000
Oh.
408
00:19:38,000 --> 00:19:39,000
Oh.
409
00:19:39,000 --> 00:19:40,000
Oh.
410
00:19:40,000 --> 00:19:43,000
Oh, my God.
411
00:19:45,000 --> 00:19:47,000
Oh, my God.
412
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
Oh, my God.
413
00:19:51,000 --> 00:19:54,000
What's the matter with you?
414
00:19:58,000 --> 00:20:00,000
Oh, my God!
415
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
What do we do?
416
00:20:02,000 --> 00:20:03,000
Oh, my God.
417
00:20:03,000 --> 00:20:05,000
Oh, my God, my God.
418
00:20:05,000 --> 00:20:07,000
What do we do?
419
00:20:07,000 --> 00:20:10,000
We don't have your car, we don't!
420
00:20:14,000 --> 00:20:17,000
Oh, Jesus, Jesus!
421
00:20:20,000 --> 00:20:23,000
Oh, he fucked the world. What happened?
422
00:20:23,000 --> 00:20:25,000
Is that a good car or a good car or?
423
00:20:25,000 --> 00:20:28,000
Well, what's going on in there? I don't know. It sounds sour.
424
00:20:28,000 --> 00:20:30,000
What are we going to do?
425
00:20:30,000 --> 00:20:32,000
Lock it? Yeah, yeah!
426
00:20:32,000 --> 00:20:33,000
Jesus!
427
00:20:33,000 --> 00:20:35,000
Ah!
428
00:20:35,000 --> 00:20:37,000
Hurry, Jesus Christ!
429
00:20:37,000 --> 00:20:38,000
Ah!
430
00:20:38,000 --> 00:20:41,000
We can thank the God's sake!
431
00:20:41,000 --> 00:20:42,000
Come on!
432
00:20:42,000 --> 00:20:43,000
Get in there!
433
00:20:43,000 --> 00:20:45,000
Oh, Jesus Christ!
434
00:20:45,000 --> 00:20:47,000
Oh, my God's sake!
435
00:20:47,000 --> 00:20:49,000
No, it's that crap on us, tank!
436
00:20:49,000 --> 00:20:51,000
It got them chemicals!
437
00:20:51,000 --> 00:20:52,000
It's all of everything!
438
00:20:52,000 --> 00:20:53,000
Supernatural!
439
00:20:53,000 --> 00:20:55,000
Watch your son, boy, if you like this job!
440
00:20:55,000 --> 00:20:57,000
Fight this job!
441
00:20:57,000 --> 00:20:58,000
Or take, take!
442
00:20:58,000 --> 00:21:00,000
Forget your job!
443
00:21:00,000 --> 00:21:01,000
You don't want to call the cops?
444
00:21:01,000 --> 00:21:02,000
You know what the cops will do to this company?
445
00:21:02,000 --> 00:21:04,000
We'll think of our reputation!
446
00:21:04,000 --> 00:21:06,000
Your reputation's dead!
447
00:21:06,000 --> 00:21:09,000
What if it's the number of the cell that tank?
448
00:21:09,000 --> 00:21:12,000
The one that said it, the car in case of an emergency?
449
00:21:12,000 --> 00:21:13,000
No, that's the army!
450
00:21:13,000 --> 00:21:16,000
You know what the cop came army around this place!
451
00:21:16,000 --> 00:21:18,000
Hey, what are we going to do?
452
00:21:18,000 --> 00:21:19,000
What are we going to do?
453
00:21:19,000 --> 00:21:21,000
We're going to call the boss.
454
00:21:33,000 --> 00:21:38,000
Bert, Frank, we have a little problem.
455
00:21:38,000 --> 00:21:44,000
Do you ever fantasize about being killed?
456
00:21:44,000 --> 00:21:45,000
Never.
457
00:21:45,000 --> 00:21:50,000
You ever wonder about all the different ways of dying.
458
00:21:50,000 --> 00:21:53,000
You know, violently.
459
00:21:53,000 --> 00:21:58,000
I wonder, like, what would be the most horrible way to die?
460
00:21:58,000 --> 00:22:01,000
I'll try not to think about dying too much.
461
00:22:01,000 --> 00:22:02,000
Mmm.
462
00:22:02,000 --> 00:22:06,000
For me, the worst way would be for a bunch of old men to get around me
463
00:22:06,000 --> 00:22:10,000
and start biting and eating me alive.
464
00:22:10,000 --> 00:22:12,000
I see.
465
00:22:12,000 --> 00:22:16,000
First, they would tear off my clothes.
466
00:22:16,000 --> 00:22:18,000
Yeah, they'll light over here.
467
00:22:18,000 --> 00:22:19,000
Trash them up.
468
00:22:19,000 --> 00:22:22,000
They'll be like, you know, they'll be like, you know,
469
00:22:22,000 --> 00:22:25,000
they'll be like, you know, they'll be like, you know,
470
00:22:26,000 --> 00:22:28,000
over here.
471
00:22:28,000 --> 00:22:33,000
I've got the air resistance, but we get outdoor money.
472
00:22:33,000 --> 00:22:36,000
That'll make it rude.
473
00:22:44,000 --> 00:22:45,000
Who?
474
00:22:45,000 --> 00:22:48,000
You hot anything?
475
00:22:48,000 --> 00:22:51,000
I'm not that pretty pleased to meet you.
476
00:22:51,000 --> 00:23:13,000
you subscribe.
477
00:23:13,000 --> 00:23:18,000
For the help of who?
478
00:23:18,000 --> 00:23:20,000
And I'm gonna get married after your steve
479
00:23:20,000 --> 00:23:23,000
I'll move after you, I'll move next to me
480
00:23:23,000 --> 00:23:24,000
And let you back up
481
00:23:24,000 --> 00:23:25,000
Oh!
482
00:23:27,000 --> 00:23:29,000
What? You opened it, you stupid moor-round, you idiot
483
00:23:29,000 --> 00:23:31,000
What's the matter with you, Frank?
484
00:23:31,000 --> 00:23:34,000
Have an hour of retouching them, even go near those goddamn tanks!
485
00:23:36,000 --> 00:23:37,000
What are we gonna do, Frank?
486
00:23:37,000 --> 00:23:40,000
I'll tell you what I'm gonna do, I'm gonna be sued by the general chemical company
487
00:23:40,000 --> 00:23:43,000
I'm gonna be investigated by the government, I might become very famous, Frank
488
00:23:43,000 --> 00:23:46,000
I might even lose my business, I might even go to jail, goddamn it
489
00:23:46,000 --> 00:23:47,000
That's what I'm gonna do!
490
00:23:49,000 --> 00:23:50,000
I got...
491
00:23:53,000 --> 00:23:58,000
On the other hand, if we destroy all this evidence around here, we'll keep our mouth shut
492
00:23:58,000 --> 00:24:00,000
That's it, let's do that, Frank!
493
00:24:01,000 --> 00:24:04,000
Yeah, I think you're right, that's what we gotta do
494
00:24:05,000 --> 00:24:07,000
One question, Frank
495
00:24:07,000 --> 00:24:10,000
This guy screaming in here, you're sure he's a dead cadaver?
496
00:24:10,000 --> 00:24:11,000
Hey!
497
00:24:11,000 --> 00:24:13,000
Watch open the door and find out!
498
00:24:13,000 --> 00:24:15,000
No, that's all right, Frank, I'll take your word for that
499
00:24:16,000 --> 00:24:19,000
If it is a reanimated body, we'd have to kill it
500
00:24:21,000 --> 00:24:23,000
How do you kill something that's over he did?
501
00:24:23,000 --> 00:24:25,000
Well, how do I know, Fred? I don't know, let me think!
502
00:24:25,000 --> 00:24:27,000
It's not a bad question, Bert!
503
00:24:28,000 --> 00:24:31,000
In that movie, they destroyed the brain to kill him, is that what they did?
504
00:24:31,000 --> 00:24:32,000
The brain!
505
00:24:32,000 --> 00:24:33,000
Right!
506
00:24:35,000 --> 00:24:38,000
What doctors used to crack skulls with surgical drills?
507
00:24:38,000 --> 00:24:39,000
You're holy, Frank!
508
00:24:39,000 --> 00:24:42,000
Now listen to me both of you very carefully, Freddy, you gotta open that door
509
00:24:42,000 --> 00:24:44,000
Come here, you stand right over here, Frank!
510
00:24:45,000 --> 00:24:47,000
Right here, and when it comes out, you brain it with that axe
511
00:24:47,000 --> 00:24:48,000
Oh, Jesus!
512
00:24:48,000 --> 00:24:50,000
Well, how am I gonna stop it from running?
513
00:24:50,000 --> 00:24:52,000
What's on mine with you, Frank?
514
00:24:52,000 --> 00:24:56,000
Fred, come here, get on there, please, stand by the door, it's gonna be all right, son
515
00:24:56,000 --> 00:24:59,000
All right, I don't think I can do this, Bert!
516
00:24:59,000 --> 00:25:01,000
Well, you damn well, Bert, you got us into this
517
00:25:01,000 --> 00:25:03,000
Oh, Jesus!
518
00:25:04,000 --> 00:25:06,000
Right, Freddy, 22 right
519
00:25:09,000 --> 00:25:10,000
Oh!
520
00:25:10,000 --> 00:25:12,000
Be brave, Frank, goddamn it!
521
00:25:13,000 --> 00:25:14,000
Boiler!
522
00:25:17,000 --> 00:25:18,000
Ten right!
523
00:25:33,000 --> 00:25:35,000
Oh, it's getting me to the side of a pitch!
524
00:25:35,000 --> 00:25:36,000
Get him off!
525
00:25:36,000 --> 00:25:37,000
Get him off, Frank!
526
00:25:42,000 --> 00:25:43,000
Oh!
527
00:25:52,000 --> 00:25:54,000
Come here, Fred, Frank!
528
00:25:54,000 --> 00:25:55,000
Oh, hey!
529
00:25:58,000 --> 00:25:59,000
Oh!
530
00:26:02,000 --> 00:26:03,000
Oh!
531
00:26:03,000 --> 00:26:04,000
Oh!
532
00:26:04,000 --> 00:26:06,000
What the hell go on, Bert?
533
00:26:06,000 --> 00:26:07,000
Brain!
534
00:26:07,000 --> 00:26:08,000
Brain!
535
00:26:08,000 --> 00:26:09,000
I hate the fucking brain!
536
00:26:09,000 --> 00:26:12,000
And don't stop the little, fucking damn it, they all break!
537
00:26:12,000 --> 00:26:14,000
Hold him down, Frank!
538
00:26:14,000 --> 00:26:17,000
Oh, I'm just shaking!
539
00:26:17,000 --> 00:26:19,000
Oh, shit!
540
00:26:19,000 --> 00:26:21,000
Hold him down, hold him down!
541
00:26:21,000 --> 00:26:23,000
What are you doing, this is...
542
00:26:23,000 --> 00:26:25,000
Oh!
543
00:26:27,000 --> 00:26:29,000
Damn it, Frank!
544
00:26:29,000 --> 00:26:31,000
I can't stand!
545
00:26:31,000 --> 00:26:33,000
Hit you son of a bitch!
546
00:26:33,000 --> 00:26:35,000
Oh, yeah!
547
00:26:36,000 --> 00:26:38,000
Oh, shit!
548
00:26:38,000 --> 00:26:40,000
Oh, no!
549
00:26:40,000 --> 00:26:42,000
I've got Mr. Freddy, help Frank! Get him!
550
00:26:42,000 --> 00:26:44,000
Get him down, Mr. Freddy!
551
00:26:44,000 --> 00:26:46,000
I'm not gonna get him!
552
00:26:46,000 --> 00:26:47,000
I can't!
553
00:26:47,000 --> 00:26:48,000
Get him!
554
00:26:48,000 --> 00:26:50,000
I know, get him!
555
00:26:50,000 --> 00:26:52,000
Oh, no!
556
00:26:52,000 --> 00:26:53,000
Oh, no!
557
00:26:53,000 --> 00:26:54,000
Oh, no!
558
00:26:54,000 --> 00:26:55,000
Oh, no!
559
00:26:55,000 --> 00:26:56,000
Oh, no!
560
00:26:56,000 --> 00:26:57,000
Oh, no!
561
00:26:57,000 --> 00:26:58,000
Oh, no!
562
00:26:58,000 --> 00:26:59,000
Oh, no!
563
00:26:59,000 --> 00:27:00,000
Get him!
564
00:27:00,000 --> 00:27:01,000
I got him!
565
00:27:01,000 --> 00:27:02,000
I got him!
566
00:27:02,000 --> 00:27:03,000
Get him!
567
00:27:03,000 --> 00:27:04,000
Get him!
568
00:27:04,000 --> 00:27:05,000
Oh, no!
569
00:27:05,000 --> 00:27:06,000
I don't know who's getting on!
570
00:27:06,000 --> 00:27:07,000
Hold him down!
571
00:27:07,000 --> 00:27:08,000
Got him!
572
00:27:08,000 --> 00:27:10,000
Hey, look at that son of a bitch!
573
00:27:10,000 --> 00:27:11,000
Oh, no, here!
574
00:27:11,000 --> 00:27:12,000
Let's get him!
575
00:27:12,000 --> 00:27:14,000
Right there, ain't time!
576
00:27:14,000 --> 00:27:17,000
I thought you said if we destroyed the brain and die.
577
00:27:17,000 --> 00:27:18,000
It worked in the movie!
578
00:27:18,000 --> 00:27:20,000
Well, it ain't working now, Frank!
579
00:27:20,000 --> 00:27:22,000
It worked in the movie live!
580
00:27:30,000 --> 00:27:32,000
How are we gonna kill this thing?
581
00:27:32,000 --> 00:27:34,000
I can't kill, maybe you won't die!
582
00:27:38,000 --> 00:27:41,000
Although, we're just gonna destroy it completely until there's nothing left.
583
00:27:41,000 --> 00:27:42,000
Acid!
584
00:27:42,000 --> 00:27:45,000
What kind of acid was this other body, though?
585
00:27:45,000 --> 00:27:46,000
So, if you were a castor, maybe.
586
00:27:46,000 --> 00:27:47,000
No, no.
587
00:27:47,000 --> 00:27:48,000
I'd quite regiad.
588
00:27:48,000 --> 00:27:49,000
That's stronger than this one.
589
00:27:49,000 --> 00:27:51,000
But what if it doesn't dissolve every time?
590
00:27:51,000 --> 00:27:52,000
Make a bone!
591
00:27:52,000 --> 00:27:53,000
Oh!
592
00:27:53,000 --> 00:27:54,000
Shit!
593
00:27:57,000 --> 00:27:58,000
What are we gonna do?
594
00:27:59,000 --> 00:28:00,000
Frank!
595
00:28:00,000 --> 00:28:01,000
Frank!
596
00:28:01,000 --> 00:28:03,000
Where are you going?
597
00:28:06,000 --> 00:28:09,000
Sometimes I only called and we're gonna work late on Friday night.
598
00:28:09,000 --> 00:28:10,000
Well, who's only Carlton?
599
00:28:10,000 --> 00:28:13,000
He's the embalmer at the mortuary across the street.
600
00:28:13,000 --> 00:28:15,000
Well, what the hell's he gonna do for us?
601
00:28:15,000 --> 00:28:16,000
He's light on.
602
00:28:16,000 --> 00:28:17,000
He's in.
603
00:28:20,000 --> 00:28:22,000
He's got a crematorium across the street, Frank.
604
00:28:22,000 --> 00:28:23,000
A crematorium?
605
00:28:23,000 --> 00:28:25,000
That's beautiful!
606
00:28:25,000 --> 00:28:27,000
Do you think you can get him to go along with it?
607
00:28:27,000 --> 00:28:28,000
I don't know.
608
00:28:28,000 --> 00:28:30,000
I've known Ernie around 25 years.
609
00:28:30,000 --> 00:28:31,000
He might do it out of friendship.
610
00:28:31,000 --> 00:28:32,000
I'm not sure.
611
00:28:32,000 --> 00:28:34,000
Yeah, but what the hell are you gonna tell him?
612
00:28:34,000 --> 00:28:37,000
I mean, can you pass that bastard?
613
00:28:37,000 --> 00:28:40,000
I don't think we have a choice, Frank.
614
00:28:40,000 --> 00:28:43,000
I'm gonna get this thing over there.
615
00:28:49,000 --> 00:28:51,000
Give me the bone, sir.
616
00:28:58,000 --> 00:28:59,000
Fuck.
617
00:29:01,000 --> 00:29:03,000
Oh, Jesus, fuck inside here.
618
00:29:03,000 --> 00:29:05,000
It's all beer clamps and stuff.
619
00:29:05,000 --> 00:29:06,000
Oh, man.
620
00:29:06,000 --> 00:29:09,000
I don't ever want to be buried in this place.
621
00:29:09,000 --> 00:29:10,000
Oh!
622
00:29:10,000 --> 00:29:12,000
Stand here, such a dork!
623
00:29:12,000 --> 00:29:13,000
Ow!
624
00:29:16,000 --> 00:29:19,000
Why don't you put your clothes on and show us over?
625
00:29:19,000 --> 00:29:20,000
What's the matter?
626
00:29:20,000 --> 00:29:22,000
Does it make you nervous?
627
00:29:23,000 --> 00:29:24,000
I'm hot.
628
00:29:25,000 --> 00:29:27,000
Yeah, you are hot.
629
00:29:27,000 --> 00:29:28,000
Scram-wim-t.
630
00:29:35,000 --> 00:29:37,000
Nobody understands me, you know what I mean?
631
00:29:37,000 --> 00:29:40,000
I fucking bust my ass for you guys, and what do I get?
632
00:29:40,000 --> 00:29:42,000
You fooky.
633
00:29:42,000 --> 00:29:44,000
Fuck you, man. Fuck you all.
634
00:29:44,000 --> 00:29:46,000
I like it, Stooky.
635
00:29:47,000 --> 00:29:49,000
I mean, I got something to say, you know?
636
00:29:49,000 --> 00:29:51,000
What do you think this is all about?
637
00:29:51,000 --> 00:29:53,000
You think this is a fucking costume?
638
00:29:53,000 --> 00:29:55,000
It's a way of life.
639
00:29:55,000 --> 00:29:57,000
Oh, yes.
640
00:29:57,000 --> 00:29:59,000
Uh-oh.
641
00:29:59,000 --> 00:30:01,000
Hey, what's wrong with you, man?
642
00:30:01,000 --> 00:30:04,000
Some fucking respect for the dead, will ya?
643
00:30:08,000 --> 00:30:09,000
Hey, is that Freddy?
644
00:30:09,000 --> 00:30:10,000
Where?
645
00:30:10,000 --> 00:30:12,000
Over there going into that building.
646
00:30:12,000 --> 00:30:14,000
Nope, that is not Freddy.
647
00:30:14,000 --> 00:30:16,000
How would you know?
648
00:30:16,000 --> 00:30:19,000
Because why would Freddy be going into a mortuary?
649
00:30:23,000 --> 00:30:25,000
I'm not going to go into that building.
650
00:30:25,000 --> 00:30:27,000
I'm not going to go into that building.
651
00:30:27,000 --> 00:30:29,000
I'm not going to go into that building.
652
00:30:29,000 --> 00:30:31,000
I'm not going to go into that building.
653
00:30:31,000 --> 00:30:33,000
I'm not going to go into that building.
654
00:30:33,000 --> 00:30:35,000
I'm not going to go into that building.
655
00:30:35,000 --> 00:30:37,000
I'm not going to go into that building.
656
00:30:37,000 --> 00:30:39,000
I'm not going to go into that building.
657
00:30:39,000 --> 00:30:41,000
I'm not going to go into that building.
658
00:30:41,000 --> 00:30:43,000
I'm not going to go into that building.
659
00:30:43,000 --> 00:30:45,000
I'm not going to go into that building.
660
00:30:45,000 --> 00:30:47,000
I'm not going to go into that building.
661
00:30:47,000 --> 00:30:49,000
I'm not going to go into that building.
662
00:30:49,000 --> 00:30:51,000
I'm not going to go into that building.
663
00:30:51,000 --> 00:30:53,000
I'm not going to go into that building.
664
00:30:53,000 --> 00:30:55,000
I'm not going to go into that building.
665
00:30:55,000 --> 00:30:57,000
I'm not going to go into that building.
666
00:30:57,000 --> 00:30:59,000
I'm not going to go into that building.
667
00:30:59,000 --> 00:31:01,000
I'm not going to go into that building.
668
00:31:01,000 --> 00:31:03,000
I'm not going to go into that building.
669
00:31:03,000 --> 00:31:05,000
I'm not going to go into that building.
670
00:31:05,000 --> 00:31:07,000
I'm not going to go into that building.
671
00:31:07,000 --> 00:31:09,000
I'm not going to go into that building.
672
00:31:09,000 --> 00:31:11,000
I'm not going to go into that building.
673
00:31:11,000 --> 00:31:13,000
I'm not going to go into that building.
674
00:31:13,000 --> 00:31:15,000
I'm not going to go into that building.
675
00:31:15,000 --> 00:31:17,000
I'm not going to go into that building.
676
00:31:17,000 --> 00:31:19,000
I'm not going to go into that building.
677
00:31:19,000 --> 00:31:21,000
I'm not going to go into that building.
678
00:31:21,000 --> 00:31:23,000
I'm not going to go into that building.
679
00:31:23,000 --> 00:31:25,000
I'm not going to go into that building.
680
00:31:25,000 --> 00:31:27,000
I'm not going to go into that building.
681
00:31:27,000 --> 00:31:29,000
I'm not going to go into that building.
682
00:31:29,000 --> 00:31:31,000
I'm not going to go into that building.
683
00:31:31,000 --> 00:31:33,000
I'm not going to go into that building.
684
00:31:33,000 --> 00:31:35,000
I'm not going to go into that building.
685
00:31:35,000 --> 00:31:37,000
I'm not going to go into that building.
686
00:31:37,000 --> 00:31:39,000
I'm not going to go into that building.
687
00:31:39,000 --> 00:31:41,000
I'm not going to go into that building.
688
00:31:41,000 --> 00:31:43,000
I'm not going to go into that building.
689
00:31:43,000 --> 00:31:45,000
I'm not going to go into that building.
690
00:31:45,000 --> 00:31:47,000
I'm not going to go into that building.
691
00:31:47,000 --> 00:31:49,000
I know you've spoken about that building.
692
00:31:49,000 --> 00:31:52,000
I know you've spoken about that building.
693
00:31:52,000 --> 00:31:53,000
I know you've spoken about that building.
694
00:31:53,000 --> 00:31:54,000
I know you've spoken about that building.
695
00:31:54,000 --> 00:31:56,000
I know you've spoken about that building.
696
00:31:56,000 --> 00:31:57,000
I know you've spoken about that building.
697
00:31:57,000 --> 00:31:58,000
I know you've spoken about that building.
698
00:31:58,000 --> 00:31:59,000
But you've spoken about that building.
699
00:31:59,000 --> 00:32:00,000
But you've spoken about it now.
700
00:32:00,000 --> 00:32:01,000
I know you've spoken about it now.
701
00:32:01,000 --> 00:32:02,000
But you've spoken about it now.
702
00:32:02,000 --> 00:32:04,000
I know you've spoken about it now.
703
00:32:04,000 --> 00:32:05,000
But you can do it.
704
00:32:05,000 --> 00:32:07,000
You can do it now.
705
00:32:07,000 --> 00:32:08,000
skating around.
706
00:32:08,000 --> 00:32:09,000
He's got it now.
707
00:32:09,000 --> 00:32:09,000
He spine here.
708
00:32:09,000 --> 00:32:11,000
I know you've spoken about it now.
709
00:32:11,000 --> 00:32:12,000
I know you've spoken about it now.
710
00:32:12,000 --> 00:32:13,000
It asks if we search a person asynchronous or rushed as well.
711
00:32:13,000 --> 00:32:16,000
You can scroll back to the credentials car as well.
712
00:32:16,000 --> 00:32:18,000
So, we're going to be doing this.
713
00:32:18,000 --> 00:32:20,000
We're going to be doing this.
714
00:32:20,000 --> 00:32:22,000
So, we're going to be doing this.
715
00:32:22,000 --> 00:32:24,000
So, we're going to be doing this.
716
00:32:24,000 --> 00:32:26,000
So, we're going to be doing this.
717
00:32:26,000 --> 00:32:28,000
So, we're going to be doing this.
718
00:32:28,000 --> 00:32:30,000
So, we're going to be doing this.
719
00:32:30,000 --> 00:32:32,000
So, we're going to be doing this.
720
00:32:32,000 --> 00:32:34,000
So, we're going to be doing this.
721
00:32:34,000 --> 00:32:36,000
So, we're going to be doing this.
722
00:32:36,000 --> 00:32:38,000
So, we're going to be doing this.
723
00:32:38,000 --> 00:32:40,000
So, we're going to be doing this.
724
00:32:40,000 --> 00:32:42,000
So, we're going to be doing this.
725
00:32:42,000 --> 00:32:44,000
So, we're going to be doing this.
726
00:32:44,000 --> 00:33:07,000
Now, why don't you say,aye?
727
00:33:08,000 --> 00:33:09,000
Here,ring.
728
00:33:09,000 --> 00:33:10,000
Ah!
729
00:33:10,000 --> 00:33:11,000
He's in there, buddy boy.
730
00:33:11,000 --> 00:33:13,000
Woo hoo!
731
00:33:13,000 --> 00:33:14,000
Too fast on the draw.
732
00:33:14,000 --> 00:33:15,000
Woo hoo.
733
00:33:15,000 --> 00:33:19,000
I knew I was working late tonight.
734
00:33:19,000 --> 00:33:21,000
Oh yeah, yeah, that was pretty much.
735
00:33:21,000 --> 00:33:24,000
Uh, well, I'm here too.
736
00:33:24,000 --> 00:33:25,000
Could we have a cup of coffee?
737
00:33:25,000 --> 00:33:26,000
I know.
738
00:33:26,000 --> 00:33:26,000
Oh, thank you.
739
00:33:26,000 --> 00:33:27,000
It's all right.
740
00:33:27,000 --> 00:33:28,000
And I do, and I need it.
741
00:33:32,000 --> 00:33:36,000
What, uh, what are you doing there, eh?
742
00:33:36,000 --> 00:33:38,000
Breaking after rigor mortis.
743
00:33:38,000 --> 00:33:38,000
Oh, yeah?
744
00:33:41,000 --> 00:33:42,000
Hey.
745
00:33:42,000 --> 00:33:43,000
Huh?
746
00:33:43,000 --> 00:33:44,000
Come on.
747
00:33:44,000 --> 00:33:47,000
See, rigor mortis starts in the brain.
748
00:33:47,000 --> 00:33:50,000
Yeah, and it spreads down to the internal organs
749
00:33:50,000 --> 00:33:52,000
and finally settles in the muscle.
750
00:33:52,000 --> 00:33:55,000
Come on.
751
00:33:55,000 --> 00:33:59,000
It, uh, loses up after a while, but, uh, you can, uh,
752
00:33:59,000 --> 00:34:03,000
you can break it out manually, as they say.
753
00:34:03,000 --> 00:34:04,000
Bite like seeing the muscle.
754
00:34:04,000 --> 00:34:05,000
Oh boy.
755
00:34:05,000 --> 00:34:09,000
You know, uh, you'll not find out in the book, my friend.
756
00:34:09,000 --> 00:34:10,000
Well, you're bombing business.
757
00:34:10,000 --> 00:34:13,000
This has basically passed on by the word of mouth.
758
00:34:13,000 --> 00:34:15,000
Well, that's fascinating, right?
759
00:34:15,000 --> 00:34:16,000
That's innocent.
760
00:34:16,000 --> 00:34:17,000
That's innocent.
761
00:34:17,000 --> 00:34:21,000
Well, he's dead now.
762
00:34:21,000 --> 00:34:22,000
All right.
763
00:34:22,000 --> 00:34:23,000
And I am bus.
764
00:34:26,000 --> 00:34:27,000
Give me a hand with that, would you?
765
00:34:32,000 --> 00:34:34,000
Hey, uh, buddy boy.
766
00:34:34,000 --> 00:34:36,000
Uh, how long we've been friends?
767
00:34:36,000 --> 00:34:38,000
Are there any about how long?
768
00:34:38,000 --> 00:34:41,000
Uh, 25 years, give or take?
769
00:34:41,000 --> 00:34:42,000
Yeah.
770
00:34:42,000 --> 00:34:46,000
Uh, I ask you your favor, because you keep it under your hat
771
00:34:46,000 --> 00:34:47,000
and keep it quiet.
772
00:34:47,000 --> 00:34:48,000
Sure, what is it?
773
00:34:48,000 --> 00:34:50,000
Well, I'm going to need some help, Arnie,
774
00:34:50,000 --> 00:34:52,000
in a pretty big way.
775
00:34:52,000 --> 00:34:53,000
Really?
776
00:34:53,000 --> 00:34:55,000
It depends on what's wrong.
777
00:34:55,000 --> 00:34:58,000
Uh, I got a couple of my men out here.
778
00:34:58,000 --> 00:35:00,000
You might want to make a difference.
779
00:35:00,000 --> 00:35:01,000
I'm not going to break it off.
780
00:35:01,000 --> 00:35:02,000
I'm going to leave.
781
00:35:02,000 --> 00:35:03,000
I'm going to make it on in now, please.
782
00:35:03,000 --> 00:35:04,000
Oh, jeez.
783
00:35:04,000 --> 00:35:05,000
Oh, jeez.
784
00:35:05,000 --> 00:35:08,000
Brad, you can put it right over here.
785
00:35:08,000 --> 00:35:09,000
Right here.
786
00:35:09,000 --> 00:35:10,000
Yeah.
787
00:35:10,000 --> 00:35:12,000
All right, what do you guys do?
788
00:35:12,000 --> 00:35:15,000
All right, birds.
789
00:35:15,000 --> 00:35:16,000
Yeah, right there.
790
00:35:16,000 --> 00:35:17,000
Here.
791
00:35:17,000 --> 00:35:18,000
Yeah.
792
00:35:27,000 --> 00:35:28,000
I got it.
793
00:35:28,000 --> 00:35:29,000
Yeah.
794
00:35:30,000 --> 00:35:31,000
Yeah.
795
00:35:34,000 --> 00:35:35,000
What the hell is in those bags?
796
00:35:40,000 --> 00:35:41,000
What?
797
00:35:41,000 --> 00:35:42,000
What the hell are you doing?
798
00:35:42,000 --> 00:35:44,000
A bunch of rabid weed-fired explainers,
799
00:35:44,000 --> 00:35:45,000
aren't you?
800
00:35:45,000 --> 00:35:46,000
They came in as part of a ship,
801
00:35:46,000 --> 00:35:48,000
and of course they weren't supposed to be rabid, you know,
802
00:35:48,000 --> 00:35:50,000
but you know how these things happen, aren't you?
803
00:35:50,000 --> 00:35:51,000
No, I don't know how they happen.
804
00:35:51,000 --> 00:35:52,000
Well, it's all right.
805
00:35:52,000 --> 00:35:53,000
Watch out, Arnie.
806
00:35:53,000 --> 00:35:54,000
Don't get bit.
807
00:35:54,000 --> 00:35:57,000
You know, anyway, we got them and we need your help.
808
00:35:57,000 --> 00:35:58,000
No.
809
00:35:58,000 --> 00:36:00,000
We got to get rid of these things.
810
00:36:00,000 --> 00:36:02,000
Why don't you call the animal shelter?
811
00:36:02,000 --> 00:36:04,000
Well, the word, get out of the hurt, my business, you know,
812
00:36:04,000 --> 00:36:06,000
that's a bad scene, rabies.
813
00:36:06,000 --> 00:36:08,000
I don't think so.
814
00:36:08,000 --> 00:36:09,000
I mean, so what?
815
00:36:09,000 --> 00:36:11,000
You don't run a pet store.
816
00:36:11,000 --> 00:36:13,000
So some lab animal, we've got ratings.
817
00:36:13,000 --> 00:36:16,000
Mom, guys, take them to the pound.
818
00:36:16,000 --> 00:36:18,000
Well, I just can't do that.
819
00:36:18,000 --> 00:36:21,000
You got to take my word for it.
820
00:36:21,000 --> 00:36:24,000
What the hell do you want me to do?
821
00:36:24,000 --> 00:36:26,000
You have a crematorium, right?
822
00:36:26,000 --> 00:36:27,000
You want to burn them?
823
00:36:27,000 --> 00:36:29,000
Yeah, that's what I had in mind, actually.
824
00:36:29,000 --> 00:36:30,000
I was cruel.
825
00:36:30,000 --> 00:36:32,000
I can't thank anything else to do, aren't you?
826
00:36:32,000 --> 00:36:35,000
You just can't burn animals alive.
827
00:36:35,000 --> 00:36:37,000
This is too hideous, isn't it?
828
00:36:37,000 --> 00:36:38,000
I mean, let me kill them.
829
00:36:38,000 --> 00:36:40,000
Take them out in the park and what about it?
830
00:36:40,000 --> 00:36:42,000
They misery.
831
00:36:42,000 --> 00:36:45,000
I don't think that'd work, right?
832
00:36:45,000 --> 00:36:48,000
Well, what do you mean, why not?
833
00:36:48,000 --> 00:36:55,000
Can you swear to keep her secret here?
834
00:36:55,000 --> 00:36:57,000
At this point, I don't know.
835
00:36:57,000 --> 00:36:59,000
No, no, you gotta swear.
836
00:36:59,000 --> 00:37:00,000
You got to.
837
00:37:00,000 --> 00:37:01,000
I just can't tell you.
838
00:37:01,000 --> 00:37:02,000
All right.
839
00:37:02,000 --> 00:37:04,000
I gotta swear.
840
00:37:04,000 --> 00:37:05,000
Good.
841
00:37:10,000 --> 00:37:12,000
It's not weasels in the bags.
842
00:37:14,000 --> 00:37:15,000
No kidding.
843
00:37:15,000 --> 00:37:16,000
Okay, okay.
844
00:37:25,000 --> 00:37:27,000
Oh, no.
845
00:37:51,000 --> 00:37:52,000
I'm sorry, Ernie.
846
00:37:56,000 --> 00:37:57,000
Tony.
847
00:37:57,000 --> 00:37:58,000
We got a...
848
00:37:58,000 --> 00:38:01,000
We got a long story to tell you.
849
00:38:03,000 --> 00:38:04,000
Oh, great.
850
00:38:04,000 --> 00:38:05,000
Some party.
851
00:38:05,000 --> 00:38:08,000
What happened to trash and suicide?
852
00:38:08,000 --> 00:38:10,000
Probably getting it on some way.
853
00:38:10,000 --> 00:38:13,000
Don't even think it, Chuck.
854
00:38:13,000 --> 00:38:16,000
Oh, God, what's ten o'clock gonna come?
855
00:38:16,000 --> 00:38:19,000
Hey, if you want a split, we could both go somewhere.
856
00:38:19,000 --> 00:38:21,000
I'm sorry, you're not a little bit scared.
857
00:38:21,000 --> 00:38:22,000
I'm sorry.
858
00:38:22,000 --> 00:38:23,000
I'm sorry, Chuck.
859
00:38:23,000 --> 00:38:24,000
You're a little bit weird.
860
00:38:24,000 --> 00:38:25,000
You're a little bit weird.
861
00:38:25,000 --> 00:38:26,000
I'm sorry.
862
00:38:26,000 --> 00:38:27,000
I'm sorry.
863
00:38:27,000 --> 00:38:28,000
I'm sorry.
864
00:38:28,000 --> 00:38:29,000
I'm sorry.
865
00:38:29,000 --> 00:38:30,000
I'm sorry, Chuck.
866
00:38:30,000 --> 00:38:31,000
I'm sorry.
867
00:38:31,000 --> 00:38:32,000
You're a little bit weird.
868
00:38:32,000 --> 00:38:33,000
I'm sorry, Chuck.
869
00:38:33,000 --> 00:38:34,000
I'm sorry.
870
00:38:34,000 --> 00:38:35,000
Thank you, Chuck.
871
00:38:35,000 --> 00:38:36,000
You're welcome.
872
00:38:36,000 --> 00:38:39,000
Hey, if you want to split, we could both go somewhere.
873
00:38:39,000 --> 00:38:42,000
You'd really like to do it, Mignon.
874
00:38:42,000 --> 00:38:45,000
Hey, I mean a girl like you and a guy like me.
875
00:38:45,000 --> 00:38:46,000
Go, Chuck, and chicken.
876
00:38:46,000 --> 00:38:47,000
Oh, come on.
877
00:38:47,000 --> 00:38:49,000
Casey, I'm a little kitty, I'm sure.
878
00:38:49,000 --> 00:38:50,000
Oh, great.
879
00:38:50,000 --> 00:38:52,000
I'm going on, Tim.
880
00:38:52,000 --> 00:38:54,000
Oh, budge.
881
00:38:54,000 --> 00:38:55,000
I'd better get over him fine, Freddie.
882
00:38:55,000 --> 00:38:57,000
He's going to be getting off anytime, Neil.
883
00:38:57,000 --> 00:38:58,000
All right. Go ahead. We'll wait for you.
884
00:38:58,000 --> 00:39:00,000
All right. Don't go anywhere, OK?
885
00:39:00,000 --> 00:39:01,000
All right.
886
00:40:21,000 --> 00:40:23,000
Come on, Freddie. Where are you?
887
00:40:26,000 --> 00:40:28,000
So that just evaporated was.
888
00:40:34,000 --> 00:40:38,000
Frankly, Bert, I think you acted precipitously in cutting up the corpse.
889
00:40:38,000 --> 00:40:40,000
Yeah, you may be right. I don't know, but I did it.
890
00:40:40,000 --> 00:40:43,000
So what am I going to do about it, do you?
891
00:40:45,000 --> 00:40:48,000
If I let you use the retort, what's in it for me?
892
00:40:50,000 --> 00:40:52,000
What do you want?
893
00:40:54,000 --> 00:40:56,000
Oh, uh, yeah, I see it.
894
00:40:56,000 --> 00:40:58,000
This is a pretty big favor.
895
00:40:58,000 --> 00:41:00,000
Well, you got it. Whatever it is you want.
896
00:41:00,000 --> 00:41:02,000
So help me. I'll do it, I promise.
897
00:41:06,000 --> 00:41:08,000
I'm sorry about that.
898
00:41:20,000 --> 00:41:33,000
All right. Let's take care of your problem.
899
00:41:33,000 --> 00:41:34,000
Hey.
900
00:41:35,000 --> 00:41:36,000
Hey.
901
00:41:49,000 --> 00:41:52,000
Yes, sir. You're going to owe me a big one.
902
00:41:52,000 --> 00:41:54,000
Now, buddy, boy, you're going to get rid of everything for me.
903
00:41:54,000 --> 00:41:55,000
Nothing left. Is that right?
904
00:41:55,000 --> 00:41:56,000
Everything will go.
905
00:41:56,000 --> 00:41:57,000
Yeah.
906
00:41:57,000 --> 00:41:58,000
Ooh.
907
00:41:58,000 --> 00:41:59,000
What?
908
00:41:59,000 --> 00:42:03,000
What about your bones, honey?
909
00:42:04,000 --> 00:42:06,000
Bones are no problem.
910
00:42:06,000 --> 00:42:08,000
The hardest thing to burn is the heart.
911
00:42:08,000 --> 00:42:09,000
The heart?
912
00:42:09,000 --> 00:42:10,000
Why?
913
00:42:10,000 --> 00:42:12,000
Because it's just one big, tough muscle.
914
00:42:12,000 --> 00:42:13,000
Yeah, we'll earn it.
915
00:42:13,000 --> 00:42:16,000
I mean, come on. We don't want the heart sticking around.
916
00:42:16,000 --> 00:42:19,000
Then I'll turn it apart for the heart.
917
00:42:19,000 --> 00:42:20,000
Let's put dogs together.
918
00:42:20,000 --> 00:42:22,000
This red dog will go too.
919
00:42:27,000 --> 00:42:29,000
Come on, just give me a hand and sit your mess.
920
00:42:30,000 --> 00:42:33,000
Oh, Jesus Christ.
921
00:42:37,000 --> 00:42:38,000
Oh.
922
00:42:38,000 --> 00:42:39,000
Ah.
923
00:42:39,000 --> 00:42:40,000
Ah.
924
00:42:40,000 --> 00:42:41,000
Ah.
925
00:42:41,000 --> 00:42:42,000
Some big favor.
926
00:42:42,000 --> 00:42:44,000
I can operate that goddamn thing.
927
00:42:44,000 --> 00:42:46,000
Who would want to?
928
00:42:46,000 --> 00:42:47,000
All right.
929
00:42:47,000 --> 00:42:52,000
Now, you're absolutely certain that this will get rid of everything you do.
930
00:42:52,000 --> 00:42:53,000
The trick.
931
00:42:53,000 --> 00:42:54,000
I mean, nothing left.
932
00:42:54,000 --> 00:42:56,000
Nothing but a little bitty pile of ashes.
933
00:42:56,000 --> 00:42:58,000
We don't really want the ashes, are we?
934
00:42:58,000 --> 00:42:59,000
The ashes are.
935
00:42:59,000 --> 00:43:02,000
Then I'll turn it up higher and we'll burn up the ashes too.
936
00:43:06,000 --> 00:43:07,000
Dust to dust.
937
00:43:28,000 --> 00:43:29,000
Come on.
938
00:43:39,000 --> 00:43:40,000
Come on.
939
00:43:40,000 --> 00:43:41,000
Come on.
940
00:43:41,000 --> 00:43:42,000
Come on.
941
00:43:47,000 --> 00:43:48,000
Come on.
942
00:43:59,000 --> 00:44:00,000
au
943
00:44:00,000 --> 00:44:01,000
Hello.
944
00:44:01,000 --> 00:44:05,000
Take a stopty look,
945
00:44:05,000 --> 00:44:05,000
contour one, step two,
946
00:44:07,000 --> 00:44:22,000
step two,
947
00:44:22,000 --> 00:44:25,000
Oh, my God, he was getting hurt.
948
00:44:25,000 --> 00:44:27,000
Me too, damn it.
949
00:44:27,000 --> 00:44:29,000
He's so free, like acid rain.
950
00:44:29,000 --> 00:44:30,000
Oh, it's such a mess.
951
00:44:30,000 --> 00:44:33,000
It's all over me and Kyle, it's something to give me a towel.
952
00:44:33,000 --> 00:44:34,000
We ain't got no towel.
953
00:44:34,000 --> 00:44:35,000
We ain't got no towel.
954
00:44:35,000 --> 00:44:36,000
I'm trying.
955
00:44:36,000 --> 00:44:37,000
I'm trying.
956
00:44:37,000 --> 00:44:38,000
No!
957
00:44:38,000 --> 00:44:39,000
Get it out of here!
958
00:44:39,000 --> 00:44:40,000
Keep it right!
959
00:44:40,000 --> 00:44:43,000
Because I still have the power going damn it.
960
00:44:43,000 --> 00:44:44,000
I'm trying, man.
961
00:44:44,000 --> 00:44:45,000
Oh, what happened?
962
00:44:45,000 --> 00:44:47,000
I wonder what's in that rain.
963
00:44:47,000 --> 00:44:48,000
No!
964
00:45:09,000 --> 00:45:10,000
Look at it.
965
00:45:10,000 --> 00:45:14,000
It's coming down like I'm in between and it's all done.
966
00:45:18,000 --> 00:45:23,000
You're the hard gone, aren't you?
967
00:45:23,000 --> 00:45:25,000
It's all burned up.
968
00:45:25,000 --> 00:45:26,000
Are you sure, man?
969
00:45:26,000 --> 00:45:27,000
Right up at Jimmy.
970
00:45:27,000 --> 00:45:28,000
God damn it.
971
00:45:28,000 --> 00:45:29,000
So we're going to eat.
972
00:45:29,000 --> 00:45:30,000
We're home free, Frank.
973
00:45:30,000 --> 00:45:31,000
We got it made.
974
00:45:31,000 --> 00:45:32,000
You saved our ass, buddy boy.
975
00:45:32,000 --> 00:45:36,000
And I owe you one goddamn off!
976
00:45:36,000 --> 00:45:37,000
Yes, I know.
977
00:45:37,000 --> 00:45:39,000
All right, let's get back to that warehouse.
978
00:45:39,000 --> 00:45:41,000
Clean up with the mess and get the hell out of there.
979
00:45:41,000 --> 00:45:42,000
What do you say, Frank?
980
00:45:42,000 --> 00:45:44,000
Okay, just give me a second to rest.
981
00:45:44,000 --> 00:45:45,000
Catch my breath and we'll do it, okay?
982
00:45:45,000 --> 00:45:46,000
Hey, Frank.
983
00:45:46,000 --> 00:45:49,000
I don't know about you, but I'm only sick.
984
00:45:49,000 --> 00:45:50,000
What?
985
00:45:50,000 --> 00:45:51,000
What's wrong, Frank?
986
00:45:51,000 --> 00:45:53,000
I feel like how is what's wrong?
987
00:45:53,000 --> 00:45:54,000
I'm really sick.
988
00:45:54,000 --> 00:45:55,000
I'm sick too, Frank.
989
00:45:55,000 --> 00:45:56,000
Sick?
990
00:45:56,000 --> 00:45:57,000
Like how?
991
00:45:57,000 --> 00:46:00,000
I feel like my head's going to bust a while.
992
00:46:00,000 --> 00:46:03,000
I want a puke.
993
00:46:03,000 --> 00:46:05,000
And I'm weak too.
994
00:46:05,000 --> 00:46:06,000
Me too.
995
00:46:06,000 --> 00:46:07,000
I got the chills.
996
00:46:07,000 --> 00:46:08,000
It's that stuff, Frank.
997
00:46:08,000 --> 00:46:10,000
It's that goddamn stuff we breathe.
998
00:46:10,000 --> 00:46:11,000
Well, stop.
999
00:46:11,000 --> 00:46:12,000
What are you talking about, Frank?
1000
00:46:12,000 --> 00:46:19,000
When that cancer crack, this gas squirt out of his right in the face, we breathe it.
1001
00:46:19,000 --> 00:46:22,000
Did not decide.
1002
00:46:22,000 --> 00:46:25,000
We're all cold unconscious for a while.
1003
00:46:25,000 --> 00:46:27,000
Oh, Christ, aren't you?
1004
00:46:27,000 --> 00:46:29,000
Shouldn't we call a doctor or something?
1005
00:46:29,000 --> 00:46:30,000
Yeah, Bert, I need a duck.
1006
00:46:30,000 --> 00:46:31,000
I don't know, I'm getting a cry.
1007
00:46:31,000 --> 00:46:33,000
Take these guys through the emergency water right now.
1008
00:46:33,000 --> 00:46:34,000
Let's go, Frank.
1009
00:46:34,000 --> 00:46:35,000
You're going to be all right.
1010
00:46:35,000 --> 00:46:36,000
We're going to get you.
1011
00:46:36,000 --> 00:46:37,000
Oh, Frank!
1012
00:46:37,000 --> 00:46:38,000
Oh, Frank!
1013
00:46:38,000 --> 00:46:39,000
Oh, Frank!
1014
00:46:39,000 --> 00:46:41,000
Oh, Frank!
1015
00:46:41,000 --> 00:46:43,000
Oh, Frank!
1016
00:46:43,000 --> 00:46:45,000
Oh, Frank!
1017
00:46:45,000 --> 00:46:46,000
Oh, Frank!
1018
00:46:46,000 --> 00:46:47,000
Oh, Frank!
1019
00:46:47,000 --> 00:46:48,000
Oh, Frank!
1020
00:46:48,000 --> 00:46:49,000
Oh, Frank!
1021
00:46:49,000 --> 00:46:50,000
Oh, Frank!
1022
00:46:50,000 --> 00:46:51,000
We need to take him out of the rain.
1023
00:46:51,000 --> 00:46:52,000
Oh!
1024
00:46:52,000 --> 00:46:53,000
Oh, Frank!
1025
00:46:53,000 --> 00:46:54,000
We should have it.
1026
00:46:54,000 --> 00:46:55,000
Oh, Frank!
1027
00:46:55,000 --> 00:46:58,000
Hey, can I go?
1028
00:46:58,000 --> 00:47:01,000
I'm going to drive in my ass, story it should have saved me.
1029
00:47:01,000 --> 00:47:03,000
Hey, first, first, first.
1030
00:47:03,000 --> 00:47:04,000
Ah, I'm going to do it.
1031
00:47:04,000 --> 00:47:05,000
Take it easy.
1032
00:47:05,000 --> 00:47:06,000
Take it easy.
1033
00:47:06,000 --> 00:47:07,000
I'm going to call an ambulance.
1034
00:47:07,000 --> 00:47:10,000
Mr. Parramay, you got her?
1035
00:47:10,000 --> 00:47:11,000
You're hurt.
1036
00:47:11,000 --> 00:47:12,000
Yes.
1037
00:47:12,000 --> 00:47:13,000
All right.
1038
00:47:13,000 --> 00:47:15,000
How you feeling?
1039
00:47:15,000 --> 00:47:16,000
Are you really under?
1040
00:47:16,000 --> 00:47:17,000
Eh.
1041
00:47:17,000 --> 00:47:21,000
Can I have the phone number of the city paramedics
1042
00:47:21,000 --> 00:47:23,000
and emergency medical services?
1043
00:47:23,000 --> 00:47:26,000
Uh, the number freeze?
1044
00:47:26,000 --> 00:47:27,000
Thank you.
1045
00:47:27,000 --> 00:47:31,000
Hello, yes.
1046
00:47:31,000 --> 00:47:34,000
Uh, can we get some paramedics over here, red a wing?
1047
00:47:34,000 --> 00:47:37,000
That's the, uh, Resurrection funeral home.
1048
00:47:37,000 --> 00:47:42,000
The 2-1-7-0-2-East Central.
1049
00:47:42,000 --> 00:47:51,000
Uh, we'll come to come around the back to the bombing room.
1050
00:47:51,000 --> 00:47:54,000
Uh, uh, uh, uh...
1051
00:47:54,000 --> 00:47:58,000
Uh, uh, uh, uh, pausing.
1052
00:47:58,000 --> 00:48:00,000
Uh, we have two men pausing here.
1053
00:48:00,000 --> 00:48:02,000
Uh, we'll know.
1054
00:48:02,000 --> 00:48:04,000
We don't know what kind of pausing.
1055
00:48:04,000 --> 00:48:06,000
Right.
1056
00:48:06,000 --> 00:48:07,000
Thank you very much.
1057
00:48:07,000 --> 00:48:10,000
Bye.
1058
00:48:10,000 --> 00:48:13,000
But they're on the way.
1059
00:48:13,000 --> 00:48:21,000
Oh, it's trying to go nowhere.
1060
00:48:21,000 --> 00:48:23,000
Damn it.
1061
00:48:23,000 --> 00:48:25,000
Do you think something?
1062
00:48:25,000 --> 00:48:27,000
You're what?
1063
00:48:27,000 --> 00:48:29,000
Something.
1064
00:48:51,000 --> 00:48:59,000
No, I don't remember.
1065
00:48:59,000 --> 00:49:07,000
The truth, late gate.
1066
00:49:07,000 --> 00:49:09,000
Uh, it's a rims.
1067
00:49:09,000 --> 00:49:11,000
Oh, I'm sorry.
1068
00:49:11,000 --> 00:49:13,000
I'm sorry.
1069
00:49:13,000 --> 00:49:15,000
Hello?
1070
00:49:15,000 --> 00:49:19,000
Is anybody in here?
1071
00:49:19,000 --> 00:49:21,000
Hey!
1072
00:49:21,000 --> 00:49:25,000
Hello?
1073
00:49:25,000 --> 00:49:29,000
Buddy?
1074
00:49:29,000 --> 00:49:32,000
Anybody?
1075
00:49:32,000 --> 00:49:36,000
Hello there.
1076
00:49:49,000 --> 00:49:51,000
Buddy?
1077
00:49:51,000 --> 00:49:55,000
Are you here?
1078
00:49:55,000 --> 00:49:57,000
No, I...
1079
00:49:57,000 --> 00:49:59,000
Hello?
1080
00:49:59,000 --> 00:50:03,000
Is somebody there?
1081
00:50:03,000 --> 00:50:05,000
Hello?
1082
00:50:05,000 --> 00:50:09,000
Is somebody there?
1083
00:50:09,000 --> 00:50:11,000
Hello?
1084
00:50:11,000 --> 00:50:13,000
Is somebody there?
1085
00:50:34,000 --> 00:50:37,000
Anybody here?
1086
00:50:37,000 --> 00:50:39,000
Anybody here?
1087
00:51:01,000 --> 00:51:03,000
Who's there?
1088
00:51:07,000 --> 00:51:10,000
Who's there?
1089
00:51:10,000 --> 00:51:13,000
Buddy?
1090
00:51:13,000 --> 00:51:15,000
Who's there?
1091
00:51:22,000 --> 00:51:25,000
Who's there?
1092
00:51:25,000 --> 00:51:28,000
Where's this guy?
1093
00:51:28,000 --> 00:51:30,000
Oh
1094
00:51:58,000 --> 00:52:00,000
Oh
1095
00:52:28,000 --> 00:52:30,000
Bye
1096
00:52:58,000 --> 00:53:18,000
Hey, I gotta get out of here. Let's go to a teenage Freddy are all them right fucking a come on
1097
00:53:28,000 --> 00:53:30,000
Oh
1098
00:53:58,000 --> 00:54:00,000
Oh
1099
00:54:28,000 --> 00:54:30,000
Oh
1100
00:54:58,000 --> 00:55:00,000
Oh
1101
00:55:28,000 --> 00:55:43,000
Good to boys
1102
00:55:55,000 --> 00:55:57,000
Take a tongue out for me
1103
00:55:58,000 --> 00:56:00,000
Take a tongue out for me
1104
00:56:28,000 --> 00:56:30,000
Take a tongue out for me
1105
00:56:58,000 --> 00:57:04,000
Nobody used to have a scope what's better I can't hear anything through my or are you sure it's the equipment?
1106
00:57:04,000 --> 00:57:07,000
What do you mean? Well, I'm not getting anything on this either
1107
00:57:08,000 --> 00:57:13,000
What do you mean? What's wrong? What's wrong? It's all right. We just need a double check
1108
00:57:13,000 --> 00:57:30,000
No pressure no pulse. Well, you mean no blood pressure no pulse take easy take it easy
1109
00:57:30,000 --> 00:57:44,000
What do you have 70 70 what 70 degrees what's that room temperature
1110
00:57:46,000 --> 00:57:48,000
For me for second one talk to you
1111
00:57:48,000 --> 00:57:57,000
What do you guys say? What do you guys say?
1112
00:57:57,000 --> 00:58:00,000
All right, sorry, we're just talking about the equipment
1113
00:58:00,000 --> 00:58:02,000
I
1114
00:58:30,000 --> 00:58:32,000
Know
1115
00:59:00,000 --> 00:59:02,000
I don't want to call no cop
1116
00:59:30,000 --> 00:59:32,000
Oh
1117
01:00:00,000 --> 01:00:02,000
Oh
1118
01:00:30,000 --> 01:00:44,000
Hey, wait you guys only got no shoes you guys wait
1119
01:01:00,000 --> 01:01:12,000
You have no pulse your blood pressure is zero over zero you have no peculiar response no reflexes your temperature is 70 degrees
1120
01:01:14,000 --> 01:01:15,000
What does that mean?
1121
01:01:15,000 --> 01:01:21,000
Unless a puzzle because technically you're not alive except your conscious. So we don't know what it means
1122
01:01:22,000 --> 01:01:24,000
Except that we obviously have to get you a hospital
1123
01:01:24,000 --> 01:01:31,000
You said we're dead well, let's not talk to me super dead obviously. I didn't mean you were really dead
1124
01:01:32,000 --> 01:01:34,000
Dead people don't move around and talk
1125
01:01:35,000 --> 01:01:38,000
What the hell's that any front door what the fuck are they doing?
1126
01:01:39,000 --> 01:01:45,000
Find out listen, we're gonna go get a couple of stretchers radio into the hospital. Just hanging there. We won't be a set
1127
01:01:54,000 --> 01:01:56,000
So
1128
01:02:24,000 --> 01:02:28,000
Are you crazy are you on PC thing
1129
01:02:39,000 --> 01:02:41,000
I
1130
01:02:54,000 --> 01:02:56,000
Oh
1131
01:03:15,000 --> 01:03:19,000
Where's trash didn't you go down I thought she was with us
1132
01:03:25,000 --> 01:03:27,000
We
1133
01:03:42,000 --> 01:03:44,000
man
1134
01:03:44,000 --> 01:03:45,000
problem
1135
01:03:45,000 --> 01:03:47,000
What
1136
01:03:47,000 --> 01:03:49,000
What do you mean, what kind of a problem?
1137
01:03:49,000 --> 01:03:51,000
I'll take a look at it.
1138
01:03:51,000 --> 01:03:53,000
I want the hells going on out here.
1139
01:03:53,000 --> 01:03:56,000
Mr. DeGravial, that there's full of people coming out of the ground.
1140
01:03:56,000 --> 01:03:58,000
What do you mean, out of the ground?
1141
01:03:58,000 --> 01:04:00,000
Yes, out of the ground.
1142
01:04:00,000 --> 01:04:02,000
They're horrible at me screaming, you've gotcha.
1143
01:04:02,000 --> 01:04:03,000
I've got something.
1144
01:04:03,000 --> 01:04:06,000
Yes, Mr. DeGral's there, and there's one in that warehouse
1145
01:04:06,000 --> 01:04:08,000
on the other side of the graveyard.
1146
01:04:08,000 --> 01:04:09,000
Which warehouse?
1147
01:04:09,000 --> 01:04:10,000
The medical supply.
1148
01:04:10,000 --> 01:04:11,000
Oh, chef! Chef!
1149
01:04:11,000 --> 01:04:14,000
I think things are getting out of here.
1150
01:04:14,000 --> 01:04:17,000
Let me start. There's a hundred of those things out there.
1151
01:04:17,000 --> 01:04:18,000
A hundred?
1152
01:04:18,000 --> 01:04:20,000
Because we gotta call the cops.
1153
01:04:20,000 --> 01:04:22,000
Yeah, so shit.
1154
01:04:22,000 --> 01:04:23,000
Phone.
1155
01:04:23,000 --> 01:04:25,000
Where the fuck is the phone?
1156
01:04:25,000 --> 01:04:27,000
There! There's an office!
1157
01:04:36,000 --> 01:04:38,000
Hello, operator. Give me the police.
1158
01:04:38,000 --> 01:04:39,000
This is emergency.
1159
01:04:40,000 --> 01:04:41,000
Stop! Stop!
1160
01:04:46,000 --> 01:04:47,000
That's happening now!
1161
01:04:47,000 --> 01:04:48,000
Take these!
1162
01:04:49,000 --> 01:04:50,000
I got a car.
1163
01:04:50,000 --> 01:04:51,000
I got a car.
1164
01:04:51,000 --> 01:04:52,000
I got a car.
1165
01:04:52,000 --> 01:04:53,000
I got a car.
1166
01:04:53,000 --> 01:04:54,000
What in the keys?
1167
01:04:54,000 --> 01:04:55,000
I got a car.
1168
01:04:55,000 --> 01:04:56,000
My car.
1169
01:04:56,000 --> 01:04:57,000
My car.
1170
01:04:57,000 --> 01:04:58,000
My car.
1171
01:04:58,000 --> 01:04:59,000
My car.
1172
01:04:59,000 --> 01:05:00,000
My car.
1173
01:05:00,000 --> 01:05:01,000
My car.
1174
01:05:01,000 --> 01:05:02,000
My car.
1175
01:05:02,000 --> 01:05:03,000
My car.
1176
01:05:03,000 --> 01:05:04,000
My car.
1177
01:05:04,000 --> 01:05:05,000
My car.
1178
01:05:05,000 --> 01:05:06,000
My car.
1179
01:05:06,000 --> 01:05:07,000
Please, a pair of anti-ambulance.
1180
01:05:07,000 --> 01:05:08,000
Of course not.
1181
01:05:08,000 --> 01:05:09,000
Oh, my God!
1182
01:05:09,000 --> 01:05:10,000
What do they do to you?
1183
01:05:38,000 --> 01:05:40,000
Always one disaster.
1184
01:05:40,000 --> 01:05:41,000
You got thatcor bullyvan!
1185
01:05:41,000 --> 01:05:44,000
It's on the other side right there.
1186
01:05:44,000 --> 01:05:45,000
It's hard over here.
1187
01:05:45,000 --> 01:05:46,000
Sir?
1188
01:05:46,000 --> 01:05:47,000
Everybody hasn't got to take a walk?
1189
01:05:47,000 --> 01:05:48,000
Yeah, sir.
1190
01:05:48,000 --> 01:05:57,000
***
1191
01:05:57,000 --> 01:05:58,000
Don't sin.
1192
01:05:58,000 --> 01:05:59,000
What the psnService is going on.
1193
01:05:59,000 --> 01:06:01,000
Please don't XXX hear me.
1194
01:06:01,000 --> 01:06:02,000
Mr. Online was doing updates.
1195
01:06:02,000 --> 01:06:03,000
Go away.
1196
01:06:03,000 --> 01:06:05,000
Mr. Online looked services basically after you landlord.
1197
01:06:05,000 --> 01:06:06,000
Ok.
1198
01:06:06,000 --> 01:06:08,000
Get one, what is it?
1199
01:06:08,000 --> 01:06:10,000
They're all over the car.
1200
01:06:11,000 --> 01:06:13,000
They're out there.
1201
01:06:13,000 --> 01:06:14,000
They're...
1202
01:06:14,000 --> 01:06:16,000
The paramedics are dead.
1203
01:06:16,000 --> 01:06:18,000
We can't take the car.
1204
01:06:18,000 --> 01:06:19,000
We've got a...
1205
01:06:19,000 --> 01:06:20,000
We've got a call.
1206
01:06:20,000 --> 01:06:21,000
The police.
1207
01:06:21,000 --> 01:06:23,000
No, no, no, no.
1208
01:06:23,000 --> 01:06:24,000
No, no, no.
1209
01:06:24,000 --> 01:06:25,000
No, no, no.
1210
01:06:25,000 --> 01:06:26,000
No, no, no, no.
1211
01:06:26,000 --> 01:06:27,000
Easy.
1212
01:06:27,000 --> 01:06:28,000
Not...
1213
01:06:28,000 --> 01:06:29,000
Not...
1214
01:06:29,000 --> 01:06:30,000
Not...
1215
01:06:30,000 --> 01:06:31,000
Not...
1216
01:06:31,000 --> 01:06:32,000
Not...
1217
01:06:32,000 --> 01:06:33,000
Not...
1218
01:06:33,000 --> 01:06:34,000
Not...
1219
01:06:34,000 --> 01:06:35,000
Not...
1220
01:06:35,000 --> 01:06:36,000
Not...
1221
01:06:36,000 --> 01:06:37,000
Not...
1222
01:06:37,000 --> 01:06:38,000
Not...
1223
01:06:38,000 --> 01:06:39,000
Not...
1224
01:06:39,000 --> 01:06:40,000
Not...
1225
01:06:40,000 --> 01:06:41,000
Not...
1226
01:06:41,000 --> 01:06:42,000
Not...
1227
01:06:42,000 --> 01:06:43,000
Not...
1228
01:06:58,000 --> 01:06:59,000
Dead!
1229
01:07:01,000 --> 01:07:02,000
Run!
1230
01:07:02,000 --> 01:07:04,000
I'm going to get you.
1231
01:07:07,000 --> 01:07:09,000
Wake up!
1232
01:07:13,000 --> 01:07:15,000
Call me!
1233
01:07:22,000 --> 01:07:24,000
Get up from out, we may help!
1234
01:07:29,000 --> 01:07:31,000
Get your ass in, get up from out.
1235
01:07:33,000 --> 01:07:34,000
Go!
1236
01:07:42,000 --> 01:07:44,000
Get that block of me, Marty!
1237
01:07:55,000 --> 01:07:57,000
The windows and the chap holes!
1238
01:08:03,000 --> 01:08:05,000
There's an enemy to board these windows with!
1239
01:08:05,000 --> 01:08:06,000
I don't think we have to.
1240
01:08:06,000 --> 01:08:08,000
I put boards outside the glass.
1241
01:08:10,000 --> 01:08:12,000
More gun, get it, I mean! Get something!
1242
01:08:12,000 --> 01:08:14,000
Get something!
1243
01:08:17,000 --> 01:08:18,000
No!
1244
01:08:19,000 --> 01:08:21,000
Marty, get down!
1245
01:08:21,000 --> 01:08:23,000
Hurry up!
1246
01:08:24,000 --> 01:08:26,000
I'm coming!
1247
01:08:30,000 --> 01:08:33,000
Rescue 7, rescue 7, come in, this is dispatch over.
1248
01:08:37,000 --> 01:08:40,000
Rescue 7, come in, this is dispatch, do you copy over?
1249
01:08:41,000 --> 01:08:43,000
Come in, this is us.
1250
01:08:44,000 --> 01:08:47,000
Sanne, Moore, paramedics.
1251
01:08:54,000 --> 01:08:57,000
I'm going to fucking win this, you got this place!
1252
01:08:57,000 --> 01:08:59,000
Don't hold me, Mr..
1253
01:08:59,000 --> 01:09:01,000
They're the embalming row of steel shutters.
1254
01:09:01,000 --> 01:09:04,000
Well, let's get the hell back to the embalming room, they come on!
1255
01:09:07,000 --> 01:09:09,000
Man, my arms are deep.
1256
01:09:09,000 --> 01:09:11,000
I'm going to get my arm out.
1257
01:09:11,000 --> 01:09:12,000
I'm going to get my arm out.
1258
01:09:12,000 --> 01:09:14,000
I'm going to get my arm out.
1259
01:09:14,000 --> 01:09:16,000
I'm going to get my arm out.
1260
01:09:16,000 --> 01:09:18,000
I'm going to get my arm out.
1261
01:09:18,000 --> 01:09:20,000
I'm going to get my arm out.
1262
01:09:21,000 --> 01:09:23,000
Man, my arms are deep.
1263
01:09:23,000 --> 01:09:25,000
Put the gun down, I need it before your hair's over.
1264
01:09:25,000 --> 01:09:27,000
How are they doing?
1265
01:09:27,000 --> 01:09:28,000
They're here.
1266
01:09:28,000 --> 01:09:30,000
What did you do to Freddy?
1267
01:09:30,000 --> 01:09:31,000
What's wrong with you?
1268
01:09:31,000 --> 01:09:33,000
And it's mad.
1269
01:09:33,000 --> 01:09:35,000
You have to keep it up to the floor.
1270
01:09:35,000 --> 01:09:37,000
I don't tell you anything, you black bastards.
1271
01:09:37,000 --> 01:09:39,000
We think you should.
1272
01:09:42,000 --> 01:09:44,000
It's so good, gentlemen.
1273
01:09:46,000 --> 01:09:47,000
Come on!
1274
01:09:48,000 --> 01:09:50,000
There was a chemical.
1275
01:09:51,000 --> 01:09:54,000
There was some chemical that soaked into the soil of the graveyard
1276
01:09:54,000 --> 01:09:56,000
and made the corpses come back to life.
1277
01:09:56,000 --> 01:09:57,000
Yeah, what fucking chemical?
1278
01:09:57,000 --> 01:09:59,000
I don't know what chemical God damn it!
1279
01:10:00,000 --> 01:10:02,000
It was ordered by the military, I think.
1280
01:10:02,000 --> 01:10:03,000
I think it was.
1281
01:10:03,000 --> 01:10:05,000
But what the hell does the chemical do?
1282
01:10:05,000 --> 01:10:09,000
Well, somehow, I'm not sure how it brings the dead bodies back to life.
1283
01:10:09,000 --> 01:10:11,000
Literally back to fucking life.
1284
01:10:11,000 --> 01:10:13,000
Right, so quiet!
1285
01:10:13,000 --> 01:10:16,000
Well, do you mind telling me how to fuck me to get all over the room?
1286
01:10:16,000 --> 01:10:18,000
Oh, man, I just don't.
1287
01:10:18,000 --> 01:10:22,000
All I know is I would have stored over there in the medical supply warehouse
1288
01:10:22,000 --> 01:10:24,000
where you were.
1289
01:10:24,000 --> 01:10:27,000
And these two geniuses, man, these stove and the container,
1290
01:10:27,000 --> 01:10:29,000
they just opened it and let the sun rip it out!
1291
01:10:29,000 --> 01:10:31,000
Is there a way of spreading the thing?
1292
01:10:31,000 --> 01:10:32,000
Sir?
1293
01:10:32,000 --> 01:10:35,000
I really... I really think.
1294
01:10:35,000 --> 01:10:38,000
So, it's right there.
1295
01:10:38,000 --> 01:10:40,000
Did it do this to you, Freddy?
1296
01:10:40,000 --> 01:10:42,000
I'm freezing it.
1297
01:10:42,000 --> 01:10:44,000
My muscles are stiffening out.
1298
01:10:44,000 --> 01:10:47,000
I'm getting a little quick to take.
1299
01:10:47,000 --> 01:10:50,000
My stomach's so crowded.
1300
01:10:50,000 --> 01:10:53,000
Now my arms are there, Freddy!
1301
01:10:53,000 --> 01:10:55,000
Let's go!
1302
01:10:55,000 --> 01:10:57,000
Let's go!
1303
01:10:57,000 --> 01:10:59,000
No!
1304
01:10:59,000 --> 01:11:00,000
No!
1305
01:11:00,000 --> 01:11:01,000
No!
1306
01:11:01,000 --> 01:11:02,000
No!
1307
01:11:02,000 --> 01:11:03,000
No!
1308
01:11:03,000 --> 01:11:04,000
No!
1309
01:11:04,000 --> 01:11:05,000
No!
1310
01:11:05,000 --> 01:11:06,000
No!
1311
01:11:06,000 --> 01:11:07,000
No!
1312
01:11:07,000 --> 01:11:08,000
No!
1313
01:11:08,000 --> 01:11:10,000
Give me a hand.
1314
01:11:10,000 --> 01:11:13,000
Let's get a shirt, huh?
1315
01:11:13,000 --> 01:11:15,000
What are you doing, Freddy?
1316
01:11:15,000 --> 01:11:16,000
Oh!
1317
01:11:16,000 --> 01:11:17,000
Oh, go!
1318
01:11:17,000 --> 01:11:19,000
Oh, see?
1319
01:11:19,000 --> 01:11:22,000
See, these bruises were laying down.
1320
01:11:22,000 --> 01:11:25,000
That blood pulling up.
1321
01:11:25,000 --> 01:11:28,000
Is he?
1322
01:11:28,000 --> 01:11:29,000
Is he?
1323
01:11:29,000 --> 01:11:30,000
Yes!
1324
01:11:30,000 --> 01:11:32,000
Okay, please!
1325
01:11:32,000 --> 01:11:34,000
Okay!
1326
01:11:34,000 --> 01:11:37,000
It, uh, looks like, uh, Rick Amortis.
1327
01:11:37,000 --> 01:11:38,000
Ah!
1328
01:11:38,000 --> 01:11:39,000
Rick Amortis!
1329
01:11:39,000 --> 01:11:40,000
Rick Amortis!
1330
01:11:40,000 --> 01:11:41,000
No!
1331
01:11:41,000 --> 01:11:43,000
Hey!
1332
01:11:43,000 --> 01:11:44,000
You're done!
1333
01:11:44,000 --> 01:11:46,000
And you've been starting to work out the metal!
1334
01:11:46,000 --> 01:11:47,000
No!
1335
01:11:47,000 --> 01:11:48,000
No!
1336
01:11:48,000 --> 01:11:49,000
No!
1337
01:11:49,000 --> 01:11:50,000
No!
1338
01:11:50,000 --> 01:11:51,000
No!
1339
01:11:51,000 --> 01:11:52,000
No!
1340
01:11:52,000 --> 01:11:53,000
No!
1341
01:11:53,000 --> 01:11:54,000
No!
1342
01:11:54,000 --> 01:11:55,000
No!
1343
01:11:55,000 --> 01:11:56,000
No!
1344
01:11:56,000 --> 01:11:57,000
No!
1345
01:11:57,000 --> 01:11:58,000
No!
1346
01:11:58,000 --> 01:11:59,000
No!
1347
01:11:59,000 --> 01:12:00,000
No!
1348
01:12:00,000 --> 01:12:01,000
No!
1349
01:12:01,000 --> 01:12:02,000
No!
1350
01:12:02,000 --> 01:12:03,000
No!
1351
01:12:03,000 --> 01:12:04,000
No!
1352
01:12:04,000 --> 01:12:05,000
No!
1353
01:12:05,000 --> 01:12:06,000
No!
1354
01:12:06,000 --> 01:12:07,000
No!
1355
01:12:07,000 --> 01:12:08,000
No!
1356
01:12:08,000 --> 01:12:09,000
No!
1357
01:12:09,000 --> 01:12:10,000
No!
1358
01:12:11,000 --> 01:12:12,000
No!
1359
01:12:16,000 --> 01:12:17,000
Ouch!
1360
01:12:17,000 --> 01:12:18,000
Ouch!
1361
01:12:18,000 --> 01:12:19,000
Ouch!
1362
01:12:19,000 --> 01:12:20,000
Ouch!
1363
01:12:23,000 --> 01:12:24,000
Ouch!
1364
01:12:24,000 --> 01:12:25,000
Ouch!
1365
01:12:25,000 --> 01:12:26,000
Oh!
1366
01:12:26,000 --> 01:12:27,000
Ouch!
1367
01:12:27,000 --> 01:12:30,000
I'm gonna kill everybody that comes here.
1368
01:12:30,000 --> 01:12:41,000
I tell you to take it.
1369
01:12:41,000 --> 01:12:47,000
Give me breath my mouth.
1370
01:12:47,000 --> 01:12:49,000
Fuck it.
1371
01:12:49,000 --> 01:12:51,000
Fuck my mouth.
1372
01:12:51,000 --> 01:12:52,000
Fuck!
1373
01:12:52,000 --> 01:12:53,000
Fuck me.
1374
01:12:53,000 --> 01:12:54,000
Fuck me.
1375
01:12:54,000 --> 01:12:55,000
Fuck.
1376
01:12:55,000 --> 01:12:56,000
Fuck.
1377
01:12:56,000 --> 01:12:57,000
Fuck you.
1378
01:12:57,000 --> 01:12:58,000
Fuck.
1379
01:12:58,000 --> 01:12:59,000
Fuck.
1380
01:12:59,000 --> 01:13:00,000
Fuck.
1381
01:13:00,000 --> 01:13:01,000
Okay.
1382
01:13:01,000 --> 01:13:02,000
We'll get you out.
1383
01:13:02,000 --> 01:13:03,000
Get Stan.
1384
01:13:05,000 --> 01:13:07,000
Get down.
1385
01:13:07,000 --> 01:13:08,000
Let me go.
1386
01:13:08,000 --> 01:13:09,000
Lindsey.
1387
01:13:09,000 --> 01:13:10,000
What's going on?
1388
01:13:10,000 --> 01:13:12,000
Getaska!
1389
01:13:12,000 --> 01:13:14,000
He's coming in.
1390
01:13:14,000 --> 01:13:15,000
Go out.
1391
01:13:15,000 --> 01:13:16,000
Huh?
1392
01:13:16,000 --> 01:13:17,000
fits my arm!
1393
01:13:17,000 --> 01:13:20,000
What's wrong with me?
1394
01:13:20,000 --> 01:13:22,000
Okay.
1395
01:13:22,000 --> 01:13:24,000
Get out of there!
1396
01:13:24,000 --> 01:13:24,000
Get out!
1397
01:13:24,000 --> 01:13:28,000
Get out!
1398
01:13:28,000 --> 01:13:29,000
Get out!
1399
01:13:29,000 --> 01:13:31,000
Hey, look!
1400
01:13:31,000 --> 01:13:35,000
Right, right, right, right, right, right.
1401
01:13:35,000 --> 01:13:36,000
Go!
1402
01:13:36,000 --> 01:13:37,000
Damn, he's dead.
1403
01:13:37,000 --> 01:13:41,000
Oh, shit, he's dead.
1404
01:13:41,000 --> 01:13:42,000
I mean, just get out of here.
1405
01:13:42,000 --> 01:13:44,000
What are we going to do with this thing?
1406
01:13:44,000 --> 01:13:45,000
Just wait a minute.
1407
01:13:45,000 --> 01:13:46,000
What is it?
1408
01:13:46,000 --> 01:13:47,000
What are you doing?
1409
01:13:47,000 --> 01:13:47,000
What are you doing?
1410
01:13:47,000 --> 01:13:50,000
I mean, what are you doing?
1411
01:13:50,000 --> 01:13:52,000
Hey!
1412
01:13:52,000 --> 01:13:54,000
Hey!
1413
01:13:54,000 --> 01:13:55,000
What are you doing?
1414
01:13:55,000 --> 01:13:56,000
Let me tell you.
1415
01:13:56,000 --> 01:13:57,000
Let me tell you.
1416
01:13:57,000 --> 01:13:58,000
You can let go of it now.
1417
01:13:58,000 --> 01:14:02,000
When you're crazy, look at it.
1418
01:14:02,000 --> 01:14:04,000
It feels better.
1419
01:14:04,000 --> 01:14:06,000
Better.
1420
01:14:06,000 --> 01:14:08,000
Ernie, we gotta get the fuck out of here!
1421
01:14:08,000 --> 01:14:09,000
Put your door down!
1422
01:14:09,000 --> 01:14:10,000
Go away!
1423
01:14:10,000 --> 01:14:12,000
God damn it, Ernie!
1424
01:14:12,000 --> 01:14:13,000
Let's go!
1425
01:14:16,000 --> 01:14:18,000
And you make sure you tie that damn thing right.
1426
01:14:18,000 --> 01:14:19,000
Oh, yeah.
1427
01:14:19,000 --> 01:14:21,000
Hey, hey, hey, hey, buddy.
1428
01:14:21,000 --> 01:14:23,000
You don't want me to get a loose?
1429
01:14:23,000 --> 01:14:24,000
No.
1430
01:14:24,000 --> 01:14:25,000
No, no.
1431
01:14:25,000 --> 01:14:26,000
No, no.
1432
01:14:27,000 --> 01:14:29,000
There we go.
1433
01:14:29,000 --> 01:14:30,000
Ernie.
1434
01:14:30,000 --> 01:14:32,000
A little bit.
1435
01:14:32,000 --> 01:14:33,000
Mm-hmm.
1436
01:14:36,000 --> 01:14:37,000
Ernie.
1437
01:14:37,000 --> 01:14:38,000
A little bit.
1438
01:14:44,000 --> 01:14:45,000
Don't be afraid.
1439
01:14:45,000 --> 01:14:47,000
How button in the damn head?
1440
01:14:47,000 --> 01:14:49,000
Man, you sure that thing's hard, good?
1441
01:14:49,000 --> 01:14:51,000
I don't know what you want, not.
1442
01:14:51,000 --> 01:14:53,000
And no stronger than you is.
1443
01:14:53,000 --> 01:14:55,000
I don't understand what you want with it, Ernie.
1444
01:14:55,000 --> 01:14:56,000
I mean, what are we doing with it?
1445
01:14:56,000 --> 01:14:57,000
I want to examine it.
1446
01:14:57,000 --> 01:14:58,000
You can hear me.
1447
01:14:58,000 --> 01:14:59,000
Yes.
1448
01:14:59,000 --> 01:15:01,000
I hear you.
1449
01:15:01,000 --> 01:15:03,000
Why do you eat people?
1450
01:15:03,000 --> 01:15:05,000
Not people.
1451
01:15:05,000 --> 01:15:06,000
Brain.
1452
01:15:06,000 --> 01:15:08,000
Brain's only.
1453
01:15:08,000 --> 01:15:10,000
Why?
1454
01:15:10,000 --> 01:15:12,000
The pain.
1455
01:15:12,000 --> 01:15:14,000
What about the pain?
1456
01:15:14,000 --> 01:15:18,000
The pain of being dead.
1457
01:15:26,000 --> 01:15:28,000
It hurts to be dead.
1458
01:15:28,000 --> 01:15:31,000
I can't feel myself rock.
1459
01:15:34,000 --> 01:15:35,000
Eating brains.
1460
01:15:37,000 --> 01:15:39,000
How does that make you feel?
1461
01:15:39,000 --> 01:15:43,000
It makes the pain go away.
1462
01:15:50,000 --> 01:15:51,000
Hey, look, man.
1463
01:15:51,000 --> 01:15:52,000
Fuck this.
1464
01:15:52,000 --> 01:15:53,000
I gotta talk to you.
1465
01:15:54,000 --> 01:15:55,000
Now.
1466
01:15:56,000 --> 01:15:57,000
Come on, man.
1467
01:15:57,000 --> 01:15:58,000
I gotta talk.
1468
01:15:58,000 --> 01:15:59,000
We gotta talk.
1469
01:16:01,000 --> 01:16:02,000
Come on, let's talk about it.
1470
01:16:08,000 --> 01:16:12,000
Man, look, how can we kill those things?
1471
01:16:12,000 --> 01:16:13,000
You don't.
1472
01:16:13,000 --> 01:16:15,000
The fuck do you mean you don't?
1473
01:16:15,000 --> 01:16:17,000
Bird, you can't kill those mothers.
1474
01:16:17,000 --> 01:16:18,000
They're already dead.
1475
01:16:18,000 --> 01:16:19,000
You gotta understand.
1476
01:16:19,000 --> 01:16:20,000
They're not living creatures.
1477
01:16:20,000 --> 01:16:21,000
They're animated.
1478
01:16:21,000 --> 01:16:24,000
You can chop them up into pieces of pieces of silk come after you.
1479
01:16:24,000 --> 01:16:26,000
All you can do is just burn them.
1480
01:16:26,000 --> 01:16:29,000
You gotta totally reduce them to ashes so there's nothing left to come after you.
1481
01:16:29,000 --> 01:16:31,000
How are you gonna burn all those things?
1482
01:16:31,000 --> 01:16:33,000
Man, it's a hundred of those fuckers.
1483
01:16:33,000 --> 01:16:35,000
Yeah, that's...
1484
01:16:35,000 --> 01:16:37,000
Who's the question?
1485
01:16:51,000 --> 01:16:53,000
Who's the question?
1486
01:16:53,000 --> 01:16:55,000
Who's the question?
1487
01:16:55,000 --> 01:16:57,000
Who's the question?
1488
01:16:57,000 --> 01:16:59,000
Who's the question?
1489
01:16:59,000 --> 01:17:01,000
Who's the question?
1490
01:17:01,000 --> 01:17:03,000
Who's the question?
1491
01:17:03,000 --> 01:17:05,000
Who's the question?
1492
01:17:05,000 --> 01:17:07,000
Who's the question?
1493
01:17:07,000 --> 01:17:09,000
Who's the question?
1494
01:17:09,000 --> 01:17:11,000
Who's the question?
1495
01:17:11,000 --> 01:17:13,000
Who's the question?
1496
01:17:13,000 --> 01:17:15,000
Who's the question?
1497
01:17:15,000 --> 01:17:17,000
Who's the question?
1498
01:17:17,000 --> 01:17:19,000
Who's the question?
1499
01:17:19,000 --> 01:17:21,000
Who's the question?
1500
01:17:21,000 --> 01:17:23,000
Who's the question?
1501
01:17:23,000 --> 01:17:25,000
Who's the question?
1502
01:17:25,000 --> 01:17:27,000
Who's the question?
1503
01:17:27,000 --> 01:17:29,000
Who's the question?
1504
01:17:29,000 --> 01:17:31,000
Who's the question?
1505
01:17:31,000 --> 01:17:33,000
Who's the question?
1506
01:17:33,000 --> 01:17:35,000
Who's the question?
1507
01:17:35,000 --> 01:17:37,000
Who's the question?
1508
01:17:37,000 --> 01:17:39,000
Who's the question?
1509
01:17:39,000 --> 01:17:41,000
Who's the question?
1510
01:17:41,000 --> 01:17:43,000
Who's the question?
1511
01:17:43,000 --> 01:17:45,000
Who's the question?
1512
01:17:45,000 --> 01:17:47,000
Who's the question?
1513
01:17:47,000 --> 01:17:49,000
Who's the question?
1514
01:17:49,000 --> 01:17:52,000
Who's the question?
1515
01:17:54,000 --> 01:17:56,000
Who's the question?
1516
01:17:56,000 --> 01:17:58,000
What's the question?
1517
01:18:08,000 --> 01:18:10,000
Who's the question?
1518
01:18:10,000 --> 01:18:12,000
Who's the question?
1519
01:18:14,000 --> 01:18:16,000
Who's the question?
1520
01:18:16,000 --> 01:18:20,000
We have a 1032 from EMS to repeat two
1521
01:18:20,000 --> 01:18:22,000
paramedic vehicles missing in the East
1522
01:18:22,000 --> 01:18:25,000
Piedmont District. Request a 1051 code
1523
01:18:25,000 --> 01:18:27,000
three available units near the 20,000
1524
01:18:27,000 --> 01:18:31,000
block of East Central. Please respond over.
1525
01:18:31,000 --> 01:18:35,000
They don't ask you.
1526
01:18:35,000 --> 01:18:37,000
Oh, they better men.
1527
01:18:37,000 --> 01:18:39,000
It's all I gotta say.
1528
01:18:39,000 --> 01:18:44,000
Do you think they will?
1529
01:18:46,000 --> 01:18:50,000
Jack, I never did like you.
1530
01:18:50,000 --> 01:18:53,000
Please, I'm sorry.
1531
01:18:53,000 --> 01:18:58,000
Oh, no. Oh, no.
1532
01:18:58,000 --> 01:19:01,000
Oh, no.
1533
01:19:01,000 --> 01:19:06,000
Oh, no.
1534
01:19:06,000 --> 01:19:08,000
You know, I don't think we should stay in here with them.
1535
01:19:08,000 --> 01:19:12,000
That's right. You really have to do something with them.
1536
01:19:12,000 --> 01:19:13,000
Still?
1537
01:19:13,000 --> 01:19:15,000
Still?
1538
01:19:15,000 --> 01:19:18,000
Look, I think it'd be a lot wiser if we say contained Frank and Freddie.
1539
01:19:18,000 --> 01:19:20,000
You know what I'm saying?
1540
01:19:20,000 --> 01:19:22,000
No, what do you mean contained?
1541
01:19:22,000 --> 01:19:24,000
Well, what I mean is lock them in the room somewhere so they started acting funny.
1542
01:19:24,000 --> 01:19:26,000
They wouldn't hurt anybody. They didn't want to hurt anybody.
1543
01:19:26,000 --> 01:19:29,000
You bastard, why don't you lock yourself up?
1544
01:19:29,000 --> 01:19:31,000
Look, lady, we're not proposing doing anything.
1545
01:19:31,000 --> 01:19:33,000
Do that for Christ's sake, we just want to lock them in other rooms.
1546
01:19:33,000 --> 01:19:35,000
Then we can figure out how to get the hell out of here.
1547
01:19:35,000 --> 01:19:36,000
Alright?
1548
01:19:36,000 --> 01:19:37,000
Tina, that really is a good idea.
1549
01:19:37,000 --> 01:19:39,000
Where can we put them on you?
1550
01:19:39,000 --> 01:19:41,000
The chapel.
1551
01:19:41,000 --> 01:19:43,000
No, you help me with Frank.
1552
01:19:43,000 --> 01:19:45,000
Let me just go.
1553
01:19:45,000 --> 01:19:46,000
Let me just go.
1554
01:19:46,000 --> 01:19:49,000
Go!
1555
01:19:49,000 --> 01:19:51,000
Go!
1556
01:19:51,000 --> 01:19:53,000
Go!
1557
01:19:53,000 --> 01:19:55,000
Go!
1558
01:19:55,000 --> 01:19:57,000
Go!
1559
01:19:57,000 --> 01:19:59,000
Go!
1560
01:19:59,000 --> 01:20:01,000
Go!
1561
01:20:01,000 --> 01:20:03,000
Go!
1562
01:20:03,000 --> 01:20:05,000
Go!
1563
01:20:06,000 --> 01:20:08,000
Right, I'm going to come with you.
1564
01:20:08,000 --> 01:20:10,000
Can't wait for all!
1565
01:20:10,000 --> 01:20:11,000
That's easy.
1566
01:20:11,000 --> 01:20:12,000
Easy, really.
1567
01:20:12,000 --> 01:20:13,000
Easy, Frank.
1568
01:20:13,000 --> 01:20:15,000
Alright. Can you hear me, Frank?
1569
01:20:15,000 --> 01:20:16,000
Oh, boy.
1570
01:20:16,000 --> 01:20:18,000
You're going to be a...
1571
01:20:18,000 --> 01:20:19,000
Yeah.
1572
01:20:19,000 --> 01:20:21,000
Oh, Freddie!
1573
01:20:21,000 --> 01:20:24,000
Look, this is legal, but get out!
1574
01:20:24,000 --> 01:20:26,000
I'm not leaving, Freddie!
1575
01:20:26,000 --> 01:20:28,000
We got to lock the door, you know that.
1576
01:20:28,000 --> 01:20:31,000
I'm staying.
1577
01:20:31,000 --> 01:20:33,000
Okay.
1578
01:20:33,000 --> 01:20:35,000
Come on.
1579
01:20:35,000 --> 01:20:36,000
Come on.
1580
01:20:36,000 --> 01:20:37,000
Ah-ha!
1581
01:20:37,000 --> 01:20:40,000
Ah-ha-ha-ha-ha-ha!
1582
01:20:40,000 --> 01:20:43,000
Ah-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
1583
01:20:43,000 --> 01:20:45,000
Ah-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
1584
01:20:45,000 --> 01:20:47,000
Be okay.
1585
01:20:47,000 --> 01:20:49,000
Oh, my God!
1586
01:20:49,000 --> 01:20:50,000
Dispatch, dispatch.
1587
01:20:50,000 --> 01:20:52,000
This is Bravo 751.
1588
01:20:52,000 --> 01:20:54,000
We're at the mortuary.
1589
01:20:54,000 --> 01:20:55,000
We see two.
1590
01:20:55,000 --> 01:21:00,000
That is two paramedic vehicles parked in the rear parking lot.
1591
01:21:00,000 --> 01:21:02,000
The door is on one vehicle or hanging open.
1592
01:21:02,000 --> 01:21:05,000
Stand by while we investigate. Over.
1593
01:21:32,000 --> 01:21:35,000
I got a van down.
1594
01:21:35,000 --> 01:21:37,000
Ah, Jesus.
1595
01:21:37,000 --> 01:21:39,000
Hold it right there!
1596
01:21:39,000 --> 01:21:42,000
Raise your blackberry and raise it!
1597
01:21:42,000 --> 01:21:44,000
Ah!
1598
01:21:44,000 --> 01:21:45,000
Ah!
1599
01:21:45,000 --> 01:21:46,000
Ah!
1600
01:21:46,000 --> 01:21:47,000
Ah!
1601
01:21:47,000 --> 01:21:48,000
Ah!
1602
01:21:48,000 --> 01:21:49,000
Ah!
1603
01:21:49,000 --> 01:21:50,000
Ah!
1604
01:21:50,000 --> 01:21:51,000
Ah!
1605
01:21:51,000 --> 01:21:52,000
Ah!
1606
01:21:52,000 --> 01:21:53,000
Ah!
1607
01:21:53,000 --> 01:21:54,000
Ah!
1608
01:21:54,000 --> 01:21:55,000
Ah!
1609
01:21:55,000 --> 01:21:56,000
Ah!
1610
01:21:56,000 --> 01:21:57,000
Ah!
1611
01:21:57,000 --> 01:21:58,000
Ah!
1612
01:21:58,000 --> 01:21:59,000
Ah!
1613
01:21:59,000 --> 01:22:00,000
Ah!
1614
01:22:00,000 --> 01:22:01,000
Ah!
1615
01:22:01,000 --> 01:22:02,000
Ah!
1616
01:22:02,000 --> 01:22:03,000
Ah!
1617
01:22:03,000 --> 01:22:04,000
Ah!
1618
01:22:04,000 --> 01:22:05,000
Ah!
1619
01:22:05,000 --> 01:22:06,000
A-whoo!
1620
01:22:06,000 --> 01:22:07,000
Ah!
1621
01:22:07,000 --> 01:22:08,000
Ah!
1622
01:22:08,000 --> 01:22:09,000
Ah!
1623
01:22:09,000 --> 01:22:10,000
Ah!
1624
01:22:10,000 --> 01:22:16,000
Sh-
1625
01:22:17,000 --> 01:22:19,000
Santa DOD's six.
1626
01:22:19,000 --> 01:22:21,000
claims such because he stayed.
1627
01:22:21,000 --> 01:22:22,000
Say very well.
1628
01:22:22,000 --> 01:22:28,000
He cannot be honest about us, His father.
1629
01:22:28,000 --> 01:22:30,000
What are we going to do?
1630
01:22:30,000 --> 01:22:32,000
Stand right here beating on me to the monsters.
1631
01:22:32,000 --> 01:22:33,000
Bust them with motherfuckers.
1632
01:22:33,000 --> 01:22:34,000
There ain't no way to stop those things.
1633
01:22:34,000 --> 01:22:35,000
We got to get some fuck out.
1634
01:22:35,000 --> 01:22:36,000
We got to get to the cars.
1635
01:22:36,000 --> 01:22:37,000
This course is all over the cars.
1636
01:22:37,000 --> 01:22:38,000
I know that.
1637
01:22:38,000 --> 01:22:40,000
What are you proposing?
1638
01:22:40,000 --> 01:22:41,000
Well, I'm proposing.
1639
01:22:41,000 --> 01:22:43,000
I think we ought to do some damn proposing.
1640
01:22:43,000 --> 01:22:45,000
The car's based in ceiling.
1641
01:22:45,000 --> 01:22:47,000
We could go up barricade ourselves in.
1642
01:22:47,000 --> 01:22:48,000
The only way out.
1643
01:22:48,000 --> 01:22:50,000
We could do the hatch and we could mail that shut.
1644
01:22:50,000 --> 01:22:51,000
You must be out of your fucking mind.
1645
01:22:51,000 --> 01:22:53,000
I'm not barricading myself in those damn roof.
1646
01:22:53,000 --> 01:22:55,000
Shit, I'll take my chances with the cars.
1647
01:22:55,000 --> 01:22:57,000
We need a way to fight them.
1648
01:22:57,000 --> 01:22:58,000
How about this?
1649
01:22:58,000 --> 01:22:59,000
What is that?
1650
01:22:59,000 --> 01:23:00,000
Snipe the car.
1651
01:23:00,000 --> 01:23:02,000
It's pretty much destroying anything.
1652
01:23:02,000 --> 01:23:03,000
Yeah, which is not it.
1653
01:23:03,000 --> 01:23:05,000
Not enough of it, are you?
1654
01:23:05,000 --> 01:23:06,000
No, no, no.
1655
01:23:06,000 --> 01:23:07,000
Oh, no.
1656
01:23:07,000 --> 01:23:08,000
Oh, no.
1657
01:23:08,000 --> 01:23:09,000
Oh, no.
1658
01:23:09,000 --> 01:23:10,000
Oh, no.
1659
01:23:10,000 --> 01:23:11,000
Oh, no.
1660
01:23:11,000 --> 01:23:12,000
Oh, no.
1661
01:23:12,000 --> 01:23:13,000
Oh, no.
1662
01:23:13,000 --> 01:23:14,000
Oh, no.
1663
01:23:14,000 --> 01:23:15,000
Oh, no.
1664
01:23:15,000 --> 01:23:16,000
Oh, no.
1665
01:23:16,000 --> 01:23:17,000
Oh, no.
1666
01:23:17,000 --> 01:23:18,000
Oh, no.
1667
01:23:18,000 --> 01:23:19,000
Oh, no.
1668
01:23:19,000 --> 01:23:20,000
Oh, no.
1669
01:23:20,000 --> 01:23:21,000
Oh, no.
1670
01:23:21,000 --> 01:23:22,000
Oh, no.
1671
01:23:22,000 --> 01:23:23,000
Oh, no.
1672
01:23:23,000 --> 01:23:24,000
Oh, no.
1673
01:23:24,000 --> 01:23:26,000
You gotta be destroyed!
1674
01:23:26,000 --> 01:23:27,000
Do it again.
1675
01:23:27,000 --> 01:23:30,000
Again, that I can live the place the bur Fool.
1676
01:23:30,000 --> 01:23:31,000
Does your children not enjoy
1677
01:23:31,000 --> 01:23:33,000
the super hall they sleep a lot or would they make a bit of FRA ?
1678
01:23:33,000 --> 01:23:34,000
No.
1679
01:23:34,000 --> 01:23:36,000
Everyone is sleeping here like this!
1680
01:23:36,000 --> 01:23:37,000
From my life.
1681
01:23:37,000 --> 01:23:38,000
Just because you couldn'tEHre.
1682
01:23:38,000 --> 01:23:43,000
But you're not
1683
01:23:43,000 --> 01:23:44,000
alone?
1684
01:23:44,000 --> 01:23:45,000
No.
1685
01:23:45,000 --> 01:23:46,000
We can't escape.
1686
01:23:46,000 --> 01:23:48,000
Did you come out of here when you were waking up?
1687
01:23:48,000 --> 01:23:51,000
The big thingzo occupants come in as seem to love them.
1688
01:23:51,000 --> 01:23:53,000
He knows how soon he could be what we have.
1689
01:23:53,000 --> 01:23:56,000
I want to be more like you can start suffering.
1690
01:23:56,000 --> 01:23:59,000
I want to feel more.
1691
01:23:59,000 --> 01:24:01,000
Lie, Bray.
1692
01:24:01,000 --> 01:24:08,000
No! No! No! No! No!
1693
01:24:08,000 --> 01:24:15,000
No! No! No! No! No! No! No! No! No! No!
1694
01:24:15,000 --> 01:24:19,000
No! No! No! No! No!
1695
01:24:19,000 --> 01:24:29,000
No! No! no! Ring Yugi!
1696
01:24:31,000 --> 01:24:44,000
3...3...2....
1697
01:24:44,000 --> 01:24:51,000
Bihar!
1698
01:24:51,000 --> 01:24:52,000
Hey!
1699
01:24:52,000 --> 01:24:53,000
Aah!
1700
01:24:53,000 --> 01:24:54,000
Aah!
1701
01:24:54,000 --> 01:24:55,000
Aah!
1702
01:24:55,000 --> 01:24:56,000
Aah!
1703
01:24:56,000 --> 01:24:57,000
Aah!
1704
01:24:57,000 --> 01:24:58,000
Aah!
1705
01:24:58,000 --> 01:24:59,000
Aah!
1706
01:24:59,000 --> 01:25:00,000
Aah!
1707
01:25:00,000 --> 01:25:01,000
Aah!
1708
01:25:01,000 --> 01:25:02,000
Aah!
1709
01:25:02,000 --> 01:25:03,000
Aah!
1710
01:25:03,000 --> 01:25:04,000
Aah!
1711
01:25:04,000 --> 01:25:05,000
Aah!
1712
01:25:05,000 --> 01:25:06,000
Aah!
1713
01:25:06,000 --> 01:25:07,000
Aah!
1714
01:25:07,000 --> 01:25:08,000
Aah!
1715
01:25:08,000 --> 01:25:09,000
Aah!
1716
01:25:09,000 --> 01:25:10,000
Aah!
1717
01:25:10,000 --> 01:25:11,000
Aah!
1718
01:25:11,000 --> 01:25:12,000
Aah!
1719
01:25:12,000 --> 01:25:13,000
Aah!
1720
01:25:13,000 --> 01:25:14,000
Aah!
1721
01:25:14,000 --> 01:25:15,000
Let's go.
1722
01:25:15,000 --> 01:25:17,000
We'll find him out of here!
1723
01:25:17,000 --> 01:25:19,000
Where are you flying?
1724
01:25:19,000 --> 01:25:20,000
Aah!
1725
01:25:20,000 --> 01:25:21,000
Aah.
1726
01:25:22,000 --> 01:25:23,000
Aah!
1727
01:25:26,000 --> 01:25:28,000
Get the girl! Get the girl!
1728
01:25:28,000 --> 01:25:29,000
Aah!
1729
01:25:29,000 --> 01:25:30,000
Aah!
1730
01:25:30,000 --> 01:25:31,000
Run..
1731
01:25:31,000 --> 01:25:32,000
Run lady!
1732
01:25:32,000 --> 01:25:32,000
Aah!
1733
01:25:32,000 --> 01:25:33,000
Hey!
1734
01:25:33,000 --> 01:25:34,000
chuckle
1735
01:25:35,000 --> 01:25:36,000
Run her on account.
1736
01:25:36,000 --> 01:25:37,000
Aah!
1737
01:25:37,000 --> 01:25:38,000
Kid!
1738
01:25:38,000 --> 01:25:39,000
Pity slut
1739
01:25:39,000 --> 01:25:43,000
Pity-wut,
1740
01:25:43,000 --> 01:25:44,000
Jetch!
1741
01:25:44,000 --> 01:25:45,000
He was always-I went
1742
01:25:45,000 --> 01:25:47,000
Oh my God, my friend is not.
1743
01:25:50,000 --> 01:25:51,000
He's not ready.
1744
01:25:59,000 --> 01:26:03,000
Don't let you worry about Freddie and Frank.
1745
01:26:03,000 --> 01:26:05,000
You see, they've gone to heaven.
1746
01:26:07,000 --> 01:26:13,000
Those things out there, they're just bodies that won't eat our brains.
1747
01:26:14,000 --> 01:26:19,000
Oh God, brain, brain, give me brain.
1748
01:26:19,000 --> 01:26:21,000
Don't lie to me.
1749
01:26:21,000 --> 01:26:24,000
The pain is coming back.
1750
01:26:24,000 --> 01:26:26,000
The mind is shut up.
1751
01:26:26,000 --> 01:26:27,000
The mind is shut up.
1752
01:26:30,000 --> 01:26:31,000
Come on.
1753
01:26:31,000 --> 01:26:38,000
Oh shit, he's trying to get out.
1754
01:26:38,000 --> 01:26:45,000
Oh fuck. Get a bench. Come on.
1755
01:26:45,000 --> 01:26:52,000
Go on. Go.
1756
01:26:52,000 --> 01:26:53,000
Go.
1757
01:26:53,000 --> 01:26:55,000
Annie.
1758
01:26:55,000 --> 01:26:56,000
Go on.
1759
01:26:56,000 --> 01:26:57,000
Annie.
1760
01:26:57,000 --> 01:26:58,000
Go on.
1761
01:27:02,000 --> 01:27:05,000
Oh, oh, wake it up. Wake it up.
1762
01:27:05,000 --> 01:27:10,000
Hey, just knife it. Get your hand. Get up.
1763
01:27:10,000 --> 01:27:11,000
Go.
1764
01:27:11,000 --> 01:27:12,000
What do you want to do here?
1765
01:27:12,000 --> 01:27:13,000
I can't stay in the moment.
1766
01:27:13,000 --> 01:27:14,000
He was going to call us a little bit.
1767
01:27:14,000 --> 01:27:15,000
Don't let him in.
1768
01:27:15,000 --> 01:27:17,000
We've got to run for the cars.
1769
01:27:18,000 --> 01:27:20,000
There's only no load of the cars outside.
1770
01:27:20,000 --> 01:27:23,000
We've got to find a way through it. It's no other way.
1771
01:27:23,000 --> 01:27:27,000
Once we're in the car, then moving, I think, would be alright.
1772
01:27:27,000 --> 01:27:29,000
It's a big fucking if, man.
1773
01:27:29,000 --> 01:27:31,000
Yeah. You got a better idea?
1774
01:27:36,000 --> 01:27:40,000
No. Yes, I don't. How do I?
1775
01:27:40,000 --> 01:27:41,000
Alright.
1776
01:27:41,000 --> 01:27:43,000
Lord, no good.
1777
01:27:43,000 --> 01:27:46,000
I can't walk in much less room.
1778
01:27:46,000 --> 01:27:49,000
How bad is your foot, Annie?
1779
01:27:49,000 --> 01:27:51,000
Broke.
1780
01:27:51,000 --> 01:27:52,000
Peace.
1781
01:28:29,000 --> 01:28:36,000
No.
1782
01:28:36,000 --> 01:28:39,000
No.
1783
01:28:39,000 --> 01:28:42,000
No.
1784
01:28:42,000 --> 01:28:49,000
No.
1785
01:28:49,000 --> 01:28:56,000
No.
1786
01:28:56,000 --> 01:28:58,000
No.
1787
01:28:58,000 --> 01:29:01,000
I'm going to go back to the
1788
01:29:01,000 --> 01:29:02,000
road.
1789
01:29:02,000 --> 01:29:05,000
I'm going to go back to the
1790
01:29:05,000 --> 01:29:06,000
road.
1791
01:29:06,000 --> 01:29:08,000
I'm going to go back to the
1792
01:29:08,000 --> 01:29:09,000
road.
1793
01:29:09,000 --> 01:29:11,000
I'm going to go back to the
1794
01:29:11,000 --> 01:29:12,000
road.
1795
01:29:12,000 --> 01:29:14,000
I'm going to go back to the
1796
01:29:14,000 --> 01:29:15,000
road.
1797
01:29:15,000 --> 01:29:17,000
I'm going to go back to the
1798
01:29:17,000 --> 01:29:18,000
road.
1799
01:29:18,000 --> 01:29:20,000
I'm going to go back to the
1800
01:29:20,000 --> 01:29:21,000
road.
1801
01:29:21,000 --> 01:29:23,000
I'm going to go back to the
1802
01:29:23,000 --> 01:29:24,000
road.
1803
01:29:24,000 --> 01:29:26,000
I'm going to go back to the
1804
01:29:26,000 --> 01:29:27,000
road.
1805
01:29:27,000 --> 01:29:36,000
I'm going to go back to the
1806
01:29:36,000 --> 01:29:38,000
road.
1807
01:29:38,000 --> 01:29:44,000
I'm going to go back.
1808
01:29:44,000 --> 01:29:47,000
I'm going to go back to
1809
01:29:47,000 --> 01:29:48,000
the road.
1810
01:29:48,000 --> 01:29:50,000
Can I go back to the road?
1811
01:29:50,000 --> 01:29:52,000
Keep.
1812
01:29:52,000 --> 01:30:09,000
You got to stay here with her, okay? What should he do?
1813
01:30:09,000 --> 01:30:11,000
Spider. Spider an hour, got one of the cars.
1814
01:30:11,000 --> 01:30:16,000
We're driving right up to the door here. You got any more of that nitric acid?
1815
01:30:16,000 --> 01:30:19,000
Which car do we take? We take our car.
1816
01:30:19,000 --> 01:30:21,000
What are you keys?
1817
01:30:21,000 --> 01:30:25,000
I have a clutch of stick in there. I cannot guarantee the safety of that car.
1818
01:30:25,000 --> 01:30:29,000
Police car? What? Police car. They should still have the keys in there.
1819
01:30:29,000 --> 01:30:32,000
Yeah, that's good.
1820
01:30:32,000 --> 01:30:34,000
Son of a bitch, your motor's still running.
1821
01:30:34,000 --> 01:30:36,000
Good, I'll drive.
1822
01:30:36,000 --> 01:30:38,000
No. No, I'll drive.
1823
01:30:38,000 --> 01:30:40,000
Fuck off, will you?
1824
01:30:40,000 --> 01:30:43,000
I'm going to get the car up here. I don't want to hang around until I'm in the motor running, okay?
1825
01:30:43,000 --> 01:30:45,000
Young lady, you stand right here.
1826
01:30:45,000 --> 01:30:48,000
Put one hand here, one hand here. When I say now, you over that door pass
1827
01:30:48,000 --> 01:30:51,000
the minute we threw, you slam at your heart and lock it.
1828
01:30:51,000 --> 01:30:52,000
Okay.
1829
01:30:52,000 --> 01:30:53,000
Okay.
1830
01:30:53,000 --> 01:30:54,000
Okay.
1831
01:30:54,000 --> 01:30:55,000
Bird?
1832
01:30:55,000 --> 01:30:56,000
What?
1833
01:30:58,000 --> 01:31:00,000
That...that's baby?
1834
01:31:00,000 --> 01:31:01,000
That's the lollumie?
1835
01:31:01,000 --> 01:31:02,000
Yeah.
1836
01:31:04,000 --> 01:31:06,000
No matter what happens, uh...
1837
01:31:08,000 --> 01:31:09,000
Don't name it after me.
1838
01:31:11,000 --> 01:31:12,000
You're big shit.
1839
01:31:12,000 --> 01:31:14,000
What if you guys don't make it?
1840
01:31:14,000 --> 01:31:16,000
You got to think positive, little lady.
1841
01:31:17,000 --> 01:31:19,000
Watch stand by.
1842
01:31:22,000 --> 01:31:23,000
Now!
1843
01:31:23,000 --> 01:31:25,000
Arrghhhhh.
1844
01:31:25,000 --> 01:31:27,000
Aahhh!
1845
01:31:27,000 --> 01:31:30,000
Don't hide!
1846
01:31:30,000 --> 01:31:31,000
Don't, don't…
1847
01:31:31,000 --> 01:31:33,000
sc Indone.
1848
01:31:33,000 --> 01:31:35,000
No, nobody else.
1849
01:31:46,000 --> 01:31:47,000
Oh, my God.
1850
01:31:51,000 --> 01:31:52,000
Oh, my God.
1851
01:31:56,000 --> 01:31:57,000
Oh, my God.
1852
01:31:57,000 --> 01:31:59,000
I'm gonna try again. We gotta get closer, man.
1853
01:31:59,000 --> 01:32:00,000
I'm gonna never make it like this.
1854
01:32:00,000 --> 01:32:02,000
We gotta splat. We gotta splat.
1855
01:32:02,000 --> 01:32:04,000
No, we can't splat.
1856
01:32:04,000 --> 01:32:07,000
We gotta get closer to the door. Come on, come on.
1857
01:32:07,000 --> 01:32:08,000
Take off.
1858
01:32:08,000 --> 01:32:10,000
Shake on him.
1859
01:32:10,000 --> 01:32:11,000
Ashton!
1860
01:32:11,000 --> 01:32:12,000
Who?
1861
01:32:12,000 --> 01:32:13,000
Oh, my God.
1862
01:32:17,000 --> 01:32:19,000
Leave him!
1863
01:32:19,000 --> 01:32:20,000
No, no!
1864
01:32:20,000 --> 01:32:22,000
Leave!
1865
01:32:22,000 --> 01:32:24,000
We cannot do this yet.
1866
01:32:24,000 --> 01:32:25,000
I'll find him!
1867
01:32:25,000 --> 01:32:26,000
ate!
1868
01:32:26,000 --> 01:32:27,000
Where are the children?!
1869
01:32:27,000 --> 01:32:28,000
Hul try!
1870
01:32:28,000 --> 01:32:29,000
Rodriguez!
1871
01:32:32,000 --> 01:32:36,000
� Yes.
1872
01:32:36,000 --> 01:32:37,000
was she?
1873
01:32:37,000 --> 01:32:39,000
Ah, she came in love with this woman!
1874
01:32:39,000 --> 01:32:41,000
I had help to help, man.
1875
01:32:41,000 --> 01:32:42,000
You coward!
1876
01:32:42,000 --> 01:32:43,000
Fuck you!
1877
01:32:46,000 --> 01:32:47,000
Hang on, here we go.
1878
01:32:49,000 --> 01:32:50,000
The fuck are we gonna do now?
1879
01:32:50,000 --> 01:32:52,000
Find a phone, call the cops.
1880
01:32:52,000 --> 01:32:54,000
What the fuck?
1881
01:32:54,000 --> 01:32:56,000
Jesus, H. Christ.
1882
01:32:57,000 --> 01:32:59,000
How is he set?
1883
01:33:10,000 --> 01:33:12,000
That's the spider.
1884
01:33:12,000 --> 01:33:14,000
Gentlemen.
1885
01:33:14,000 --> 01:33:16,000
Hey, what are you doing?
1886
01:33:16,000 --> 01:33:18,000
Where is everybody?
1887
01:33:18,000 --> 01:33:19,000
I don't know.
1888
01:33:19,000 --> 01:33:21,000
He's here. He's cold.
1889
01:33:21,000 --> 01:33:23,000
I fucking car is total, man.
1890
01:33:23,000 --> 01:33:28,000
That's all right. My car is still out there, so is Frank's.
1891
01:33:28,000 --> 01:33:30,000
Not anymore.
1892
01:33:30,000 --> 01:33:31,000
Oh!
1893
01:33:31,000 --> 01:33:32,000
Shh!
1894
01:33:32,000 --> 01:33:34,000
I'm not here.
1895
01:33:34,000 --> 01:33:36,000
I'm not here.
1896
01:33:36,000 --> 01:33:37,000
Oh!
1897
01:33:43,000 --> 01:33:44,000
Oh!
1898
01:33:44,000 --> 01:33:59,000
PRAO!
1899
01:33:59,000 --> 01:34:04,000
Get on!
1900
01:34:14,000 --> 01:34:16,000
Oh!
1901
01:34:16,000 --> 01:34:18,000
Oh!
1902
01:34:30,000 --> 01:34:32,000
Jada!
1903
01:34:32,000 --> 01:34:34,000
Jada!
1904
01:34:34,000 --> 01:34:36,000
Jada!
1905
01:34:36,000 --> 01:34:38,000
Jada!
1906
01:34:38,000 --> 01:34:40,000
Jada!
1907
01:34:40,000 --> 01:34:42,000
Jada!
1908
01:34:42,000 --> 01:34:44,000
Where are you?
1909
01:34:44,000 --> 01:34:46,000
Jada!
1910
01:34:46,000 --> 01:34:48,000
Jada!
1911
01:34:48,000 --> 01:34:50,000
Oh!
1912
01:34:50,000 --> 01:34:52,000
I want you!
1913
01:34:52,000 --> 01:34:54,000
Jada!
1914
01:34:54,000 --> 01:34:56,000
Jada!
1915
01:34:56,000 --> 01:34:58,000
Jada!
1916
01:34:58,000 --> 01:35:00,000
Jada!
1917
01:35:00,000 --> 01:35:02,000
Jada!
1918
01:35:02,000 --> 01:35:04,000
Jada!
1919
01:35:04,000 --> 01:35:06,000
Jada!
1920
01:35:06,000 --> 01:35:08,000
Jada!
1921
01:35:08,000 --> 01:35:10,000
How are you?
1922
01:35:10,000 --> 01:35:12,000
Jada!
1923
01:35:29,000 --> 01:35:31,000
Listen!
1924
01:35:38,000 --> 01:35:42,000
It does not cost me
1925
01:35:42,000 --> 01:35:44,000
no.
1926
01:35:49,000 --> 01:35:51,000
Dad!
1927
01:35:51,000 --> 01:35:53,000
Dad!
1928
01:35:53,000 --> 01:35:55,000
Dad!
1929
01:35:56,000 --> 01:35:57,000
Cholks...
1930
01:36:00,000 --> 01:36:02,000
Which holiday of
1931
01:36:02,000 --> 01:36:06,000
Sanffan?
1932
01:36:06,000 --> 01:36:08,000
What is it?
1933
01:36:08,000 --> 01:36:15,000
up again listen hear that boy helicopter where
1934
01:36:15,000 --> 01:36:16,000
you
1935
01:36:16,000 --> 01:36:22,000
open this is the police the area of the police
1936
01:36:22,000 --> 01:36:28,000
okay all persons within this area under arrest all persons wishing to make the
1937
01:36:28,000 --> 01:36:34,000
way to the perimeter of one jeez it sounds like the shit's really hitting
1938
01:36:34,000 --> 01:36:37,000
the fan out there man we gotta let them know we're in here
1939
01:36:37,000 --> 01:36:39,000
you better believe it
1940
01:36:39,000 --> 01:36:45,000
you mister mister don't you know it there's a thing in there and it ripped out the phone
1941
01:36:45,000 --> 01:36:48,000
another phone in the basement the basement
1942
01:36:48,000 --> 01:36:52,000
fuck you know it's in the basement what do you want to do it a fucking course this
1943
01:36:52,000 --> 01:36:56,000
man or real ugly one all black and slimy well i don't give a shit what's in the
1944
01:36:56,000 --> 01:37:00,000
basement we gotta get to that phone man blinding him seems to work okay doesn't
1945
01:37:00,000 --> 01:37:02,000
it
1946
01:37:02,000 --> 01:37:04,000
wait wait
1947
01:37:04,000 --> 01:37:06,000
okay
1948
01:37:06,000 --> 01:37:10,000
fighter open the door you know like it's goddamn block
1949
01:37:10,000 --> 01:37:12,000
off
1950
01:37:12,000 --> 01:37:15,000
come on
1951
01:37:15,000 --> 01:37:19,000
this is ready where are you
1952
01:37:21,000 --> 01:37:28,000
jean was wrong for you to blame me and it was wrong for you to lock me up i had to
1953
01:37:28,000 --> 01:37:35,000
hurt myself to get out i could give you darling and i know you were here
1954
01:37:35,000 --> 01:37:39,000
because i can smell your brain
1955
01:37:39,000 --> 01:37:41,000
go
1956
01:37:41,000 --> 01:37:47,000
up
1957
01:37:47,000 --> 01:38:01,000
no
1958
01:38:01,000 --> 01:38:08,000
jean you listen to me we always meant so much to each other so please open the
1959
01:38:09,000 --> 01:38:16,000
it's wrong that you should keep me locked out like this
1960
01:38:21,000 --> 01:38:28,000
see and now you may be hurt myself again you may be break my hand completely off
1961
01:38:28,000 --> 01:38:35,000
but i don't care darling because i love you
1962
01:38:36,000 --> 01:38:39,000
you got to let me eat your
1963
01:38:39,000 --> 01:38:55,000
no
1964
01:38:56,000 --> 01:39:05,000
open the door open it got to have door
1965
01:39:09,000 --> 01:39:24,000
get him down get him down hi so got let's go get into that come on fast get him
1966
01:39:24,000 --> 01:39:32,000
what
1967
01:39:35,000 --> 01:39:37,000
jean you're just christ
1968
01:39:40,000 --> 01:39:45,000
that's our friend is tar me and go
1969
01:39:55,000 --> 01:39:58,000
yeah give me the police it's an emergency operator
1970
01:40:02,000 --> 01:40:03,000
come on come on come on
1971
01:40:04,000 --> 01:40:11,000
yeah police thank god we're calling from the unita medical supply warehouse on the
1972
01:40:11,000 --> 01:40:15,000
central we're inside your blockade and and we need help
1973
01:40:17,000 --> 01:40:21,000
let me put me on hold for christ's sake
1974
01:40:27,000 --> 01:40:32,000
yes go ahead yes i can hear you yeah you got to help us there's a bunch of us trapped inside
1975
01:40:32,000 --> 01:40:37,000
you barricade here we can't get out of here you say you're inside the barricade that's right
1976
01:40:37,000 --> 01:40:41,000
we're trapped inside here and we're going this for sure if you don't come and get us out right now
1977
01:40:41,000 --> 01:40:46,000
first of all mr what the hell is going on in there i lost a dozen men and nobody can tell me jack
1978
01:40:46,000 --> 01:40:54,000
shit well it's it's uh i don't think i looked at a bunch of people in the cemetery who start
1979
01:40:54,000 --> 01:40:57,000
steering mad and they'll kill you and eat you if they catch you it's like a disease it's like
1980
01:40:57,000 --> 01:41:01,000
rabies only faster it's a lot faster that's why you got to come in here right now and get us a hell
1981
01:41:01,000 --> 01:41:07,000
out of here right now please please yes well hold on mike got a guy here since it's rabies get the
1982
01:41:07,000 --> 01:41:12,000
medical examiner down here one hell of a hurry let's just sit tight mister we're going to send
1983
01:41:12,000 --> 01:41:16,000
somebody in to get you out but first of all you're going to tell me exactly where you are all right
1984
01:41:17,000 --> 01:41:23,000
well do you need a medical supply warehouse 270-06 essential you know where that is
1985
01:41:24,000 --> 01:41:29,000
just a minute i can't hear there's a lot of noise out here okay what the hell's going on oh
1986
01:41:29,000 --> 01:41:31,000
you want to see the crazy
1987
01:41:52,000 --> 01:41:52,000
what is it
1988
01:41:53,000 --> 01:42:01,000
the cops have got the cops that means they're breaking out of the barricade jesus christ
1989
01:42:12,000 --> 01:42:13,000
what are you doing
1990
01:42:13,000 --> 01:42:38,000
oh yeah so calling the number st
1991
01:42:43,000 --> 01:42:48,000
this
1992
01:43:00,000 --> 01:43:01,000
yes yes captain
1993
01:43:03,000 --> 01:43:06,000
you say you're right
1994
01:43:08,000 --> 01:43:09,000
okay
1995
01:43:09,000 --> 01:43:11,000
Yes, yes, pretty much.
1996
01:43:11,000 --> 01:43:13,000
Oh.
1997
01:43:13,000 --> 01:43:14,000
Hi, Mr. Wilson.
1998
01:43:14,000 --> 01:43:16,000
Where are you calling from?
1999
01:43:16,000 --> 01:43:18,000
I see.
2000
01:43:18,000 --> 01:43:21,000
I went to this tank once.
2001
01:43:21,000 --> 01:43:24,000
And when was the tank first breached?
2002
01:43:24,000 --> 01:43:27,000
Why didn't you call his number immediately?
2003
01:43:27,000 --> 01:43:29,000
I see.
2004
01:43:29,000 --> 01:43:30,000
It's understandable.
2005
01:43:30,000 --> 01:43:32,000
What happened next?
2006
01:43:32,000 --> 01:43:34,000
Uh-huh.
2007
01:43:34,000 --> 01:43:36,000
Oh, you did.
2008
01:43:36,000 --> 01:43:38,000
And what affected that hit?
2009
01:43:39,000 --> 01:43:41,000
I see.
2010
01:43:41,000 --> 01:43:46,000
So, what did you do then?
2011
01:43:46,000 --> 01:43:48,000
And what did I do?
2012
01:43:48,000 --> 01:43:51,000
I see.
2013
01:43:51,000 --> 01:43:52,000
Oh, really?
2014
01:43:52,000 --> 01:43:54,000
Did they?
2015
01:43:54,000 --> 01:43:57,000
How many did you send?
2016
01:43:57,000 --> 01:44:01,000
And how many acres does this cemetery cover, sir?
2017
01:44:01,000 --> 01:44:03,000
Yes.
2018
01:44:03,000 --> 01:44:05,000
I see.
2019
01:44:05,000 --> 01:44:07,000
I see.
2020
01:44:07,000 --> 01:44:09,000
Of course.
2021
01:44:09,000 --> 01:44:11,000
Thank you for your assistance, Mr. Wilson.
2022
01:44:11,000 --> 01:44:13,000
I'm going to switch you back to Captain Turner now.
2023
01:44:13,000 --> 01:44:15,000
He'll talk to you.
2024
01:44:15,000 --> 01:44:16,000
Oh, dear.
2025
01:44:16,000 --> 01:44:19,000
Is this it?
2026
01:44:38,000 --> 01:44:40,000
Sir, this is Colonel Glover.
2027
01:44:40,000 --> 01:44:44,000
I started a survey of this hour, sir, but we're at Q2 status.
2028
01:44:44,000 --> 01:44:47,000
It looks like we found that Los Consignment of Easter eggs.
2029
01:44:47,000 --> 01:44:52,000
Uh, yes, sir, pretty sure.
2030
01:44:52,000 --> 01:44:54,000
They've turned up in Louisville.
2031
01:44:54,000 --> 01:44:56,000
I'm getting a lot of money.
2032
01:44:56,000 --> 01:44:58,000
I'm getting a lot of money.
2033
01:44:58,000 --> 01:45:00,000
I'm getting a lot of money.
2034
01:45:00,000 --> 01:45:02,000
I'm getting a lot of money.
2035
01:45:02,000 --> 01:45:04,000
I'm getting a lot of money.
2036
01:45:04,000 --> 01:45:05,000
Yes, sir, pretty sure.
2037
01:45:05,000 --> 01:45:06,000
They've turned up in Louisville.
2038
01:45:06,000 --> 01:45:09,000
I'm getting confirmations on this from the Louisville Police Department.
2039
01:45:09,000 --> 01:45:12,000
Uh, Louisville, Kentucky, sir.
2040
01:45:12,000 --> 01:45:18,000
Well, it would be good news, sir, except that the eggs have hatched.
2041
01:45:18,000 --> 01:45:19,000
Yes, sir.
2042
01:45:19,000 --> 01:45:20,000
I'm afraid so, sir.
2043
01:45:20,000 --> 01:45:23,000
It looks like our worst case scenario.
2044
01:45:23,000 --> 01:45:24,000
What are they doing, man?
2045
01:45:24,000 --> 01:45:26,000
Hey, go in a second, would you?
2046
01:45:26,000 --> 01:45:27,000
Yeah.
2047
01:45:27,000 --> 01:45:28,000
Oh, it's weird.
2048
01:45:28,000 --> 01:45:30,000
These people seem to see they have been waiting for this to happen.
2049
01:45:30,000 --> 01:45:33,000
Apparently, they got some sort of contingency plan to deal with it, huh?
2050
01:45:33,000 --> 01:45:34,000
That's great!
2051
01:45:34,000 --> 01:45:37,000
What is this plan?
2052
01:45:37,000 --> 01:45:40,000
Sergeant Jefferson, 42nd Special Mobile artillery.
2053
01:45:40,000 --> 01:45:41,000
Yes, sir.
2054
01:45:41,000 --> 01:45:44,000
Good morning to you, too, sir.
2055
01:45:44,000 --> 01:45:46,000
Yes, sir.
2056
01:45:46,000 --> 01:45:47,000
All right, sir.
2057
01:45:47,000 --> 01:45:49,000
Whatever you say, sir, the code numbers, please, sir.
2058
01:45:49,000 --> 01:45:50,000
Our committee.
2059
01:45:50,000 --> 01:45:51,000
Had dog.
2060
01:45:51,000 --> 01:45:52,000
Rubard.
2061
01:45:52,000 --> 01:45:53,000
Minor.
2062
01:45:53,000 --> 01:45:54,000
Zero.
2063
01:45:54,000 --> 01:45:55,000
Minor.
2064
01:45:55,000 --> 01:45:56,000
Gotcha, sir.
2065
01:45:56,000 --> 01:45:58,000
Bury Mark 220.
2066
01:45:58,000 --> 01:45:59,000
Bury Mark 220.
2067
01:45:59,000 --> 01:46:00,000
Bury.
2068
01:46:00,000 --> 01:46:01,000
220.
2069
01:46:01,000 --> 01:46:02,000
220.
2070
01:46:02,000 --> 01:46:09,000
Range Mark 134 miles.
2071
01:46:09,000 --> 01:46:12,000
Range 134 miles.
2072
01:46:12,000 --> 01:46:19,000
Ready on this, sir.
2073
01:46:19,000 --> 01:46:20,000
Fire.
2074
01:46:20,000 --> 01:46:21,000
Minor.
2075
01:46:21,000 --> 01:46:22,000
Listen.
2076
01:46:22,000 --> 01:46:27,000
Do you hear anything?
2077
01:46:28,000 --> 01:46:54,000
The image you are seeing is the fireball cast by a low yield, tactical nuclear artillery
2078
01:46:54,000 --> 01:46:55,000
shell.
2079
01:46:55,000 --> 01:46:59,000
More than 20 square blocks of industrial Louisville were destroyed in this explosion, which was
2080
01:46:59,000 --> 01:47:04,000
officially described as a petrochemical refinery accident.
2081
01:47:04,000 --> 01:47:08,000
Over 4,000 persons died from the immediate effects of the blast.
2082
01:47:08,000 --> 01:47:12,000
Studies by the Department of Health Education and Welfare, as well as the Jefferson County
2083
01:47:12,000 --> 01:47:17,000
Health Inspector, have shown a 1,200% increase in the incidence of leukemia and infant mortality
2084
01:47:17,000 --> 01:47:19,000
among residents of the area.
2085
01:47:19,000 --> 01:47:23,000
These and other complaints from survivors of the 4th of July Louisville Refiner disaster
2086
01:47:23,000 --> 01:47:28,000
have led the Environmental Protection Agency to order 900 tons of soil removed from the
2087
01:47:28,000 --> 01:47:29,000
area.
2088
01:47:29,000 --> 01:47:35,000
At the time of this filming, that soil is residing in 175 railroad cars parked on an unused railway
2089
01:47:35,000 --> 01:47:37,000
line in South Dakota.
128112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.