Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,180 --> 00:00:22,810
Who claimed
his fucking life?
2
00:00:22,980 --> 00:00:26,060
A Scythian.
She does not carry a name.
3
00:00:26,230 --> 00:00:27,570
Celadus fell to a woman?
4
00:00:28,020 --> 00:00:29,530
He would not have wished this-
5
00:00:29,690 --> 00:00:32,700
you and I standing
in constant opposition.
6
00:00:32,860 --> 00:00:35,240
I would see aid given Achillia.
7
00:00:35,530 --> 00:00:37,030
We must be secure in knowledge
8
00:00:37,200 --> 00:00:38,950
that you are protected
from those
9
00:00:39,120 --> 00:00:41,830
who would see you
toward disadvantage.
10
00:00:42,000 --> 00:00:45,080
- Speak of Uncle Servius?
- He looms, but one of many.
11
00:00:45,540 --> 00:00:47,210
If Pompey's allowed
to marry Viridia,
12
00:00:47,380 --> 00:00:49,920
he will forever be aligned
with Gabinius.
13
00:00:50,090 --> 00:00:52,760
You intend to remove
Gabinius from the Senate?
14
00:00:52,920 --> 00:00:55,340
No. I intend to remove him
from fucking life.
15
00:00:58,550 --> 00:01:00,470
Have her bathed
and sent to me.
16
00:01:00,890 --> 00:01:02,520
Hilara, assist
17
00:01:02,680 --> 00:01:05,350
towards urgent matter.
18
00:01:06,350 --> 00:01:07,560
Did you call upon me to--
19
00:01:07,730 --> 00:01:09,520
What is this fucking shit?!
20
00:01:09,650 --> 00:01:11,070
Send word to Crassus
21
00:01:11,230 --> 00:01:14,530
to discuss granting him my
full support in the Senate!
22
00:01:16,530 --> 00:01:18,240
I did not mean for this.
23
00:01:19,330 --> 00:01:21,200
Viridia will know
24
00:01:21,330 --> 00:01:23,250
the man you truly are.
25
00:01:23,410 --> 00:01:24,160
No.
26
00:01:24,330 --> 00:01:26,620
She will!
27
00:02:15,670 --> 00:02:18,510
How does she fare,
your daughter?
28
00:02:19,550 --> 00:02:23,350
As one who has seen
heart torn from chest.
29
00:02:24,970 --> 00:02:26,730
I cannot believe he's gone.
30
00:02:26,850 --> 00:02:29,770
His death severest blow
to the Republic.
31
00:02:30,400 --> 00:02:32,310
Such a tragic loss.
32
00:02:34,070 --> 00:02:35,690
Know that I am here
33
00:02:36,320 --> 00:02:37,860
for both of you.
34
00:02:42,910 --> 00:02:44,870
Sentiment embraced
35
00:02:45,660 --> 00:02:47,330
as intended.
36
00:02:49,290 --> 00:02:50,120
Ah,
37
00:02:50,290 --> 00:02:52,380
Caesar and Cornelia appear,
38
00:02:52,540 --> 00:02:55,250
dispelling darkness
with welcomed light.
39
00:02:55,670 --> 00:02:56,800
Cossutia.
40
00:02:57,590 --> 00:02:59,380
I have wailed as if
cherished husband
41
00:02:59,510 --> 00:03:01,180
were cut from my own flesh.
42
00:03:01,300 --> 00:03:04,470
I'm glad
you yet stand whole.
43
00:03:04,930 --> 00:03:07,100
Would that Pompey
did not stand so.
44
00:03:07,270 --> 00:03:08,980
An enemy of the people.
45
00:03:09,140 --> 00:03:11,650
To think we greeted him with
arms spread with affection
46
00:03:11,810 --> 00:03:12,980
and adulation.
47
00:03:13,150 --> 00:03:14,900
He must be seen to account.
48
00:03:15,360 --> 00:03:17,280
Preferably at the end
of a fucking sword.
49
00:03:17,440 --> 00:03:19,360
He stands a consul of Rome-
50
00:03:19,950 --> 00:03:22,110
beyond reach of laws
that govern the rest of us.
51
00:03:22,280 --> 00:03:24,580
You would see him go unpunished
for what he has done?
52
00:03:24,740 --> 00:03:26,540
No. I only mean there is--
53
00:03:26,660 --> 00:03:28,160
Calm waters.
54
00:03:28,330 --> 00:03:30,960
Crassus looks to introduce
resolution within the Senate
55
00:03:31,120 --> 00:03:32,540
to strip Pompey of title.
56
00:03:32,670 --> 00:03:34,540
And protection it affords.
57
00:03:35,000 --> 00:03:37,590
What of his army camped outside
the gates of Rome?
58
00:03:38,010 --> 00:03:39,880
Fled from responsibility
59
00:03:40,470 --> 00:03:44,300
as all of questionable nature do
when faced with blood upon hand.
60
00:03:44,470 --> 00:03:46,510
The situation is well attended.
61
00:03:46,930 --> 00:03:48,470
He has been elevated to legatus
62
00:03:48,640 --> 00:03:51,230
and charged to see Pompey
towards a violent end.
63
00:03:51,640 --> 00:03:52,940
Apologies.
64
00:03:53,940 --> 00:03:55,560
I will pay respects.
65
00:03:56,570 --> 00:03:57,690
Caesar.
66
00:03:58,440 --> 00:03:59,650
You honor this house.
67
00:04:00,650 --> 00:04:04,910
Allow me to introduce Servius,
brother to beloved husband.
68
00:04:05,070 --> 00:04:06,530
Deepest sorrow towards loss
69
00:04:06,660 --> 00:04:08,410
of most precious brother.
70
00:04:08,910 --> 00:04:10,200
Gratitude.
71
00:04:11,410 --> 00:04:14,500
Yet I must inquire, why does
your slave stand among us?
72
00:04:15,130 --> 00:04:16,670
Ashur is a free man
73
00:04:16,840 --> 00:04:19,510
and respected lanista
within Capua.
74
00:04:20,130 --> 00:04:21,300
Ah, yes,
75
00:04:21,470 --> 00:04:24,760
the Syrian good Proculus
has spoken of.
76
00:04:25,760 --> 00:04:29,350
I have thought towards munera
to honor fallen kin
77
00:04:30,180 --> 00:04:33,730
and reintroduce myself to a city
I have been too long from.
78
00:04:33,890 --> 00:04:35,480
Funeral games?
79
00:04:36,860 --> 00:04:39,320
I shall provide my men gratis...
80
00:04:41,280 --> 00:04:44,530
- in remembrance of your father.
- Oh, most excellent.
81
00:04:45,410 --> 00:04:48,030
- To be met in kind?
- Without hesitation.
82
00:04:48,200 --> 00:04:49,830
We do not stand empty of purse.
83
00:04:49,990 --> 00:04:53,960
Let us say a clutch of your men
each with respective champions
84
00:04:54,120 --> 00:04:55,540
to meet in the Primus?
85
00:04:56,130 --> 00:05:00,000
Your brother's memory will be
etched in blood upon the sands.
86
00:05:00,840 --> 00:05:02,880
As I would see it held this day
87
00:05:03,590 --> 00:05:04,380
by...
88
00:05:04,800 --> 00:05:06,890
all those of
appropriate breeding.
89
00:05:09,850 --> 00:05:12,640
We are but guests
of the House of Servius.
90
00:05:14,560 --> 00:05:16,520
Uh, see the man to egress...
91
00:05:17,400 --> 00:05:20,400
at rear of villa,
removed from public eye.
92
00:05:35,410 --> 00:05:36,500
Hold.
93
00:05:38,040 --> 00:05:39,500
I would have a moment.
94
00:05:45,380 --> 00:05:46,510
Apologies.
95
00:05:47,050 --> 00:05:48,220
My uncle can be...
96
00:05:48,890 --> 00:05:50,140
abrupt.
97
00:05:51,560 --> 00:05:52,970
It was foolish of me to come.
98
00:05:53,140 --> 00:05:55,230
It lifts heart that you have.
99
00:05:57,770 --> 00:06:00,110
I wish to express gratitude.
100
00:06:00,730 --> 00:06:01,820
Towards?
101
00:06:02,900 --> 00:06:04,570
You tried to warn me
102
00:06:05,900 --> 00:06:07,110
of Pompey.
103
00:06:08,820 --> 00:06:10,490
If only I'd listened.
104
00:06:11,950 --> 00:06:15,500
The fault lies with the man
who took your father's life.
105
00:06:16,910 --> 00:06:18,500
And no other.
106
00:06:22,540 --> 00:06:25,260
He did not deserve such a fate.
107
00:06:28,760 --> 00:06:31,010
He did not.
108
00:06:32,850 --> 00:06:35,100
I must go before I am missed.
109
00:06:39,100 --> 00:06:41,150
Know that you are
in my thoughts.
110
00:07:22,650 --> 00:07:24,400
Use spear to force distance.
111
00:07:24,520 --> 00:07:26,780
Do not let fucking
Scythian draw close.
112
00:07:38,580 --> 00:07:39,870
Again.
113
00:07:50,970 --> 00:07:54,220
The brother of Gabinius
has mind towards funeral games.
114
00:07:54,930 --> 00:07:56,180
Doctore,
115
00:07:56,760 --> 00:07:59,350
a clutch of men stand requested.
116
00:08:01,810 --> 00:08:03,150
Choose as you wish.
117
00:08:04,020 --> 00:08:06,020
Dominus, what of the Scythian?
118
00:08:09,150 --> 00:08:11,240
Achillia shall face her
in Primus.
119
00:08:17,660 --> 00:08:18,790
Glory
120
00:08:19,240 --> 00:08:21,330
to the House of fucking Ashur.
121
00:08:41,350 --> 00:08:42,810
You avoid me.
122
00:08:44,140 --> 00:08:45,650
I but attend my duties
as vilica.
123
00:08:45,770 --> 00:08:48,980
Do such encompass the murder
of a fucking senator?
124
00:08:53,860 --> 00:08:56,660
I did not know Pompey
would lash out in fatal manner.
125
00:08:56,820 --> 00:08:58,410
A man's actions
are far from predictable
126
00:08:58,580 --> 00:09:00,160
when under sway of opium.
127
00:09:01,200 --> 00:09:04,080
That is why your fucking dominus
so desired it upon the moment.
128
00:09:04,710 --> 00:09:05,670
Is it not?
129
00:09:06,250 --> 00:09:08,750
And why you plied me
with kindest words
130
00:09:08,920 --> 00:09:10,880
to spirit such from
Domina's chambers.
131
00:09:11,050 --> 00:09:13,420
I had no knowledge
of what Dominus planned.
132
00:09:13,590 --> 00:09:15,510
Nor would I have involved
you if I thought anyone
133
00:09:15,680 --> 00:09:16,970
would come to harm
in the act of it.
134
00:09:17,140 --> 00:09:19,180
Intent has no bearing
upon deadly result.
135
00:09:19,350 --> 00:09:20,680
If it were discovered that I--
136
00:09:20,850 --> 00:09:22,770
All with a hand in it
would suffer.
137
00:09:26,690 --> 00:09:28,810
The affairs of this
fucking house
138
00:09:29,560 --> 00:09:32,070
and everyone within it
fall from concern.
139
00:09:33,030 --> 00:09:35,200
Domina makes ready
to depart for Rome
140
00:09:35,950 --> 00:09:37,820
and would see me remain
at her side.
141
00:09:38,160 --> 00:09:39,490
You leave this house?
142
00:09:41,620 --> 00:09:43,200
Never to return.
143
00:09:57,630 --> 00:09:59,220
Do not worry, brother.
144
00:09:59,970 --> 00:10:01,680
You shall rise again
145
00:10:01,810 --> 00:10:04,060
when she falls to the Scythian.
146
00:10:08,270 --> 00:10:09,810
Doctore.
147
00:10:12,860 --> 00:10:15,360
The Scythian does not favor
her right as you do.
148
00:10:15,780 --> 00:10:17,780
It is the left that holds
greater threat.
149
00:10:19,030 --> 00:10:20,700
Such escaped my notice.
150
00:10:20,870 --> 00:10:22,120
Perhaps...
151
00:10:22,580 --> 00:10:25,200
more observant eye would yield
less disappointing result.
152
00:10:26,910 --> 00:10:28,120
Perhaps.
153
00:10:44,560 --> 00:10:47,230
I thought you did not care
for style of dimachaerus.
154
00:10:48,480 --> 00:10:49,600
I do not.
155
00:10:51,150 --> 00:10:52,440
Yet my father did,
156
00:10:53,570 --> 00:10:56,570
as does the beast you are
to face in the arena.
157
00:11:08,330 --> 00:11:10,040
You remain from fucking back.
158
00:11:10,540 --> 00:11:12,290
We move in hopeful direction.
159
00:11:16,630 --> 00:11:19,510
Good. Yet there are two
ends of a fucking spear.
160
00:11:19,670 --> 00:11:20,720
Seek to use them both.
161
00:11:25,560 --> 00:11:28,560
You again pursue opportunity
to seize mantle of champion?
162
00:11:28,730 --> 00:11:30,140
I give no shit towards it.
163
00:11:30,890 --> 00:11:33,440
I but crave the Scythians struck
from this fucking world,
164
00:11:33,560 --> 00:11:35,940
if not by my hand, then yours.
165
00:12:12,100 --> 00:12:15,610
Do not make such brief work
of the Syrian's champion.
166
00:12:15,770 --> 00:12:17,940
I would see her suffer
167
00:12:18,730 --> 00:12:21,030
and, by association,
her dominus.
168
00:12:21,190 --> 00:12:24,240
And I would see her set upon
the man's fucking doctore,
169
00:12:24,410 --> 00:12:26,320
the scales of blood
towards balance!
170
00:12:26,490 --> 00:12:30,790
The crowd impossibly cheers
for you once more, little man.
171
00:12:31,460 --> 00:12:33,290
Absent fallen brothers.
172
00:12:33,460 --> 00:12:35,290
The gods bless the name Satyrus.
173
00:12:35,460 --> 00:12:37,630
Yet I fear they
shall not grace you
174
00:12:37,750 --> 00:12:40,420
with miraculous victory
a second time
175
00:12:41,010 --> 00:12:42,760
against fully formed opponent.
176
00:12:42,920 --> 00:12:45,470
I am to fight again
in the arena?
177
00:12:45,590 --> 00:12:46,470
You are,
178
00:12:47,140 --> 00:12:48,560
yet not alone.
179
00:12:57,690 --> 00:13:00,820
You would pair me
with a fucking woman?!
180
00:13:00,980 --> 00:13:04,070
I would but have you
live a while longer
181
00:13:04,530 --> 00:13:07,120
and see coffers filled
with coin...
182
00:13:08,870 --> 00:13:10,950
in advance of your passing.
183
00:13:13,910 --> 00:13:14,790
Come.
184
00:13:15,370 --> 00:13:18,210
I have been too long
from an opponent of worth
185
00:13:18,340 --> 00:13:21,510
and would test myself against
one offering challenge.
186
00:13:22,050 --> 00:13:24,930
Let us see what I recall
from days of war
187
00:13:25,800 --> 00:13:27,430
and adventure.
188
00:13:36,980 --> 00:13:39,020
Villa feels so empty.
189
00:13:40,610 --> 00:13:42,780
Absent his presence filling it.
190
00:13:44,400 --> 00:13:47,160
I stand in most painful
regret...
191
00:13:49,370 --> 00:13:53,830
that I ever supported union
between you and fucking Pompey.
192
00:13:54,000 --> 00:13:54,830
Oh,
193
00:13:55,000 --> 00:13:57,290
you but moved to procure future
194
00:13:57,460 --> 00:13:59,540
protected from those
who would wish us harm.
195
00:13:59,710 --> 00:14:01,250
Apologies.
196
00:14:02,460 --> 00:14:05,800
I pray I do not intrude upon
introspective musings.
197
00:14:05,970 --> 00:14:07,930
We but speak of this house.
198
00:14:08,680 --> 00:14:11,970
And the living within it,
in pale shadow of loving father
199
00:14:12,140 --> 00:14:13,560
and considerate husband.
200
00:14:13,720 --> 00:14:16,560
It does stand a fine villa
to raise a child in,
201
00:14:17,310 --> 00:14:20,110
if fair Viridia may yet
erroneously be called such.
202
00:14:23,280 --> 00:14:24,650
It is improper
203
00:14:25,150 --> 00:14:27,110
for men to bathe with women,
Servius.
204
00:14:27,280 --> 00:14:30,660
'Proper' is what
paterfamilias deems.
205
00:14:30,780 --> 00:14:34,200
Do I not stand such now
in relation?
206
00:14:34,580 --> 00:14:35,830
You stand so.
207
00:14:36,000 --> 00:14:37,960
We shall leave you to
restorative ablutions.
208
00:14:38,120 --> 00:14:40,170
I would see you linger.
209
00:14:41,420 --> 00:14:45,460
Presence of beloved niece
balms wound of brother's loss,
210
00:14:45,840 --> 00:14:48,510
as does that of stoic wife.
211
00:14:50,220 --> 00:14:51,800
Ahhh.
212
00:14:51,970 --> 00:14:55,770
Is it not greatest relief
to shed black sackcloth
213
00:14:55,930 --> 00:14:58,770
and feel cleansing waters
against flesh?
214
00:14:59,850 --> 00:15:01,400
If I were overseer of tradition,
215
00:15:01,560 --> 00:15:03,400
I would see eight days
of mourning halved,
216
00:15:03,570 --> 00:15:04,650
if not quartered.
217
00:15:04,820 --> 00:15:06,530
They could churn into years,
218
00:15:06,690 --> 00:15:10,160
and yet not allow time enough to
grieve the passing of my father.
219
00:15:10,320 --> 00:15:13,870
I would not see you
so removed from life...
220
00:15:15,160 --> 00:15:16,910
nor pleasures such offers.
221
00:15:18,200 --> 00:15:19,620
What make you of
222
00:15:20,370 --> 00:15:21,420
Caesar
223
00:15:21,920 --> 00:15:22,960
and Cornelia?
224
00:15:23,130 --> 00:15:24,420
They seem...
225
00:15:24,590 --> 00:15:25,750
taken by you.
226
00:15:26,170 --> 00:15:27,800
- You believe so?
- Mm.
227
00:15:27,960 --> 00:15:29,550
They are of discerning nature.
228
00:15:29,670 --> 00:15:33,010
And at status beyond measure,
gracing pulvinus for the games.
229
00:15:33,600 --> 00:15:35,180
They will come?
You are sure of it?
230
00:15:35,600 --> 00:15:37,810
They dwell within
Ashur's villa during stay.
231
00:15:37,970 --> 00:15:40,770
- You shall see them among us.
- Oh, yes.
232
00:15:41,980 --> 00:15:43,810
The Syrian.
233
00:15:43,980 --> 00:15:46,150
How do they manage
sharing domicile
234
00:15:46,320 --> 00:15:47,860
with such a lowly beast?
235
00:15:48,030 --> 00:15:49,740
Ashur is no beast.
236
00:15:50,200 --> 00:15:52,950
He's a man of careful thought
and gentle word,
237
00:15:53,110 --> 00:15:54,660
even when none are offered him.
238
00:15:54,820 --> 00:15:57,870
You speak of the Syrian with
a troubling passion.
239
00:15:58,410 --> 00:15:59,500
She but finds
240
00:15:59,660 --> 00:16:01,120
the good in all,
241
00:16:01,830 --> 00:16:03,960
even those... undeserving.
242
00:16:04,130 --> 00:16:05,710
I but speak the truth
243
00:16:06,630 --> 00:16:08,380
for those who do not fear it.
244
00:16:10,340 --> 00:16:13,260
We should have proper adornment
for games of the munera-
245
00:16:13,430 --> 00:16:15,550
something of status, yet...
246
00:16:15,720 --> 00:16:17,390
muted in ostentation.
247
00:16:17,560 --> 00:16:19,020
We will go to the market
when day breaks.
248
00:16:19,180 --> 00:16:21,350
I cannot go to market upon
the morrow, nor hold interest
249
00:16:21,520 --> 00:16:23,350
in entertaining such frivolity.
250
00:16:23,520 --> 00:16:26,860
You need not accompany us.
We go often, mother and I.
251
00:16:27,020 --> 00:16:29,940
Absent paterfamilias or
suitable male escort?
252
00:16:30,110 --> 00:16:32,240
We do not require leash.
253
00:16:32,400 --> 00:16:33,530
Viridia.
254
00:16:35,910 --> 00:16:38,910
It appears my brother
has been regrettably lax
255
00:16:39,040 --> 00:16:41,540
in regards towards
matters of family.
256
00:16:42,290 --> 00:16:43,290
A mistake
257
00:16:43,460 --> 00:16:46,210
we shall see towards correction.
258
00:16:52,010 --> 00:16:54,130
I thought all lost when
the old fool promised
259
00:16:54,300 --> 00:16:56,140
his simpleton child to Pompey.
260
00:16:56,510 --> 00:16:57,890
A moment of worry,
261
00:16:58,260 --> 00:17:02,390
yet the gods favor Caesar
and deserving wife.
262
00:17:02,560 --> 00:17:04,440
Has there ever stood such a man?
263
00:17:04,600 --> 00:17:07,480
He is with empty shell,
absent the woman before him.
264
00:17:07,650 --> 00:17:10,190
She would not be removed
from your side.
265
00:17:10,860 --> 00:17:11,990
Nor I from yours.
266
00:17:12,570 --> 00:17:14,110
Yet I would see you safe
behind the gates of Rome
267
00:17:14,280 --> 00:17:16,780
far from threat of Pompey
and men yet loyal to him.
268
00:17:17,120 --> 00:17:18,490
What of Crassus?
269
00:17:18,660 --> 00:17:20,450
I shall deliver message
upon proper time and place
270
00:17:20,620 --> 00:17:22,250
in advance of my own departure.
271
00:17:22,660 --> 00:17:25,120
The Syrian has proven
unexpectedly useful,
272
00:17:25,250 --> 00:17:26,210
has he not?
273
00:17:26,370 --> 00:17:27,580
Gratitude.
274
00:17:29,090 --> 00:17:30,460
I but live
275
00:17:30,880 --> 00:17:32,210
to serve.
276
00:17:32,340 --> 00:17:35,300
You but elevate the name
of Caesar and of your patron.
277
00:17:35,470 --> 00:17:38,720
Come! Partake in wine
and joyous celebration.
278
00:17:38,890 --> 00:17:41,850
I prefer promises kept
in lieu of libations.
279
00:17:42,140 --> 00:17:43,020
Promises?
280
00:17:43,180 --> 00:17:44,850
Agreement was made.
281
00:17:45,560 --> 00:17:47,560
If union between Viridia
and Pompey was halted,
282
00:17:47,730 --> 00:17:49,860
the reward would be the
rebuilding of the old arena
283
00:17:49,980 --> 00:17:52,440
destroyed by Spartacus, and I...
284
00:17:53,230 --> 00:17:54,940
to be given control of it.
285
00:17:55,110 --> 00:17:58,030
Was it not Pompey who
struck Gabinius down?
286
00:17:58,200 --> 00:18:00,830
By machination devised
by my hand alone.
287
00:18:00,990 --> 00:18:02,290
Gabinius...
288
00:18:03,330 --> 00:18:04,910
would yet be of this world
289
00:18:05,040 --> 00:18:07,000
if not for Ashur.
290
00:18:07,420 --> 00:18:09,830
Of that there
can be no question.
291
00:18:10,590 --> 00:18:14,710
And upon my life, you shall
be seen to deserved reward.
292
00:18:30,150 --> 00:18:32,820
Night becomes glorious day.
293
00:18:32,980 --> 00:18:33,820
Leave us.
294
00:18:34,730 --> 00:18:38,280
We shall revisit subject upon
heel of legacy of Gabinius
295
00:18:38,780 --> 00:18:40,370
honored upon the sands.
296
00:19:08,690 --> 00:19:09,640
Come.
297
00:19:12,730 --> 00:19:15,440
I recall a time not so far
distance when you made effort
298
00:19:15,610 --> 00:19:18,530
to claim my life with
the chains that yet bound you.
299
00:19:19,110 --> 00:19:20,410
Would you have not
attempted the same
300
00:19:20,570 --> 00:19:21,990
had our place stood reversed?
301
00:19:22,160 --> 00:19:24,530
No. I would have
plotted and schemed,
302
00:19:24,660 --> 00:19:26,490
striking from the shadows,
303
00:19:27,410 --> 00:19:29,330
as those of craven heart would.
304
00:19:29,460 --> 00:19:31,210
If I had followed example,
305
00:19:31,370 --> 00:19:33,840
perhaps I would not yet
stand a slave.
306
00:19:38,840 --> 00:19:41,220
Yet here we both find ourselves,
307
00:19:41,630 --> 00:19:44,430
bound by the chains
of our decisions.
308
00:20:08,080 --> 00:20:09,500
This is to be mine?
309
00:20:10,370 --> 00:20:11,330
Alone?
310
00:20:12,290 --> 00:20:14,790
As Gannicus before you
and Spartacus in his wake,
311
00:20:14,960 --> 00:20:17,420
each claiming this as their own
312
00:20:18,210 --> 00:20:19,380
towards title
313
00:20:19,880 --> 00:20:21,090
of champion.
314
00:20:23,800 --> 00:20:26,550
A title bestowed upon me
months past.
315
00:20:27,760 --> 00:20:30,890
Why does such a gift present
itself in the present?
316
00:20:31,060 --> 00:20:33,020
As reward for loyal service.
317
00:20:33,190 --> 00:20:35,860
Yet, if you find the aroma
of piss and shit
318
00:20:35,980 --> 00:20:36,940
of the barracks more pleasing--
319
00:20:37,110 --> 00:20:38,690
I defeated Ammonius,
320
00:20:39,150 --> 00:20:41,320
yet such bounty was not offered.
321
00:20:47,870 --> 00:20:49,830
Come to direct fucking point.
322
00:20:50,620 --> 00:20:52,960
I plied Pompey with opium,
323
00:20:53,120 --> 00:20:54,290
as commanded.
324
00:20:55,210 --> 00:20:58,920
Was it plot and scheme that
he then cut the old man down?
325
00:21:01,800 --> 00:21:02,920
No.
326
00:21:04,180 --> 00:21:07,180
It was not my intent
to see Gabinius dead.
327
00:21:12,270 --> 00:21:14,190
The man who took his life -
328
00:21:15,690 --> 00:21:17,110
he will suffer for it?
329
00:21:17,810 --> 00:21:19,520
Of that I have no doubt.
330
00:21:23,740 --> 00:21:24,900
Rest
331
00:21:26,240 --> 00:21:29,200
and turn darkness of thought
towards the fucking Scythian.
332
00:21:29,870 --> 00:21:33,080
She presents challenge
unlike you have ever faced.
333
00:21:33,830 --> 00:21:34,910
And...
334
00:21:35,710 --> 00:21:38,290
I do not wish to see
such glorious accommodation
335
00:21:38,460 --> 00:21:40,460
stand empty again.
336
00:21:59,860 --> 00:22:03,190
Begin!
337
00:22:06,900 --> 00:22:08,320
Anticipate feint.
338
00:22:08,450 --> 00:22:10,530
She will attempt to draw you in
to imagined weakness,
339
00:22:10,700 --> 00:22:11,950
then strike.
340
00:22:18,210 --> 00:22:21,790
Do we train or do you seek
my fall in advance of arena?
341
00:22:22,250 --> 00:22:23,670
You hold the Scythian
will show you mercy?
342
00:22:23,840 --> 00:22:25,880
You do not stand
the fucking Scythian!
343
00:22:26,050 --> 00:22:27,430
If I were,
344
00:22:27,590 --> 00:22:29,590
you would be embracing my father
in the fucking afterlife.
345
00:22:31,390 --> 00:22:33,140
Pause.
346
00:22:37,390 --> 00:22:38,480
Take water and regain yourself.
347
00:22:38,640 --> 00:22:40,690
- I do not need--
- Fall to command.
348
00:22:44,530 --> 00:22:46,400
She does not heed instruction.
349
00:22:46,570 --> 00:22:48,400
I wonder who she
fucking reminds me of.
350
00:22:48,570 --> 00:22:50,530
How am I to aid her
if she will not listen?
351
00:22:50,910 --> 00:22:53,580
How did your father
set unruly son upon path?
352
00:22:54,330 --> 00:22:55,660
By harsh words alone?
353
00:22:56,080 --> 00:22:58,960
Or tempered with those of
more supportive nature?
354
00:22:59,540 --> 00:23:01,210
So you would have me ply her
355
00:23:01,500 --> 00:23:03,170
with gentle caress
and soft kiss?
356
00:23:03,960 --> 00:23:06,760
A kindness reserved for those
held to fucking heart.
357
00:23:08,380 --> 00:23:10,130
I but suggest temperance
358
00:23:10,680 --> 00:23:13,050
if such is to be found
within you.
359
00:23:19,560 --> 00:23:20,650
Have you broken words
with Dominus
360
00:23:20,810 --> 00:23:21,940
towards reunion with the Elata?
361
00:23:22,110 --> 00:23:23,110
I have not.
362
00:23:23,610 --> 00:23:25,320
Dominus is consumed by
more weighted matters,
363
00:23:25,440 --> 00:23:28,990
yet I will, at first
opportunity, broach subject.
364
00:23:29,360 --> 00:23:31,240
Are we to gossip as old women
365
00:23:31,700 --> 00:23:33,410
or return to fucking purpose?
366
00:23:47,090 --> 00:23:48,800
You possess fucking shield,
367
00:23:49,720 --> 00:23:50,970
however small.
368
00:23:51,550 --> 00:23:52,890
Think upon using it.
369
00:24:04,360 --> 00:24:07,230
Good. Yet do not consider
but for defense.
370
00:24:07,400 --> 00:24:10,280
Think of it also
as unexpected weapon.
371
00:24:32,130 --> 00:24:34,590
Esteemed burden
at last removes itself?
372
00:24:35,090 --> 00:24:38,720
Yet damage caused not so easily
swept to remembrance.
373
00:24:40,810 --> 00:24:44,310
Then let us soothe wounds
with blood and glory.
374
00:24:45,230 --> 00:24:46,310
The men stand ready?
375
00:24:46,440 --> 00:24:48,320
They thirst for the fucking day.
376
00:24:48,980 --> 00:24:50,780
As all men of worth do.
377
00:24:52,650 --> 00:24:56,570
There is one among them that I
would beg towards consideration.
378
00:24:56,740 --> 00:24:58,530
- Break name.
- Tarchon.
379
00:24:58,700 --> 00:24:59,990
Ah.
380
00:25:00,160 --> 00:25:03,000
That arrogant little shit
presses for return to the arena?
381
00:25:03,160 --> 00:25:05,830
He does not petition for it.
Instead, he makes effort
382
00:25:06,000 --> 00:25:09,340
towards aiding Achillia
to face the Scythian.
383
00:25:12,050 --> 00:25:13,760
Was such the boy's choice?
384
00:25:14,510 --> 00:25:17,550
With gentle fucking guidance
from more experienced hand.
385
00:25:18,100 --> 00:25:20,220
I did not think you could cease
pissing in all direction
386
00:25:20,350 --> 00:25:22,680
long enough to lend assistance
to another,
387
00:25:23,100 --> 00:25:24,640
especially one he so despises.
388
00:25:24,810 --> 00:25:27,900
He is learning to look
beyond himself, slowly,
389
00:25:28,060 --> 00:25:29,320
yet he makes attempt.
390
00:25:29,480 --> 00:25:31,650
And you would see him
rewarded for effort?
391
00:25:32,440 --> 00:25:34,860
The whore Elata,
he holds her in some affection.
392
00:25:35,030 --> 00:25:37,530
It would lift his spirits
to see her again.
393
00:25:38,280 --> 00:25:41,700
The loss of his father
still weights the boy.
394
00:25:45,710 --> 00:25:47,080
It is a heavy thing-
395
00:25:48,420 --> 00:25:49,960
loss of a man
396
00:25:50,460 --> 00:25:51,880
greatly admired.
397
00:25:53,420 --> 00:25:56,800
You appear not your usual
aggravating self of late.
398
00:25:57,090 --> 00:25:58,680
Sharing words regarding cause--
399
00:25:58,840 --> 00:26:02,060
I would instead turn to
more buoyant reckoning.
400
00:26:05,270 --> 00:26:07,560
Crassus at last
removes arm from ass
401
00:26:07,730 --> 00:26:10,230
to see the old arena
risen from the ashes.
402
00:26:10,480 --> 00:26:11,820
Boon to all of Capua.
403
00:26:11,980 --> 00:26:13,730
More so to this fucking house.
404
00:26:14,440 --> 00:26:17,700
For the man before you
is to be given charge of it.
405
00:26:20,450 --> 00:26:22,450
A great honor, well deserved.
406
00:26:22,620 --> 00:26:24,580
Once arena's completed,
attention shall be taken
407
00:26:24,700 --> 00:26:27,960
with seeing it's filled to the
thunderous cheers of the crowd.
408
00:26:28,960 --> 00:26:31,750
I will have little time
for the needs of this ludus,
409
00:26:31,920 --> 00:26:35,300
nor those toiling
beneath its roof.
410
00:26:36,220 --> 00:26:38,340
- You would see it sold?
- No.
411
00:26:41,220 --> 00:26:43,060
I would see it freely given
412
00:26:43,930 --> 00:26:46,060
into the worthiest of hands.
413
00:26:54,980 --> 00:26:56,490
I, uh...
414
00:26:58,360 --> 00:27:00,240
I have never imagined
415
00:27:00,570 --> 00:27:01,740
such was possible.
416
00:27:01,870 --> 00:27:02,950
Nor I.
417
00:27:03,780 --> 00:27:04,620
Yet...
418
00:27:05,160 --> 00:27:07,830
we soar beyond the tether
of imagination,
419
00:27:08,710 --> 00:27:12,590
severing it in service
of what we may become.
420
00:27:15,920 --> 00:27:17,260
See the whore into
the boy's arms.
421
00:27:18,220 --> 00:27:20,680
And may he find peace
in her embrace
422
00:27:20,800 --> 00:27:22,760
as we find in promise
423
00:27:23,180 --> 00:27:24,760
of future laurels.
424
00:27:58,340 --> 00:27:59,880
I've dreamt of you
425
00:28:00,470 --> 00:28:02,800
standing once more upon
the sands of the arena,
426
00:28:03,140 --> 00:28:04,890
victorious in all regards.
427
00:28:06,390 --> 00:28:08,350
Then I would see desires filled.
428
00:28:09,770 --> 00:28:11,980
Yet, towards arena,
429
00:28:12,480 --> 00:28:14,020
such must stand delayed.
430
00:28:14,690 --> 00:28:16,270
I hear of funeral games
for Gabinius.
431
00:28:16,440 --> 00:28:17,900
Are you not among those
chosen to fight?
432
00:28:18,030 --> 00:28:20,740
I have fallen from
consideration of Dominus.
433
00:28:21,280 --> 00:28:22,320
Why?
434
00:28:23,660 --> 00:28:24,990
A thing of no matter.
435
00:28:25,990 --> 00:28:27,790
Until I regain such,
I instruct the champion
436
00:28:27,950 --> 00:28:29,870
towards contest against
fucking Scythian.
437
00:28:30,040 --> 00:28:30,910
Champion?
438
00:28:31,250 --> 00:28:32,750
A title you deserve.
439
00:28:33,330 --> 00:28:35,460
If you do not stand such,
how shall you earn your freedom,
440
00:28:35,630 --> 00:28:37,130
or my own,
as you have so often promised?
441
00:28:37,290 --> 00:28:39,460
Let's not fall towards
future worries
442
00:28:40,380 --> 00:28:41,470
when present...
443
00:28:43,050 --> 00:28:44,510
holds greater need.
444
00:28:49,770 --> 00:28:52,350
It feels a lifetime since
I have taken to your arms.
445
00:28:54,600 --> 00:28:56,940
And now we my embrace
absent concern.
446
00:28:57,940 --> 00:28:59,020
Concern?
447
00:28:59,610 --> 00:29:00,940
Towards?
448
00:29:01,110 --> 00:29:03,070
That bloated Roman that
handled me so rudely...
449
00:29:03,240 --> 00:29:04,410
Mm.
450
00:29:04,530 --> 00:29:05,780
...and disapproving
eye of your father.
451
00:29:11,120 --> 00:29:12,540
He but worried of distraction
452
00:29:13,290 --> 00:29:15,540
and fateful end such could
lead to upon the sands.
453
00:29:15,670 --> 00:29:17,290
You are well out of his shadow.
454
00:29:17,420 --> 00:29:21,050
He was stubborn and overbearing,
as you yourself often noted.
455
00:29:31,890 --> 00:29:33,270
I was in error...
456
00:29:35,810 --> 00:29:37,020
toward many things.
457
00:29:40,820 --> 00:29:41,980
Guard.
458
00:29:47,820 --> 00:29:49,200
Where are you going?
459
00:29:51,540 --> 00:29:52,910
To honor my father,
460
00:29:54,870 --> 00:29:56,330
in word and deed.
461
00:30:12,890 --> 00:30:14,350
Treat belongings
with fucking care
462
00:30:14,520 --> 00:30:16,100
if the ability stands
so possessed.
463
00:30:16,270 --> 00:30:17,850
I shall see ungentle hands
shattered
464
00:30:18,020 --> 00:30:20,150
for slightest offense
to treasured belongings.
465
00:30:20,690 --> 00:30:21,860
Gratitude.
466
00:30:22,320 --> 00:30:25,530
I find it deepest relief
to fall from such consideration.
467
00:30:26,110 --> 00:30:27,400
This house stands as your own,
468
00:30:27,570 --> 00:30:30,200
should need or desire
ever return you to Capua.
469
00:30:31,030 --> 00:30:34,830
Let us not sully joyous occasion
with such dour thought.
470
00:30:46,840 --> 00:30:49,010
May I impart men
to further swell numbers
471
00:30:49,180 --> 00:30:51,180
towards precious cargo?
472
00:30:51,930 --> 00:30:54,270
I would not entrust such
to the rudely trained.
473
00:30:55,390 --> 00:30:58,350
We are yet to broach subject
of remuneration for your slave.
474
00:30:59,020 --> 00:31:02,730
A gift, in deference to Caesar
and deserving wife.
475
00:31:02,900 --> 00:31:04,070
Well received.
476
00:31:04,610 --> 00:31:05,690
For what it's worth.
477
00:31:07,780 --> 00:31:09,610
Would that you were
by my side as well.
478
00:31:10,070 --> 00:31:12,410
It would lend greatest comfort
with Pompey running wild
479
00:31:12,580 --> 00:31:14,080
through the countryside.
480
00:31:14,240 --> 00:31:16,870
The greater number of my men
shall see you safely to Rome.
481
00:31:17,040 --> 00:31:19,370
Promise you will join
at earliest convenience
482
00:31:19,960 --> 00:31:22,710
with news Pompey has been
dispatched by your hand.
483
00:31:23,250 --> 00:31:25,420
My word stands bond.
484
00:31:25,840 --> 00:31:26,800
Go,
485
00:31:27,340 --> 00:31:28,970
and await glorious return.
486
00:31:35,220 --> 00:31:36,100
Guards,
487
00:31:36,470 --> 00:31:37,980
see her safely to Rome.
488
00:31:38,100 --> 00:31:39,350
Yes, sir.
489
00:31:42,480 --> 00:31:44,570
Messia. Come.
490
00:32:01,830 --> 00:32:04,920
Let us fall to the arena,
Syrian, and give final embrace
491
00:32:05,090 --> 00:32:07,960
to the man you helped see
from this world.
492
00:32:27,400 --> 00:32:29,400
Me! Me!
493
00:32:30,190 --> 00:32:31,700
Give me some!
494
00:32:39,200 --> 00:32:42,460
Viridia! Do join us miscreants
in lesser row.
495
00:32:42,920 --> 00:32:46,170
- Much appreciated.
- Yet respectfully declined.
496
00:32:46,340 --> 00:32:48,000
I would have her close
to doting uncle.
497
00:32:48,170 --> 00:32:50,630
She does not favor
proximity to the blood--
498
00:32:50,760 --> 00:32:51,630
And yet
499
00:32:52,010 --> 00:32:54,130
I would have her at my side.
500
00:32:54,300 --> 00:32:56,430
And there you shall find me.
501
00:32:58,890 --> 00:33:03,100
Ah! Exalted guest graces us
with divine presence.
502
00:33:03,730 --> 00:33:04,600
You flatter,
503
00:33:05,190 --> 00:33:07,150
yet not enough.
504
00:33:07,310 --> 00:33:09,190
Ravishing wife does
not accompany?
505
00:33:09,360 --> 00:33:11,190
She regrettably returns to Rome.
506
00:33:11,360 --> 00:33:13,150
We stand blessed you yet remain.
507
00:33:13,320 --> 00:33:15,820
I but linger to pay honor
to noble senator -
508
00:33:16,450 --> 00:33:17,450
his absence
509
00:33:17,830 --> 00:33:19,120
a mortal wound.
510
00:33:20,370 --> 00:33:22,710
The crowd swells
towards tribute.
511
00:33:24,040 --> 00:33:27,840
The gods themselves shall bear
witness to how he was loved.
512
00:33:28,000 --> 00:33:28,790
Yes.
513
00:33:29,460 --> 00:33:31,880
It shall stand spectacle
for the ages.
514
00:33:32,800 --> 00:33:35,510
The house of Ashur shall ensure
it a day to be remembered.
515
00:33:35,680 --> 00:33:36,680
Oh.
516
00:33:37,760 --> 00:33:38,930
Apologies.
517
00:33:39,640 --> 00:33:42,890
With all the arrangements, I did
not have moment to send message.
518
00:33:43,060 --> 00:33:45,230
I have secured more
suitable offerings
519
00:33:45,390 --> 00:33:47,690
from Calpurnius of Pompeii.
520
00:33:52,230 --> 00:33:54,740
Am I not to hold
position in the games?
521
00:33:55,200 --> 00:33:56,990
It does not seem reasonable
to exclude him on cusp of--
522
00:33:57,160 --> 00:34:01,030
He shall retain Primus
against Proculus' savage
523
00:34:01,290 --> 00:34:02,950
upon necessity of the crowd.
524
00:34:03,370 --> 00:34:05,830
They demand Achillia's
return to the sands.
525
00:34:06,710 --> 00:34:08,380
Brief as it may be.
526
00:34:11,340 --> 00:34:12,630
A privilege
527
00:34:13,760 --> 00:34:15,340
to be so considered.
528
00:34:21,050 --> 00:34:22,060
Oh,
529
00:34:22,600 --> 00:34:23,970
apologies once more.
530
00:34:24,140 --> 00:34:27,310
Pulvinus stands reserved
for Romans.
531
00:34:29,100 --> 00:34:31,400
Father often invited Ashur
to sit among us.
532
00:34:31,570 --> 00:34:34,440
Well, my brother
is no longer among us.
533
00:34:35,280 --> 00:34:37,070
And I but speak the truth
534
00:34:38,070 --> 00:34:40,780
for those who do not fear it.
535
00:34:43,790 --> 00:34:45,290
Unless Caesar holds objection?
536
00:34:45,450 --> 00:34:49,080
Who is Caesar to stand in
the way of unflinching veracity?
537
00:34:49,250 --> 00:34:50,920
- Uncle--
- Let us not
538
00:34:51,080 --> 00:34:52,630
fall to disagreement.
539
00:34:53,750 --> 00:34:56,970
I shall hold vigil among
the people your father so
540
00:34:57,130 --> 00:34:58,680
dearly loved.
541
00:35:05,020 --> 00:35:08,060
The air appears fresher,
does it not?
542
00:35:10,310 --> 00:35:12,150
I did not
breathe through my nose
543
00:35:12,310 --> 00:35:14,020
the entire time he stood there.
544
00:35:15,690 --> 00:35:17,780
We are not to fucking fight?!
545
00:35:17,900 --> 00:35:19,990
Editor of the games deems it so.
546
00:35:20,110 --> 00:35:22,120
Would that the cunt
joined fallen brother?
547
00:35:22,240 --> 00:35:24,370
There is but one contest
holding matter.
548
00:35:24,910 --> 00:35:26,910
Let us place all else aside...
549
00:35:27,870 --> 00:35:29,670
and turn thought towards it.
550
00:35:44,050 --> 00:35:48,980
All that I have sacrificed
only to return to where I began.
551
00:35:49,520 --> 00:35:50,940
Once new arena is completed,
552
00:35:51,100 --> 00:35:53,900
you shall be the one who decides
who occupies pulvinus
553
00:35:54,610 --> 00:35:56,230
and who shall be excluded.
554
00:35:57,150 --> 00:35:59,990
I long for the fucking day.
555
00:36:04,490 --> 00:36:06,450
Citizens of Capua!
556
00:36:07,490 --> 00:36:10,290
Many among you may not
recognize countenance
557
00:36:10,460 --> 00:36:12,040
of long lost son,
558
00:36:12,210 --> 00:36:15,840
returned to loving embrace
upon darkest hour.
559
00:36:16,300 --> 00:36:19,050
I stand here before you,
as I did in my youth.
560
00:36:19,210 --> 00:36:21,010
Servius Gabinius,
561
00:36:21,380 --> 00:36:24,050
brother to storied senator
562
00:36:24,510 --> 00:36:26,310
beloved by all.
563
00:36:27,010 --> 00:36:30,560
Too soon taken from this
world by the villain Pompey!
564
00:36:34,610 --> 00:36:36,190
Dearest brother
565
00:36:36,360 --> 00:36:38,900
is survived by stately wife
566
00:36:39,610 --> 00:36:40,940
and treasured daughter
567
00:36:41,070 --> 00:36:44,780
who now fall to me
towards security...
568
00:36:45,660 --> 00:36:47,030
and affection.
569
00:36:49,370 --> 00:36:52,920
Capua has suffered injury
of most grievous nature.
570
00:36:53,500 --> 00:36:57,040
Yet we shall not be quelled
by violent assault,
571
00:36:57,210 --> 00:36:58,420
nor whither
572
00:36:58,590 --> 00:37:02,130
upon facing uncertain
challenge of tomorrow.
573
00:37:02,300 --> 00:37:03,880
Yet, this day,
574
00:37:04,300 --> 00:37:05,640
let us honor
575
00:37:05,800 --> 00:37:07,760
the memory of my brother,
576
00:37:07,930 --> 00:37:08,640
your ally,
577
00:37:08,810 --> 00:37:11,350
your champion
578
00:37:11,480 --> 00:37:15,480
with blood and sacrifice!
579
00:37:25,910 --> 00:37:27,120
Begin!
580
00:37:43,920 --> 00:37:45,260
Begin!
581
00:37:59,110 --> 00:38:00,270
Begin!
582
00:38:04,740 --> 00:38:06,570
Ooh.
583
00:38:21,130 --> 00:38:22,300
Begin!
584
00:38:48,950 --> 00:38:50,450
Follow lead
585
00:38:50,620 --> 00:38:52,200
and attempt not to die.
586
00:38:52,700 --> 00:38:55,500
Advice I had thought
to impart to you.
587
00:39:00,670 --> 00:39:02,420
From the House of Proculus,
588
00:39:02,590 --> 00:39:04,670
I give you Galatea,
589
00:39:04,840 --> 00:39:05,760
murmillo,
590
00:39:05,920 --> 00:39:08,300
and Satyrus, thraex!
591
00:39:13,720 --> 00:39:15,180
Yes!
592
00:39:23,270 --> 00:39:25,070
How many lives does
the little man possess?
593
00:39:25,230 --> 00:39:27,110
I pray but one remaining.
594
00:39:28,530 --> 00:39:33,160
Formidable opponent offered
by the House of Calpurnius,
595
00:39:33,330 --> 00:39:35,290
enter Taurus!
596
00:39:35,830 --> 00:39:37,700
Hammer of the gods!
597
00:39:43,500 --> 00:39:44,710
Fuck!
598
00:39:56,560 --> 00:39:57,640
Begin!
599
00:40:11,910 --> 00:40:12,990
Ah.
600
00:40:27,750 --> 00:40:30,670
Regain your fucking feet!
601
00:40:38,140 --> 00:40:39,600
Shield!
602
00:40:55,990 --> 00:40:58,910
Reports have reached ear
that Pompey marshals his men
603
00:40:59,080 --> 00:41:01,370
towards the shores
of Brundisium in the south.
604
00:41:01,540 --> 00:41:02,830
Brundisium?
605
00:41:06,710 --> 00:41:09,000
What does he seek
in such a horrid place?
606
00:41:09,170 --> 00:41:11,920
If I stood the man, I would seek
to cross waters to Greece
607
00:41:12,380 --> 00:41:14,630
in efforts towards raising
greater numbers to swell ranks
608
00:41:14,760 --> 00:41:16,430
of depleted army.
609
00:41:19,810 --> 00:41:22,100
Spectre of civil war is upon us.
610
00:41:22,560 --> 00:41:25,480
A fate my father devoted life
to avoid.
611
00:41:37,660 --> 00:41:41,620
I will see the villain to grass
in advance of further offense.
612
00:41:41,750 --> 00:41:44,540
With aid of Crassus
and the Senate, of course.
613
00:41:44,710 --> 00:41:45,830
Gratitude.
614
00:41:46,500 --> 00:41:47,880
I long to see the man
responsible
615
00:41:48,000 --> 00:41:50,380
for my husband's death
fall to a similar fate.
616
00:41:50,500 --> 00:41:53,880
Would that I held the knife,
claiming his life.
617
00:42:36,720 --> 00:42:38,300
Yes!
618
00:42:39,720 --> 00:42:41,640
Taurus stood legend.
619
00:42:41,760 --> 00:42:43,100
May he be
620
00:42:43,470 --> 00:42:45,520
remembered as such.
621
00:42:52,190 --> 00:42:55,360
I am going to fuck you
this night, little man.
622
00:42:55,490 --> 00:42:57,610
And I shall let you!
623
00:43:08,580 --> 00:43:10,330
- We fall from seat?
- Remain.
624
00:43:10,500 --> 00:43:12,460
I shall seek word with
our champion in advance
625
00:43:12,590 --> 00:43:14,130
of fucking Primus.
626
00:43:23,350 --> 00:43:24,560
Disappointed?
627
00:43:24,680 --> 00:43:26,560
You fucking oaf!
628
00:43:27,060 --> 00:43:28,560
Eternally.
629
00:43:32,690 --> 00:43:35,110
I stand a fucking god!
630
00:43:35,400 --> 00:43:38,240
And a woman at my side...
631
00:43:45,620 --> 00:43:46,950
You pray?
632
00:43:48,120 --> 00:43:49,460
To Apedemak,
633
00:43:49,910 --> 00:43:51,170
God of War.
634
00:43:53,460 --> 00:43:54,750
Will he listen?
635
00:43:56,960 --> 00:43:59,170
In favor of me, no.
636
00:44:00,260 --> 00:44:01,680
Yet I pray to him
637
00:44:01,840 --> 00:44:03,300
in the name of your father.
638
00:44:03,470 --> 00:44:05,890
Well, your god would
be wise to listen.
639
00:44:07,180 --> 00:44:09,520
Or I shall have fucking words
with him in the afterlife.
640
00:44:09,680 --> 00:44:11,900
Achillia.
641
00:44:16,570 --> 00:44:17,860
You stand ready?
642
00:44:18,030 --> 00:44:19,570
She does, Dominus.
643
00:44:23,950 --> 00:44:25,620
Those who sit upon ass
644
00:44:25,780 --> 00:44:29,250
and judge yet believe this
house a fucking jest.
645
00:44:30,250 --> 00:44:33,380
They hold that
we among it are lesser,
646
00:44:33,960 --> 00:44:35,460
that they stand above us,
647
00:44:35,630 --> 00:44:37,380
and forever shall.
648
00:44:38,130 --> 00:44:39,300
Show them
649
00:44:39,460 --> 00:44:40,970
who we truly are,
650
00:44:41,510 --> 00:44:42,970
and fuck that cunt
651
00:44:43,090 --> 00:44:45,050
into the fucking ground!
652
00:45:00,240 --> 00:45:01,740
The moment is upon us.
653
00:45:01,900 --> 00:45:05,740
Primus at last arrives
to memorialize revered brother,
654
00:45:05,910 --> 00:45:07,910
noble husband, beloved father
655
00:45:08,080 --> 00:45:10,910
and senator of this
grand republic!
656
00:45:11,080 --> 00:45:13,920
Yes!
657
00:45:14,080 --> 00:45:16,210
How gauge you Achillia
towards victory?
658
00:45:17,130 --> 00:45:18,920
We shall see.
659
00:45:19,090 --> 00:45:20,420
From the House
660
00:45:20,590 --> 00:45:21,970
of the Syrian,
661
00:45:23,220 --> 00:45:25,220
I give you Achillia,
662
00:45:25,390 --> 00:45:27,100
Goddess of Death!
663
00:45:34,270 --> 00:45:36,520
Achillia! My goddess!
664
00:45:37,230 --> 00:45:38,940
Achillia!
665
00:45:39,110 --> 00:45:40,730
Achillia!
666
00:45:43,240 --> 00:45:46,410
And who shall such
fearsome warrior face?
667
00:45:46,950 --> 00:45:49,280
From the House of Proculus,
668
00:45:49,450 --> 00:45:51,620
enter the Scythian!
669
00:46:21,900 --> 00:46:24,610
Begin!
670
00:46:40,920 --> 00:46:43,760
This is the woman everyone
so passionately speaks of?
671
00:46:44,960 --> 00:46:46,380
How disappointing.
672
00:46:58,350 --> 00:46:59,730
She proves her worth
673
00:47:00,100 --> 00:47:03,070
as all women of wit
and determination.
674
00:47:25,300 --> 00:47:26,670
Ah!
675
00:47:33,010 --> 00:47:34,350
Get back!
676
00:47:36,220 --> 00:47:37,680
Get off!
677
00:47:41,520 --> 00:47:43,110
Regain footing!
678
00:48:02,540 --> 00:48:05,550
Use fucking shield
towards attack, Achillia!
679
00:48:28,150 --> 00:48:29,030
Yes!
680
00:48:29,190 --> 00:48:30,610
Fucking shield.
681
00:48:52,760 --> 00:48:53,720
Yes!
682
00:48:59,060 --> 00:49:02,390
Press advantage!
Press fucking advantage!
683
00:49:24,670 --> 00:49:25,750
Yes.
684
00:49:55,570 --> 00:49:57,160
For Celadus.
685
00:50:04,330 --> 00:50:06,460
Fuck the gods!
686
00:50:09,840 --> 00:50:12,130
- Yes!
- Achillia!
687
00:50:14,510 --> 00:50:15,630
Yes!
688
00:50:15,800 --> 00:50:18,260
Achillia! Achillia!
689
00:50:18,390 --> 00:50:20,220
Yes!
690
00:50:20,390 --> 00:50:23,850
Achillia! Achillia!
691
00:50:46,080 --> 00:50:47,830
Your father stands honored
692
00:50:48,500 --> 00:50:49,830
by both of you.
693
00:51:17,280 --> 00:51:18,570
Ah!
694
00:51:21,370 --> 00:51:24,910
Perhaps the House of Proculus is
not to be so feared after all.
695
00:51:25,330 --> 00:51:27,790
You will not speak to a man
in such fashion.
696
00:51:27,960 --> 00:51:29,460
A thing of little note.
697
00:51:30,370 --> 00:51:34,130
Violent end often comes
to those least suspecting of it.
698
00:51:36,800 --> 00:51:38,470
Gratitude to all
699
00:51:39,130 --> 00:51:40,640
for sharing in our grief.
700
00:51:41,220 --> 00:51:45,140
I stand at your service
towards all affairs of Capua,
701
00:51:45,310 --> 00:51:46,890
public and private.
702
00:51:47,560 --> 00:51:48,730
We must all break meal
703
00:51:48,850 --> 00:51:51,060
upon success of campaign
against Pompey.
704
00:51:51,810 --> 00:51:54,520
Our house stands forever
prepared to receive you.
705
00:51:55,190 --> 00:51:56,980
Cossutia, Viridia,
706
00:51:57,150 --> 00:51:59,110
fall to heel.
707
00:52:52,540 --> 00:52:54,750
You have done
the fucking impossible.
708
00:52:57,460 --> 00:52:58,670
Champion.
709
00:53:00,050 --> 00:53:02,130
You appear astonished
I yet live.
710
00:53:02,720 --> 00:53:04,390
I had hoped, with all my being,
711
00:53:05,300 --> 00:53:07,310
that you would claim
the Scythian's life,
712
00:53:09,220 --> 00:53:10,770
yet did not expect it.
713
00:53:10,930 --> 00:53:12,100
Nor I.
714
00:53:13,020 --> 00:53:14,060
Gratitude
715
00:53:14,230 --> 00:53:16,860
for assisting
in such fucking miracle.
716
00:53:20,530 --> 00:53:22,700
I could not have another
strike you down
717
00:53:23,360 --> 00:53:25,160
before I laid claim
to your title.
718
00:53:25,700 --> 00:53:28,240
I had thought disagreement
lay behind us.
719
00:53:28,620 --> 00:53:30,830
Would you not pursue
mantle of champion...
720
00:53:32,460 --> 00:53:34,250
were I the one to hold it?
721
00:53:35,250 --> 00:53:36,380
I fucking would.
722
00:53:36,540 --> 00:53:37,630
Hmm.
723
00:53:38,250 --> 00:53:41,960
I never dreamt nor desired
to find myself in such position.
724
00:53:42,670 --> 00:53:44,380
And yet here you stand.
725
00:53:45,590 --> 00:53:47,850
Reflecting words
broken by our dominus.
726
00:53:48,220 --> 00:53:50,220
Yet I would not have it so.
727
00:53:51,930 --> 00:53:54,270
I would gain my freedom
in the arena,
728
00:53:54,640 --> 00:53:56,230
if so blessed,
729
00:53:57,020 --> 00:53:59,770
or beyond its walls,
if fate so deems.
730
00:54:01,280 --> 00:54:03,490
We at last find common ground.
731
00:54:04,650 --> 00:54:07,910
What would you do
if such a day comes?
732
00:54:12,910 --> 00:54:14,710
Return to my homeland...
733
00:54:17,920 --> 00:54:20,380
and seek the man who
condemned me to the Romans.
734
00:54:22,170 --> 00:54:23,630
And take his life?
735
00:54:32,810 --> 00:54:34,640
Your wrapping is overly tight.
736
00:54:39,110 --> 00:54:41,480
Doctore saw to it
in absence of medicus.
737
00:54:42,110 --> 00:54:44,610
I fear he's more suited
to the taking of life
738
00:54:45,150 --> 00:54:46,650
than the healing of it.
739
00:54:48,410 --> 00:54:50,200
My father taught me
how to dress his wounds
740
00:54:50,320 --> 00:54:52,120
when I was yet a child.
741
00:54:54,120 --> 00:54:55,910
He is deeply missed.
742
00:54:57,960 --> 00:54:59,670
Beyond the telling of it.
743
00:55:13,060 --> 00:55:14,560
Apologies.
744
00:56:06,360 --> 00:56:07,610
See horses readied.
745
00:56:07,780 --> 00:56:10,240
I would upon road
within briefest moment.
746
00:56:13,660 --> 00:56:15,200
Would it not be wise
to delay egress
747
00:56:15,370 --> 00:56:17,540
until the brunt of storm
has passed?
748
00:56:17,660 --> 00:56:20,410
A thing I do not need
informing of.
749
00:56:21,170 --> 00:56:23,210
Let us take wine and food
and break further word towards
750
00:56:23,380 --> 00:56:24,880
resurrection of old arena.
751
00:56:25,420 --> 00:56:28,550
I have thoughts towards artisans
from Neapolis and Pompeii
752
00:56:28,710 --> 00:56:31,180
of much higher quality
than found within Capua,
753
00:56:31,800 --> 00:56:33,840
although at a cost
considerably greater--
754
00:56:34,010 --> 00:56:36,760
Such arrangements
prove unnecessary.
755
00:56:38,220 --> 00:56:40,600
Crassus has men in mind
towards labors?
756
00:56:43,560 --> 00:56:44,650
No.
757
00:56:45,020 --> 00:56:47,110
He has instructed me to relay
whim has shifted
758
00:56:47,270 --> 00:56:50,950
towards construction of villas
to be sold or rented
759
00:56:51,320 --> 00:56:53,030
in place of costly arena.
760
00:56:54,070 --> 00:56:55,280
Villas?
761
00:56:57,870 --> 00:57:00,410
Was bargain not struck?
762
00:57:00,960 --> 00:57:03,210
Did fucking Ashur not see union
763
00:57:03,370 --> 00:57:06,670
between Viridia
and Pompey halted?
764
00:57:07,340 --> 00:57:10,010
And we all stand
everlastingly grateful.
765
00:57:10,130 --> 00:57:11,300
Grateful?
766
00:57:13,010 --> 00:57:14,260
You stand
767
00:57:14,430 --> 00:57:15,890
fucking grateful?
768
00:57:16,050 --> 00:57:17,890
Do not adopt such tone with me.
769
00:57:18,060 --> 00:57:21,100
Gabinius is gone
from this world.
770
00:57:21,230 --> 00:57:24,560
His daughter now beneath thumb
of fucking uncle,
771
00:57:24,730 --> 00:57:29,780
and you offer platitudes
in place of promised reward,
772
00:57:29,940 --> 00:57:31,490
you fucking cunt!
773
00:57:35,700 --> 00:57:37,700
Dominus!
774
00:57:39,080 --> 00:57:40,160
Leave us.
775
00:57:40,870 --> 00:57:41,830
Go.
776
00:57:41,950 --> 00:57:44,620
Oh, did I not warn you, Syrian?
777
00:57:44,750 --> 00:57:45,960
I stand
778
00:57:46,130 --> 00:57:48,540
fucking god upon mount,
779
00:57:48,790 --> 00:57:50,630
eclipsing the villain Pompey
780
00:57:50,800 --> 00:57:54,880
and soon even that
of mighty Crassus himself.
781
00:57:55,590 --> 00:57:56,760
And you
782
00:57:57,300 --> 00:58:00,100
shall hail me as such!
783
00:58:16,820 --> 00:58:18,700
Have you lost fucking mind?!
784
00:58:18,870 --> 00:58:20,370
The horses are set to depart.
785
00:58:20,530 --> 00:58:22,660
Kill him! Go!
786
00:59:02,700 --> 00:59:04,040
Ah!
787
00:59:04,620 --> 00:59:07,290
Ah!
788
01:01:47,240 --> 01:01:49,280
Hail, Caesar!
55178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.