Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,000 --> 00:00:35,000
I'm gonna go ahead and get the
2
00:00:35,000 --> 00:00:36,000
phone.
3
00:00:36,000 --> 00:00:40,000
I'm gonna go ahead and get the
4
00:00:40,000 --> 00:00:41,000
phone.
5
00:00:41,000 --> 00:00:44,000
I'm gonna go ahead and get the
6
00:00:44,000 --> 00:00:45,000
phone.
7
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
I'm gonna go ahead and get the
8
00:00:47,000 --> 00:00:48,000
phone.
9
00:00:48,000 --> 00:00:51,000
I'm gonna go ahead and get the
10
00:00:51,000 --> 00:00:52,000
phone.
11
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
I'm gonna go ahead and get the
12
00:00:54,000 --> 00:00:55,000
phone.
13
00:00:55,000 --> 00:00:57,000
I'm gonna go ahead and get the
14
00:00:57,000 --> 00:00:58,000
phone.
15
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
I'm gonna go ahead and get the
16
00:01:00,000 --> 00:01:01,000
phone.
17
00:01:01,000 --> 00:01:02,000
I'm gonna go ahead and get the
18
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
phone.
19
00:01:03,000 --> 00:01:04,000
I'm gonna go ahead and get the
20
00:01:04,000 --> 00:01:05,000
phone.
21
00:01:05,000 --> 00:01:06,000
I'm gonna go ahead and get the
22
00:01:06,000 --> 00:01:07,000
phone.
23
00:01:07,000 --> 00:01:08,000
I'm gonna go ahead and get the
24
00:01:08,000 --> 00:01:09,000
phone.
25
00:01:09,000 --> 00:01:10,000
I'm gonna go ahead and get the
26
00:01:10,000 --> 00:01:11,000
phone.
27
00:01:11,000 --> 00:01:12,000
I'm gonna go ahead and get the
28
00:01:12,000 --> 00:01:13,000
phone.
29
00:01:13,000 --> 00:01:14,000
I'm gonna go ahead and get the
30
00:01:14,000 --> 00:01:15,000
phone.
31
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
I'm gonna go ahead and get the
32
00:01:16,000 --> 00:01:17,000
phone.
33
00:01:17,000 --> 00:01:18,000
I'm gonna go ahead and get the
34
00:01:18,000 --> 00:01:19,000
phone.
35
00:01:19,000 --> 00:01:20,000
I'm gonna go ahead and get the
36
00:01:20,000 --> 00:01:21,000
phone.
37
00:01:21,000 --> 00:01:22,000
I'm gonna go ahead and get the
38
00:01:22,000 --> 00:01:23,000
phone.
39
00:01:23,000 --> 00:01:24,000
I'm gonna go ahead and get the
40
00:01:24,000 --> 00:01:25,000
phone.
41
00:01:25,000 --> 00:01:26,000
I'm gonna go ahead and get the
42
00:01:26,000 --> 00:01:27,000
phone.
43
00:01:27,000 --> 00:01:29,000
I'm gonna go ahead and get the
44
00:01:29,000 --> 00:01:30,000
phone.
45
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
I'm gonna go ahead and get the
46
00:01:31,000 --> 00:01:32,000
phone.
47
00:01:32,000 --> 00:01:34,000
I'm gonna go ahead and get the
48
00:01:34,000 --> 00:01:41,000
phone.
49
00:01:41,000 --> 00:01:42,000
Hello?
50
00:01:42,000 --> 00:01:43,000
Hello?
51
00:01:43,000 --> 00:01:44,000
Is Christina there?
52
00:01:44,000 --> 00:01:45,000
No, she's not available.
53
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
Can I take a message?
54
00:01:47,000 --> 00:01:48,000
Yes.
55
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
Sorry I guess.
56
00:01:49,000 --> 00:01:51,000
I'm a friend of hers from a
57
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
group.
58
00:01:52,000 --> 00:01:53,000
I'm going.
59
00:01:53,000 --> 00:01:54,000
I am her.
60
00:01:54,000 --> 00:01:55,000
Kit?
61
00:01:55,000 --> 00:01:56,000
Look.
62
00:01:56,000 --> 00:02:02,000
number. Oh, she goes to a group. Look, I shouldn't have just told her that, Charlie
63
00:02:02,000 --> 00:02:06,000
called and I'll do just that Charlie, as soon as you tell me what kind of group
64
00:02:06,000 --> 00:02:11,000
what we're talking about. That's not the NAA. I don't know if you sound exactly like her
65
00:02:11,000 --> 00:02:15,000
describes you. She talks about me in the group. Look, I don't think I can really do that
66
00:02:15,000 --> 00:02:21,000
talk about that. What did you say about me? Well, she loves you very much. Oh what
67
00:02:21,000 --> 00:02:29,000
Does she love me? Okay, she loves that you're creative. You love art
68
00:02:29,000 --> 00:02:35,000
and TV and movies. Okay, a lot of people like movies. Yes, but she says you
69
00:02:35,000 --> 00:02:40,000
love scary movies and that you have that in common. She is proud that she is one
70
00:02:40,000 --> 00:02:48,000
fan out. She is? Yeah, she told me the other day that she wonders what's yours
71
00:02:48,000 --> 00:02:53,000
favorite scary movie. The Babadook. It is a great meditation on mother and child
72
00:02:53,000 --> 00:03:02,000
mourning. Isn't that a nice pair of pants? Well, it's heightened horror. What does that mean?
73
00:03:02,000 --> 00:03:07,000
you mean heightened horror? You know it's scary, but with complex emotions
74
00:03:07,000 --> 00:03:11,000
and thematic substantiation. It's not just some squawky T-shirts, goddamn bullshit
75
00:03:11,000 --> 00:03:17,000
wall to wall scares them. Hmm, that seems kind of boring to me. Have you ever seen
76
00:03:17,000 --> 00:03:27,000
Stitch? One time I think, and it's over when I was twelve. You live in Woodsboro and
77
00:03:27,000 --> 00:03:31,000
You don't know Stab. Well, your mom loves that movie. She talks about it all the time
78
00:03:31,000 --> 00:03:37,000
time in group. How well do you remember the original? Don't know. It was like
79
00:03:37,000 --> 00:03:46,000
super 90's. It's really too good and everyone has weird hair. Do you remember?
80
00:03:46,000 --> 00:03:50,000
the beginning? Not really. When you started the murder scene there
81
00:03:50,000 --> 00:03:55,000
always started with the murder scene. Yes that's right. That's right. It's a girl
82
00:03:55,000 --> 00:04:01,000
alone at home. She answered her wrong number and starts talking to the killer
83
00:04:01,000 --> 00:04:10,000
let her play a game. Do you want to play a game? Dara.
84
00:04:16,000 --> 00:04:24,000
Systems are not.
85
00:04:46,000 --> 00:04:51,000
I'm gonna go ahead and get the
86
00:04:51,000 --> 00:04:52,000
one.
87
00:04:52,000 --> 00:04:56,000
I'm gonna go ahead and get the
88
00:04:56,000 --> 00:04:57,000
one.
89
00:04:57,000 --> 00:05:00,000
I'm gonna go ahead and get the
90
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
one.
91
00:05:01,000 --> 00:05:05,000
I'm gonna go ahead and get the
92
00:05:05,000 --> 00:05:06,000
one.
93
00:05:06,000 --> 00:05:09,000
I'm gonna go ahead and get the
94
00:05:09,000 --> 00:05:10,000
one.
95
00:05:10,000 --> 00:05:12,000
I'm gonna go ahead and get the
96
00:05:12,000 --> 00:05:13,000
one.
97
00:05:13,000 --> 00:05:15,000
I'm gonna go ahead and get the
98
00:05:16,000 --> 00:05:17,000
one.
99
00:05:17,000 --> 00:05:25,000
I'm gonna go ahead and get the
100
00:05:25,000 --> 00:05:38,000
one.
101
00:05:38,000 --> 00:05:43,000
I'm gonna go ahead and get the
102
00:05:43,000 --> 00:05:44,000
one.
103
00:05:44,000 --> 00:05:47,000
Members look particularly attractive tonight.
104
00:05:47,000 --> 00:05:52,000
She really shouldn't leave her phone lying around for someone to clone it.
105
00:05:53,000 --> 00:05:54,000
What do you want?
106
00:05:54,000 --> 00:05:57,000
I told you. I want to play a game.
107
00:05:58,000 --> 00:06:01,000
Trivia about the sting film. Three rounds. You call the police. She dies.
108
00:06:01,000 --> 00:06:05,000
You misunderstand a question. She dies. Her parents are not at home.
109
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
I can be in that room in 15 seconds.
110
00:06:08,000 --> 00:06:09,000
Want to warm up the question?
111
00:06:10,000 --> 00:06:13,000
I told you I don't know in these movies!
112
00:06:13,000 --> 00:06:17,000
I'm not asking people to think I do. I speak of it as follows.
113
00:06:17,000 --> 00:06:20,000
Ask me about hereditary. Ask me about the witch.
114
00:06:20,000 --> 00:06:23,000
What would your own native language be in the first sting film?
115
00:06:23,000 --> 00:06:26,000
would introduce as the main character of the franchise?
116
00:06:28,000 --> 00:06:29,000
Princess Lenny Prescott.
117
00:06:29,000 --> 00:06:31,000
She and Lenny Prescott lived on their own.
118
00:06:31,000 --> 00:06:34,000
Correct. You see that this will degrade you.
119
00:06:34,000 --> 00:06:36,000
Okay. Question one.
120
00:06:36,000 --> 00:06:39,000
No, no, no, no. I got that right. It's a murder.
121
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
Everyone could have understood that.
122
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
Sydney appears in every film except the last.
123
00:06:43,000 --> 00:06:46,000
Question one. Who wrote the original book
124
00:06:46,000 --> 00:06:49,000
what are the sting films based on?
125
00:06:53,000 --> 00:06:57,000
Um, the girl from TV.
126
00:06:57,000 --> 00:07:00,000
The girl from TV won't make it, Tara.
127
00:07:02,000 --> 00:07:02,000
Oh girl, whether it's...
128
00:07:03,000 --> 00:07:06,000
It's Gail, whether it's your asshole!
129
00:07:06,000 --> 00:07:09,000
Correct. Amber might still see the sunrise.
130
00:07:09,000 --> 00:07:13,000
Question two. Who played the stupid bitch at the beginning of stitch one
131
00:07:13,000 --> 00:07:17,000
Who answers the phone and gets cut up by the killer?
132
00:07:18,000 --> 00:07:18,000
Fuck you!
133
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
Is that the answer you agree with?
134
00:07:25,000 --> 00:07:27,000
A non-answer counts as a wrong answer, Tara.
135
00:07:27,000 --> 00:07:28,000
Time is running out.
136
00:07:29,000 --> 00:07:30,000
T-t-top.
137
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
T-top.
138
00:07:31,000 --> 00:07:32,000
T-top.
139
00:07:32,000 --> 00:07:33,000
T-top.
140
00:07:33,000 --> 00:07:34,000
T-top.
141
00:07:34,000 --> 00:07:34,000
T-top.
142
00:07:34,000 --> 00:07:35,000
T-top.
143
00:07:35,000 --> 00:07:36,000
T-top.
144
00:07:36,000 --> 00:07:37,000
Amber Graham!
145
00:07:39,000 --> 00:07:43,000
Correct. You've taken that out, now the last question.
146
00:07:44,000 --> 00:07:47,000
Who was the killer in sting one?
147
00:07:50,000 --> 00:07:52,000
Oh, I know what this movie is about.
148
00:07:53,000 --> 00:07:54,000
It's Billy Loomis.
149
00:07:54,000 --> 00:07:58,000
It's Billy Loomis and he was Sydney's friend and he was played by Loomis and the guy got caught
150
00:07:58,000 --> 00:07:59,000
you bastard.
151
00:08:00,000 --> 00:08:01,000
I get it!
152
00:08:02,000 --> 00:08:03,000
I'm good!
153
00:08:04,000 --> 00:08:07,000
Oh, I'm sorry Tara, but that's just not right.
154
00:08:09,000 --> 00:08:09,000
What?
155
00:08:10,000 --> 00:08:12,000
No, no, no, no, it is!
156
00:08:12,000 --> 00:08:13,000
It's on his right.
157
00:08:13,000 --> 00:08:17,000
The correct answer is Billy Loomis and Stu Mocker.
158
00:08:17,000 --> 00:08:20,000
There are two killers in the original stabbing.
159
00:08:20,000 --> 00:08:23,000
I'm afraid someone is going to die now.
160
00:08:23,000 --> 00:08:24,000
No, no, no.
161
00:08:24,000 --> 00:08:24,000
No, no, no, no.
162
00:08:24,000 --> 00:08:25,000
You're coming!
163
00:08:31,000 --> 00:08:31,000
Go away!
164
00:08:31,000 --> 00:08:59,000
the
165
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
Oh!
166
00:09:06,000 --> 00:09:07,000
What?
167
00:09:07,000 --> 00:09:16,000
This is a bad fire.
168
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
Oh my God!!!!
169
00:09:37,000 --> 00:09:44,000
Joane.
170
00:09:50,000 --> 00:09:55,000
Joane.
171
00:09:55,000 --> 00:09:57,000
!!!!
172
00:10:02,000 --> 00:10:04,000
cough
173
00:10:04,000 --> 00:10:06,000
boner's question
174
00:10:20,000 --> 00:10:21,000
technical
175
00:10:25,000 --> 00:10:27,000
I'm going to get you.
176
00:10:27,000 --> 00:10:29,000
I'm going to get you.
177
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
I'm going to get you.
178
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
I'm going to get you.
179
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
I'm going to get you.
180
00:10:35,000 --> 00:10:37,000
I'm going to get you.
181
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
I'm going to get you.
182
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
I'm going to get you.
183
00:10:41,000 --> 00:10:43,000
I'm going to get you.
184
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
I'm going to get you.
185
00:10:45,000 --> 00:10:47,000
I'm going to get you.
186
00:10:47,000 --> 00:10:49,000
I'm going to get you.
187
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
I'm going to get you.
188
00:10:51,000 --> 00:10:53,000
I'm going to get you.
189
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
Ahhhh bully.
190
00:10:56,000 --> 00:10:57,000
Ahhh.
191
00:10:57,000 --> 00:10:58,000
Ahhh.
192
00:11:02,000 --> 00:11:03,000
Ahhh.
193
00:11:05,000 --> 00:11:07,000
Ahhhh.
194
00:11:11,000 --> 00:11:12,000
Ahhh.
195
00:11:18,000 --> 00:11:20,000
That thing.
196
00:11:20,000 --> 00:11:23,000
Back for the arm, they don't like it any less.
197
00:11:23,000 --> 00:11:25,000
But then they'll tell me through the crowd.
198
00:11:25,000 --> 00:11:28,000
Straight to the phone, they come all the way back up.
199
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
Tell me, get 'em and I'll have 'em.
200
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
Yes, I have them.
201
00:11:31,000 --> 00:11:33,000
And then I emerge as I please.
202
00:11:33,000 --> 00:11:36,000
So strong that they all feel the burn.
203
00:11:36,000 --> 00:11:38,000
You pray in my eyes, you are clear in it.
204
00:11:38,000 --> 00:11:41,000
Let me push the dirty buzz.
205
00:11:41,000 --> 00:11:43,000
And I need it all night.
206
00:11:43,000 --> 00:11:44,000
Excuse me, ma'am.
207
00:11:44,000 --> 00:11:45,000
What's your fault?
208
00:11:45,000 --> 00:11:47,000
You're a stiff pill.
209
00:11:47,000 --> 00:11:49,000
It's not going to disappoint now.
210
00:11:50,000 --> 00:11:53,000
You will not be cursed.
211
00:11:53,000 --> 00:11:57,000
No, no.
212
00:12:08,000 --> 00:12:09,000
Are you okay?
213
00:12:09,000 --> 00:12:10,000
Yes.
214
00:12:10,000 --> 00:12:14,000
You don't have to check on me all the time, I'm not fragile.
215
00:12:14,000 --> 00:12:16,000
Yes, I know this.
216
00:12:19,000 --> 00:12:22,000
Yes.
217
00:12:22,000 --> 00:12:27,000
Damn.
218
00:12:28,000 --> 00:12:32,000
Hey, what's going on?
219
00:12:32,000 --> 00:12:37,000
Tara was attacked.
220
00:12:37,000 --> 00:12:38,000
What?
221
00:12:38,000 --> 00:12:42,000
She is still alive, but in bad condition.
222
00:12:42,000 --> 00:12:46,000
She was stabbed.
223
00:12:46,000 --> 00:12:50,000
She survived the surgery and the doctor said she was fine.
224
00:12:50,000 --> 00:12:52,000
She is resting now.
225
00:12:52,000 --> 00:12:54,000
I know you guys don't live in the best of circumstances, but...
226
00:12:54,000 --> 00:12:56,000
I'm on my way.
227
00:12:56,000 --> 00:12:58,000
She'll be fine soon.
228
00:12:58,000 --> 00:12:59,000
We'll see you soon.
229
00:12:59,000 --> 00:13:00,000
Hey, wait, Wes.
230
00:13:00,000 --> 00:13:02,000
Yes?
231
00:13:02,000 --> 00:13:05,000
Do they know if we did this?
232
00:13:05,000 --> 00:13:07,000
It's probably better if you just come here.
233
00:13:07,000 --> 00:13:09,000
Wes.
234
00:13:09,000 --> 00:13:13,000
She said it was someone in a damn ghost mask.
235
00:13:17,000 --> 00:13:21,000
My sister was attacked.
236
00:13:21,000 --> 00:13:24,000
I have to go.
237
00:13:24,000 --> 00:13:26,000
Wait, wait, wait.
238
00:13:26,000 --> 00:13:27,000
I'm not coming with you.
239
00:13:27,000 --> 00:13:30,000
No, no, no, no, Sam.
240
00:13:30,000 --> 00:13:32,000
Please.
241
00:13:32,000 --> 00:13:33,000
Okay.
242
00:13:33,000 --> 00:13:34,000
Okay.
243
00:13:34,000 --> 00:13:37,000
Yes.
244
00:13:37,000 --> 00:13:45,000
I answered answers from the minor that all the flaps and the whole activity were canceled while using public safety news.
245
00:13:45,000 --> 00:13:47,000
I was, uh...
246
00:13:47,000 --> 00:13:48,000
Is she coming?
247
00:13:48,000 --> 00:13:49,000
Yes.
248
00:13:49,000 --> 00:13:52,000
Watch everything get worse.
249
00:13:52,000 --> 00:13:59,000
Listen, all I'm saying is, with everything going on right now, I think it's time to take our relationship to the next post-internet level.
250
00:13:59,000 --> 00:14:02,000
Do you want me to accept his time like bam or something?
251
00:14:02,000 --> 00:14:05,000
It's the smartest option when a potential killer is on the rise.
252
00:14:05,000 --> 00:14:07,000
You know, it has who I am, and I know exactly where you are.
253
00:14:07,000 --> 00:14:09,000
Oh, you're stalking me like a jealous boyfriend.
254
00:14:09,000 --> 00:14:11,000
Even you can stalk me like a jealous boyfriend.
255
00:14:11,000 --> 00:14:12,000
Yes?
256
00:14:12,000 --> 00:14:14,000
That's because he isn't having sex yet.
257
00:14:14,000 --> 00:14:16,000
Actually, you raise a very good point.
258
00:14:16,000 --> 00:14:20,000
Not that I want to sound like a stereotypical jock trying to get these girlfriends filtered.
259
00:14:20,000 --> 00:14:21,000
Don't do it.
260
00:14:21,000 --> 00:14:22,000
There's a Spike-O there.
261
00:14:22,000 --> 00:14:24,000
You make yourself harder to find.
262
00:14:24,000 --> 00:14:27,000
The leading social media, tape over your phone camera, turns you off, P.S.
263
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
Ah, yes, thank you very much, Edward Snowden.
264
00:14:29,000 --> 00:14:34,000
Actually, your mom just questioned me about Tara's attempted murder, which was a lot of fun.
265
00:14:34,000 --> 00:14:36,000
This church dances for everyone.
266
00:14:36,000 --> 00:14:38,000
I mean, the ghost race is back.
267
00:14:38,000 --> 00:14:40,000
The press is still not going to do a ghost race.
268
00:14:40,000 --> 00:14:41,000
It is the mother who creates the panic.
269
00:14:41,000 --> 00:14:43,000
I figured it out on the second or third murder.
270
00:14:43,000 --> 00:14:44,000
She did.
271
00:14:44,000 --> 00:14:45,000
It's Mindy.
272
00:14:45,000 --> 00:14:46,000
There was no first murder.
273
00:14:46,000 --> 00:14:49,000
There is a lot of steam and I always criticized dill food coloring.
274
00:14:49,000 --> 00:14:50,000
What the fuck?
275
00:14:50,000 --> 00:14:51,000
Where did the killer come to get her?
276
00:14:51,000 --> 00:14:52,000
Fuck.
277
00:14:52,000 --> 00:14:53,000
Mindy, come on.
278
00:14:53,000 --> 00:14:54,000
I told you, burp it, okay?
279
00:14:54,000 --> 00:14:55,000
Pepper spray, check.
280
00:14:55,000 --> 00:14:56,000
Paser, check.
281
00:14:56,000 --> 00:14:57,000
Throw up on a palette?
282
00:14:57,000 --> 00:14:58,000
Yes.
283
00:14:58,000 --> 00:15:00,000
Yes, thank you.
284
00:15:00,000 --> 00:15:01,000
Is that?
285
00:15:01,000 --> 00:15:02,000
Thank you.
286
00:15:02,000 --> 00:15:06,000
Wait, did people go to the top last summer?
287
00:15:06,000 --> 00:15:09,000
Yes, he worked with me and Tara.
288
00:15:09,000 --> 00:15:10,000
Did he work with Tara?
289
00:15:10,000 --> 00:15:11,000
Did he work with Tara?
290
00:15:11,000 --> 00:15:16,000
He's been stalking my Instagram for the past few weeks and posting creepy things.
291
00:15:16,000 --> 00:15:19,000
Probably time to introduce him, the Hobbes and Shaw.
292
00:15:19,000 --> 00:15:23,000
Maybe not the best thing I did in front of Tara.
293
00:15:23,000 --> 00:15:25,000
It looks like he's leaving.
294
00:15:25,000 --> 00:15:27,000
Thanks to one of his guys.
295
00:15:27,000 --> 00:15:28,000
Yes.
296
00:15:28,000 --> 00:15:32,000
And Tara says she fought back hard.
297
00:15:32,000 --> 00:15:33,000
He has bruises.
298
00:15:33,000 --> 00:15:35,000
It's a football practice.
299
00:15:35,000 --> 00:15:36,000
No.
300
00:15:36,000 --> 00:15:37,000
Tara is awake.
301
00:15:37,000 --> 00:15:38,000
She just texted.
302
00:15:39,000 --> 00:15:40,000
I'm on the list.
303
00:15:40,000 --> 00:15:41,000
Yes.
304
00:15:41,000 --> 00:15:45,000
Oh, I can't, but I'll see you guys later.
305
00:15:45,000 --> 00:15:46,000
Okay.
306
00:15:46,000 --> 00:15:55,000
She gets a feeling of memory.
307
00:15:55,000 --> 00:15:57,000
It has actually never been seen stung.
308
00:15:57,000 --> 00:15:59,000
Have you never seen a sting?
309
00:15:59,000 --> 00:16:02,000
Not even the one that came out last year.
310
00:16:02,000 --> 00:16:07,000
I mean, I've never looked downwind either, but I don't see it as a big gap in less cinematic education.
311
00:16:07,000 --> 00:16:11,000
Most sting films are based on things that happened here.
312
00:16:11,000 --> 00:16:13,000
To find things.
313
00:16:13,000 --> 00:16:22,000
Things like a guy named Billy Loomis and his friend cut up a bunch of high school kids while wearing this Halloween ghost mask.
314
00:16:22,000 --> 00:16:24,000
You mean like Halloween?
315
00:16:24,000 --> 00:16:25,000
No.
316
00:16:25,000 --> 00:16:26,000
Not like during Halloween.
317
00:16:26,000 --> 00:16:27,000
Oh.
318
00:16:27,000 --> 00:16:29,000
Sounds a lot like Halloween.
319
00:16:29,000 --> 00:16:30,000
Okay.
320
00:16:30,000 --> 00:16:31,000
It's a bit like Halloween.
321
00:16:31,000 --> 00:16:32,000
I'm fine.
322
00:16:32,000 --> 00:16:39,000
And every ten years, some idiot gets the bright idea to put on the mask, kill his friends and become famous too.
323
00:16:39,000 --> 00:16:41,000
The last time this happened was in 2011.
324
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
We came here voluntarily.
325
00:16:43,000 --> 00:16:45,000
We need to make sure Tara is okay.
326
00:16:45,000 --> 00:16:46,000
Right.
327
00:16:46,000 --> 00:16:47,000
Yes of course.
328
00:16:47,000 --> 00:16:51,000
I gotta make sure we don't get cut to pieces by some lunatic who stopped in the 13th and saw it.
329
00:16:51,000 --> 00:16:52,000
You know what?
330
00:16:52,000 --> 00:16:53,000
That Jason guy.
331
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
We have some pretty solid ideas.
332
00:16:55,000 --> 00:16:59,000
Can I ask you one question now?
333
00:16:59,000 --> 00:17:00,000
Yes.
334
00:17:00,000 --> 00:17:05,000
Do you have any idea why someone wearing that mask would want to kill your sister?
335
00:17:05,000 --> 00:17:06,000
No.
336
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
No.
337
00:17:10,000 --> 00:17:11,000
No.
338
00:17:11,000 --> 00:17:12,000
No.
339
00:17:12,000 --> 00:17:13,000
No.
340
00:17:13,000 --> 00:17:14,000
No.
341
00:17:14,000 --> 00:17:15,000
No.
342
00:17:15,000 --> 00:17:16,000
No.
343
00:17:16,000 --> 00:17:17,000
No.
344
00:17:17,000 --> 00:17:18,000
Yes, that was it.
345
00:17:18,000 --> 00:17:19,000
Yes.
346
00:17:19,000 --> 00:17:20,000
That's it.
347
00:17:20,000 --> 00:17:21,000
Do you want?
348
00:17:21,000 --> 00:17:22,000
Yes.
349
00:17:22,000 --> 00:17:23,000
Do you want?
350
00:17:23,000 --> 00:17:24,000
Yes.
351
00:17:24,000 --> 00:17:25,000
Do you want?
352
00:17:25,000 --> 00:17:26,000
No.
353
00:17:27,000 --> 00:17:29,000
How are you feeling?
354
00:17:29,000 --> 00:17:30,000
You are James?
355
00:17:30,000 --> 00:17:32,000
Of course I came.
356
00:17:32,000 --> 00:17:34,000
This is my friend, Richard.
357
00:17:34,000 --> 00:17:35,000
So nice to meet you.
358
00:17:35,000 --> 00:17:37,000
I'm so sorry for the truth.
359
00:17:37,000 --> 00:17:38,000
Thanks for calling.
360
00:17:38,000 --> 00:17:39,000
Naturally.
361
00:17:39,000 --> 00:17:41,000
Look at your hair.
362
00:17:41,000 --> 00:17:42,000
Yes.
363
00:17:42,000 --> 00:17:43,000
I like it.
364
00:17:43,000 --> 00:17:46,000
Nor Chad and Mindy, the twins, and Wes.
365
00:17:46,000 --> 00:17:48,000
I've babysat them all.
366
00:17:48,000 --> 00:17:49,000
But I'm not sure.
367
00:17:49,000 --> 00:17:50,000
I'm not sure.
368
00:17:50,000 --> 00:17:51,000
I'm not sure.
369
00:17:51,000 --> 00:17:52,000
I'm not sure.
370
00:17:52,000 --> 00:17:53,000
I'm not sure.
371
00:17:53,000 --> 00:17:54,000
I'm not sure.
372
00:17:55,000 --> 00:17:56,000
I've babysat them all.
373
00:17:56,000 --> 00:17:58,000
This is always the way I like to be managed.
374
00:17:58,000 --> 00:18:00,000
And Amber, hey.
375
00:18:00,000 --> 00:18:01,000
Hi.
376
00:18:01,000 --> 00:18:02,000
Nice to see you.
377
00:18:02,000 --> 00:18:03,000
Hi.
378
00:18:03,000 --> 00:18:04,000
Um, Richie.
379
00:18:04,000 --> 00:18:05,000
Hello, where is mom?
380
00:18:05,000 --> 00:18:06,000
She's not at a conference in London.
381
00:18:06,000 --> 00:18:07,000
She called me earlier.
382
00:18:07,000 --> 00:18:08,000
Yes.
383
00:18:08,000 --> 00:18:09,000
After all those 10 minutes.
384
00:18:09,000 --> 00:18:12,000
Um, look, guys, Tara is really tired.
385
00:18:12,000 --> 00:18:14,000
Maybe we should just give her some space.
386
00:18:14,000 --> 00:18:15,000
Yes.
387
00:18:15,000 --> 00:18:16,000
Yes.
388
00:18:16,000 --> 00:18:17,000
Yes.
389
00:18:17,000 --> 00:18:18,000
Not you, but we'll be there soon.
390
00:18:18,000 --> 00:18:19,000
I know.
391
00:18:19,000 --> 00:18:20,000
She knows.
392
00:18:20,000 --> 00:18:21,000
Yes.
393
00:18:21,000 --> 00:18:23,000
Not you, Skunk.
394
00:18:23,000 --> 00:18:25,000
Do you want this thing?
395
00:18:25,000 --> 00:18:27,000
Okay?
396
00:18:27,000 --> 00:18:29,000
What's the rest?
397
00:18:29,000 --> 00:18:30,000
Yes.
398
00:18:30,000 --> 00:18:31,000
You're all fine.
399
00:18:31,000 --> 00:18:33,000
I suffered with you.
400
00:18:33,000 --> 00:18:35,000
I could sleep here tonight.
401
00:18:35,000 --> 00:18:37,000
I really like that.
402
00:18:37,000 --> 00:18:38,000
Okay?
403
00:18:38,000 --> 00:18:40,000
Did you have your extra somewhere?
404
00:18:40,000 --> 00:18:41,000
Yes, I'll be fine.
405
00:18:41,000 --> 00:18:42,000
Okay.
406
00:18:42,000 --> 00:18:43,000
Hi.
407
00:18:43,000 --> 00:18:45,000
Okay, I'll be out soon.
408
00:18:45,000 --> 00:18:46,000
Thank you.
409
00:18:46,000 --> 00:18:47,000
Bye.
410
00:18:47,000 --> 00:18:48,000
Bye.
411
00:18:48,000 --> 00:18:49,000
Thank you.
412
00:18:49,000 --> 00:18:50,000
Bye.
413
00:18:50,000 --> 00:18:51,000
Bye.
414
00:18:51,000 --> 00:18:53,000
Bye.
415
00:18:53,000 --> 00:18:57,000
What is?
416
00:18:57,000 --> 00:19:00,000
I'm doing well.
417
00:19:00,000 --> 00:19:01,000
Oh my god.
418
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
Oh my god.
419
00:19:03,000 --> 00:19:05,000
It's okay.
420
00:19:05,000 --> 00:19:06,000
It's okay.
421
00:19:06,000 --> 00:19:08,000
It's okay.
422
00:19:08,000 --> 00:19:10,000
It's okay.
423
00:19:10,000 --> 00:19:12,000
It's what she likes.
424
00:19:12,000 --> 00:19:13,000
What is this girl?
425
00:19:13,000 --> 00:19:14,000
What is Sam?
426
00:19:14,000 --> 00:19:15,000
Sam is so cool.
427
00:19:15,000 --> 00:19:18,000
You're only saying that because you get to wear Pokémon onesies to bed for a year.
428
00:19:18,000 --> 00:19:19,000
That's true.
429
00:19:19,000 --> 00:19:20,000
The truth is, you're not.
430
00:19:20,000 --> 00:19:21,000
That's true for me.
431
00:19:21,000 --> 00:19:22,000
Sam is not old.
432
00:19:22,000 --> 00:19:24,000
The dialogue your mother wrote.
433
00:19:24,000 --> 00:19:27,000
Walks are organized by Terras A. Simms, their team.
434
00:19:27,000 --> 00:19:29,000
Simms started acting up.
435
00:19:29,000 --> 00:19:31,000
Getting into trouble with the police.
436
00:19:31,000 --> 00:19:33,000
And then she leaves on Sim's 18th birthday.
437
00:19:33,000 --> 00:19:35,000
Ghost the month.
438
00:19:35,000 --> 00:19:37,000
Maybe Sam has changed.
439
00:19:37,000 --> 00:19:39,000
I just don't want Tara to get hurt again.
440
00:19:39,000 --> 00:19:40,000
So what?
441
00:19:40,000 --> 00:19:43,000
Are you protecting Tara from his sister?
442
00:19:43,000 --> 00:19:44,000
No.
443
00:19:44,000 --> 00:19:45,000
Someone asked you.
444
00:19:45,000 --> 00:19:50,000
So no man is good enough for her and now her family is off limits too.
445
00:19:50,000 --> 00:19:53,000
Motive if I can't get any chance.
446
00:19:53,000 --> 00:19:55,000
We all know you're in love with Tara.
447
00:19:55,000 --> 00:19:56,000
Okay, come on Mindy.
448
00:19:56,000 --> 00:19:59,000
But we are all suspects.
449
00:19:59,000 --> 00:20:02,000
That can be lit.
450
00:20:02,000 --> 00:20:03,000
Thank you.
451
00:20:03,000 --> 00:20:06,000
You're way too boring to be a psychopath.
452
00:20:06,000 --> 00:20:07,000
You are enlightened.
453
00:20:07,000 --> 00:20:08,000
Do you really want to drink?
454
00:20:08,000 --> 00:20:11,000
Or you should stay there as cute as a table.
455
00:20:11,000 --> 00:20:12,000
Okay, listen.
456
00:20:12,000 --> 00:20:13,000
Ugly or Michael Myers.
457
00:20:13,000 --> 00:20:14,000
It was the summer hit.
458
00:20:14,000 --> 00:20:15,000
Okay, I didn't mean anything.
459
00:20:15,000 --> 00:20:16,000
So how does that speak to you?
460
00:20:16,000 --> 00:20:18,000
Oh fuck, you care who you're talking about.
461
00:20:18,000 --> 00:20:19,000
Let's go.
462
00:20:19,000 --> 00:20:20,000
Don't fuck him.
463
00:20:20,000 --> 00:20:21,000
Talk about it.
464
00:20:21,000 --> 00:20:22,000
Can't you hear your man, man?
465
00:20:22,000 --> 00:20:23,000
What?
466
00:20:23,000 --> 00:20:24,000
Get out of here.
467
00:20:24,000 --> 00:20:25,000
I'm taking the police with me.
468
00:20:25,000 --> 00:20:26,000
Don't.
469
00:20:26,000 --> 00:20:28,000
I'll see you as soon as we get there.
470
00:20:28,000 --> 00:20:29,000
Man, fuck you.
471
00:20:29,000 --> 00:20:30,000
You can file a lawsuit.
472
00:20:30,000 --> 00:20:31,000
Let's go.
473
00:20:31,000 --> 00:20:32,000
Cheers.
474
00:20:32,000 --> 00:20:33,000
Cheers.
475
00:20:33,000 --> 00:20:34,000
Fuck.
476
00:20:34,000 --> 00:20:35,000
Fuck.
477
00:20:35,000 --> 00:20:36,000
Fuck.
478
00:20:36,000 --> 00:20:37,000
Fuck.
479
00:20:37,000 --> 00:20:38,000
Fuck.
480
00:20:38,000 --> 00:20:39,000
Fuck.
481
00:20:39,000 --> 00:20:40,000
Fuck.
482
00:20:40,000 --> 00:20:41,000
Fuck.
483
00:20:41,000 --> 00:20:42,000
Fuck.
484
00:20:42,000 --> 00:20:43,000
Fuck.
485
00:20:43,000 --> 00:20:44,000
Fuck.
486
00:20:44,000 --> 00:20:47,000
Fuck.
487
00:20:47,000 --> 00:20:51,000
Fuck it!
488
00:20:51,000 --> 00:20:52,000
Fuck.
489
00:20:52,000 --> 00:20:59,000
Fuck.
490
00:20:59,000 --> 00:21:03,000
Fuck.
491
00:21:03,000 --> 00:21:08,000
Fuck.
492
00:21:08,000 --> 00:21:11,000
Fuck.
493
00:21:11,000 --> 00:21:14,000
That's you, beautiful boy!
494
00:21:14,000 --> 00:21:15,000
Dad!
495
00:21:15,000 --> 00:21:18,000
Get out of my damn car!
496
00:21:18,000 --> 00:21:28,000
It's been so bad for a whole year that I can't do anything anymore.
497
00:21:28,000 --> 00:21:30,000
That's a good thing.
498
00:21:30,000 --> 00:21:32,000
That's a good thing.
499
00:21:32,000 --> 00:21:34,000
That's a good thing.
500
00:21:35,000 --> 00:21:44,000
It's been so bad for a whole year that I can't do anything anymore.
501
00:21:48,000 --> 00:21:49,000
Hi!
502
00:21:56,000 --> 00:22:03,000
Just don't stop the cold, Dennis, Pat, they have a plan to survive and often die by a rock.
503
00:22:05,000 --> 00:22:06,000
Hi!
504
00:22:11,000 --> 00:22:12,000
Are you okay?
505
00:22:12,000 --> 00:22:13,000
Yes.
506
00:22:13,000 --> 00:22:15,000
Just a bad dream.
507
00:22:15,000 --> 00:22:17,000
What are you looking at?
508
00:22:17,000 --> 00:22:21,000
Oh, uh, stuck on Netflix.
509
00:22:21,000 --> 00:22:22,000
What?
510
00:22:22,000 --> 00:22:24,000
I want to be prepared.
511
00:22:24,000 --> 00:22:27,000
I don't know how to find something to eat.
512
00:22:27,000 --> 00:22:29,000
Yes, okay.
513
00:22:35,000 --> 00:22:37,000
You have a lot of money.
514
00:22:52,000 --> 00:22:54,000
How are you, Sam?
515
00:22:57,000 --> 00:22:58,000
Hmm.
516
00:22:58,000 --> 00:23:01,000
Countercyclicals don't work as well as they used to, right?
517
00:23:01,000 --> 00:23:03,000
Fuck you.
518
00:23:04,000 --> 00:23:06,000
You can't run over your arms, Sam.
519
00:23:06,000 --> 00:23:08,000
I'm just trying to help.
520
00:23:08,000 --> 00:23:14,000
Hey, when are you going to tell her why all this is happening?
521
00:23:28,000 --> 00:23:29,000
Hello.
522
00:23:29,000 --> 00:23:32,000
Hello, Samantha.
523
00:23:35,000 --> 00:23:36,000
Who is this?
524
00:23:36,000 --> 00:23:39,000
Someone who knows your little family secret.
525
00:23:41,000 --> 00:23:43,000
Are you the bastard who hurt my sister?
526
00:23:43,000 --> 00:23:45,000
Oh, she's not the only one I'm going to hurt.
527
00:23:45,000 --> 00:23:48,000
I had to get you to come back here somehow.
528
00:23:48,000 --> 00:23:50,000
Right?
529
00:23:50,000 --> 00:23:53,000
Do you want to fuck me, motherfucker?
530
00:23:53,000 --> 00:23:54,000
I'm here.
531
00:23:54,000 --> 00:23:55,000
Come get me.
532
00:23:55,000 --> 00:23:57,000
With pleasure.
533
00:24:04,000 --> 00:24:07,000
Have fun.
534
00:24:07,000 --> 00:24:08,000
No.
535
00:24:08,000 --> 00:24:09,000
No!
536
00:24:09,000 --> 00:24:11,000
Stop this.
537
00:24:11,000 --> 00:24:13,000
Stop this.
538
00:24:13,000 --> 00:24:14,000
No.
539
00:24:14,000 --> 00:24:15,000
No.
540
00:24:15,000 --> 00:24:16,000
No.
541
00:24:16,000 --> 00:24:17,000
No.
542
00:24:17,000 --> 00:24:18,000
No.
543
00:24:18,000 --> 00:24:19,000
No.
544
00:24:19,000 --> 00:24:20,000
No.
545
00:24:20,000 --> 00:24:21,000
No.
546
00:24:21,000 --> 00:24:22,000
No.
547
00:24:22,000 --> 00:24:23,000
No.
548
00:24:23,000 --> 00:24:24,000
No.
549
00:24:24,000 --> 00:24:25,000
You have no help.
550
00:24:25,000 --> 00:24:27,000
I must try to kill me.
551
00:24:27,000 --> 00:24:28,000
I have to go.
552
00:24:28,000 --> 00:24:29,000
What's going on?
553
00:24:29,000 --> 00:24:30,000
You're okay.
554
00:24:30,000 --> 00:24:33,000
Someone from the Brace Crew is trying to kill me.
555
00:24:33,000 --> 00:24:47,000
I have a body outside a bar and then you get attacked here.
556
00:24:47,000 --> 00:24:49,000
You said the call came from Amber's number?
557
00:24:49,000 --> 00:24:52,000
So we know he called my phone earlier when he attacked Tara.
558
00:24:52,000 --> 00:24:57,000
Or, and um, I'm just crying a little bit here. You're the killer.
559
00:24:57,000 --> 00:24:59,000
And where were you when all this happened?
560
00:24:59,000 --> 00:25:02,000
I was watching Netflix.
561
00:25:02,000 --> 00:25:04,000
Oh yes. Super solid alibi, buddy.
562
00:25:04,000 --> 00:25:05,000
So where were you?
563
00:25:05,000 --> 00:25:07,000
I interviewed Amber and her friends at the Sheriff's station.
564
00:25:07,000 --> 00:25:11,000
Yes, I came as soon as I heard. But you know, the Netflix alibi is good too.
565
00:25:11,000 --> 00:25:12,000
Oh, did he stop it?
566
00:25:12,000 --> 00:25:14,000
You're going to put more cops in a room, right?
567
00:25:14,000 --> 00:25:17,000
Yes. And I can move you to a private floor.
568
00:25:17,000 --> 00:25:20,000
Officer Vincent knows what he's doing. You will be safe.
569
00:25:20,000 --> 00:25:22,000
Like we've been so far?
570
00:25:22,000 --> 00:25:25,000
Samantha, listen outside.
571
00:25:25,000 --> 00:25:31,000
Ma'am, goodbye, Deputy Hicks.
572
00:25:31,000 --> 00:25:33,000
So many nice memories.
573
00:25:33,000 --> 00:25:36,000
It's Tara Hicks. I remember you too.
574
00:25:36,000 --> 00:25:39,000
And all the trouble your family caused.
575
00:25:39,000 --> 00:25:42,000
Your presence here doesn't help.
576
00:25:42,000 --> 00:25:48,000
So when the sun comes up, maybe you and your friend can hit the road and leave it to people who really care about this community.
577
00:25:56,000 --> 00:26:03,000
Mr. Eber means a delight.
578
00:26:03,000 --> 00:26:05,000
Are you okay?
579
00:26:05,000 --> 00:26:08,000
Um, would you mind giving us a moment? I need to talk to Tara.
580
00:26:08,000 --> 00:26:11,000
Come on Netflix, let's go.
581
00:26:26,000 --> 00:26:29,000
Do you remember when daddy left?
582
00:26:29,000 --> 00:26:33,000
Some, for sure.
583
00:26:33,000 --> 00:26:36,000
It was, um, I don't know what that has to do with it.
584
00:26:36,000 --> 00:26:39,000
It has to do with it.
585
00:26:42,000 --> 00:26:47,000
Remember how Mom kept those boxes in the attic?
586
00:26:47,000 --> 00:26:49,000
Well, it was there once.
587
00:26:49,000 --> 00:26:53,000
When I was 13, looking for Christmas presents.
588
00:26:54,000 --> 00:26:57,000
And I found these old journals you kept from high school.
589
00:26:57,000 --> 00:26:59,000
Look, I'll just go please.
590
00:26:59,000 --> 00:27:01,000
I just have to do this.
591
00:27:01,000 --> 00:27:03,000
So I found these old diaries.
592
00:27:03,000 --> 00:27:12,000
And I knew it was wrong, but I read some anyway because Mom got pregnant with me in high school and I thought it would be fun to find out how she and Dad got together.
593
00:27:12,000 --> 00:27:15,000
How romantic it must have been.
594
00:27:15,000 --> 00:27:18,000
So I read a few.
595
00:27:18,000 --> 00:27:21,000
Only it wasn't romantic.
596
00:27:22,000 --> 00:27:30,000
My mother was in a relationship with my father, but she was in love with another man and he got her pregnant.
597
00:27:30,000 --> 00:27:33,000
She told Dad it was his so he proposed his senior year.
598
00:27:33,000 --> 00:27:34,000
She had my, what you were talking about.
599
00:27:34,000 --> 00:27:37,000
And I'm sitting there in this attic.
600
00:27:37,000 --> 00:27:39,000
And I'm 13.
601
00:27:39,000 --> 00:27:44,000
And I just found out that my dad isn't my dad.
602
00:27:45,000 --> 00:27:52,000
So I go find Mom in her bedroom and I yell at her and drive this diary in her face.
603
00:27:52,000 --> 00:27:57,000
And I didn't even realize that Dad was right behind me.
604
00:27:57,000 --> 00:28:02,000
He didn't know.
605
00:28:02,000 --> 00:28:08,000
He heard it from me right away.
606
00:28:08,000 --> 00:28:11,000
He left at night.
607
00:28:11,000 --> 00:28:14,000
I'm the reason he left.
608
00:28:14,000 --> 00:28:17,000
My mother never forgave me.
609
00:28:17,000 --> 00:28:22,000
And she made me promise never to tell you because you were so young.
610
00:28:22,000 --> 00:28:29,000
And that's why I changed and became distant and weird towards you.
611
00:28:29,000 --> 00:28:39,000
And I went out and started taking every drug I could get my hands on until I couldn't take it anymore and I stopped taking it.
612
00:28:39,000 --> 00:28:42,000
I just couldn't be with you anymore, Tara.
613
00:28:42,000 --> 00:28:53,000
Not just because I destroyed our family that night, but because those diaries told me who my real father was.
614
00:28:53,000 --> 00:28:57,000
It was Billy Blue Miss and someone knows it.
615
00:28:57,000 --> 00:28:59,000
And I think that's why it's better to hurt.
616
00:28:59,000 --> 00:29:03,000
I'm so sorry I never told you and then I walked away.
617
00:29:03,000 --> 00:29:04,000
I'm so scared.
618
00:29:04,000 --> 00:29:05,000
Tara.
619
00:29:06,000 --> 00:29:08,000
You're going for five years.
620
00:29:08,000 --> 00:29:13,000
Five whole years and then I get stabbed and you want to come back and drop all this shit on me?
621
00:29:13,000 --> 00:29:18,000
I swear I thought I was protecting myself from it.
622
00:29:18,000 --> 00:29:20,000
The truth?
623
00:29:20,000 --> 00:29:21,000
No.
624
00:29:21,000 --> 00:29:22,000
No.
625
00:29:22,000 --> 00:29:23,000
Sam.
626
00:29:23,000 --> 00:29:24,000
Please, Tara.
627
00:29:24,000 --> 00:29:26,000
I want you to fucking leave.
628
00:29:26,000 --> 00:29:27,000
Sam.
629
00:29:27,000 --> 00:29:28,000
Sam.
630
00:29:28,000 --> 00:29:29,000
Please.
631
00:29:29,000 --> 00:29:31,000
Get the fuck away.
632
00:29:36,000 --> 00:29:37,000
Hi.
633
00:29:37,000 --> 00:29:38,000
Okay.
634
00:29:38,000 --> 00:29:39,000
It's me.
635
00:29:39,000 --> 00:29:42,000
Do you listen at the door?
636
00:29:42,000 --> 00:29:43,000
No.
637
00:29:43,000 --> 00:29:45,000
Of course not.
638
00:29:45,000 --> 00:29:46,000
Okay.
639
00:29:46,000 --> 00:29:48,000
Yes, I was listening at the door.
640
00:29:48,000 --> 00:29:51,000
It doesn't scare you.
641
00:29:51,000 --> 00:29:52,000
Hi.
642
00:29:52,000 --> 00:29:53,000
I'm so sorry.
643
00:29:53,000 --> 00:29:54,000
Hi.
644
00:29:54,000 --> 00:29:55,000
Hi.
645
00:29:55,000 --> 00:29:56,000
Hey, hey.
646
00:29:56,000 --> 00:29:57,000
Hi.
647
00:29:57,000 --> 00:29:58,000
Hey, it's me.
648
00:29:58,000 --> 00:30:01,000
Do you listen at the door?
649
00:30:01,000 --> 00:30:02,000
No, no.
650
00:30:02,000 --> 00:30:03,000
Of course not.
651
00:30:03,000 --> 00:30:05,000
doesn't scare you.
652
00:30:05,000 --> 00:30:08,000
But my real father was a serial killer.
653
00:30:08,000 --> 00:30:11,000
I mean, yes.
654
00:30:11,000 --> 00:30:13,000
A great deal, yes.
655
00:30:13,000 --> 00:30:16,000
Okay, well, go then. I get it.
656
00:30:16,000 --> 00:30:19,000
I just have to stay and figure it out.
657
00:30:19,000 --> 00:30:22,000
I'm not losing you here Sam.
658
00:30:22,000 --> 00:30:28,000
You know that part in horror movies where you want to yell at the characters to be smart and go away?
659
00:30:28,000 --> 00:30:31,000
This is that part Richie.
660
00:30:31,000 --> 00:30:34,000
You gotta fucking leave.
661
00:30:37,000 --> 00:30:39,000
Do you understand?
662
00:30:41,000 --> 00:30:43,000
I love you.
663
00:30:47,000 --> 00:30:49,000
You're such a dumbass.
664
00:30:49,000 --> 00:30:51,000
So stupid.
665
00:30:51,000 --> 00:30:55,000
So, if this is your one, talk to you,
666
00:30:55,000 --> 00:30:58,000
the police are not going to help.
667
00:30:59,000 --> 00:31:01,000
What's our next step?
668
00:31:03,000 --> 00:31:06,000
We are not talking to an expert.
669
00:31:29,000 --> 00:31:31,000
I have a second move.
670
00:31:31,000 --> 00:31:33,000
I have a second move.
671
00:31:33,000 --> 00:31:36,000
I have a second move.
672
00:31:36,000 --> 00:31:38,000
I have a second move.
673
00:31:38,000 --> 00:31:40,000
I have a second move.
674
00:31:40,000 --> 00:31:42,000
I have a second move.
675
00:31:42,000 --> 00:31:45,000
Good morning. I'm Gail Weathers.
676
00:31:45,000 --> 00:31:49,000
Before we dive in, I want to tell you a little story about what happened this morning when we pulled into the studio.
677
00:31:49,000 --> 00:31:52,000
I stopped to get the information.
678
00:31:52,000 --> 00:31:54,000
I've already entered the studio.
679
00:31:54,000 --> 00:31:56,000
Go away!
680
00:31:56,000 --> 00:31:58,000
And burn a bottle of yours, Mr. Riley.
681
00:31:58,000 --> 00:32:01,000
We just want to ask you a few questions.
682
00:32:01,000 --> 00:32:03,000
I helped with his interview.
683
00:32:03,000 --> 00:32:06,000
Oh, we're not looking for an interview.
684
00:32:06,000 --> 00:32:09,000
Give me one good reason why I should talk to you.
685
00:32:09,000 --> 00:32:11,000
I am Billy Loomis' daughter.
686
00:32:11,000 --> 00:32:15,000
That's the terrible reason for me to talk to you.
687
00:32:15,000 --> 00:32:17,000
My name is Samantha Timmerman.
688
00:32:17,000 --> 00:32:20,000
I was attacked in the hospital last night.
689
00:32:20,000 --> 00:32:23,000
The night before, my sister was stabbed seven times.
690
00:32:23,000 --> 00:32:25,000
I know you know what that's like.
691
00:32:25,000 --> 00:32:28,000
I'm just trying to protect my family.
692
00:32:28,000 --> 00:32:30,000
Five minutes.
693
00:32:30,000 --> 00:32:32,000
That's all I ask.
694
00:32:32,000 --> 00:32:35,000
I'll give you two minutes.
695
00:32:35,000 --> 00:32:37,000
I miss a show and a brand.
696
00:32:37,000 --> 00:32:38,000
Thanks again.
697
00:32:38,000 --> 00:32:40,000
Someone is conducting an interview.
698
00:32:40,000 --> 00:32:42,000
Gail Weathers, weren't you two...
699
00:32:42,000 --> 00:32:44,000
Yes.
700
00:32:53,000 --> 00:32:54,000
Who is he?
701
00:32:54,000 --> 00:32:56,000
This is Richie, my friend.
702
00:32:56,000 --> 00:32:58,000
How long have you been with him?
703
00:32:58,000 --> 00:32:59,000
Six months.
704
00:32:59,000 --> 00:33:02,000
Did you know you were a father when you met?
705
00:33:02,000 --> 00:33:06,000
Any interest shown in Woodsboro or the ghost-based murders?
706
00:33:06,000 --> 00:33:08,000
What the hell are you talking about?
707
00:33:08,000 --> 00:33:11,000
You're a murderer and obsessed with the stabbing films, right?
708
00:33:11,000 --> 00:33:16,000
There are certain rules for surviving in sting films.
709
00:33:16,000 --> 00:33:19,000
Believe me, I know.
710
00:33:19,000 --> 00:33:22,000
Rule number one: never trust the love interest.
711
00:33:22,000 --> 00:33:27,000
There's a sweet, caring, supportive one here and then welcome to Act Three where they try to rip your head off.
712
00:33:27,000 --> 00:33:30,000
I was with Sam in Modesto when Tara was attacked.
713
00:33:30,000 --> 00:33:36,000
Let me guess, you were just in the other room, conveniently missing, when she was attacked in the hospital.
714
00:33:36,000 --> 00:33:40,000
Okay, am I supposed to take this from that stupid Sam Elliott here or what?
715
00:33:40,000 --> 00:33:47,000
Rule number two: the killer's motive always has to do with something in the past.
716
00:33:47,000 --> 00:33:49,000
I'm related to Billy.
717
00:33:49,000 --> 00:33:52,000
Right, but then why kill that random Vince guy?
718
00:33:52,000 --> 00:33:54,000
You have to find that out.
719
00:33:54,000 --> 00:33:57,000
Rule number three, and this is the most important rule.
720
00:33:57,000 --> 00:34:02,000
The first victim always has a group of friends that the killer is a part of.
721
00:34:02,000 --> 00:34:05,000
Does your sister have a close group of friends?
722
00:34:05,000 --> 00:34:09,000
Yes, she does.
723
00:34:09,000 --> 00:34:12,000
Then look for the murderer there.
724
00:34:12,000 --> 00:34:16,000
If you can find out why they do this, you can find out who had an accident.
725
00:34:16,000 --> 00:34:21,000
So help us. Help us find out who's behind this.
726
00:34:21,000 --> 00:34:26,000
He's joking, I've been stabbed nine times. I've got permanent nerve damage in a fun little limp.
727
00:34:26,000 --> 00:34:28,000
Do you think I want to do that again?
728
00:34:28,000 --> 00:34:33,000
You just said it always goes back to the past, right?
729
00:34:33,000 --> 00:34:39,000
So if I'm in danger, that means you're in danger.
730
00:34:39,000 --> 00:34:45,000
Come on, let's do this together.
731
00:34:46,000 --> 00:34:48,000
Your time is up.
732
00:34:48,000 --> 00:34:53,000
Yeah, he's much nicer in the movie.
733
00:34:56,000 --> 00:34:58,000
Hey, what's next?
734
00:34:58,000 --> 00:35:00,000
A friend.
735
00:35:00,000 --> 00:35:02,000
Thank you very much for that, Kevin.
736
00:35:02,000 --> 00:35:08,000
After our local weather, the pros and cons of reuniting with old friends emerge.
737
00:35:15,000 --> 00:35:22,000
Hello?
738
00:35:22,000 --> 00:35:25,000
Excited for me.
739
00:35:25,000 --> 00:35:27,000
Do we?
740
00:35:27,000 --> 00:35:30,000
Oh my God, how long have you been...
741
00:35:30,000 --> 00:35:33,000
I'm just a little nervous.
742
00:35:33,000 --> 00:35:36,000
I'm just a little nervous.
743
00:35:36,000 --> 00:35:38,000
Hello?
744
00:35:38,000 --> 00:35:40,000
Excited for me.
745
00:35:40,000 --> 00:35:42,000
Do we?
746
00:35:42,000 --> 00:35:44,000
Oh my God, how long have you been...
747
00:35:44,000 --> 00:35:48,000
I'm just trying to make an appointment before I take the girls to school. How are you?
748
00:35:48,000 --> 00:35:52,000
I'm good, very good. How are you? How smart?
749
00:35:52,000 --> 00:35:56,000
I think I'll keep it. How's the sheriff's business going?
750
00:35:56,000 --> 00:35:59,000
They're fine.
751
00:35:59,000 --> 00:36:02,000
Have you spoken to Gayle?
752
00:36:02,000 --> 00:36:05,000
No, not in a few years.
753
00:36:05,000 --> 00:36:08,000
I know things in N. Well, these are his friends.
754
00:36:08,000 --> 00:36:12,000
I heard it's happening again.
755
00:36:12,000 --> 00:36:16,000
What are you talking about?
756
00:36:16,000 --> 00:36:22,000
An idiot in a spooky mask. Three attacks so far. One death.
757
00:36:22,000 --> 00:36:26,000
Something about this one just feels different.
758
00:36:26,000 --> 00:36:28,000
Are you okay?
759
00:36:28,000 --> 00:36:30,000
Fine, you know me.
760
00:36:30,000 --> 00:36:34,000
Yes, I do. That's why I ask.
761
00:36:34,000 --> 00:36:36,000
I'm doing well.
762
00:36:36,000 --> 00:36:38,000
I just...
763
00:36:38,000 --> 00:36:41,000
I just want you to be safe up there. Do you have a gun?
764
00:36:41,000 --> 00:36:45,000
I'm a fucking Prescott from Sydney. Of course I have a gun.
765
00:36:45,000 --> 00:36:48,000
Good. Fine.
766
00:36:48,000 --> 00:36:50,000
Gaille now?
767
00:36:50,000 --> 00:36:52,000
No, she's my next agent.
768
00:36:52,000 --> 00:36:54,000
But Sid, promise me.
769
00:36:54,000 --> 00:36:58,000
Whatever you hear, whatever you say on the news, don't come here.
770
00:36:58,000 --> 00:37:02,000
No violation. Don't I plan on setting foot in that city again?
771
00:37:03,000 --> 00:37:05,000
Do we?
772
00:37:05,000 --> 00:37:10,000
Whoever this killer is looking for, I'm glad you have them to protect them.
773
00:37:12,000 --> 00:37:14,000
You'd be safe, okay?
774
00:37:14,000 --> 00:37:16,000
We will do it.
775
00:37:16,000 --> 00:37:19,000
It's good to hear your voice.
776
00:37:19,000 --> 00:37:21,000
You too, Sid.
777
00:37:23,000 --> 00:37:26,000
Come on. You take out that toy.
778
00:37:33,000 --> 00:37:35,000
Uh-huh.
779
00:37:48,000 --> 00:37:51,000
You probably shouldn't start laughing.
780
00:38:33,000 --> 00:38:35,000
Oh, he certainly can.
781
00:38:38,000 --> 00:38:42,000
I have decided to temporarily assist you with your investigation.
782
00:38:42,000 --> 00:38:44,000
Thank you.
783
00:38:46,000 --> 00:38:50,000
Love just because that guy should have a gun.
784
00:38:55,000 --> 00:38:58,000
How do you know so much about the colonists?
785
00:38:58,000 --> 00:39:00,000
What was it about?
786
00:39:01,000 --> 00:39:03,000
Randy was our uncle.
787
00:39:03,000 --> 00:39:05,000
Okay, Pete.
788
00:39:05,000 --> 00:39:08,000
He said we had to bring everyone in.
789
00:39:08,000 --> 00:39:10,000
Hey.
790
00:39:10,000 --> 00:39:12,000
Ooh.
791
00:39:12,000 --> 00:39:16,000
My brother would be so proud.
792
00:39:16,000 --> 00:39:18,000
Hey, Martha.
793
00:39:18,000 --> 00:39:21,000
Julie, hello.
794
00:39:21,000 --> 00:39:23,000
You look.
795
00:39:25,000 --> 00:39:26,000
Yes.
796
00:39:26,000 --> 00:39:28,000
How is it law?
797
00:39:28,000 --> 00:39:30,000
We're good. Thank you.
798
00:39:30,000 --> 00:39:33,000
Okay, kids. Have fun.
799
00:39:35,000 --> 00:39:38,000
I asked Mindy to call everyone here because...
800
00:39:40,000 --> 00:39:42,000
There's something I need to tell you.
801
00:39:43,000 --> 00:39:45,000
So let me get this straight.
802
00:39:45,000 --> 00:39:47,000
You say you're the daughter of Billy Loomis,
803
00:39:47,000 --> 00:39:50,000
And what, is ours the killer?
804
00:39:50,000 --> 00:39:53,000
The killer told me he knew my secret.
805
00:39:53,000 --> 00:39:55,000
He attacked Tara to lure me here.
806
00:39:55,000 --> 00:40:00,000
But why would you immediately go kill some douchebag who was stalking Liv?
807
00:40:00,000 --> 00:40:01,000
Why does that have to be one of us?
808
00:40:01,000 --> 00:40:03,000
What about that video here?
809
00:40:03,000 --> 00:40:05,000
Maybe he's the killer.
810
00:40:05,000 --> 00:40:06,000
No violation.
811
00:40:06,000 --> 00:40:08,000
None taken, but what's my motive?
812
00:40:08,000 --> 00:40:12,000
You've been stabbed a billion times, you've been dumped by your famous wife,
813
00:40:12,000 --> 00:40:14,000
and crawled into a bottle.
814
00:40:14,000 --> 00:40:16,000
I think it's safe to stay. You are on the suspect list.
815
00:40:16,000 --> 00:40:18,000
Maybe you're the killer.
816
00:40:18,000 --> 00:40:21,000
Because that cut hurt you.
817
00:40:21,000 --> 00:40:23,000
That shower nozzle is connected.
818
00:40:23,000 --> 00:40:26,000
I googled him as a mother as Leslie Mocker.
819
00:40:26,000 --> 00:40:28,000
Stu Mocker's sister.
820
00:40:28,000 --> 00:40:29,000
Who is Stu Mocker?
821
00:40:29,000 --> 00:40:30,000
Oh my god.
822
00:40:30,000 --> 00:40:31,000
Billy Loomis passed.
823
00:40:31,000 --> 00:40:32,000
Real.
824
00:40:32,000 --> 00:40:33,000
We'll need that.
825
00:40:33,000 --> 00:40:35,000
Okay. Okay.
826
00:40:35,000 --> 00:40:39,000
So the first three attacks all target people related to the original killers.
827
00:40:39,000 --> 00:40:42,000
Oh my God, he's backfiring.
828
00:40:42,000 --> 00:40:43,000
What?
829
00:40:43,000 --> 00:40:45,000
Or a legacy of cool fans is torn apart by the terminology.
830
00:40:45,000 --> 00:40:47,000
Please speak English.
831
00:40:47,000 --> 00:40:49,000
Okay. Remember the Arabic movie that came out last year?
832
00:40:49,000 --> 00:40:52,000
Oh yeah, the one who knifes our man, Dr. Brad.
833
00:40:52,000 --> 00:40:53,000
I actually don't like that one that much.
834
00:40:53,000 --> 00:40:55,000
Of course you did. You have terrible taste.
835
00:40:55,000 --> 00:40:56,000
I hate you.
836
00:40:56,000 --> 00:40:59,000
The thing is, the hardcore stab fans hated it.
837
00:40:59,000 --> 00:41:01,000
You go on 4chan and you're scared of it.
838
00:41:01,000 --> 00:41:04,000
All they talk about is how angry they are with their youth,
839
00:41:04,000 --> 00:41:06,000
how they stuffed themselves with social commentary to make it sublime,
840
00:41:06,000 --> 00:41:08,000
how the main character is a Mary Sue.
841
00:41:08,000 --> 00:41:09,000
What is a Mary Sue?
842
00:41:09,000 --> 00:41:10,000
You really don't want to know.
843
00:41:10,000 --> 00:41:12,000
What's wrong with heightened horror?
844
00:41:12,000 --> 00:41:14,000
I mean, Jordan feels damn cool.
845
00:41:14,000 --> 00:41:17,000
Of course, but that doesn't make sense.
846
00:41:17,000 --> 00:41:20,000
Real stabs are meta slashers that have done it.
847
00:41:20,000 --> 00:41:21,000
Point.
848
00:41:21,000 --> 00:41:23,000
Come on, it's just a movie.
849
00:41:23,000 --> 00:41:24,000
No, it's not.
850
00:41:24,000 --> 00:41:27,000
For some people, the original is their favorite thing in the world.
851
00:41:27,000 --> 00:41:30,000
The movie that made them love horror, that mom or dad showed them
852
00:41:30,000 --> 00:41:32,000
When they came back, it bonded them together.
853
00:41:32,000 --> 00:41:36,000
And God help anyone who's a little shitty about that special memory
854
00:41:36,000 --> 00:41:38,000
who makes a movie they think doesn't respect it.
855
00:41:38,000 --> 00:41:42,000
It sounds like our killer is writing his own version of Stitch 8,
856
00:41:42,000 --> 00:41:45,000
but do it as a kickback.
857
00:41:45,000 --> 00:41:47,000
What is...
858
00:41:47,000 --> 00:41:50,000
Look, you can't just reboot a franchise.
859
00:41:50,000 --> 00:41:51,000
The fans won't accept it.
860
00:41:51,000 --> 00:41:54,000
Black Christmas, child's play, flatliners.
861
00:41:54,000 --> 00:41:55,000
That stuff doesn't work.
862
00:41:55,000 --> 00:41:57,000
But you can't just make a sequel either.
863
00:41:57,000 --> 00:42:00,000
You have to build something new, but not too new,
864
00:42:00,000 --> 00:42:02,000
or the internet goes completely crazy.
865
00:42:02,000 --> 00:42:05,000
It must be part of an ongoing storyline,
866
00:42:05,000 --> 00:42:08,000
even if the story shouldn't have continued in the first place.
867
00:42:08,000 --> 00:42:13,000
New main characters, yes, but supported by and related to older characters.
868
00:42:13,000 --> 00:42:17,000
Not quite a reboot, not quite a sequel, like the new Halloween Saw,
869
00:42:17,000 --> 00:42:19,000
Terminator, Jurassic Park, Ghostbusters, fuck you.
870
00:42:19,000 --> 00:42:21,000
The new Ghostbusters, fuck even Star Wars.
871
00:42:21,000 --> 00:42:25,000
It always, always goes back to the original.
872
00:42:25,000 --> 00:42:30,000
Are you telling me I'm in the middle of fanfiction?
873
00:42:30,000 --> 00:42:33,000
Not just in the middle of the stands.
874
00:42:33,000 --> 00:42:37,000
Or the star.
875
00:42:37,000 --> 00:42:41,000
So not to make too much of a point about it.
876
00:42:41,000 --> 00:42:45,000
But according to the kickback rules...
877
00:42:46,000 --> 00:42:48,000
It was an accident.
878
00:42:48,000 --> 00:42:49,000
According to the pattern,
879
00:42:49,000 --> 00:42:53,000
whoever it is, it must be connected to someone who came before.
880
00:42:57,000 --> 00:42:59,000
I'm starting to regret coming here.
881
00:42:59,000 --> 00:43:01,000
My mother characterizes it with it.
882
00:43:01,000 --> 00:43:05,000
No one cares about the bad, inferior sequels that are still out there, you're safe.
883
00:43:05,000 --> 00:43:08,000
But with Randy as our uncle, you and I are probably screwed.
884
00:43:08,000 --> 00:43:09,000
Wait, what?
885
00:43:09,000 --> 00:43:14,000
Because you are the killer and this entire extended monologue is just to cover your tracks.
886
00:43:14,000 --> 00:43:17,000
I think it's pretty clear at this point who the killer is.
887
00:43:17,000 --> 00:43:18,000
WHO?
888
00:43:18,000 --> 00:43:20,000
You?
889
00:43:20,000 --> 00:43:23,000
It's a perfect kickback.
890
00:43:23,000 --> 00:43:25,000
That actually makes a lot of sense.
891
00:43:25,000 --> 00:43:26,000
Yes.
892
00:43:30,000 --> 00:43:32,000
Fuck this.
893
00:43:32,000 --> 00:43:34,000
I'll meet you back at the motel.
894
00:43:34,000 --> 00:43:37,000
Sam, wait. Sam, wait.
895
00:43:37,000 --> 00:43:42,000
The first damn movie that doesn't break up!
896
00:43:45,000 --> 00:43:48,000
That girl's nerve, right?
897
00:43:49,000 --> 00:43:52,000
Real? Not in the mood at the moment.
898
00:43:52,000 --> 00:43:54,000
Sam, Sam, Sam, Sam.
899
00:43:54,000 --> 00:43:56,000
That's where the killer walks around.
900
00:43:56,000 --> 00:43:58,000
He threatens you, he threatens your sister.
901
00:43:58,000 --> 00:44:01,000
Are you going to run away from who you are, like you always do?
902
00:44:01,000 --> 00:44:02,000
Or are you going to use it?
903
00:44:02,000 --> 00:44:04,000
I'm not like you.
904
00:44:04,000 --> 00:44:05,000
Real?
905
00:44:05,000 --> 00:44:07,000
And how else are you going to survive?
906
00:44:07,000 --> 00:44:11,000
I say, besides who you are, let's get out there and find out who's doing this.
907
00:44:11,000 --> 00:44:13,000
And slit a damn throat!
908
00:44:13,000 --> 00:44:14,000
No!
909
00:44:20,000 --> 00:44:21,000
Hmm.
910
00:44:21,000 --> 00:44:23,000
An extra edamame.
911
00:44:23,000 --> 00:44:25,000
Please.
912
00:44:25,000 --> 00:44:26,000
Thank you.
913
00:44:26,000 --> 00:44:28,000
I'll be there in 10 minutes.
914
00:44:28,000 --> 00:44:30,000
Bye.
915
00:44:38,000 --> 00:44:40,000
Got it, Tiger?
916
00:44:43,000 --> 00:44:45,000
No.
917
00:45:13,000 --> 00:45:15,000
Aa!
918
00:45:20,000 --> 00:45:22,000
I just need you.
919
00:45:22,000 --> 00:45:25,000
Are you safe there, honey?
920
00:45:25,000 --> 00:45:28,000
It's a good point that all my friends block me.
921
00:45:28,000 --> 00:45:29,000
Good boy.
922
00:45:29,000 --> 00:45:30,000
What are we eating?
923
00:45:30,000 --> 00:45:32,000
Thank you. I just left to pick it up.
924
00:45:32,000 --> 00:45:35,000
Oh, will you please eat your food?
925
00:45:35,000 --> 00:45:38,000
Oh, I think I'll be leaving by the time it gets here.
926
00:45:38,000 --> 00:45:40,000
I know you hate that.
927
00:45:40,000 --> 00:45:42,000
Go take a shower, I'll be right back.
928
00:45:42,000 --> 00:45:43,000
Can you post the clue for me?
929
00:45:43,000 --> 00:45:44,000
Yes.
930
00:45:45,000 --> 00:45:46,000
No.
931
00:45:48,000 --> 00:45:49,000
Thank you.
932
00:45:49,000 --> 00:45:49,000
Have you?
933
00:45:49,000 --> 00:45:50,000
Out the door.
934
00:45:50,000 --> 00:45:51,000
I will.
935
00:46:12,000 --> 00:46:13,000
Hello, Sara.
936
00:46:13,000 --> 00:46:14,000
To shoot.
937
00:46:14,000 --> 00:46:15,000
Who is this?
938
00:46:15,000 --> 00:46:39,000
I think you know I'm a fan of scary movies and knives.
939
00:46:39,000 --> 00:46:42,000
What is your favorite scary movie?
940
00:46:42,000 --> 00:46:45,000
I prefer animated films and musicals.
941
00:46:45,000 --> 00:46:47,000
Why are you doing that?
942
00:46:47,000 --> 00:46:51,000
I'll tell you all about it. I'm going to turn myself in.
943
00:46:51,000 --> 00:46:53,000
That's a great idea.
944
00:46:53,000 --> 00:46:57,000
We'll sit on the desk and I'll tell you all about the two people I killed.
945
00:46:57,000 --> 00:46:59,000
You only killed one person.
946
00:46:59,000 --> 00:47:05,000
By the time I see you, I'll have it. Your son.
947
00:47:09,000 --> 00:47:16,000
It's a pickup copy.
948
00:47:16,000 --> 00:47:24,000
It's a pickup copy.
949
00:47:24,000 --> 00:47:28,000
It's a pickup copy.
950
00:47:28,000 --> 00:47:30,000
This is Sheriff Hicks. I need a unit to convert in my house.
951
00:47:30,000 --> 00:47:31,000
Eat that.
952
00:47:31,000 --> 00:47:32,000
Doctor.
953
00:47:32,000 --> 00:47:37,000
I can't get him on the phone. Can't get heat.
954
00:47:37,000 --> 00:47:39,000
I must be busy.
955
00:47:39,000 --> 00:47:41,000
I don't know if I know you're in a very dear mind.
956
00:47:41,000 --> 00:47:43,000
Have you ever seen the movie? I'm going.
957
00:47:43,000 --> 00:47:44,000
Please.
958
00:47:44,000 --> 00:47:52,000
Don't hurt my boy.
959
00:47:52,000 --> 00:48:00,000
Why not?
960
00:48:00,000 --> 00:48:02,000
He's a good boy.
961
00:48:02,000 --> 00:48:03,000
Easy now.
962
00:48:03,000 --> 00:48:05,000
Have they recruited anyone?
963
00:48:05,000 --> 00:48:07,000
It's not enough fun.
964
00:48:07,000 --> 00:48:09,000
Who do you have? I'll be wet today.
965
00:48:09,000 --> 00:48:11,000
You're not going to make it in time.
966
00:48:11,000 --> 00:48:13,000
Sheriff duty.
967
00:48:13,000 --> 00:48:17,000
Well, well, well, well, well, well.
968
00:48:17,000 --> 00:48:20,000
Help me.
969
00:48:20,000 --> 00:48:22,000
I drive in pain.
970
00:48:22,000 --> 00:48:23,000
Stop.
971
00:48:24,000 --> 00:48:30,000
Gar Bull is in Hairedire.
972
00:48:30,000 --> 00:48:33,000
Terry Pressschka.
973
00:48:33,000 --> 00:48:36,000
Dad.
974
00:48:36,000 --> 00:48:39,000
You deserved to come back.
975
00:48:39,000 --> 00:48:40,000
Hi.
976
00:48:40,000 --> 00:48:43,000
Go away.
977
00:48:43,000 --> 00:48:46,000
orchestral.
978
00:48:46,000 --> 00:49:16,000
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
979
00:49:16,000 --> 00:49:46,000
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
980
00:49:46,000 --> 00:50:16,000
oh, oh, oh, oh, oh, oh,, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, het, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh van, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
981
00:50:46,000 --> 00:51:16,000
I'm going a little bit a little bit a little bit a little bit a little bit a little bit a little bit a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit
982
00:51:16,000 --> 00:51:46,000
a little bit a little bit a little bit a little bit a little bit a little bit
983
00:52:16,000 --> 00:52:18,000
Go! It took me some luck, Lars!
984
00:52:24,000 --> 00:52:26,000
Yes, it took me a...
985
00:52:28,000 --> 00:52:30,000
Sir, what?
986
00:52:31,000 --> 00:52:34,000
05
987
00:52:34,000 --> 00:52:36,000
No.
988
00:52:36,000 --> 00:52:38,000
Not a good mistake!
989
00:53:16,000 --> 00:53:46,000
It says you can't be here.
990
00:53:46,000 --> 00:53:48,000
Excuse me.
991
00:53:51,000 --> 00:53:53,000
Oh my God.
992
00:53:53,000 --> 00:53:57,000
You are...well, you are you.
993
00:53:57,000 --> 00:53:59,000
Last time I checked.
994
00:53:59,000 --> 00:54:03,000
Are you okay? It seems like you're having a moment.
995
00:54:03,000 --> 00:54:05,000
Did you know this, Sheriff?
996
00:54:05,000 --> 00:54:07,000
Sort of.
997
00:54:07,000 --> 00:54:09,000
She didn't like me that much.
998
00:54:09,000 --> 00:54:11,000
She didn't really like me either.
999
00:54:11,000 --> 00:54:14,000
Um, I'm Samantha. Sam. Carpenter.
1000
00:54:14,000 --> 00:54:17,000
My sister and I were attacked.
1001
00:54:17,000 --> 00:54:19,000
I'm sorry to hear that.
1002
00:54:19,000 --> 00:54:21,000
I'm Gail.
1003
00:54:21,000 --> 00:54:23,000
Yes.
1004
00:54:26,000 --> 00:54:27,000
Riley.
1005
00:54:27,000 --> 00:54:30,000
The weather... Gail, the weather... Excuse me.
1006
00:54:30,000 --> 00:54:32,000
I'm not going to say it's good.
1007
00:54:32,000 --> 00:54:34,000
I'm not going to say it's good.
1008
00:54:34,000 --> 00:54:35,000
You are the text.
1009
00:54:35,000 --> 00:54:37,000
Oh dear! Tell me the killer is back in the text!
1010
00:54:37,000 --> 00:54:38,000
I must have heard it.
1011
00:54:38,000 --> 00:54:39,000
It's good!
1012
00:54:39,000 --> 00:54:40,000
Did you run away?
1013
00:54:40,000 --> 00:54:42,000
How do you know?
1014
00:54:43,000 --> 00:54:44,000
Hunter?
1015
00:54:44,000 --> 00:54:45,000
You look good.
1016
00:54:45,000 --> 00:54:47,000
Are you still writing?
1017
00:54:47,000 --> 00:54:49,000
No time.
1018
00:54:49,000 --> 00:54:52,000
You are always happy when you are writing.
1019
00:54:52,000 --> 00:54:54,000
Sir, it's okay. We are here with you.
1020
00:54:57,000 --> 00:54:59,000
Couldn't resist reading a good story, right?
1021
00:54:59,000 --> 00:55:00,000
Don't be an idiot, Dewey.
1022
00:55:00,000 --> 00:55:02,000
I'm here because I was worried about you.
1023
00:55:02,000 --> 00:55:04,000
Okay, yes.
1024
00:55:04,000 --> 00:55:07,000
My producers wanted me to cover this for obvious reasons,
1025
00:55:07,000 --> 00:55:09,000
but 90% is because of you.
1026
00:55:10,000 --> 00:55:12,000
What, feeling 90% better?
1027
00:55:12,000 --> 00:55:13,000
Don't be so sensitive.
1028
00:55:13,000 --> 00:55:15,000
When did you care about my feelings?
1029
00:55:15,000 --> 00:55:16,000
Hi!
1030
00:55:16,000 --> 00:55:17,000
Especially not in the last few years.
1031
00:55:17,000 --> 00:55:20,000
Listen, let's not pretend like I'm the one who ended this.
1032
00:55:20,000 --> 00:55:22,000
No one's pretending, Gail.
1033
00:55:22,000 --> 00:55:24,000
I remember what happened.
1034
00:55:26,000 --> 00:55:27,000
No.
1035
00:55:27,000 --> 00:55:28,000
Why aren't you in uniform?
1036
00:55:29,000 --> 00:55:30,000
Retired.
1037
00:55:30,000 --> 00:55:32,000
Since when?
1038
00:55:33,000 --> 00:55:35,000
Ever since they asked me.
1039
00:55:36,000 --> 00:55:39,000
I don't need your pity, Gail.
1040
00:55:39,000 --> 00:55:42,000
I've made my choices, so have you.
1041
00:55:42,000 --> 00:55:45,000
It was my turn. It was a great opportunity.
1042
00:55:45,000 --> 00:55:47,000
You said you'd try.
1043
00:55:47,000 --> 00:55:48,000
And I did.
1044
00:55:48,000 --> 00:55:49,000
For two whole months.
1045
00:55:49,000 --> 00:55:53,000
Listen, if you want to make me feel even worse than I already do, good luck.
1046
00:55:53,000 --> 00:55:59,000
The mornings aren't so bad because I see you as if you were still there in New York.
1047
00:55:59,000 --> 00:56:01,000
Then I remember.
1048
00:56:02,000 --> 00:56:04,000
I could have hacked it.
1049
00:56:04,000 --> 00:56:06,000
I laughed in a short night.
1050
00:56:06,000 --> 00:56:08,000
Like a coward.
1051
00:56:08,000 --> 00:56:11,000
Then why wouldn't you tell me?
1052
00:56:11,000 --> 00:56:13,000
It would have mattered.
1053
00:56:14,000 --> 00:56:17,000
You're in a lot of pain, Siri.
1054
00:56:18,000 --> 00:56:21,000
But you're not a coward.
1055
00:56:22,000 --> 00:56:23,000
You did.
1056
00:56:23,000 --> 00:56:25,000
You just reminded me of Woodsborough.
1057
00:56:26,000 --> 00:56:27,000
And you were?
1058
00:56:28,000 --> 00:56:31,000
You promised me to leave as soon as you shared it.
1059
00:56:31,000 --> 00:56:33,000
You know I can't promise that.
1060
00:56:37,000 --> 00:56:39,000
I'm sorry about you, E.
1061
00:56:39,000 --> 00:56:41,000
Yes, me too.
1062
00:56:41,000 --> 00:56:45,000
But you will make a great chapter in your next vlog.
1063
00:56:48,000 --> 00:56:52,000
And don't even get me started on Ghost Face's signature new weapon.
1064
00:56:52,000 --> 00:56:53,000
That's it.
1065
00:56:53,000 --> 00:56:56,000
And can we talk about the title?
1066
00:56:56,000 --> 00:56:57,000
Stiches?
1067
00:56:57,000 --> 00:56:59,000
What, just like the original?
1068
00:56:59,000 --> 00:57:01,000
Just move on to tab eight.
1069
00:57:01,000 --> 00:57:02,000
It's fucking stitch eight.
1070
00:57:02,000 --> 00:57:03,000
You don't rule.
1071
00:57:03,000 --> 00:57:05,000
This is all such nonsense.
1072
00:57:05,000 --> 00:57:06,000
Jesus Christ, where have you been?
1073
00:57:06,000 --> 00:57:07,000
Are you okay?
1074
00:57:07,000 --> 00:57:08,000
Yes, I'm doing well.
1075
00:57:08,000 --> 00:57:11,000
Do you know how many girls weren't stabbed? Eight is not like the others.
1076
00:57:11,000 --> 00:57:13,000
Richie, no connection to the other films.
1077
00:57:13,000 --> 00:57:15,000
There are no older characters at all.
1078
00:57:15,000 --> 00:57:18,000
Maybe the question of whether this entire franchise is going off the rails is number five.
1079
00:57:18,000 --> 00:57:19,000
Richie, listen to me.
1080
00:57:19,000 --> 00:57:22,000
He killed two more people.
1081
00:57:23,000 --> 00:57:24,000
Weston, his mother.
1082
00:57:24,000 --> 00:57:25,000
Did you kill the sheriff?
1083
00:57:25,000 --> 00:57:26,000
You can do that.
1084
00:57:26,000 --> 00:57:28,000
I mean, are you okay?
1085
00:57:28,000 --> 00:57:29,000
Where are you?
1086
00:57:29,000 --> 00:57:31,000
I'll call you right back.
1087
00:57:31,000 --> 00:57:32,000
No, stay here.
1088
00:57:32,000 --> 00:57:34,000
We'll be looking for him there.
1089
00:57:34,000 --> 00:57:35,000
Who is in the hospital?
1090
00:57:35,000 --> 00:57:38,000
Who will watch my sister?
1091
00:57:38,000 --> 00:57:40,000
I just heard about this parent.
1092
00:57:40,000 --> 00:57:42,000
They needed me here.
1093
00:57:42,000 --> 00:57:44,000
Where are you going?
1094
00:57:44,000 --> 00:57:45,000
My sister is in trouble.
1095
00:57:45,000 --> 00:57:47,000
I'm in Northern California.
1096
00:57:47,000 --> 00:57:50,000
There was a big event that only hit me harder.
1097
00:57:51,000 --> 00:57:54,000
What are you waiting for?
1098
00:57:54,000 --> 00:57:55,000
Motivation!
1099
00:57:55,000 --> 00:57:57,000
Come on, let's go!
1100
00:57:57,000 --> 00:57:58,000
The door is locked.
1101
00:57:58,000 --> 00:58:00,000
Yes, we need to check the door.
1102
00:58:00,000 --> 00:58:02,000
Go with Casey and check the front door again.
1103
00:58:02,000 --> 00:58:03,000
You take the plastic with you.
1104
00:58:03,000 --> 00:58:05,000
Hey, where are you going?
1105
00:58:05,000 --> 00:58:08,000
I'm going to check the two boxes.
1106
00:58:08,000 --> 00:58:09,000
No, no, no.
1107
00:58:09,000 --> 00:58:11,000
I didn't know you were here.
1108
00:58:11,000 --> 00:58:12,000
Oh, you got it.
1109
00:58:12,000 --> 00:58:13,000
Hello?
1110
00:58:13,000 --> 00:58:14,000
Hello?
1111
00:58:14,000 --> 00:58:15,000
Hey, what are you doing?
1112
00:58:15,000 --> 00:58:16,000
Hey, what are you doing?
1113
00:58:16,000 --> 00:58:17,000
Hey, what are you doing?
1114
00:58:17,000 --> 00:58:18,000
Hey, what are you doing?
1115
00:58:18,000 --> 00:58:20,000
Hello?
1116
00:58:49,000 --> 00:58:51,000
Hey, what are you doing?
1117
00:58:51,000 --> 00:58:52,000
Hey, what are you doing?
1118
00:58:52,000 --> 00:58:53,000
Hey, what are you doing?
1119
00:58:53,000 --> 00:58:54,000
Hey, what are you doing?
1120
00:58:54,000 --> 00:58:55,000
Hey, what are you doing?
1121
00:58:55,000 --> 00:58:56,000
Hey, what are you doing?
1122
00:58:56,000 --> 00:58:57,000
Hey, what are you doing?
1123
00:58:57,000 --> 00:58:58,000
Hey, what are you doing?
1124
00:58:58,000 --> 00:58:59,000
Hey, what are you doing?
1125
00:58:59,000 --> 00:59:00,000
Hey, what are you doing?
1126
00:59:00,000 --> 00:59:01,000
Hey, what are you doing?
1127
00:59:01,000 --> 00:59:02,000
Hey, what are you doing?
1128
00:59:02,000 --> 00:59:03,000
Hey, what are you doing?
1129
00:59:03,000 --> 00:59:04,000
Hey, what are you doing?
1130
00:59:04,000 --> 00:59:05,000
Hey, what are you doing?
1131
00:59:05,000 --> 00:59:06,000
Hey, what are you doing?
1132
00:59:06,000 --> 00:59:07,000
Hey, what are you doing?
1133
00:59:07,000 --> 00:59:08,000
Hey, what are you doing?
1134
00:59:08,000 --> 00:59:09,000
Hey, what are you doing?
1135
00:59:09,000 --> 00:59:10,000
Hey, what are you doing?
1136
00:59:10,000 --> 00:59:11,000
Hey, what are you doing?
1137
00:59:11,000 --> 00:59:12,000
Hey, what are you doing?
1138
00:59:12,000 --> 00:59:13,000
Hey, what are you doing?
1139
00:59:13,000 --> 00:59:14,000
Hey, what are you doing?
1140
00:59:15,000 --> 00:59:16,000
Shout for Him.
1141
00:59:35,000 --> 00:59:36,000
Yes?
1142
00:59:36,000 --> 00:59:38,000
Are you really calling right now?
1143
00:59:44,000 --> 01:00:10,000
You know we have to get through this to help her, right?
1144
01:00:10,000 --> 01:00:12,000
Wait a minute!
1145
01:01:10,000 --> 01:01:17,000
Oh damn!
1146
01:01:17,000 --> 01:01:19,000
Where did he go?
1147
01:01:19,000 --> 01:01:20,000
What are you doing here?
1148
01:01:20,000 --> 01:01:23,000
Sam called, she said she was in trouble.
1149
01:01:23,000 --> 01:01:25,000
Did you remember the car?
1150
01:01:25,000 --> 01:01:26,000
Look at him!
1151
01:01:26,000 --> 01:01:27,000
Stop!
1152
01:01:27,000 --> 01:01:28,000
Stop!
1153
01:01:28,000 --> 01:01:29,000
Oh God!
1154
01:01:29,000 --> 01:01:30,000
Oh God!
1155
01:01:30,000 --> 01:01:31,000
Oh God!
1156
01:01:31,000 --> 01:01:32,000
Oh God!
1157
01:01:32,000 --> 01:01:33,000
Oh God!
1158
01:01:33,000 --> 01:01:34,000
Oh God!
1159
01:01:34,000 --> 01:01:35,000
Oh God!
1160
01:01:35,000 --> 01:01:36,000
Oh God!
1161
01:01:36,000 --> 01:01:37,000
Oh God!
1162
01:01:37,000 --> 01:01:38,000
Oh God!
1163
01:01:39,000 --> 01:01:40,000
Come on!
1164
01:01:40,000 --> 01:01:41,000
Staff!
1165
01:01:41,000 --> 01:01:42,000
Staff!
1166
01:01:42,000 --> 01:01:43,000
Oh God!
1167
01:01:43,000 --> 01:01:44,000
Staff!
1168
01:01:48,000 --> 01:01:49,000
Oh God!
1169
01:01:49,000 --> 01:01:50,000
Oh God!
1170
01:01:50,000 --> 01:01:51,000
No!
1171
01:02:07,000 --> 01:02:08,000
Richie!
1172
01:02:08,000 --> 01:02:09,000
Are you in the hospital?
1173
01:02:09,000 --> 01:02:11,000
Hello, Samantha.
1174
01:02:11,000 --> 01:02:14,000
Richie can't answer the phone right now.
1175
01:02:15,000 --> 01:02:19,000
He finds out what happens to people who stick their nose in the business world
1176
01:02:19,000 --> 01:02:20,000
if it doesn't concern him.
1177
01:02:20,000 --> 01:02:21,000
Please don't hurt him.
1178
01:02:21,000 --> 01:02:22,000
I'll tell you what.
1179
01:02:22,000 --> 01:02:23,000
You can choose.
1180
01:02:23,000 --> 01:02:25,000
I'll only kill one.
1181
01:02:25,000 --> 01:02:26,000
What?
1182
01:02:26,000 --> 01:02:27,000
What?
1183
01:02:27,000 --> 01:02:28,000
Sara!
1184
01:02:28,000 --> 01:02:29,000
Who do you want to hear?
1185
01:02:29,000 --> 01:02:30,000
Die.
1186
01:02:30,000 --> 01:02:31,000
No, please!
1187
01:02:31,000 --> 01:02:32,000
I beg you.
1188
01:02:32,000 --> 01:02:33,000
Please don't hurt them.
1189
01:02:33,000 --> 01:02:34,000
Real?
1190
01:02:34,000 --> 01:02:35,000
You can't save your own sister.
1191
01:02:35,000 --> 01:02:36,000
All you have to do is say:
1192
01:02:36,000 --> 01:02:37,000
kill Richie!
1193
01:02:37,000 --> 01:02:38,000
No!
1194
01:02:38,000 --> 01:02:39,000
No!
1195
01:02:39,000 --> 01:02:40,000
No!
1196
01:02:40,000 --> 01:02:41,000
No!
1197
01:02:41,000 --> 01:02:42,000
I'm sorry!
1198
01:02:42,000 --> 01:02:43,000
Please!
1199
01:02:43,000 --> 01:02:44,000
Please!
1200
01:02:44,000 --> 01:02:45,000
Please!
1201
01:02:45,000 --> 01:02:46,000
I beg you!
1202
01:02:46,000 --> 01:02:48,000
All the organs I missed last time.
1203
01:02:48,000 --> 01:02:49,000
Fuck you!
1204
01:02:49,000 --> 01:02:51,000
I beg you!
1205
01:02:51,000 --> 01:02:52,000
Please don't hurt her.
1206
01:02:52,000 --> 01:02:55,000
The last chance to save one...
1207
01:02:55,000 --> 01:02:56,000
Choose!
1208
01:02:56,000 --> 01:02:58,000
Why are we doing this?
1209
01:02:58,000 --> 01:03:00,000
Don't let us, Cam.
1210
01:03:00,000 --> 01:03:02,000
Maybe it's yours, you selfish bitch,
1211
01:03:02,000 --> 01:03:06,000
who can't even make it a sin to save the life you love.
1212
01:03:06,000 --> 01:03:07,000
Oh, wait.
1213
01:03:07,000 --> 01:03:10,000
Maybe you're too weak for this franchise.
1214
01:03:10,000 --> 01:03:12,000
Maybe you're up.
1215
01:03:12,000 --> 01:03:14,000
Oh no!
1216
01:03:14,000 --> 01:03:17,000
Maybe I'm just going for time, asshole.
1217
01:03:17,000 --> 01:03:24,000
I'll be back!
1218
01:03:24,000 --> 01:03:25,000
Yes!
1219
01:03:25,000 --> 01:03:27,000
Go back!
1220
01:03:27,000 --> 01:03:30,000
Okay, you want...
1221
01:03:30,000 --> 01:03:32,000
It's okay.
1222
01:03:32,000 --> 01:03:33,000
I get it.
1223
01:03:33,000 --> 01:03:34,000
Agree.
1224
01:03:34,000 --> 01:03:36,000
You make things go well for me.
1225
01:03:36,000 --> 01:03:39,000
Get me out!
1226
01:03:39,000 --> 01:03:42,000
I'm just going, going away!
1227
01:03:43,000 --> 01:03:45,000
Have you stopped?
1228
01:03:45,000 --> 01:03:48,000
Aaaah apostle!
1229
01:03:48,000 --> 01:03:49,000
Ah!
1230
01:03:49,000 --> 01:03:50,000
Hi!
1231
01:03:50,000 --> 01:03:52,000
Get started!
1232
01:03:56,000 --> 01:03:59,000
That's my place to start.
1233
01:03:59,000 --> 01:04:00,000
Father.
1234
01:04:00,000 --> 01:04:01,000
No!
1235
01:04:01,000 --> 01:04:03,000
Ooo!
1236
01:04:03,000 --> 01:04:04,000
Not today?
1237
01:04:04,000 --> 01:04:04,000
Um,
1238
01:04:04,000 --> 01:04:05,000
above.
1239
01:04:05,000 --> 01:04:06,000
Rate ways
1240
01:04:06,000 --> 01:04:08,000
Theonaseth
1241
01:04:08,000 --> 01:04:15,000
Oh, look at that.
1242
01:04:15,000 --> 01:04:23,000
Come on, hurry up.
1243
01:04:23,000 --> 01:04:26,000
Dad, what?
1244
01:04:26,000 --> 01:04:29,000
You have to feed him in his head.
1245
01:04:29,000 --> 01:04:31,000
They always come back.
1246
01:04:31,000 --> 01:04:32,000
Julia.
1247
01:04:32,000 --> 01:04:35,000
Who provides a plot?
1248
01:04:35,000 --> 01:04:36,000
I do.
1249
01:05:02,000 --> 01:05:06,000
Dad, what?
1250
01:05:06,000 --> 01:05:12,000
Dad, what?
1251
01:05:12,000 --> 01:05:15,000
Dad!
1252
01:05:15,000 --> 01:05:18,000
Dad!
1253
01:05:18,000 --> 01:05:21,000
Dad!
1254
01:05:21,000 --> 01:05:23,000
Dad!
1255
01:05:23,000 --> 01:05:26,000
Dad!
1256
01:05:26,000 --> 01:05:29,000
Dad!
1257
01:05:29,000 --> 01:05:32,000
Dad!
1258
01:05:32,000 --> 01:05:35,000
Dad!
1259
01:05:35,000 --> 01:05:39,000
Dad!
1260
01:05:39,000 --> 01:05:43,000
Dad!
1261
01:05:43,000 --> 01:05:46,000
Dad!
1262
01:05:46,000 --> 01:05:51,000
Dad!
1263
01:05:59,000 --> 01:06:02,000
Dad!
1264
01:06:29,000 --> 01:06:32,000
Dad!
1265
01:06:59,000 --> 01:07:02,000
Dad!
1266
01:07:02,000 --> 01:07:04,000
Dad!
1267
01:07:04,000 --> 01:07:08,000
Dad!
1268
01:07:08,000 --> 01:07:11,000
Dad!
1269
01:07:11,000 --> 01:07:14,000
Dad!
1270
01:07:14,000 --> 01:07:16,000
Dad!
1271
01:07:16,000 --> 01:07:20,000
I'm sorry.
1272
01:07:20,000 --> 01:07:26,000
I didn't know him well, but he helped me.
1273
01:07:26,000 --> 01:07:28,000
I thought he did.
1274
01:07:28,000 --> 01:07:31,000
He helped people.
1275
01:07:31,000 --> 01:07:34,000
No, I'm just a doctor.
1276
01:07:34,000 --> 01:07:39,000
If you had my sister, she would be dead.
1277
01:07:39,000 --> 01:07:44,000
Samantha, your sister is awake.
1278
01:07:56,000 --> 01:08:00,000
Gayle.
1279
01:08:00,000 --> 01:08:05,000
Sydney.
1280
01:08:05,000 --> 01:08:10,000
I came as good as I heard.
1281
01:08:10,000 --> 01:08:15,000
I'm so sorry.
1282
01:08:15,000 --> 01:08:23,000
You shouldn't be here.
1283
01:08:23,000 --> 01:08:27,000
You shouldn't be here either.
1284
01:08:27,000 --> 01:08:31,000
Or I can gather safely for the time being.
1285
01:08:31,000 --> 01:08:34,000
I'm here to make sure of that.
1286
01:08:34,000 --> 01:08:37,000
I'm here.
1287
01:08:37,000 --> 01:08:41,000
Dad!
1288
01:08:41,000 --> 01:08:44,000
Dad!
1289
01:08:44,000 --> 01:08:47,000
Dad!
1290
01:08:47,000 --> 01:08:50,000
Dad!
1291
01:08:50,000 --> 01:08:55,000
I feel like every time I'm attacked they give me better painkillers.
1292
01:08:55,000 --> 01:08:59,000
So, what is that?
1293
01:08:59,000 --> 01:09:06,000
I'm sorry for what, you saved my life.
1294
01:09:06,000 --> 01:09:09,000
Because I didn't tell you before.
1295
01:09:09,000 --> 01:09:12,000
Because it's the reason he left.
1296
01:09:12,000 --> 01:09:14,000
Another reason to have left.
1297
01:09:14,000 --> 01:09:16,000
You can't choose where you come from.
1298
01:09:16,000 --> 01:09:18,000
Or who you came from.
1299
01:09:18,000 --> 01:09:20,000
I don't blame you...
1300
01:09:20,000 --> 01:09:23,000
I blame you for leaving me too.
1301
01:09:23,000 --> 01:09:26,000
That will never happen again.
1302
01:09:26,000 --> 01:09:30,000
I know.
1303
01:09:30,000 --> 01:09:33,000
But why didn't you come to me then?
1304
01:09:33,000 --> 01:09:36,000
Because I could have helped.
1305
01:09:36,000 --> 01:09:39,000
Because...
1306
01:09:39,000 --> 01:09:44,000
What was I afraid of?
1307
01:09:44,000 --> 01:09:48,000
I was afraid I would appear like him.
1308
01:09:48,000 --> 01:09:51,000
That's all I ran.
1309
01:09:51,000 --> 01:09:55,000
To protect you from me.
1310
01:09:55,000 --> 01:09:57,000
Sam.
1311
01:09:57,000 --> 01:10:02,000
You can never be with you.
1312
01:10:02,000 --> 01:10:06,000
You're so high right now.
1313
01:10:06,000 --> 01:10:08,000
You're so high right now.
1314
01:10:08,000 --> 01:10:12,000
I'm not even going to lie.
1315
01:10:12,000 --> 01:10:17,000
I love you.
1316
01:10:17,000 --> 01:10:22,000
I love you too.
1317
01:10:22,000 --> 01:10:25,000
So what are we doing now?
1318
01:10:25,000 --> 01:10:29,000
Which no one ever does in these situations.
1319
01:10:29,000 --> 01:10:33,000
We're getting the hell out of Woodsboro.
1320
01:10:33,000 --> 01:10:38,000
I'm not sure what to do.
1321
01:10:38,000 --> 01:10:43,000
That's her? Yes.
1322
01:10:43,000 --> 01:10:47,000
Samantha?
1323
01:10:47,000 --> 01:10:51,000
It's fun. I know who you are.
1324
01:10:51,000 --> 01:10:54,000
I hope you are doing well.
1325
01:10:54,000 --> 01:10:56,000
Listen, I'm sorry.
1326
01:10:56,000 --> 01:10:59,000
You're Billy's daughter.
1327
01:10:59,000 --> 01:11:04,000
I'll take the car upstairs.
1328
01:11:04,000 --> 01:11:07,000
Yes. I am his daughter.
1329
01:11:07,000 --> 01:11:09,000
I'm sorry if that's weird for you.
1330
01:11:09,000 --> 01:11:12,000
No, no.
1331
01:11:12,000 --> 01:11:16,000
I've experienced this a lot.
1332
01:11:16,000 --> 01:11:21,000
Do you want to talk? I appreciate it.
1333
01:11:21,000 --> 01:11:25,000
And I'm really sorry about Dewey.
1334
01:11:25,000 --> 01:11:30,000
But I'm taking my sister away from all this.
1335
01:11:30,000 --> 01:11:33,000
I also tried running.
1336
01:11:33,000 --> 01:11:35,000
It doesn't work. It always follows.
1337
01:11:35,000 --> 01:11:37,000
I will show respect. That's your life. Not mine.
1338
01:11:37,000 --> 01:11:38,000
I'm not so sure about that.
1339
01:11:38,000 --> 01:11:40,000
What do you want from me, lady?
1340
01:11:40,000 --> 01:11:42,000
Hey, watch your tone, new girl.
1341
01:11:42,000 --> 01:11:45,000
You know how they always say it goes back to the original?
1342
01:11:45,000 --> 01:11:46,000
Here is the original.
1343
01:11:46,000 --> 01:11:47,000
I want your help.
1344
01:11:47,000 --> 01:11:49,000
Because you're wrong, this is your life now
1345
01:11:49,000 --> 01:11:52,000
Which means whoever this is will keep coming after you.
1346
01:11:52,000 --> 01:11:54,000
So I want you to help us kill him.
1347
01:11:54,000 --> 01:11:58,000
You want me to help you and the morning show host,
1348
01:11:58,000 --> 01:12:00,000
commit murder.
1349
01:12:00,000 --> 01:12:01,000
Correct.
1350
01:12:01,000 --> 01:12:03,000
And I am what? In this scenario?
1351
01:12:03,000 --> 01:12:06,000
The bait? The helpless victim?
1352
01:12:06,000 --> 01:12:09,000
Does the shoe fit? You're not helpless, Sam.
1353
01:12:09,000 --> 01:12:11,000
He killed her boyfriend. He killed ours.
1354
01:12:11,000 --> 01:12:15,000
And I have kids, which means I don't sleep until he's in the ground.
1355
01:12:15,000 --> 01:12:18,000
Look, I'm sorry for what this did to your life.
1356
01:12:18,000 --> 01:12:21,000
but whatever you or the murderer or anyone else says,
1357
01:12:21,000 --> 01:12:23,000
this is not my story.
1358
01:12:23,000 --> 01:12:25,000
Okay.
1359
01:12:25,000 --> 01:12:27,000
Let's get the hell out of town, huh?
1360
01:12:27,000 --> 01:12:29,000
Sorry. That's my friend, Richie.
1361
01:12:29,000 --> 01:12:31,000
Nice to know we met.
1362
01:12:31,000 --> 01:12:34,000
Sam, who'll get the car so we never have to see these people again?
1363
01:12:34,000 --> 01:12:37,000
Sam. No. We're leaving.
1364
01:12:37,000 --> 01:12:40,000
That's the only way I can protect Tara.
1365
01:12:40,000 --> 01:12:43,000
Okay, good luck.
1366
01:12:43,000 --> 01:12:47,000
Me, too.
1367
01:12:47,000 --> 01:12:54,000
Well, that went bloody terribly.
1368
01:12:54,000 --> 01:12:56,000
Don't worry, I have a plan.
1369
01:12:56,000 --> 01:12:57,000
It seems really heavy.
1370
01:12:57,000 --> 01:12:59,000
Honestly, Sam, who killed that piece of shit?
1371
01:12:59,000 --> 01:13:01,000
You said it yourself. He goes after her.
1372
01:13:01,000 --> 01:13:03,000
I put a tracker on her card.
1373
01:13:03,000 --> 01:13:04,000
What have you done?
1374
01:13:04,000 --> 01:13:06,000
It seems that there is something to do with a letter.
1375
01:13:06,000 --> 01:13:09,000
Take that as a compliment.
1376
01:13:09,000 --> 01:13:14,000
I left mom's message. I told you where we're going.
1377
01:13:14,000 --> 01:13:17,000
Are you okay back there?
1378
01:13:17,000 --> 01:13:20,000
Where is it? Where is what?
1379
01:13:20,000 --> 01:13:23,000
My inhaler used to have an extra one.
1380
01:13:23,000 --> 01:13:24,000
Should we go back?
1381
01:13:24,000 --> 01:13:28,000
Wow, okay. I vote not to go back to the murder hospital.
1382
01:13:28,000 --> 01:13:29,000
You didn't want to stop at a pharmacy?
1383
01:13:29,000 --> 01:13:32,000
I need a prescription, but I left an extra one with Amber.
1384
01:13:32,000 --> 01:13:34,000
Her house is on the way.
1385
01:13:34,000 --> 01:13:36,000
No. No, no, no, no.
1386
01:13:36,000 --> 01:13:37,000
I'll be in and out.
1387
01:13:37,000 --> 01:13:40,000
Do you think you can keep up the maddesto?
1388
01:13:40,000 --> 01:13:41,000
Okay. Let's see a dress.
1389
01:13:41,000 --> 01:13:43,000
One, two, three, not a single lane.
1390
01:13:43,000 --> 01:13:45,000
She needs it.
1391
01:13:45,000 --> 01:13:47,000
Yes, and I have to keep all the blood in my body.
1392
01:13:47,000 --> 01:13:48,000
You too.
1393
01:13:48,000 --> 01:13:49,000
Please.
1394
01:13:53,000 --> 01:13:56,000
Okay, yes. Fuck. Okay. What's that damn address?
1395
01:13:56,000 --> 01:13:58,000
I'm just going to tell you about my joke.
1396
01:13:58,000 --> 01:14:00,000
Because I admit it, I have to find the boy.
1397
01:14:00,000 --> 01:14:03,000
Hey, I should have it.
1398
01:14:03,000 --> 01:14:04,000
I'm right.
1399
01:14:04,000 --> 01:14:05,000
Oh man.
1400
01:14:05,000 --> 01:14:06,000
Oh man.
1401
01:14:06,000 --> 01:14:07,000
I just scream.
1402
01:14:07,000 --> 01:14:08,000
Oh man.
1403
01:14:08,000 --> 01:14:09,000
I scream.
1404
01:14:09,000 --> 01:14:10,000
Oh man.
1405
01:14:10,000 --> 01:14:12,000
Oh man.
1406
01:14:12,000 --> 01:14:14,000
Hey, Maddie.
1407
01:14:14,000 --> 01:14:15,000
Here.
1408
01:14:15,000 --> 01:14:17,000
It's a foreign dealer.
1409
01:14:17,000 --> 01:14:19,000
Thank you.
1410
01:14:19,000 --> 01:14:20,000
Hi.
1411
01:14:20,000 --> 01:14:21,000
Watch.
1412
01:14:21,000 --> 01:14:22,000
Watch.
1413
01:14:22,000 --> 01:14:23,000
Watch.
1414
01:14:23,000 --> 01:14:24,000
You know, I'm a bitch.
1415
01:14:24,000 --> 01:14:26,000
Shocked?
1416
01:14:26,000 --> 01:14:28,000
It really should be a memorial.
1417
01:14:28,000 --> 01:14:30,000
Well, this is how I grieved
1418
01:14:30,000 --> 01:14:34,000
and distract myself from the looming specter of death.
1419
01:14:34,000 --> 01:14:36,000
Hey, we're almost out of beer.
1420
01:14:36,000 --> 01:14:38,000
Hey, there's the one inside.
1421
01:15:08,000 --> 01:15:10,000
What the fuck, indeed?
1422
01:15:10,000 --> 01:15:11,000
Jesus!
1423
01:15:11,000 --> 01:15:12,000
That was a test.
1424
01:15:12,000 --> 01:15:13,000
And you failed.
1425
01:15:13,000 --> 01:15:15,000
You never go out alone when there's a mask killer around.
1426
01:15:15,000 --> 01:15:17,000
You're the one who said we should use more beer.
1427
01:15:17,000 --> 01:15:20,000
Yes, and you should have asked me to come with you.
1428
01:15:20,000 --> 01:15:23,000
You know what else not to do when there's a mask killer around?
1429
01:15:23,000 --> 01:15:24,000
What?
1430
01:15:24,000 --> 01:15:25,000
All those things.
1431
01:15:25,000 --> 01:15:26,000
I'm not sure.
1432
01:15:26,000 --> 01:15:27,000
I'm not sure.
1433
01:15:27,000 --> 01:15:28,000
I'm not sure.
1434
01:15:28,000 --> 01:15:29,000
I'm not sure.
1435
01:15:29,000 --> 01:15:30,000
I'm not sure.
1436
01:15:30,000 --> 01:15:31,000
I'm not sure.
1437
01:15:31,000 --> 01:15:32,000
I'm not sure.
1438
01:15:32,000 --> 01:15:33,000
I'm not sure.
1439
01:15:33,000 --> 01:15:34,000
I'm not sure.
1440
01:15:34,000 --> 01:15:35,000
I'm not sure.
1441
01:15:35,000 --> 01:15:36,000
I'm not sure.
1442
01:15:36,000 --> 01:15:37,000
I'm not sure.
1443
01:15:37,000 --> 01:15:42,000
Anyone who wants to enter a dark, creepy basement alone.
1444
01:15:42,000 --> 01:15:48,000
I mean, how do you know I'm not the killer?
1445
01:15:48,000 --> 01:15:54,000
Because I am.
1446
01:15:54,000 --> 01:15:57,000
Actually, I'm not.
1447
01:15:57,000 --> 01:15:59,000
But let that be a lesson.
1448
01:15:59,000 --> 01:16:02,000
Trust no one.
1449
01:16:02,000 --> 01:16:06,000
Then how can I trust you if you say you're not the killer?
1450
01:16:06,000 --> 01:16:07,000
Precisely.
1451
01:16:07,000 --> 01:16:09,000
You are learning.
1452
01:16:09,000 --> 01:16:12,000
Now let's go back up.
1453
01:16:12,000 --> 01:16:20,000
You first.
1454
01:16:20,000 --> 01:16:23,000
Very good.
1455
01:16:23,000 --> 01:16:37,000
Come in.
1456
01:16:37,000 --> 01:16:42,000
I'm making my shits.
1457
01:16:42,000 --> 01:16:43,000
No?
1458
01:16:43,000 --> 01:16:44,000
Put it upstairs?
1459
01:16:44,000 --> 01:16:45,000
Put it upstairs?
1460
01:16:45,000 --> 01:16:46,000
Uh-huh.
1461
01:16:46,000 --> 01:16:47,000
Uh-huh.
1462
01:16:47,000 --> 01:16:48,000
Um...
1463
01:16:48,000 --> 01:16:52,000
Don't take this the wrong way.
1464
01:16:52,000 --> 01:16:56,000
But I think I should pass on that.
1465
01:16:56,000 --> 01:16:58,000
Look.
1466
01:16:58,000 --> 01:17:00,000
Why?
1467
01:17:00,000 --> 01:17:10,000
You know, I'm not entirely sure you're not the killer.
1468
01:17:10,000 --> 01:17:20,000
I think I'm almost 100% sure you weren't, but the safest option is to be down here.
1469
01:17:20,000 --> 01:17:22,000
With all people.
1470
01:17:22,000 --> 01:17:23,000
Fuck you.
1471
01:17:23,000 --> 01:17:25,000
In the potential witness's laboratory.
1472
01:17:25,000 --> 01:17:28,000
That's a perfectly valid idea that we have too.
1473
01:17:28,000 --> 01:17:30,000
That too.
1474
01:17:30,000 --> 01:17:32,000
Come on.
1475
01:17:32,000 --> 01:17:34,000
Come on.
1476
01:17:34,000 --> 01:17:35,000
Come on.
1477
01:17:35,000 --> 01:17:36,000
Come on.
1478
01:17:36,000 --> 01:17:38,000
Come on.
1479
01:17:38,000 --> 01:17:40,000
If I had never written that book about your mother,
1480
01:17:40,000 --> 01:17:42,000
none of this would have happened.
1481
01:17:42,000 --> 01:17:43,000
Yes.
1482
01:17:43,000 --> 01:17:44,000
I started it all.
1483
01:17:44,000 --> 01:17:45,000
No, you didn't.
1484
01:17:45,000 --> 01:17:49,000
Billy Loom started this and we are going to put an end to it.
1485
01:17:50,000 --> 01:17:55,000
After tonight, no more books, no more movies, no more damn haunted rooms.
1486
01:17:55,000 --> 01:17:56,000
Don't know the rules?
1487
01:17:56,000 --> 01:17:57,000
What rules?
1488
01:17:57,000 --> 01:17:58,000
You don't?
1489
01:17:58,000 --> 01:18:04,000
There are certain specific rules imposed by,
1490
01:18:04,000 --> 01:18:07,000
Adhere to these to successfully survive a horror movie.
1491
01:18:07,000 --> 01:18:09,000
Okay, for example.
1492
01:18:09,000 --> 01:18:10,000
Number one.
1493
01:18:10,000 --> 01:18:11,000
Never let that happen.
1494
01:18:11,000 --> 01:18:13,000
Don't follow her outside.
1495
01:18:13,000 --> 01:18:14,000
She doesn't text me back.
1496
01:18:14,000 --> 01:18:15,000
She's probably dead.
1497
01:18:15,000 --> 01:18:16,000
She's just me?
1498
01:18:16,000 --> 01:18:17,000
That's my girlfriend.
1499
01:18:17,000 --> 01:18:18,000
I love her.
1500
01:18:18,000 --> 01:18:19,000
I was your girlfriend.
1501
01:18:19,000 --> 01:18:22,000
She's going to sit here and watch a movie where her uncle gets stabbed.
1502
01:18:22,000 --> 01:18:24,000
It's coming down, okay.
1503
01:18:24,000 --> 01:18:28,000
I'm going to smoke the weed too, and possibly go for Francis.
1504
01:18:28,000 --> 01:18:29,000
Come on.
1505
01:18:29,000 --> 01:18:30,000
Oh my god.
1506
01:18:30,000 --> 01:18:33,000
At least get some kind of weapon.
1507
01:18:33,000 --> 01:18:34,000
Hi.
1508
01:18:34,000 --> 01:18:35,000
Hi.
1509
01:18:35,000 --> 01:18:36,000
Hi.
1510
01:18:36,000 --> 01:18:37,000
Hi.
1511
01:18:37,000 --> 01:18:38,000
Hi.
1512
01:18:38,000 --> 01:18:39,000
Hi.
1513
01:18:39,000 --> 01:18:40,000
Hi.
1514
01:18:40,000 --> 01:18:41,000
Hi.
1515
01:18:41,000 --> 01:18:42,000
Hi.
1516
01:18:42,000 --> 01:18:43,000
Hi.
1517
01:18:43,000 --> 01:18:44,000
Hi.
1518
01:18:44,000 --> 01:18:45,000
Hi.
1519
01:18:45,000 --> 01:18:46,000
Hi.
1520
01:18:46,000 --> 01:18:47,000
Hi.
1521
01:18:47,000 --> 01:18:48,000
Hi.
1522
01:18:48,000 --> 01:18:49,000
Hi.
1523
01:18:49,000 --> 01:18:50,000
Hi.
1524
01:18:50,000 --> 01:18:51,000
Hi.
1525
01:18:51,000 --> 01:18:52,000
Don't go outside.
1526
01:18:52,000 --> 01:18:53,000
Hi.
1527
01:18:53,000 --> 01:18:54,000
Don't go outside.
1528
01:18:54,000 --> 01:18:55,000
No, you don't have your own name.
1529
01:18:55,000 --> 01:18:56,000
No.
1530
01:18:56,000 --> 01:18:57,000
Okay.
1531
01:18:57,000 --> 01:18:58,000
Okay.
1532
01:18:58,000 --> 01:18:59,000
To go.
1533
01:18:59,000 --> 01:19:00,000
To go.
1534
01:19:00,000 --> 01:19:01,000
To go.
1535
01:19:01,000 --> 01:19:02,000
To go.
1536
01:19:02,000 --> 01:19:03,000
To go.
1537
01:19:03,000 --> 01:19:04,000
To go.
1538
01:19:04,000 --> 01:19:05,000
To go.
1539
01:19:05,000 --> 01:19:06,000
Oh.
1540
01:19:06,000 --> 01:19:07,000
I know where I was.
1541
01:19:07,000 --> 01:19:08,000
I know where I was.
1542
01:19:08,000 --> 01:19:09,000
I know where I was.
1543
01:19:09,000 --> 01:19:10,000
It's been a few years.
1544
01:19:10,000 --> 01:19:11,000
My mother, come on, don't talk to her.
1545
01:19:11,000 --> 01:19:31,000
Dr.
1546
01:19:41,000 --> 01:19:47,000
Okay, okay.
1547
01:19:51,000 --> 01:19:51,000
No.
1548
01:19:55,000 --> 01:19:59,000
Open the door!
1549
01:19:59,000 --> 01:20:05,000
Don't you think I'm going to Tr prints about the THEN cousins and his engaged friends.
1550
01:20:05,000 --> 01:20:05,000
Okay.
1551
01:20:05,000 --> 01:20:07,000
Oh fuck!
1552
01:20:07,000 --> 01:20:08,000
Fuck!
1553
01:20:08,000 --> 01:20:10,000
Fuck!
1554
01:20:10,000 --> 01:20:12,000
Fuck!
1555
01:20:34,000 --> 01:20:36,000
Hey, let's go!
1556
01:20:36,000 --> 01:20:38,000
Yes!
1557
01:21:07,000 --> 01:21:09,000
Stop it!
1558
01:21:09,000 --> 01:21:11,000
Fuck!
1559
01:21:15,000 --> 01:21:17,000
Mmm!
1560
01:21:22,000 --> 01:21:23,000
Perfect.
1561
01:21:23,000 --> 01:21:25,000
I serve the party.
1562
01:21:25,000 --> 01:21:27,000
Who is the party in the middle of the challenge period?
1563
01:21:27,000 --> 01:21:28,000
Look, I'm taking the hit.
1564
01:21:28,000 --> 01:21:30,000
No, no, we're all done here.
1565
01:21:30,000 --> 01:21:31,000
I'll quickly go in and pick it up.
1566
01:21:31,000 --> 01:21:32,000
I'm back in class.
1567
01:21:32,000 --> 01:21:33,000
I'll come soon.
1568
01:21:33,000 --> 01:21:37,000
Okay, and if you're thinking about waiting here, just get killed and you'll be out of your mind.
1569
01:21:37,000 --> 01:21:38,000
Hi!
1570
01:21:38,000 --> 01:21:39,000
Hey, stop it!
1571
01:21:39,000 --> 01:21:40,000
Hi!
1572
01:21:40,000 --> 01:21:41,000
Hi!
1573
01:21:41,000 --> 01:21:42,000
Hi!
1574
01:21:42,000 --> 01:21:43,000
Hi!
1575
01:21:43,000 --> 01:21:44,000
Hi!
1576
01:21:44,000 --> 01:21:45,000
Hi!
1577
01:21:45,000 --> 01:21:46,000
Hi!
1578
01:21:46,000 --> 01:21:47,000
Hi!
1579
01:21:47,000 --> 01:21:48,000
Hi!
1580
01:21:48,000 --> 01:21:49,000
Hi!
1581
01:21:49,000 --> 01:21:50,000
Hi!
1582
01:21:50,000 --> 01:21:51,000
Hi!
1583
01:21:51,000 --> 01:21:52,000
Hi!
1584
01:21:52,000 --> 01:21:53,000
Hi!
1585
01:21:53,000 --> 01:21:54,000
Hi!
1586
01:21:54,000 --> 01:21:55,000
Hi!
1587
01:21:55,000 --> 01:21:56,000
Hi!
1588
01:21:56,000 --> 01:21:57,000
Hi!
1589
01:21:57,000 --> 01:21:58,000
Hi!
1590
01:21:58,000 --> 01:21:59,000
Hi!
1591
01:21:59,000 --> 01:22:00,000
Hi!
1592
01:22:00,000 --> 01:22:01,000
Hi!
1593
01:22:01,000 --> 01:22:02,000
Hi!
1594
01:22:02,000 --> 01:22:04,000
Please save, okay?
1595
01:22:04,000 --> 01:22:06,000
I think it's in my room.
1596
01:22:06,000 --> 01:22:08,000
Okay everyone!
1597
01:22:08,000 --> 01:22:11,000
Thanks for coming, but the party's over.
1598
01:22:11,000 --> 01:22:13,000
Time to go!
1599
01:22:13,000 --> 01:22:16,000
Oh, but it's so wonderful!
1600
01:22:19,000 --> 01:22:21,000
Hey, hey, hey, hello!
1601
01:22:21,000 --> 01:22:22,000
Can you please come to the music?
1602
01:22:24,000 --> 01:22:26,000
Hi!
1603
01:22:26,000 --> 01:22:27,000
Generation Z, how are you?
1604
01:22:27,000 --> 01:22:29,000
How are you?
1605
01:22:29,000 --> 01:22:32,000
Both Sam and Tara were attacked twice by the killer.
1606
01:22:32,000 --> 01:22:35,000
And now they're here, which makes this place a huge killing target.
1607
01:22:35,000 --> 01:22:38,000
So if I were you, I'd probably leave.
1608
01:22:38,000 --> 01:22:39,000
OK.
1609
01:22:39,000 --> 01:22:40,000
I try to be nice.
1610
01:22:40,000 --> 01:22:42,000
Get the fuck away.
1611
01:22:42,000 --> 01:22:43,000
Please go away.
1612
01:22:43,000 --> 01:22:45,000
And leave clearly.
1613
01:22:45,000 --> 01:22:45,000
One, two.
1614
01:22:45,000 --> 01:22:46,000
Thank you.
1615
01:22:46,000 --> 01:22:47,000
Thank you all.
1616
01:22:47,000 --> 01:22:49,000
I save your lives.
1617
01:22:49,000 --> 01:22:50,000
I promise.
1618
01:22:50,000 --> 01:22:51,000
To go.
1619
01:22:51,000 --> 01:22:52,000
Thanks, team.
1620
01:22:52,000 --> 01:22:54,000
Thank you.
1621
01:22:54,000 --> 01:22:55,000
Thanks, team.
1622
01:22:55,000 --> 01:22:57,000
Thank you very much.
1623
01:22:57,000 --> 01:22:58,000
Great.
1624
01:22:58,000 --> 01:22:59,000
Thank you for leaving the company.
1625
01:22:59,000 --> 01:23:00,000
Thank you.
1626
01:23:00,000 --> 01:23:01,000
Thank you.
1627
01:23:01,000 --> 01:23:02,000
Come on.
1628
01:23:02,000 --> 01:23:03,000
Stay in your life.
1629
01:23:03,000 --> 01:23:04,000
When you come in.
1630
01:23:04,000 --> 01:23:05,000
And number three.
1631
01:23:05,000 --> 01:23:14,000
Never say, never, never, under any circumstances, I'll be right back.
1632
01:23:14,000 --> 01:23:16,000
Because you're not coming back.
1633
01:23:16,000 --> 01:23:18,000
Goofie is out.
1634
01:23:18,000 --> 01:23:19,000
Goddammit.
1635
01:23:19,000 --> 01:23:20,000
Thank you.
1636
01:23:20,000 --> 01:23:21,000
Thanks, guys.
1637
01:23:21,000 --> 01:23:22,000
It's a good night.
1638
01:23:22,000 --> 01:23:23,000
Bye.
1639
01:23:24,000 --> 01:23:25,000
Bye.
1640
01:23:25,000 --> 01:23:26,000
Bye.
1641
01:23:26,000 --> 01:23:29,000
You'll be fine.
1642
01:23:29,000 --> 01:23:31,000
Come on.
1643
01:23:31,000 --> 01:23:32,000
Hi.
1644
01:23:32,000 --> 01:23:33,000
Hi.
1645
01:23:33,000 --> 01:23:35,000
Do you have any beer left?
1646
01:23:35,000 --> 01:23:37,000
There is none in the kitchen.
1647
01:23:37,000 --> 01:23:38,000
Yes, it's with you.
1648
01:23:38,000 --> 01:23:40,000
There's beer in the cellar.
1649
01:23:40,000 --> 01:23:42,000
There's a beer in the cellar.
1650
01:23:42,000 --> 01:23:45,000
There's a beer in the cellar.
1651
01:23:45,000 --> 01:23:48,000
There's a beer in the cellar.
1652
01:23:48,000 --> 01:23:49,000
Yes.
1653
01:23:49,000 --> 01:23:52,000
Will you come with me?
1654
01:23:52,000 --> 01:23:55,000
No, but you were right when you asked.
1655
01:23:55,000 --> 01:23:56,000
Yes.
1656
01:23:56,000 --> 01:23:57,000
Okay.
1657
01:23:57,000 --> 01:23:59,000
I'll be right back.
1658
01:23:59,000 --> 01:24:00,000
Oh no.
1659
01:24:00,000 --> 01:24:01,000
Yes.
1660
01:24:01,000 --> 01:24:02,000
Yes.
1661
01:24:02,000 --> 01:24:05,000
Well, he's dead.
1662
01:24:05,000 --> 01:24:06,000
Oh, damn.
1663
01:24:06,000 --> 01:24:10,000
You were fucking camped on me.
1664
01:24:10,000 --> 01:24:11,000
Great.
1665
01:24:11,000 --> 01:24:14,000
Now I can't have sex and I can't get her home right away.
1666
01:24:14,000 --> 01:24:15,000
God, this night.
1667
01:24:15,000 --> 01:24:16,000
I can't.
1668
01:24:16,000 --> 01:24:17,000
If she's good for you.
1669
01:24:17,000 --> 01:24:19,000
Liv, where is my brother?
1670
01:24:19,000 --> 01:24:20,000
What?
1671
01:24:20,000 --> 01:24:21,000
I don't know Mindy.
1672
01:24:21,000 --> 01:24:23,000
Probably because he accuses everyone of being the murderer.
1673
01:24:23,000 --> 01:24:26,000
He actually went looking for you.
1674
01:24:26,000 --> 01:24:29,000
Yeah, I haven't seen him.
1675
01:24:29,000 --> 01:24:30,000
Okay?
1676
01:24:30,000 --> 01:24:33,000
Why are you looking at me like that?
1677
01:24:33,000 --> 01:24:36,000
Just reconsidering if I suspect Liv.
1678
01:24:36,000 --> 01:24:40,000
Fuck this.
1679
01:24:40,000 --> 01:24:48,000
You're amazing to me, Mindy.
1680
01:24:48,000 --> 01:24:52,000
Do you think I did something, your brother?
1681
01:24:52,000 --> 01:24:57,000
But how do you think I'm going to interrupt you?
1682
01:24:57,000 --> 01:25:00,000
Just a little bit now.
1683
01:25:00,000 --> 01:25:01,000
Yes.
1684
01:25:01,000 --> 01:25:05,000
I thought you said I was too boring to be with.
1685
01:25:05,000 --> 01:25:06,000
Maybe.
1686
01:25:06,000 --> 01:25:10,000
That's the twist.
1687
01:25:10,000 --> 01:25:12,000
What do you think, huh?
1688
01:25:12,000 --> 01:25:14,000
You are the expert.
1689
01:25:14,000 --> 01:25:17,000
Do you know what happens in the end?
1690
01:25:17,000 --> 01:25:20,000
Be an expert?
1691
01:25:20,000 --> 01:25:22,000
What?
1692
01:25:22,000 --> 01:25:30,000
Two films in two years.
1693
01:25:30,000 --> 01:25:35,000
Damn psychopath.
1694
01:25:35,000 --> 01:25:37,000
They stopped.
1695
01:25:37,000 --> 01:25:38,000
Gas station?
1696
01:25:38,000 --> 01:25:39,000
No.
1697
01:25:39,000 --> 01:25:40,000
Shit.
1698
01:25:40,000 --> 01:25:41,000
What?
1699
01:25:41,000 --> 01:25:45,000
Oh shit.
1700
01:25:45,000 --> 01:25:46,000
How far are we?
1701
01:25:46,000 --> 01:25:48,000
Too far.
1702
01:25:48,000 --> 01:25:49,000
Damn!
1703
01:25:49,000 --> 01:25:52,000
Tara, we're leaving!
1704
01:25:52,000 --> 01:25:59,000
Hello.
1705
01:25:59,000 --> 01:26:01,000
You must leave that house immediately.
1706
01:26:01,000 --> 01:26:02,000
How do you know where I am?
1707
01:26:02,000 --> 01:26:05,000
You are at Stu Mocker's house where your father and Stu killed everyone.
1708
01:26:05,000 --> 01:26:06,000
Someone was planning to take you there.
1709
01:26:06,000 --> 01:26:09,000
You've got to step up your game, Sam.
1710
01:26:09,000 --> 01:26:17,000
No, Jamie.
1711
01:26:17,000 --> 01:26:19,000
Look after.
1712
01:26:19,000 --> 01:26:21,000
Be careful, Jamie.
1713
01:26:21,000 --> 01:26:23,000
You know he's nearby.
1714
01:26:23,000 --> 01:26:25,000
There he is.
1715
01:26:25,000 --> 01:26:26,000
Come on, dude.
1716
01:26:26,000 --> 01:26:27,000
Turn around.
1717
01:26:27,000 --> 01:26:28,000
Turn around.
1718
01:26:28,000 --> 01:26:30,000
You're going to do this.
1719
01:26:30,000 --> 01:26:31,000
I told you.
1720
01:26:31,000 --> 01:26:32,000
I told you.
1721
01:26:32,000 --> 01:26:33,000
Turn the corner.
1722
01:26:33,000 --> 01:26:34,000
Jamie.
1723
01:26:34,000 --> 01:26:35,000
Look behind you.
1724
01:26:35,000 --> 01:26:37,000
Oh, Randy's look behind you.
1725
01:26:37,000 --> 01:26:38,000
Come on, dude.
1726
01:26:38,000 --> 01:26:39,000
Turn around.
1727
01:26:39,000 --> 01:26:40,000
What are you doing?
1728
01:26:40,000 --> 01:26:41,000
Turn around.
1729
01:26:41,000 --> 01:26:42,000
You can do it right now.
1730
01:26:42,000 --> 01:26:45,000
Is it your whole time of mischief?
1731
01:26:45,000 --> 01:26:46,000
Behind you.
1732
01:26:46,000 --> 01:26:47,000
Turn around.
1733
01:26:47,000 --> 01:26:48,000
Just look behind me.
1734
01:26:48,000 --> 01:26:49,000
Jamie.
1735
01:26:49,000 --> 01:26:50,000
Look.
1736
01:26:50,000 --> 01:26:51,000
Stop.
1737
01:26:51,000 --> 01:26:52,000
Stop.
1738
01:26:52,000 --> 01:26:53,000
Stop.
1739
01:26:53,000 --> 01:26:54,000
Stop.
1740
01:26:54,000 --> 01:26:55,000
Stop.
1741
01:26:55,000 --> 01:26:56,000
Stop.
1742
01:26:56,000 --> 01:26:57,000
Stop.
1743
01:26:57,000 --> 01:26:58,000
Stop.
1744
01:26:58,000 --> 01:26:59,000
Stop.
1745
01:26:59,000 --> 01:27:00,000
Stop.
1746
01:27:00,000 --> 01:27:01,000
Stop.
1747
01:27:01,000 --> 01:27:02,000
Stop.
1748
01:27:02,000 --> 01:27:03,000
Stop.
1749
01:27:03,000 --> 01:27:05,000
You're all in the room!
1750
01:27:11,000 --> 01:27:12,000
In the room!
1751
01:27:12,000 --> 01:27:14,000
There's a lot of blood here.
1752
01:27:14,000 --> 01:27:16,000
No, Mindy. No, Mindy. Stay with me.
1753
01:27:17,000 --> 01:27:19,000
What have you done, Dar?
1754
01:27:19,000 --> 01:27:21,000
Mindy! No, I don't do anything!
1755
01:27:21,000 --> 01:27:22,000
I fucked the killer!
1756
01:27:22,000 --> 01:27:23,000
You pay me!
1757
01:27:24,000 --> 01:27:26,000
Where the hell? Where the hell were you?
1758
01:27:26,000 --> 01:27:28,000
I just wanted a cellar to get some beer.
1759
01:27:28,000 --> 01:27:29,000
Did you release the basement on your own?
1760
01:27:29,000 --> 01:27:31,000
I asked her to come with me, she said no!
1761
01:27:31,000 --> 01:27:32,000
No!
1762
01:27:32,000 --> 01:27:34,000
Oh, you're fucking back!
1763
01:27:34,000 --> 01:27:36,000
You are the man who is good!
1764
01:27:36,000 --> 01:27:38,000
But the rest of you are wandering around.
1765
01:27:38,000 --> 01:27:40,000
One of you is a fucking murderer!
1766
01:27:40,000 --> 01:27:41,000
So cute!
1767
01:27:41,000 --> 01:27:42,000
Fuck you!
1768
01:27:42,000 --> 01:27:44,000
Why is there blood on your hands?
1769
01:27:44,000 --> 01:27:45,000
Why?
1770
01:27:47,000 --> 01:27:48,000
I'm so sad.
1771
01:27:48,000 --> 01:27:49,000
I found Sandy!
1772
01:27:49,000 --> 01:27:50,000
I'm sad?
1773
01:27:50,000 --> 01:27:52,000
You're damn right!
1774
01:27:52,000 --> 01:27:53,000
No!
1775
01:27:53,000 --> 01:27:54,000
You're the killer!
1776
01:27:54,000 --> 01:27:55,000
No, I'm not!
1777
01:27:55,000 --> 01:27:56,000
No, I'm not!
1778
01:27:56,000 --> 01:27:57,000
No, I'm not!
1779
01:27:57,000 --> 01:27:58,000
You're not just any dog!
1780
01:27:58,000 --> 01:27:59,000
I'm so cute, Amber!
1781
01:27:59,000 --> 01:28:02,000
I'm not a fucking murderer!
1782
01:28:02,000 --> 01:28:03,000
I know!
1783
01:28:03,000 --> 01:28:04,000
Yes!
1784
01:28:04,000 --> 01:28:05,000
Oh!
1785
01:28:05,000 --> 01:28:07,000
Welcome to X-ray!
1786
01:28:07,000 --> 01:28:08,000
A!
1787
01:28:08,000 --> 01:28:10,000
Get in the car!
1788
01:28:10,000 --> 01:28:12,000
Oh, turn away, Sam!
1789
01:28:12,000 --> 01:28:13,000
Sam, come on!
1790
01:28:13,000 --> 01:28:14,000
Come on!
1791
01:28:14,000 --> 01:28:15,000
Come on!
1792
01:28:15,000 --> 01:28:16,000
Go, go, go, go!
1793
01:28:16,000 --> 01:28:17,000
To go!
1794
01:28:17,000 --> 01:28:18,000
To go!
1795
01:28:18,000 --> 01:28:19,000
To go!
1796
01:28:19,000 --> 01:28:20,000
Oh!
1797
01:28:20,000 --> 01:28:21,000
Look at Sarah!
1798
01:28:21,000 --> 01:28:22,000
We're in the room, Sam.
1799
01:28:22,000 --> 01:28:23,000
She's really cute.
1800
01:28:23,000 --> 01:28:24,000
She's not there.
1801
01:28:24,000 --> 01:28:25,000
Always two murderers.
1802
01:28:25,000 --> 01:28:27,000
No!
1803
01:28:27,000 --> 01:28:32,000
Sam, please, have fun.
1804
01:28:32,000 --> 01:28:40,000
Look, I think...
1805
01:28:40,000 --> 01:28:42,000
I think the other killer could be Tara.
1806
01:28:42,000 --> 01:28:43,000
What?
1807
01:28:43,000 --> 01:28:47,000
She's the one who brought us here and was a stranger for years.
1808
01:28:47,000 --> 01:28:49,000
I mean...
1809
01:28:49,000 --> 01:28:51,000
How well do you really know her?
1810
01:28:51,000 --> 01:28:54,000
Better than I know you.
1811
01:28:54,000 --> 01:28:59,000
We will save Jim!
1812
01:29:14,000 --> 01:29:16,000
Sounds good.
1813
01:29:16,000 --> 01:29:17,000
Are you ready?
1814
01:29:17,000 --> 01:29:18,000
With this?
1815
01:29:18,000 --> 01:29:20,000
Yes.
1816
01:29:20,000 --> 01:29:23,000
Here we go.
1817
01:29:31,000 --> 01:29:33,000
What do you think?
1818
01:29:33,000 --> 01:29:34,000
Traps.
1819
01:29:34,000 --> 01:29:35,000
Damn.
1820
01:29:39,000 --> 01:29:41,000
Gail!
1821
01:29:41,000 --> 01:29:42,000
Oh!
1822
01:29:42,000 --> 01:29:45,000
You have to go to the hospital.
1823
01:29:45,000 --> 01:29:47,000
You're never going to finish this.
1824
01:29:47,000 --> 01:29:49,000
Go finish it off to the...
1825
01:29:49,000 --> 01:29:51,000
Gail.
1826
01:29:51,000 --> 01:29:53,000
Where should we go?
1827
01:30:17,000 --> 01:30:20,000
Is someone hiding the killer or not?
1828
01:30:20,000 --> 01:30:23,000
You have five seconds to do it yourself.
1829
01:30:47,000 --> 01:30:49,000
Heather!
1830
01:30:49,000 --> 01:30:51,000
Forests!
1831
01:31:12,000 --> 01:31:14,000
I have this
1832
01:31:17,000 --> 01:31:19,000
Hello, it's Jutney.
1833
01:31:19,000 --> 01:31:21,000
Come on, there.
1834
01:31:21,000 --> 01:31:22,000
Where did you go?
1835
01:31:22,000 --> 01:31:23,000
Oh, this isn't Amber.
1836
01:31:23,000 --> 01:31:25,000
I am the other.
1837
01:31:25,000 --> 01:31:27,000
Oh, there you are still.
1838
01:31:27,000 --> 01:31:28,000
Again.
1839
01:31:28,000 --> 01:31:30,000
I can't.
1840
01:31:30,000 --> 01:31:31,000
I can't.
1841
01:31:31,000 --> 01:31:33,000
I can't.
1842
01:31:33,000 --> 01:31:35,000
I can't.
1843
01:31:35,000 --> 01:31:36,000
I can't.
1844
01:31:36,000 --> 01:31:38,000
I can't.
1845
01:31:38,000 --> 01:31:39,000
I can't.
1846
01:31:39,000 --> 01:31:40,000
I can't.
1847
01:31:40,000 --> 01:31:41,000
I can't.
1848
01:31:41,000 --> 01:31:42,000
I can't.
1849
01:31:42,000 --> 01:31:43,000
I can't.
1850
01:31:43,000 --> 01:31:44,000
I can't.
1851
01:31:44,000 --> 01:31:45,000
I can't.
1852
01:31:45,000 --> 01:31:46,000
I can't.
1853
01:31:46,000 --> 01:31:47,000
I can't.
1854
01:31:47,000 --> 01:31:48,000
I can't.
1855
01:31:48,000 --> 01:31:49,000
I haven't seen this movie before.
1856
01:31:49,000 --> 01:31:51,000
Not this movie, Sydney.
1857
01:31:51,000 --> 01:31:53,000
You really need new material.
1858
01:31:53,000 --> 01:31:54,000
Wow!
1859
01:31:54,000 --> 01:31:56,000
I've got you here, haven't I?
1860
01:31:56,000 --> 01:32:01,000
You may be the most driven, more evolving Christ, the same Apple.
1861
01:32:01,000 --> 01:32:05,000
Evishau, we forgot the first rule of surviving a Stan movie.
1862
01:32:05,000 --> 01:32:07,000
Never answer the...
1863
01:32:07,000 --> 01:32:08,000
I'm bored.
1864
01:32:09,000 --> 01:32:10,000
A drop.
1865
01:32:10,000 --> 01:32:12,000
A drop.
1866
01:32:12,000 --> 01:32:13,000
You are absent-minded!
1867
01:32:13,000 --> 01:32:14,000
Put your hand in the...
1868
01:32:14,000 --> 01:32:16,000
What are you doing here?
1869
01:32:16,000 --> 01:32:18,000
I hide from my trick.
1870
01:32:18,000 --> 01:32:19,000
I told you to come out.
1871
01:32:19,000 --> 01:32:21,000
I'm not coming out. You photograph everything.
1872
01:32:21,000 --> 01:32:22,000
Oh God!
1873
01:32:22,000 --> 01:32:24,000
All I can do is keep going.
1874
01:32:40,000 --> 01:32:42,000
Richie! Gun! Get the gun!
1875
01:32:42,000 --> 01:32:45,000
Yes! I have a heart that just got in my way.
1876
01:32:55,000 --> 01:32:57,000
Yes! Yes!
1877
01:32:59,000 --> 01:33:01,000
There's a man here.
1878
01:33:05,000 --> 01:33:09,000
Because I really wanted to be the one to kill you.
1879
01:33:13,000 --> 01:33:15,000
Sit the fuck down, ready the gun!
1880
01:33:37,000 --> 01:33:39,000
I can't believe this worked.
1881
01:33:43,000 --> 01:33:45,000
Yes.
1882
01:33:45,000 --> 01:33:47,000
It's a bummer for me.
1883
01:33:51,000 --> 01:33:53,000
It really was the best choice for the movie.
1884
01:33:56,000 --> 01:33:58,000
Fuck you movie!
1885
01:33:59,000 --> 01:34:00,000
No.
1886
01:34:00,000 --> 01:34:01,000
But that will be so.
1887
01:34:02,000 --> 01:34:04,000
That's the point, right Amber?
1888
01:34:04,000 --> 01:34:05,000
Right, right.
1889
01:34:05,000 --> 01:34:07,000
Act 3, massacre.
1890
01:34:07,000 --> 01:34:08,000
Two are revealed.
1891
01:34:08,000 --> 01:34:11,000
Shot! Shot for the big one for death!
1892
01:34:21,000 --> 01:34:22,000
You made a mistake, kitchen.
1893
01:34:23,000 --> 01:34:24,000
Go, bitter!
1894
01:34:24,000 --> 01:34:27,000
Someone, that's the save, Fred's shot.
1895
01:34:27,000 --> 01:34:30,000
Nobody made a bad luck movie.
1896
01:34:30,000 --> 01:34:31,000
This is the first.
1897
01:34:31,000 --> 01:34:32,000
Not really.
1898
01:34:32,000 --> 01:34:36,000
Hey honey, you wanna go get that exact ex, Mrs. Riley?
1899
01:34:36,000 --> 01:34:37,000
Yes, I do.
1900
01:34:39,000 --> 01:34:40,000
Hey, hey!
1901
01:34:40,000 --> 01:34:42,000
Wow! Wow!
1902
01:34:43,000 --> 01:34:45,000
Sit down, prepare the gun.
1903
01:34:45,000 --> 01:34:49,000
You know, I'm a really big fan.
1904
01:34:49,000 --> 01:34:51,000
Fuck yourself.
1905
01:34:51,000 --> 01:34:52,000
Do you see the movie you're in?
1906
01:34:52,000 --> 01:34:54,000
I'm not really a fan of scary movies.
1907
01:34:54,000 --> 01:34:55,000
That's right.
1908
01:34:55,000 --> 01:34:56,000
Either way, they're stuffed balls.
1909
01:34:56,000 --> 01:34:58,000
Because no one takes the real fans seriously.
1910
01:34:58,000 --> 01:35:00,000
Not really.
1911
01:35:00,000 --> 01:35:01,000
They just laugh at us.
1912
01:35:01,000 --> 01:35:03,000
Why then?
1913
01:35:03,000 --> 01:35:05,000
Because we love something!
1914
01:35:06,000 --> 01:35:08,000
We're just a damn joke to them!
1915
01:35:08,000 --> 01:35:12,000
How can fandom be toxic?
1916
01:35:12,000 --> 01:35:14,000
It's about love!
1917
01:35:14,000 --> 01:35:18,000
You don't fucking understand that these movies are important to people.
1918
01:35:18,000 --> 01:35:20,000
We are going to help them!
1919
01:35:20,000 --> 01:35:26,000
Hollywood is completely out of ideas, so we decided we would give them some new source material to follow.
1920
01:35:26,000 --> 01:35:28,000
You know, take it back to basics.
1921
01:35:28,000 --> 01:35:31,000
Because that's how you make a great sting film, Sam.
1922
01:35:31,000 --> 01:35:33,000
Based on actual events.
1923
01:35:34,000 --> 01:35:36,000
Oh, I'm sorry.
1924
01:35:36,000 --> 01:35:38,000
Damn, damn!
1925
01:35:38,000 --> 01:35:39,000
I get it.
1926
01:35:39,000 --> 01:35:40,000
Damn.
1927
01:35:45,000 --> 01:35:47,000
You did all this.
1928
01:35:47,000 --> 01:35:50,000
Just make me the hero of your damn movie.
1929
01:35:50,000 --> 01:35:51,000
Baby.
1930
01:35:51,000 --> 01:35:53,000
You're not the hero.
1931
01:35:54,000 --> 01:35:56,000
You're the bad guy.
1932
01:35:56,000 --> 01:36:00,000
Billy Loon's daughter says she's devastated, and this isn't your dead father.
1933
01:36:00,000 --> 01:36:02,000
Sidney Prescott killed your father.
1934
01:36:02,000 --> 01:36:04,000
You did all this.
1935
01:36:04,000 --> 01:36:07,000
Just to bring her back to Woodruff.
1936
01:36:07,000 --> 01:36:11,000
You know the biggest problem with the sting films?
1937
01:36:11,000 --> 01:36:14,000
There is no Michael Myers or Jason Boyes.
1938
01:36:14,000 --> 01:36:17,000
Not a bad guy to keep coming back.
1939
01:36:17,000 --> 01:36:21,000
But Billy Loon's illegitimate daughter says she's a mastermind?
1940
01:36:21,000 --> 01:36:24,000
No, that's a fucking bad guy.
1941
01:36:24,000 --> 01:36:25,000
How did you know?
1942
01:36:25,000 --> 01:36:27,000
Oh, about your father?
1943
01:36:27,000 --> 01:36:32,000
How did you know your mother is a drunk?
1944
01:36:32,000 --> 01:36:35,000
I met Richie during the stabbing, so brother.
1945
01:36:35,000 --> 01:36:39,000
I've been at the party since my parents bought this house.
1946
01:36:39,000 --> 01:36:42,000
We quickly realized that we had similar ideas.
1947
01:36:42,000 --> 01:36:45,000
Wasn't it difficult for me to find you at the station now?
1948
01:36:45,000 --> 01:36:48,000
It wasn't that hard for me to fuck you either.
1949
01:36:48,000 --> 01:36:51,000
But I think being a sexually available woman should empower me instead.
1950
01:36:51,000 --> 01:36:52,000
Fuck you.
1951
01:36:52,000 --> 01:36:55,000
Well, now you're just quoting the original.
1952
01:36:55,000 --> 01:36:56,000
Oh no.
1953
01:36:56,000 --> 01:36:58,000
No, it wouldn't work, but only you, Sam.
1954
01:36:58,000 --> 01:37:02,000
See, we had to bring back the old characters and turn it into murder.
1955
01:37:02,000 --> 01:37:06,000
You can't have a bona fide Halloween without Zamey Lee.
1956
01:37:06,000 --> 01:37:07,000
No.
1957
01:37:07,000 --> 01:37:09,000
Should we sign a good reel?
1958
01:37:09,000 --> 01:37:11,000
So that this wasn't just nonsense.
1959
01:37:11,000 --> 01:37:14,000
Enter, the regular sequel.
1960
01:37:14,000 --> 01:37:18,000
Because our movies are damn fast.
1961
01:37:18,000 --> 01:37:21,000
Because anyone can die from a reclock?
1962
01:37:22,000 --> 01:37:23,000
No!
1963
01:37:23,000 --> 01:37:24,000
No!
1964
01:37:24,000 --> 01:37:25,000
No!
1965
01:37:25,000 --> 01:37:27,000
Oh God, damn it.
1966
01:37:27,000 --> 01:37:28,000
Wow, wow, wow!
1967
01:37:28,000 --> 01:37:30,000
No, okay, sit the fuck down.
1968
01:37:30,000 --> 01:37:31,000
Fuck.
1969
01:37:34,000 --> 01:37:36,000
I'm so sorry, Sam.
1970
01:37:36,000 --> 01:37:38,000
We can't let you live either.
1971
01:37:38,000 --> 01:37:40,000
I often have to survive in this.
1972
01:37:40,000 --> 01:37:42,000
Don't just be ridiculous.
1973
01:37:42,000 --> 01:37:46,000
This time it's the fans who win.
1974
01:37:46,000 --> 01:37:47,000
Ah!
1975
01:37:48,000 --> 01:37:50,000
The thing about covering it up?
1976
01:37:50,000 --> 01:37:52,000
He did a good job, honey.
1977
01:37:52,000 --> 01:37:54,000
He takes her out of the closet.
1978
01:37:54,000 --> 01:37:56,000
We need to start staging the bodies.
1979
01:37:56,000 --> 01:37:58,000
Him with me, Stacey?
1980
01:38:00,000 --> 01:38:03,000
He's really going to listen to Dewey.
1981
01:38:03,000 --> 01:38:05,000
He nailed it in one go.
1982
01:38:05,000 --> 01:38:07,000
Dude, look at the love interests.
1983
01:38:07,000 --> 01:38:08,000
Are you fucking stupid?
1984
01:38:08,000 --> 01:38:11,000
Even if you were convinced it could be your sister.
1985
01:38:12,000 --> 01:38:14,000
Um, she's not here.
1986
01:38:17,000 --> 01:38:19,000
Fuck, you mean she's not there.
1987
01:38:20,000 --> 01:38:21,000
She's not there.
1988
01:38:21,000 --> 01:38:22,000
I'm tighter.
1989
01:38:24,000 --> 01:38:27,000
I guess we didn't ask for choice like you thought.
1990
01:38:33,000 --> 01:38:34,000
That's for you.
1991
01:38:34,000 --> 01:38:36,000
Hmm, yes.
1992
01:38:36,000 --> 01:38:37,000
But you can't be a little nervous,
1993
01:38:37,000 --> 01:38:38,000
you can't be different.
1994
01:38:38,000 --> 01:38:40,000
He's a fucking pain pillow right now.
1995
01:38:40,000 --> 01:38:42,000
Amber, stay now.
1996
01:38:42,000 --> 01:38:43,000
You couldn't have gone far.
1997
01:38:43,000 --> 01:38:45,000
I can't fight her!
1998
01:38:50,000 --> 01:38:52,000
Amber!
1999
01:38:52,000 --> 01:38:53,000
Amber!
2000
01:39:00,000 --> 01:39:01,000
Hey, hey, hey!
2001
01:39:01,000 --> 01:39:02,000
Oh no!
2002
01:39:02,000 --> 01:39:03,000
No!
2003
01:39:03,000 --> 01:39:04,000
No!
2004
01:39:04,000 --> 01:39:05,000
No!
2005
01:39:05,000 --> 01:39:06,000
No!
2006
01:39:06,000 --> 01:39:07,000
No!
2007
01:39:07,000 --> 01:39:08,000
No!
2008
01:39:08,000 --> 01:39:09,000
No!
2009
01:39:09,000 --> 01:39:10,000
No!
2010
01:39:10,000 --> 01:39:11,000
No!
2011
01:39:11,000 --> 01:39:12,000
No!
2012
01:39:12,000 --> 01:39:13,000
No!
2013
01:39:13,000 --> 01:39:14,000
No!
2014
01:39:14,000 --> 01:39:15,000
No!
2015
01:39:15,000 --> 01:39:16,000
No!
2016
01:39:16,000 --> 01:39:17,000
Where are you going, huh?
2017
01:39:18,000 --> 01:39:20,000
You are now ready to feed each other.
2018
01:39:20,000 --> 01:39:21,000
Hey?
2019
01:39:28,000 --> 01:39:29,000
I'm going to kill you!
2020
01:39:29,000 --> 01:39:30,000
No!
2021
01:39:30,000 --> 01:39:31,000
No!
2022
01:39:31,000 --> 01:39:32,000
No!
2023
01:39:32,000 --> 01:39:33,000
No!
2024
01:39:33,000 --> 01:39:34,000
No!
2025
01:39:34,000 --> 01:39:35,000
No!
2026
01:39:35,000 --> 01:39:36,000
No!
2027
01:39:36,000 --> 01:39:37,000
No!
2028
01:39:40,000 --> 01:39:41,000
No!
2029
01:39:41,000 --> 01:39:42,000
No!
2030
01:39:42,000 --> 01:39:43,000
No!
2031
01:39:43,000 --> 01:39:44,000
No!
2032
01:39:44,000 --> 01:39:45,000
No!
2033
01:39:46,000 --> 01:39:47,000
That was radical living!
2034
01:39:47,000 --> 01:39:48,000
That movie, Daan.
2035
01:39:48,000 --> 01:39:50,000
You're so angry with me.
2036
01:39:50,000 --> 01:39:51,000
You even thought my father was a stupid child.
2037
01:39:51,000 --> 01:39:53,000
I just wanted to be a part of something.
2038
01:39:53,000 --> 01:39:56,000
You killed my best friend!
2039
01:39:56,000 --> 01:39:58,000
Dan died like a pussycat.
2040
01:39:58,000 --> 01:39:59,000
Oh.
2041
01:39:59,000 --> 01:40:01,000
Don't die.
2042
01:40:01,000 --> 01:40:05,000
He lives too long to protect you.
2043
01:40:05,000 --> 01:40:06,000
EZide!
2044
01:40:07,000 --> 01:40:09,000
transitions!
2045
01:40:11,000 --> 01:40:15,000
Thing about slashers, move on!
2046
01:40:15,000 --> 01:40:17,000
That's how much Tina has pushed me.
2047
01:40:17,000 --> 01:40:20,000
This is yours!
2048
01:40:20,000 --> 01:40:21,000
A long way to find out!
2049
01:40:21,000 --> 01:40:28,000
i
2050
01:40:28,000 --> 01:40:31,000
Oh, there's a lot to do with you, so I'm going to convey it to you.
2051
01:40:31,000 --> 01:40:34,000
Looks like you can give me a bullet.
2052
01:40:34,000 --> 01:40:36,000
You know, I'm going to save this time.
2053
01:40:36,000 --> 01:40:37,000
Give it to me.
2054
01:40:37,000 --> 01:40:38,000
Oh yes.
2055
01:40:38,000 --> 01:40:39,000
Ah!
2056
01:40:39,000 --> 01:40:40,000
Ah!
2057
01:40:40,000 --> 01:40:41,000
Ah!
2058
01:40:41,000 --> 01:40:42,000
Ah!
2059
01:40:42,000 --> 01:40:43,000
Ah!
2060
01:40:43,000 --> 01:40:44,000
Ah!
2061
01:40:44,000 --> 01:40:45,000
You have to do it.
2062
01:40:45,000 --> 01:40:47,000
It's all yours, baby!
2063
01:40:47,000 --> 01:40:48,000
Ah!
2064
01:40:48,000 --> 01:40:49,000
Ah!
2065
01:40:49,000 --> 01:40:50,000
Ah!
2066
01:40:50,000 --> 01:40:51,000
Ah!
2067
01:40:51,000 --> 01:40:52,000
Ah!
2068
01:40:52,000 --> 01:40:53,000
Ah!
2069
01:40:53,000 --> 01:40:54,000
Ah!
2070
01:40:54,000 --> 01:40:55,000
Ah!
2071
01:40:55,000 --> 01:40:56,000
Ah!
2072
01:40:56,000 --> 01:40:57,000
Ah!
2073
01:40:57,000 --> 01:41:00,000
Oh, stop it!
2074
01:41:00,000 --> 01:41:01,000
Ah!
2075
01:41:01,000 --> 01:41:02,000
Ah, I'm sorry, Mom, do it!
2076
01:41:02,000 --> 01:41:03,000
Fuck you.
2077
01:41:03,000 --> 01:41:05,000
Ah, ah, ah!
2078
01:41:05,000 --> 01:41:06,000
Oh, oh!
2079
01:41:06,000 --> 01:41:07,000
Ah!
2080
01:41:07,000 --> 01:41:10,000
Ah!
2081
01:41:10,000 --> 01:41:13,000
Oh, oh!
2082
01:41:13,000 --> 01:41:14,000
Ah!
2083
01:41:14,000 --> 01:41:15,000
Ah!
2084
01:41:15,000 --> 01:41:16,000
Ah!
2085
01:41:16,000 --> 01:41:17,000
Ah!
2086
01:41:17,000 --> 01:41:25,000
I'm turning it towards you.
2087
01:41:25,000 --> 01:41:29,000
Goddamn him
2088
01:41:29,000 --> 01:41:43,000
held
2089
01:41:43,000 --> 01:41:48,000
black
2090
01:41:48,000 --> 01:41:52,000
ground
2091
01:41:52,000 --> 01:41:54,000
I'm going to the bathroom!
2092
01:41:54,000 --> 01:41:56,000
I'm going to the bathroom!
2093
01:42:00,000 --> 01:42:02,000
Oh, okay!
2094
01:42:09,000 --> 01:42:11,000
We're here now, aren't we?
2095
01:42:11,000 --> 01:42:13,000
Did Gary call me?
2096
01:42:13,000 --> 01:42:16,000
I thought I was going to see Space Mask?
2097
01:42:17,000 --> 01:42:18,000
No.
2098
01:42:19,000 --> 01:42:21,000
Because you're the bad guy.
2099
01:42:22,000 --> 01:42:25,000
Villain! Die before the end!
2100
01:42:25,000 --> 01:42:27,000
Don't rule!
2101
01:42:27,000 --> 01:42:30,000
I think he's just moving to a new line.
2102
01:42:31,000 --> 01:42:33,000
What would that be? Hey?
2103
01:42:34,000 --> 01:42:35,000
Good!
2104
01:42:37,000 --> 01:42:40,000
Never fuck the daughter of a serial killer.
2105
01:42:52,000 --> 01:42:59,000
No! No! No! No! No!
2106
01:42:59,000 --> 01:43:01,000
No! No! No! No! No! No!
2107
01:43:03,000 --> 01:43:05,000
Where are you going?
2108
01:43:05,000 --> 01:43:07,000
I'm going to get the car
2109
01:43:07,000 --> 01:43:08,000
Oh!
2110
01:43:08,000 --> 01:43:10,000
What about that?
2111
01:43:10,000 --> 01:43:12,000
My head big.
2112
01:43:16,000 --> 01:43:18,000
Here we go.
2113
01:43:18,000 --> 01:43:22,000
In originally played workforce.
2114
01:43:48,000 --> 01:43:55,000
Take care, I'll always come back.
2115
01:43:55,000 --> 01:43:58,000
Okay then.
2116
01:44:18,000 --> 01:44:25,000
I need to redo the path.
2117
01:44:34,000 --> 01:44:37,000
Okay, I will.
2118
01:44:48,000 --> 01:44:55,000
Okay.
2119
01:44:55,000 --> 01:45:02,000
Okay.
2120
01:45:11,000 --> 01:45:17,000
Can you take us to another hospital?
2121
01:45:17,000 --> 01:45:24,000
Are you ready, big dog?
2122
01:45:24,000 --> 01:45:31,000
I'll be right back.
2123
01:45:31,000 --> 01:45:36,000
You are vital, good, good.
2124
01:45:36,000 --> 01:45:37,000
Okay, me.
2125
01:45:37,000 --> 01:45:41,000
Valley.
2126
01:45:41,000 --> 01:45:46,000
Thank you both for everything.
2127
01:45:46,000 --> 01:45:49,000
Are you doing well?
2128
01:45:49,000 --> 01:45:52,000
I'm sorry, I always do that.
2129
01:45:52,000 --> 01:45:54,000
You're right.
2130
01:45:54,000 --> 01:45:56,000
I'm not running.
2131
01:45:56,000 --> 01:46:00,000
I'm sorry about that.
2132
01:46:00,000 --> 01:46:03,000
How are you?
2133
01:46:03,000 --> 01:46:06,000
Ask me in a few days.
2134
01:46:06,000 --> 01:46:09,000
At least I know what I'm going to write about.
2135
01:46:09,000 --> 01:46:11,000
What is that?
2136
01:46:11,000 --> 01:46:12,000
Not this.
2137
01:46:12,000 --> 01:46:15,000
This bastard is going to die in anonymity.
2138
01:46:15,000 --> 01:46:20,000
I need something about a good man who was once the sheriff here.
2139
01:46:20,000 --> 01:46:24,000
I'm not going to do that story.
2140
01:46:24,000 --> 01:46:26,000
Can I ask you a strange question?
2141
01:46:26,000 --> 01:46:29,000
Yes.
2142
01:46:29,000 --> 01:46:33,000
Will I be okay?
2143
01:46:33,000 --> 01:46:37,000
Possibly.
2144
01:46:59,000 --> 01:47:02,000
Hey, me, damn, damn, damn.
2145
01:47:02,000 --> 01:47:05,000
Thank you.
2146
01:47:05,000 --> 01:47:09,000
Oh, you're not going anywhere without me.
2147
01:47:09,000 --> 01:47:11,000
Don't worry.
2148
01:47:11,000 --> 01:47:14,000
I'll hold your hand all the way there.
2149
01:47:30,000 --> 01:47:32,000
It's been five years.
2150
01:47:32,000 --> 01:47:34,000
Almost to the day.
2151
01:47:34,000 --> 01:47:38,000
A tragic story ended in this house tonight.
2152
01:47:38,000 --> 01:47:40,000
A new chapter was closed.
2153
01:47:40,000 --> 01:47:43,000
The police do not have much information at this time.
2154
01:47:43,000 --> 01:47:48,000
They're busy collecting evidence to convince a very active crime scene here.
2155
01:47:48,000 --> 01:47:53,000
And unknown numbers are probably among the most comfortable things in our lives.
2156
01:47:53,000 --> 01:47:56,000
This is not a situation.
2157
01:47:57,000 --> 01:48:00,000
I ran the kitchen building.
2158
01:48:00,000 --> 01:48:04,000
I am overpowered.
2159
01:48:04,000 --> 01:48:06,000
I'm overwhelmed, beautiful.
2160
01:48:06,000 --> 01:48:08,000
Shown almost outside the field of broken.
2161
01:48:08,000 --> 01:48:10,000
You have left a big new house.
2162
01:48:10,000 --> 01:48:12,000
You are a friend.
2163
01:48:12,000 --> 01:48:14,000
I'm not going to be a friend.
2164
01:48:14,000 --> 01:48:17,000
I'm not going to be a friend.
2165
01:48:17,000 --> 01:48:19,000
I'm not going to be a friend.
2166
01:48:19,000 --> 01:48:21,000
I'm not going to be a friend.
2167
01:48:21,000 --> 01:48:23,000
I'm not going to be a friend.
2168
01:48:24,000 --> 01:48:31,000
You said you would save yourself for how long.
2169
01:48:31,000 --> 01:48:33,000
Who was a good star?
2170
01:48:33,000 --> 01:48:35,000
What did you believe in?
2171
01:48:35,000 --> 01:48:37,000
I'm not the best at that.
2172
01:48:37,000 --> 01:48:41,000
That I didn't think about you, but always wanted to let go of the new day.
2173
01:48:41,000 --> 01:48:45,000
You say you are so warm.
2174
01:48:45,000 --> 01:48:51,000
You say you are so warm.
2175
01:48:51,000 --> 01:48:58,000
I'm just a damn light.
2176
01:48:58,000 --> 01:49:02,000
It's a dark, sweet inside.
2177
01:49:02,000 --> 01:49:08,000
I'm stupid, it's not a promise, guys.
2178
01:49:08,000 --> 01:49:13,000
It's a great day. Why did you die?
2179
01:49:13,000 --> 01:49:15,000
Look at the black hole inside me.
2180
01:49:15,000 --> 01:49:16,000
You're the best I can see.
2181
01:49:16,000 --> 01:49:18,000
But just a touch is worn out.
2182
01:49:18,000 --> 01:49:20,000
You can go blind on the first day.
2183
01:49:20,000 --> 01:49:23,000
You can never get the right money during my divorce.
2184
01:49:23,000 --> 01:49:27,000
You said you would save yourself for how long.
2185
01:49:27,000 --> 01:49:33,000
You said you would save yourself for how long.
2186
01:49:33,000 --> 01:49:40,000
I'm just a damn light.
2187
01:49:40,000 --> 01:49:42,000
I'm just a damn light.
2188
01:49:42,000 --> 01:49:43,000
I'm just a damn light.
2189
01:49:43,000 --> 01:49:47,000
I'm just a damn light.
2190
01:49:47,000 --> 01:49:50,000
I'm stupid, it's not a promise, guys.
2191
01:49:50,000 --> 01:49:52,000
You're the best I can see.
2192
01:49:52,000 --> 01:49:57,000
You're the best I can see.
2193
01:49:57,000 --> 01:50:02,000
You know I'm just a damn light.
2194
01:50:02,000 --> 01:50:07,000
I'm just a damn light.
2195
01:50:07,000 --> 01:50:11,000
I'm just a damn light.
2196
01:50:11,000 --> 01:50:16,000
You can't stop where they take you home.
2197
01:50:16,000 --> 01:50:19,000
I'm just a damn light.
2198
01:50:19,000 --> 01:50:21,000
I'm just a damn light.
2199
01:50:21,000 --> 01:50:24,000
I'm just a damn light.
2200
01:50:24,000 --> 01:50:27,000
I'm just a damn light.
2201
01:50:27,000 --> 01:50:32,000
You're just a damn light.
2202
01:50:32,000 --> 01:50:34,000
I'm just a damn light.
2203
01:50:42,000 --> 01:50:43,000
Wow!
2204
01:50:43,000 --> 01:51:10,000
Whoa-what-whoa-
2205
01:51:10,000 --> 01:51:16,000
If you can destroy it for the last time, I will become more insecure
2206
01:51:16,000 --> 01:51:22,000
If I don't have to find my stuff, I'm not sure
2207
01:51:22,000 --> 01:51:27,000
All I need is a ride, and never after me
2208
01:51:27,000 --> 01:51:33,000
Comes with a fire, too hard to fall
2209
01:51:33,000 --> 01:51:36,000
Can you tell me it's over?
2210
01:51:36,000 --> 01:51:39,000
Tell me it's over, tell me it's over
2211
01:51:39,000 --> 01:51:46,000
And now I keep my tears, only in my heart
2212
01:51:46,000 --> 01:51:58,000
I feel so good, I feel so good
2213
01:51:58,000 --> 01:52:04,000
I wake up, I feel so good, I feel so good
2214
01:52:04,000 --> 01:52:10,000
I feel so bad about going, but you wish you were doing well
2215
01:52:10,000 --> 01:52:16,000
If you ask your friends to listen, you just have to do it
2216
01:52:16,000 --> 01:52:22,000
You find it hard to come, go back to the one who is good
2217
01:52:22,000 --> 01:52:27,000
I feel so good, never after me
2218
01:52:27,000 --> 01:52:33,000
Comes with a fire, too hard to fall
2219
01:52:33,000 --> 01:52:37,000
Can you tell me it's over? Tell me it's over
2220
01:52:37,000 --> 01:52:39,000
Tell me it's over, tell me it's over
2221
01:52:39,000 --> 01:52:45,000
And now I keep my tears, only in my heart
2222
01:52:45,000 --> 01:52:55,000
When I feel my mind is right, you just know I'm right
2223
01:52:55,000 --> 01:52:58,000
There's probably a can and I'll actually realize it
2224
01:52:58,000 --> 01:53:01,000
Why I bet it's not thoughtless, why they do the clowns
2225
01:53:01,000 --> 01:53:05,000
I had a better connection with the expert, attention diagonal
2226
01:53:05,000 --> 01:53:10,000
You wish you were crying, whoever looks like this is too good
2227
01:53:10,000 --> 01:53:16,000
I'm starting to lose but I have to open the wrist, I can't close it, I wish I could close it
2228
01:53:16,000 --> 01:53:34,000
I feel so bad about going, but you wish you were doing well
2229
01:53:34,000 --> 01:53:40,000
I feel so good, never after me
2230
01:53:40,000 --> 01:53:43,000
Comes with a fire, too hard to fall
2231
01:53:43,000 --> 01:53:46,000
Can you tell me it's over? Tell me it's over
2232
01:53:46,000 --> 01:53:48,000
Tell me it's over, tell me it's over
2233
01:53:48,000 --> 01:53:52,000
And now I keep my tears, only in my heart
2234
01:53:52,000 --> 01:53:56,000
I feel so bad about leaving, but you just know I'm right
2235
01:53:56,000 --> 01:53:59,000
There are probably a lot of people who will do that
2236
01:53:59,000 --> 01:54:05,000
I feel so bad about leaving, but you just know I'm right
2237
01:54:05,000 --> 01:54:09,000
There are probably a lot of people who will do that
2238
01:54:09,000 --> 01:54:14,000
I feel so bad about leaving, but you just know I'm right
2239
01:54:14,000 --> 01:54:18,000
There are probably a lot of people who will do that
2240
01:54:18,000 --> 01:54:21,000
I feel so bad about leaving, but you just know I'm right
2241
01:54:21,000 --> 01:54:24,000
There are probably a lot of people who will do that
137627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.