All language subtitles for Scarlett Mae - Nothing To Lose - Tnaflix.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,410 --> 00:00:56,490
Simon, what are you doing here? I'm
sorry to just show up out of the blue
2
00:00:56,490 --> 00:00:58,250
this, Beth, but I really need to talk to
you.
3
00:00:59,210 --> 00:01:00,950
I do not think that's a good idea.
4
00:01:01,490 --> 00:01:03,470
Please, I wouldn't be here if this
wasn't important.
5
00:01:07,810 --> 00:01:08,810
So...
6
00:01:21,090 --> 00:01:22,390
What's so important, Simon?
7
00:01:23,130 --> 00:01:26,430
I haven't seen you in years and you just
show up on my doorstep?
8
00:01:26,690 --> 00:01:27,690
I'm in trouble, Beth.
9
00:01:28,410 --> 00:01:29,530
I don't even know how to start.
10
00:01:32,110 --> 00:01:34,650
I'm going to be going away for a long
time.
11
00:01:36,550 --> 00:01:37,830
The sentence that I'm facing?
12
00:01:41,430 --> 00:01:43,570
Look, I know we've been apart for a
while now.
13
00:01:44,050 --> 00:01:46,890
And I know this is exactly the type of
shit that's pushed us apart.
14
00:01:48,750 --> 00:01:50,090
But I need you right now, Beth.
15
00:01:51,370 --> 00:01:53,510
Kevin went and roped me into another one
of his schemes.
16
00:01:54,710 --> 00:01:57,490
This time, I had the stupid idea to rob
a bank.
17
00:01:58,610 --> 00:01:59,750
Things went south.
18
00:02:00,990 --> 00:02:06,650
I was just the getaway driver, but one
of the tellers, he got shot.
19
00:02:08,910 --> 00:02:09,910
He died.
20
00:02:11,190 --> 00:02:13,730
Oh my god, you need to leave. Right now.
21
00:02:14,370 --> 00:02:15,550
If Roger knew.
22
00:02:15,990 --> 00:02:16,990
Who's Roger?
23
00:02:17,190 --> 00:02:19,250
He's my fucking boyfriend, Simon.
24
00:02:19,670 --> 00:02:20,670
I'm sorry.
25
00:02:21,770 --> 00:02:22,770
I had no idea.
26
00:02:23,450 --> 00:02:29,130
I just thought, after all this time, I'd
just never stop loving you. It's not
27
00:02:29,130 --> 00:02:34,830
like I just stopped living after we
broke up, Simon. You can't just... I
28
00:02:34,830 --> 00:02:40,010
know what you need from me, but if
you're expecting me to help you escape
29
00:02:40,010 --> 00:02:42,630
hide or whatever, there's no way.
30
00:02:42,830 --> 00:02:43,970
That's not why I'm here.
31
00:02:44,690 --> 00:02:46,530
I don't want to escape, Beth.
32
00:02:48,050 --> 00:02:49,390
I'm going to turn myself in.
33
00:02:49,670 --> 00:02:50,670
Your what?
34
00:02:52,460 --> 00:02:53,460
Oh, my God, Simon.
35
00:02:54,300 --> 00:02:56,460
How did you let it get this bad?
36
00:02:57,040 --> 00:02:58,040
I don't know.
37
00:02:59,460 --> 00:03:02,600
One thing just led to another, and
before I knew it, I was in too deep.
38
00:03:03,340 --> 00:03:04,440
I had no choice.
39
00:03:05,240 --> 00:03:09,300
Oh, my God, Simon. I told you this would
happen if you kept going the way you
40
00:03:09,300 --> 00:03:10,219
were going.
41
00:03:10,220 --> 00:03:11,220
I know.
42
00:03:11,480 --> 00:03:14,260
That still doesn't explain why you came
here, though.
43
00:03:15,200 --> 00:03:18,820
Beth, before I turned myself in, I just
needed to see you.
44
00:03:20,430 --> 00:03:24,050
You were the one good thing that ever
happened to me. And I fucked that up.
45
00:03:24,670 --> 00:03:26,350
I've always regretted that.
46
00:03:27,830 --> 00:03:30,010
Not a day has gone by that I don't think
about you.
47
00:03:30,750 --> 00:03:31,750
About us.
48
00:03:32,070 --> 00:03:33,590
I've got nothing left to lose.
49
00:03:34,430 --> 00:03:39,690
And I'm here asking, begging, for one
more night with you, Beth.
50
00:03:40,330 --> 00:03:42,970
Are you kidding me?
51
00:03:43,290 --> 00:03:45,350
What do you expect me to even say to
that?
52
00:03:45,550 --> 00:03:47,430
I don't know. I just...
53
00:03:48,750 --> 00:03:49,970
Don't you ever think about me?
54
00:03:52,590 --> 00:03:53,590
No, no.
55
00:03:53,990 --> 00:03:57,390
You can't just walk back into my life
and blow it up.
56
00:03:57,830 --> 00:03:59,570
It's not what I'm trying to do, I
promise.
57
00:04:00,390 --> 00:04:02,730
All I want is to be with you.
58
00:04:03,290 --> 00:04:04,850
Like, really be with you.
59
00:04:05,870 --> 00:04:08,810
Those feelings that we had, they don't
just go away.
60
00:04:10,030 --> 00:04:11,090
I've moved on.
61
00:04:12,030 --> 00:04:15,670
I'm with Roger now, and things are good.
Things are really good.
62
00:04:16,329 --> 00:04:18,990
We're going to go pick out rings next
week for fuck's sake.
63
00:04:19,529 --> 00:04:20,509
That's great.
64
00:04:20,510 --> 00:04:21,950
And I'm really happy for you.
65
00:04:22,290 --> 00:04:24,270
And I'm not trying to fuck any of that
up.
66
00:04:24,510 --> 00:04:26,630
Simon, don't do this to me.
67
00:04:27,130 --> 00:04:32,530
I'm sorry, Beth, but where I'm going, I
don't know what's going to happen to me
68
00:04:32,530 --> 00:04:33,530
in there.
69
00:04:34,110 --> 00:04:36,890
And I just, please, I need this.
70
00:04:37,330 --> 00:04:38,330
I need you.
71
00:04:39,090 --> 00:04:41,030
I might be in there for the rest of my
life.
72
00:04:41,810 --> 00:04:44,750
And I'm willing to pay for the
consequences of my actions, but...
73
00:04:45,020 --> 00:04:47,720
I just need one last happy memory to
keep me going while I'm in there.
74
00:04:50,020 --> 00:04:51,020
Please.
75
00:04:51,200 --> 00:04:53,140
I was never happier than when I was with
you.
76
00:04:54,100 --> 00:04:56,640
After today, you won't have to see me
again.
77
00:04:57,120 --> 00:04:58,720
You can pretend like this never
happened.
78
00:05:00,260 --> 00:05:02,920
No one can know about this.
79
00:05:03,880 --> 00:05:06,820
If Roger found out somehow... No one
will ever know.
80
00:05:07,160 --> 00:05:09,880
I mean, it's not like I'm going to run
into you or Roger on the street.
81
00:05:10,580 --> 00:05:12,880
The only way he'd ever know is if you
told him.
82
00:05:15,050 --> 00:05:17,070
And you can't contact me again.
83
00:05:18,150 --> 00:05:19,150
I won't.
84
00:05:19,990 --> 00:05:20,990
Okay, Simon.
85
00:05:22,930 --> 00:05:24,030
One last time.
86
00:07:30,510 --> 00:07:31,510
thank you
87
00:07:59,920 --> 00:08:02,100
You always were really good at that.
88
00:09:33,070 --> 00:09:34,390
Oh, my God.
89
00:09:38,810 --> 00:09:42,290
Oh, my God.
90
00:09:42,970 --> 00:09:43,970
Just like that.
91
00:09:45,010 --> 00:09:46,910
Just like that. Oh, my God.
92
00:09:49,210 --> 00:09:51,910
I just don't remember the first time you
made me come.
93
00:09:53,210 --> 00:09:54,870
First orgasm I ever had.
94
00:11:58,120 --> 00:11:59,520
Oh.
95
00:12:42,190 --> 00:12:43,009
You good?
96
00:12:43,010 --> 00:12:44,010
So good.
97
00:12:45,350 --> 00:12:47,010
Oh my god.
98
00:12:50,030 --> 00:12:51,030
Oh,
99
00:12:56,610 --> 00:13:03,130
fuck.
100
00:13:17,070 --> 00:13:19,330
I like it floppy. Yeah, I love it.
101
00:13:46,920 --> 00:13:47,920
Oh my god!
102
00:15:08,430 --> 00:15:09,430
Thank you so much.
103
00:18:18,510 --> 00:18:19,510
Not even Roger.
104
00:19:36,170 --> 00:19:37,170
Oh.
105
00:22:38,350 --> 00:22:39,470
I'm going to be with this fucking cock.
106
00:25:07,200 --> 00:25:08,580
Thinking about this.
107
00:25:08,980 --> 00:25:10,620
Thinking about this every night.
108
00:26:39,630 --> 00:26:40,870
We'll have to do conjugal visits.
109
00:26:42,790 --> 00:26:44,910
Because I need more of this.
110
00:26:45,850 --> 00:26:46,850
Oh my god.
111
00:26:57,430 --> 00:26:58,470
We were a good couple.
112
00:26:58,750 --> 00:27:00,870
I want you to come for me one more time.
113
00:30:48,250 --> 00:30:50,370
Oh fuck.
114
00:31:52,199 --> 00:31:54,240
I think I can come at it one last time.
115
00:31:54,540 --> 00:31:55,540
Of course.
116
00:31:55,960 --> 00:31:58,180
I'd love to taste your gum one last
time.
117
00:32:50,320 --> 00:32:51,320
Oh, my God.
118
00:32:52,040 --> 00:32:53,040
Oh,
119
00:32:53,760 --> 00:32:54,800
fuck. Oh, fuck.
120
00:32:55,120 --> 00:32:56,360
Yeah, just like that.
121
00:33:35,690 --> 00:33:37,530
Oh fuck yeah, just like that.
122
00:33:39,650 --> 00:33:40,650
Yeah,
123
00:33:42,090 --> 00:33:43,090
yeah.
124
00:33:45,370 --> 00:33:46,670
Oh my god Beth.
125
00:33:49,630 --> 00:33:52,730
Oh yeah, I'm gonna come for you. Oh
fuck.
126
00:33:53,490 --> 00:33:56,530
Oh fuck. Oh fuck Beth.
127
00:34:59,720 --> 00:35:00,720
I miss you too.
128
00:35:03,860 --> 00:35:05,180
Time, time and weight.
8454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.