All language subtitles for Satsuki Ena TeachCapt FSDSS-277

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,950 --> 00:00:24,710 よし あ もし もし あの 私 2 00:00:24,710 --> 00:00:31,710 お と と し 卒 業 した 橋 本 恵 里 です 3 00:00:31,710 --> 00:00:35,130 覚 えて ます か? 4 00:00:38,280 --> 00:00:39,280 本当 ですか? 5 00:00:39,880 --> 00:00:41,960 そう です、 東 京 です え? 6 00:00:42,880 --> 00:00:44,100 先生 も 東 京 ですか? 7 00:00:45,640 --> 00:00:52,580 えー 東 京 の 大 学 に 進 学 して 2 年 生 ま れて 初 めて 8 00:00:52,580 --> 00:00:58,840 の 一 人 暮 ら し でした が ホ ーム シ ック にな る こと も なく 楽 しく 過 ご して いました 9 00:00:58,840 --> 00:01:05,600 ただ どう して も 忘 れ ら れ ず に 会 10 00:01:05,600 --> 00:01:06,640 いた い 人 が いました 11 00:01:09,070 --> 00:01:13,770 高 校 時 代 の 担 任 だ った 木 島 先生 です 12 00:01:13,770 --> 00:01:20,710 じゃあ これ を X に 置 き 換 える と 13 00:01:20,710 --> 00:01:21,710 どう なる? 14 00:01:22,170 --> 00:01:27,430 左右 が 同 じ にな る うん、 そうだ じゃあ もう 一 回 言 っと いて ご ら ん はい 15 00:01:27,430 --> 00:01:31,590 この 辺 まだ? 16 00:01:31,970 --> 00:01:36,110 ご め ん、 もう ちょっと 待って お、 橋 本 17 00:01:37,040 --> 00:01:39,280 お 前、 令 和 女 子 大 に 決 ま った んだ って? 18 00:01:39,900 --> 00:01:40,900 はい。 19 00:01:42,260 --> 00:01:43,260 そう か。 20 00:01:43,800 --> 00:01:48,040 ある から 東 京 で 一 人 暮 ら しか。 楽 し み だ な。 はい。 21 00:01:49,100 --> 00:01:51,920 先生、 でき た。 ど れ ど れ? 22 00:01:53,140 --> 00:01:54,140 そうそう そう。 23 00:01:54,860 --> 00:01:55,860 でき て る じゃない。 24 00:01:57,100 --> 00:02:00,660 先生、 疲 れた。 もう 帰 って いい? 25 00:02:01,240 --> 00:02:03,380 うん。 いい だ ろう。 よ く 頑 張 った な。 26 00:02:16,810 --> 00:02:23,670 気 を つ けて 帰 る んだ ぞ あ、 橋 本 はい 東 京 は こ っち と 違 27 00:02:23,670 --> 00:02:30,630 って 近 所 付 き 合 い も ない から な 痴 漢 とか 不 登 下 とか 気 を つ ける んだ ぞ はい、 気 28 00:02:30,630 --> 00:02:36,130 を つ け ます ありがとうございます じゃあ さ よ なら 29 00:02:36,130 --> 00:02:43,130 驚 いた こと に 先生 30 00:02:43,130 --> 00:02:44,790 も 東 京 に いる という の です 31 00:02:46,000 --> 00:02:52,980 高 校 時 代 に 先生 に 思 い を つ ぶ った 手 紙 には 返 事 は あり ません でした が 今 も 先生 を 忘 32 00:02:52,980 --> 00:02:59,860 れる こと は でき ません でした も っと 大 人 の 女 性 にな った ら 先生 も 振 り 向 いて く れる 33 00:02:59,860 --> 00:03:05,480 か もし れない 思 い 切 って 先生 に 電 話 を か けて よ かった 34 00:03:05,480 --> 00:03:12,340 早 速 会 う こと にな った んです 信 じ ら れ ません 先生 と 35 00:03:12,340 --> 00:03:13,640 東 京 で 会 える なん て 36 00:03:15,380 --> 00:03:22,360 俺 副 業 やって て さ 仕 事 休 み の 間 だけ 東 京 で 仕 事 して る んだ 37 00:03:22,360 --> 00:03:29,340 すごい 不 登 校 の 子 の 居 場 所 が 作 り た く て 38 00:03:29,340 --> 00:03:36,240 ね 学 校 に つ いて い け なく な った 子 とか 勉 強 なんか し ない 39 00:03:36,240 --> 00:03:42,340 で ゲ ーム だけ して て いい よう な そんな 場 所 が あ った ら いい な と思 って 資 金 作 り して る んだ 40 00:03:43,530 --> 00:03:45,270 いい 話 ですね。 すごい。 41 00:03:46,570 --> 00:03:49,610 熱 く 語 っちゃ った な。 全 然 全 然。 42 00:03:51,410 --> 00:03:52,410 ありがとう。 43 00:03:52,790 --> 00:03:57,990 聞 けて め ちゃ く ちゃ 嬉 しい です。 橋 本、 時間 大丈夫? 44 00:03:58,510 --> 00:03:59,510 時間。 45 00:04:01,830 --> 00:04:03,410 もう 行 かな く ちゃ。 46 00:04:07,870 --> 00:04:12,670 悪 かった な。 話 し 込 ん じゃ って。 全 然 聞 けて よ かった です。 47 00:04:13,550 --> 00:04:15,710 今 度 う ち に 遊 び に 来 ない か? 48 00:04:16,690 --> 00:04:17,709 いい んです か? 49 00:04:18,190 --> 00:04:24,970 も っと 橋 本 と 話 した い です 嬉 しい です じゃあ 授 業 頑 張 って な 50 00:04:24,970 --> 00:04:26,830 頑 張 ります ありがとうございます 51 00:04:51,470 --> 00:04:57,590 よ かった 遅 い から 心 配 した ぞ ご め んな さい じゃあ 行 こう か はい 52 00:04:57,590 --> 00:04:58,770 わ 53 00:04:58,770 --> 00:05:06,850 ー 54 00:05:06,850 --> 00:05:13,310 す ご ーい 広 い ここ は 55 00:05:13,310 --> 00:05:18,370 俺 の 城 だから ね 他 人 は 滅 多 に 入 れない んだ よ 56 00:05:29,540 --> 00:05:36,500 まだ 持 って て く れた んです か 大 事 に 持 ってる よ すごい 嬉 し かった から 本当 ですか も 57 00:05:36,500 --> 00:05:42,860 ち ろ んだ よ 何 度 も 読 み 返 した な あ 58 00:05:42,860 --> 00:05:49,800 この 手 紙 俺 の 前 で 読 んで く れる か 恥 ず か しい よ 59 00:05:49,800 --> 00:05:56,700 先生 なん で だ よ これは エ リ ちゃん の 本 心 だ ろ ちゃん 60 00:05:56,700 --> 00:06:02,280 と え り ちゃん の 声 で 聞 き たい んだ え ー ほ ら 読 んで 61 00:06:02,280 --> 00:06:08,660 じゃあ 読 み ます 62 00:06:08,660 --> 00:06:13,000 木 63 00:06:13,000 --> 00:06:21,520 島 64 00:06:21,520 --> 00:06:28,320 先生 よう や く 志 望 校 に 合 格 した ので 一 番 65 00:06:28,320 --> 00:06:35,120 した かった こと を し よう と思 いました 私 が 一 番 した い こと は 66 00:06:35,120 --> 00:06:42,020 先生 に 私 の 気 持 ち を 伝 える こと です も 67 00:06:42,020 --> 00:06:47,800 しか した ら 先生 は 気 づ いて る か もし れ ません が 私 は 68 00:06:47,800 --> 00:06:51,820 先生 が 大 好 き なんです 69 00:06:57,900 --> 00:07:04,840 大 学 には 進 学 します が 私 の 将 来 の 夢 は すごい 仕 70 00:07:04,840 --> 00:07:11,380 事 を する とか お 金 持 ち にな る とか では あり ません 尊 敬 でき る 人 を 71 00:07:11,380 --> 00:07:17,880 陰 で 支 え た り 手 伝 い を する こと です もし でき る なら 72 00:07:17,880 --> 00:07:22,280 ず っと 先生 の 側 に 73 00:07:26,800 --> 00:07:33,440 もう これ 以上 読 め ない です 恥 ず か しい 可愛 い な 橋 本 は 74 00:07:33,440 --> 00:07:39,340 こんな 素 晴 ら しい 手 紙 を く れた の に 何 も 返 事 して あ げ ら れ なく て ご め んな 75 00:07:39,340 --> 00:07:45,880 いや いい んです 立 場 的 に も まず い と思 った んだ 76 00:07:45,880 --> 00:07:52,460 先生 そうだ った ん ですね でも 77 00:07:52,460 --> 00:07:55,240 もう 教 師 と 生 徒 じゃない 78 00:07:56,200 --> 00:07:59,980 大 人 の 男 と 女 だ よ な 俺 た ち 79 00:08:31,899 --> 00:08:34,600 先生、 今日 返 済 日 な の 忘 れて し ません か? 80 00:08:35,380 --> 00:08:41,679 忘 れて ません よ 週 末 まで 待って く れる って 言 って た じゃない ですか 81 00:08:41,679 --> 00:08:48,660 いい 加 減 に して ください よ 博 打 の 借 金 を 博 打 で 返 す なん て 甘 い です 82 00:08:48,660 --> 00:08:54,420 から ね そんな つ も り ない っ す よ 先生、 83 00:08:55,740 --> 00:08:58,820 長 玉 を 持 ってる ら しい じゃない ですか 84 00:08:59,610 --> 00:09:06,570 う ち の 三 浦 が 見 た んです よ さ す が に そう いう 情 報 は 早 い っ す 85 00:09:06,570 --> 00:09:13,230 ね う ち で 面 倒 見 ます よ これで 先生 も や っと 86 00:09:13,230 --> 00:09:17,130 私 ら と 縁 が 切 れ ます ね そう っ す ね 87 00:09:17,130 --> 00:09:25,730 先生 88 00:09:25,730 --> 00:09:27,530 の ね 家 行 って きた んだ 89 00:09:31,820 --> 00:09:38,820 何 それ 先生 は そう いう 人 じゃない から はい はい なんか 幸 せ い っぱ い って 感じ 90 00:09:38,820 --> 00:09:45,200 だ ね でも 本当 思 い 切 って 電 話 して よ かった ね うん なんか 91 00:09:45,200 --> 00:09:51,980 人 生 笑 い ろ って 感じ もう 今 度 会 った ら なんか 怒 って も ら う から 92 00:09:51,980 --> 00:09:58,800 ね わ かった 話 聞 いて く れて ありがとう ね うん また 93 00:09:58,800 --> 00:10:00,120 ね お や す み 94 00:10:16,590 --> 00:10:21,930 そ っ か 東 京 には 不 審 な や つ が 多 い から な はい 95 00:10:21,930 --> 00:10:28,790 通 学 の 道 順 変 え た 方 が いい な 俺 心 配 だ よ 96 00:10:28,790 --> 00:10:34,950 でも 写 真 撮 ら れた だけ で よ かった な 先生 97 00:10:34,950 --> 00:10:40,030 何 それ 98 00:10:44,840 --> 00:10:51,100 何 ですか それ いや 違 うん だ よ え でも それ って 俺 は 関 係 ない よ 違う 違う 違う 違う 99 00:11:19,400 --> 00:11:20,400 関 係 ね え よ 100 00:34:23,120 --> 00:34:25,440 ここ に いて も ら う よ 先生 101 00:34:25,440 --> 00:34:32,420 た っぷ り と 稼 い でも ら わ ない 102 00:34:32,420 --> 00:34:34,300 と な どう いうこと ですか 103 00:52:42,060 --> 00:52:43,980 先生 の ア ク ト サ イ ン や、 負 ける が。 104 00:52:44,740 --> 00:52:46,600 これ、 教 え 子 で しょ。 105 00:52:50,840 --> 00:52:57,020 でも 先生、 こんな も んで 金 にな る と思 った ら 大 間 違 い です よ。 106 00:52:58,020 --> 00:52:59,460 わか って ます よ。 107 00:53:00,860 --> 00:53:03,300 この 子 なら 高 く 売 れる で しょ。 108 00:53:04,740 --> 00:53:07,320 そう、 そう いうこと です よ。 109 00:53:08,820 --> 00:53:15,720 と り あ え ず、 私 ら で。 味 見 さ せて も ら います よ こんな に 別 品 で 110 00:53:15,720 --> 00:53:22,400 若 い 子 は そう はい ない から ね 事 務 所 の 地 下 111 00:53:22,400 --> 00:53:25,920 連 れて 行 きます か そう し よう 112 00:53:48,500 --> 00:53:53,960 いい 女 だ 誰 ですか この 人 た ち う る せ え んだ よ 黙 って よ 113 00:53:53,960 --> 00:53:58,700 じゃあ 連 れて きます か そう します 114 00:54:30,680 --> 00:54:35,500 私 は、 先生 が 大 好 き なんです。 115 00:54:42,560 --> 00:54:46,960 はい、 東 京 で 一 人 暮 ら しか。 楽 し み だ な。 はい。 116 00:54:47,800 --> 00:54:48,920 あ、 橋 本。 117 00:54:49,640 --> 00:54:50,640 はい。 118 00:54:51,160 --> 00:54:58,060 東 京 は こ っち と 違 って、 近 所 付 き 合 い は ない から な。 時間 とか、 スト ー カ ー とか、 気 を つ 119 00:54:58,060 --> 00:54:59,060 ける んだ ぞ。 120 00:55:18,380 --> 00:55:24,940 先生 と 東 京 で 会 える なん て も っと 橋 本 と 話 した い です 嬉 しい です 121 00:55:24,940 --> 00:55:31,020 じゃあ 授 業 頑 張 って な 頑 張 ります ありがとうございます でも 122 00:55:31,020 --> 00:55:37,480 もう 教 師 と 生 徒 じゃない 大 人 の 123 00:55:37,480 --> 00:55:40,400 男 と 女 の よう な 俺 た ち 124 00:56:11,530 --> 00:56:16,170 先生 じゃ なく て な お 嬢 ちゃん また 会 った ね 125 00:56:16,170 --> 00:56:19,130 誰? 126 00:56:20,470 --> 00:56:25,230 あ なた た ち 誰 な の? や め た ま ん ない で! 127 00:56:42,130 --> 00:56:44,690 嫌 だ 嫌 だ 128 00:57:15,180 --> 00:57:16,180 ありがとうございました 129 01:01:57,550 --> 01:02:04,130 な き ゃ い け ない んだ から な ちゃん と やって く ん ね え た よ こ り 130 01:02:04,130 --> 01:02:08,430 ゃ いい や 冗 談 です よ 131 01:04:54,000 --> 01:04:55,160 気 持 ち いい です も ん これ 132 01:12:22,090 --> 01:12:25,490 調 子 だ と、 先生 の 借 金 以上 に 稼 い で く れ ます よ。 133 01:17:12,880 --> 01:17:17,860 お 疲 れ 様 でした 134 01:39:22,920 --> 01:39:29,220 いい よ いい よ いく ら でも 置 いて いい よ その 代 わ り エ リ ちゃん には 内 緒 で な 135 01:39:29,220 --> 01:39:35,800 や った ー じゃあ 待って る ね カ ナ エ 12933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.