Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,977 --> 00:00:20,646
Kel, ich muss mit dir reden.
2
00:00:20,729 --> 00:00:22,523
- Es ist 6 Uhr.
- Ja, ich weiß.
3
00:00:22,606 --> 00:00:25,150
Meine Chefin ließ mich
die ganze Woche früher kommen,
4
00:00:25,234 --> 00:00:27,861
um den 88er Parteitag
der Demokraten zu transkribieren.
5
00:00:27,945 --> 00:00:29,446
Endlich Freitag, oder?
6
00:00:29,529 --> 00:00:32,115
- Hast du mich geweckt, um zu plaudern?
- Nein.
7
00:00:33,825 --> 00:00:34,910
Ich hatte Sex mit AJ.
8
00:00:35,661 --> 00:00:37,204
Gestern Abend? Wie?
9
00:00:37,287 --> 00:00:38,372
Nein, im College.
10
00:00:38,455 --> 00:00:39,456
- Noch mal: Wie?
- Wie?
11
00:00:39,540 --> 00:00:44,086
Wie ich alle im College rumgekriegt hab:
Begeisterte sie beim Model-UN-Wettbewerb.
12
00:00:44,169 --> 00:00:46,338
AJ war auch so eine Streberin?
13
00:00:46,421 --> 00:00:50,551
Das ist prestigeträchtig und cool.
Samuel L. Jackson war bei der Model UN.
14
00:00:50,634 --> 00:00:52,094
Das steht nicht zur Debatte.
15
00:00:52,177 --> 00:00:53,470
Debatten waren für Loser.
16
00:00:53,553 --> 00:00:55,764
Ok, hör auf. Hast du Gefühle für AJ?
17
00:00:55,847 --> 00:00:57,057
Nein, hatte ich nie.
18
00:00:57,140 --> 00:00:59,851
Ich dachte nicht daran,
bis sie mich erinnerte.
19
00:00:59,935 --> 00:01:01,687
- Es ist also nichts.
- Genau.
20
00:01:01,770 --> 00:01:05,732
- Ich muss es Davis sagen.
- Auf keinen Fall. Er mag sie zu sehr.
21
00:01:05,816 --> 00:01:08,193
Ich mag als Journalist keine Geheimnisse.
22
00:01:08,277 --> 00:01:11,530
Nein. Wir luden Davis
nicht zu unserem Klassentreffen ein.
23
00:01:11,613 --> 00:01:13,699
Er mag es nicht,
wenn wir ohne ihn abhängen.
24
00:01:13,782 --> 00:01:19,288
Kel, ich muss an eine Welt glauben, in der
Menschen sich ändern und reifen können.
25
00:01:19,371 --> 00:01:20,872
Es ist Freitag, ihr Säcke!
26
00:01:23,750 --> 00:01:25,210
Worüber redet ihr?
27
00:01:37,514 --> 00:01:38,515
- Hey.
- Hey.
28
00:01:38,599 --> 00:01:40,475
Ich freue mich auf unser Dinner morgen.
29
00:01:40,559 --> 00:01:42,603
{\an8}Ich mache ein Rezept von Bon Appétit.
30
00:01:42,686 --> 00:01:45,314
{\an8}Ich hab kein Abo,
also sehe ich nur die Zutaten,
31
00:01:45,397 --> 00:01:48,317
{\an8}- aber ich kriege das hin.
- Ein großer Aufwand.
32
00:01:48,900 --> 00:01:51,028
{\an8}- Danke. Was soll ich mitbringen?
- Nichts.
33
00:01:51,111 --> 00:01:54,698
{\an8}Es ist ein Danke dafür, dass du du bist.
Komm einfach. Das ist genug.
34
00:01:55,741 --> 00:01:57,034
{\an8}- Ich bin genug.
- Was?
35
00:01:57,117 --> 00:01:58,869
{\an8}Hast du Allergien?
36
00:01:58,952 --> 00:02:02,497
{\an8}Nein. Ich bin nur
gegen schlechte Schwingungen allergisch.
37
00:02:02,581 --> 00:02:05,584
{\an8}Gut. Ich hasse Männer mit Allergien.
Das nervt so.
38
00:02:05,667 --> 00:02:08,462
{\an8}- Absolut. Es ist eine Wahl.
- Genau.
39
00:02:08,545 --> 00:02:10,464
{\an8}- Essen um 19 Uhr.
- Klassisch.
40
00:02:10,547 --> 00:02:12,591
{\an8}Nicht zu früh, nicht zu spät.
41
00:02:12,674 --> 00:02:16,261
Wer hat an den Vergleichswerten
im Yarn-Barn-Deck herumgebastelt?
42
00:02:16,345 --> 00:02:17,596
Das war ich.
43
00:02:17,679 --> 00:02:21,266
Michaels und Etsy waren nicht drin,
obwohl sie bessere Vergleichswerte liefern
44
00:02:21,350 --> 00:02:23,685
und Stansons Angebot
konservativer aussehen lassen.
45
00:02:23,769 --> 00:02:26,688
Sagen Sie Bescheid,
bevor Sie laufende Deals aktualisieren.
46
00:02:26,772 --> 00:02:28,523
Ich schrieb Ihnen auf Slack.
47
00:02:28,607 --> 00:02:30,484
Ich sitze in meinem Büro.
48
00:02:30,567 --> 00:02:33,862
Sie sagten, wenn Sie jemand stört,
knallen Sie uns eine.
49
00:02:36,740 --> 00:02:38,909
Ja. Egal. Gut erkannt.
50
00:02:41,203 --> 00:02:42,287
Hallo?
51
00:02:42,371 --> 00:02:45,666
Bill Gibson. Wo ist Bill Gibson?
52
00:02:45,749 --> 00:02:49,002
Hey. Catherine? Hey, was machst du hier?
53
00:02:49,086 --> 00:02:50,087
- Ich?
- Ja.
54
00:02:50,170 --> 00:02:51,171
{\an8}Was machst du hier?
55
00:02:51,254 --> 00:02:53,465
{\an8}Wir haben Jahrestag.
Du bist einfach gegangen.
56
00:02:53,548 --> 00:02:56,760
{\an8}Ich muss arbeiten. Ich bin kein
rumänischer Prinz wie dein letzter.
57
00:02:56,843 --> 00:03:01,348
{\an8}Genug von deinem blöden Job.
Ich plane seit 4 Uhr einen tollen Morgen.
58
00:03:01,431 --> 00:03:03,350
{\an8}Es sollte Chilaquile geben, Sex und ...
59
00:03:05,102 --> 00:03:07,354
{\an8}Das war's. Es wäre umwerfend gewesen.
60
00:03:07,437 --> 00:03:08,438
{\an8}Ganz bestimmt.
61
00:03:08,522 --> 00:03:09,523
{\an8}Danke.
62
00:03:10,816 --> 00:03:13,610
{\an8}Es tut mir wirklich leid.
Können wir in meinem Büro reden?
63
00:03:13,694 --> 00:03:14,945
{\an8}Nein, wir sind fertig.
64
00:03:15,028 --> 00:03:19,366
{\an8}Mein Herz braucht mehr als
Luxusreisen, Designertaschen und Orgasmen.
65
00:03:19,449 --> 00:03:21,159
{\an8}Hier! Die gehört Ihnen.
66
00:03:22,285 --> 00:03:25,872
{\an8}Ich kann nicht mit dir reden,
wenn du so irrational bist.
67
00:03:25,956 --> 00:03:27,207
- Irrational.
- Ja.
68
00:03:27,290 --> 00:03:28,333
Du willst irrational?
69
00:03:29,042 --> 00:03:31,169
Hey!
70
00:03:33,755 --> 00:03:36,174
Die nehme ich und verkaufe sie auf eBay.
71
00:03:39,553 --> 00:03:40,679
An die Arbeit.
72
00:03:55,777 --> 00:03:56,778
Guten Morgen.
73
00:03:56,862 --> 00:04:01,450
Nein, ich brauche die LV-Schuhe zurück,
die Austin gestern getragen hat.
74
00:04:01,533 --> 00:04:03,493
Ja, bin dran. Wo sind sie?
75
00:04:03,577 --> 00:04:07,956
Er trug sie zu Kid Cudis Geburtstagsparty.
Sie müssen sie zurückholen.
76
00:04:08,039 --> 00:04:10,375
{\an8}Morgen um 7 Uhr müssen sie
für Pharrells Shooting
77
00:04:10,459 --> 00:04:12,669
{\an8}im Flugzeug nach Mailand sein.
78
00:04:13,378 --> 00:04:17,007
Ok. Alles wird gut.
Ich schreibe Austin jetzt.
79
00:04:17,090 --> 00:04:19,009
Was? Vermasseln Sie das nicht.
80
00:04:20,010 --> 00:04:23,764
Hey, wir brauchen die LV-Schuhe
sofort zurück.
81
00:04:23,847 --> 00:04:25,724
- Ok?
- Schrecklich, aber es eilt.
82
00:04:25,807 --> 00:04:28,685
- Das muss geregelt werden, Abby.
- Ok.
83
00:04:28,769 --> 00:04:30,604
Und was hat er gesagt?
84
00:04:31,229 --> 00:04:32,647
- Abby.
- "Kein Problem.
85
00:04:32,731 --> 00:04:35,859
Ich bringe sie zu Vanessa,
weil ich die Freundschaft respektiere.
86
00:04:35,942 --> 00:04:38,528
Das Angebot zum Ausgehen steht noch."
87
00:04:38,612 --> 00:04:40,322
Warum lächeln Sie?
88
00:04:40,405 --> 00:04:42,824
- Was hat er gesagt?
- Oh, tut mir leid ...
89
00:04:43,700 --> 00:04:44,743
Er sagt Ja.
90
00:04:46,203 --> 00:04:47,537
Ich wusste es.
91
00:04:48,121 --> 00:04:49,498
Was stehen Sie noch da?
92
00:04:50,332 --> 00:04:51,708
Ok.
93
00:04:56,046 --> 00:04:58,590
{\an8}Teresa.
Catherine holt ihr Zeug aus der Wohnung.
94
00:04:58,673 --> 00:05:00,383
{\an8}Buchen Sie mir ein Fünf-Sterne-Hotel.
95
00:05:00,467 --> 00:05:01,676
{\an8}Nicht das Bowery.
96
00:05:01,760 --> 00:05:04,095
{\an8}Da treffe ich
Jared Leto an der Eismaschine.
97
00:05:04,763 --> 00:05:07,265
{\an8}Greenwich? Ja, gut.
98
00:05:10,393 --> 00:05:14,231
{\an8}Übrigens, ich glaube, nur unser Team
sah den Chilaquile-Vorfall.
99
00:05:14,314 --> 00:05:16,691
{\an8}Vielleicht noch Fusionen und Übernahmen.
100
00:05:16,775 --> 00:05:17,901
{\an8}Meine Güte.
101
00:05:19,319 --> 00:05:21,780
- Wollen Sie einen Rat?
- Ja. Ich öffne meine Notizen.
102
00:05:21,863 --> 00:05:23,698
Vermeiden Sie Beziehungen.
103
00:05:25,951 --> 00:05:28,119
- Ok.
- Niemand versteht unseren Lebensstil.
104
00:05:28,203 --> 00:05:30,705
Sie wollen die Vorteile,
die schicken Essen,
105
00:05:30,789 --> 00:05:34,626
die Hamptons, die besten Plätze,
aber hassen die damit verbundenen Opfer.
106
00:05:34,709 --> 00:05:37,087
Ich verstehe. Das ist so schlau.
107
00:05:37,170 --> 00:05:38,755
Vermeide Beziehungen.
108
00:05:38,839 --> 00:05:45,345
Ich werde das Wochenende mit Weintrinken
in einem Hotel-Businesscenter verbringen.
109
00:05:49,099 --> 00:05:50,684
Ich hoffe, Sie haben bessere Pläne.
110
00:05:54,104 --> 00:05:58,066
Ich veranstalte morgen ein Abendessen.
Sie könnten vorbeikommen.
111
00:06:01,486 --> 00:06:04,447
Ja, vielleicht.
Schicken Sie mir die Details.
112
00:06:05,073 --> 00:06:08,618
Ok, mache ich. Oh mein Gott.
113
00:06:13,999 --> 00:06:17,294
Hey, wo bist du?
Ich warte schon den ganzen Tag.
114
00:06:19,754 --> 00:06:24,217
Ich spiele Poker mit Noah Baumbach.
Wenn ich gehe, nimmt er es persönlich.
115
00:06:24,301 --> 00:06:26,845
Ich bin in ein paar Runden da.
Versprochen.
116
00:06:27,512 --> 00:06:30,140
Das ist keine gute Ausrede.
117
00:06:34,895 --> 00:06:37,314
Haben Sie hier geschlafen?
Wo sind die Schuhe?
118
00:06:38,690 --> 00:06:42,027
Austin wollte sie vorbeibringen lassen,
was er nicht hat.
119
00:06:42,110 --> 00:06:44,321
Er arbeitet nicht für mich, Sie schon.
120
00:06:44,404 --> 00:06:47,032
Deshalb bekam Pharrell die Schuhe nicht
121
00:06:47,115 --> 00:06:49,451
und sein Shooting lief anders,
als er wollte.
122
00:06:49,534 --> 00:06:51,369
Es tut mir so leid. Es ist meine Schuld.
123
00:06:51,453 --> 00:06:53,163
Ich entschuldige mich bei Pharrell.
124
00:06:53,246 --> 00:06:54,748
Er will keine E-Mail von Ihnen.
125
00:06:54,831 --> 00:06:57,959
Sie besorgen für mich ein Geschenk
als angemessene Entschuldigung,
126
00:06:58,043 --> 00:06:59,336
bis heute Abend.
127
00:06:59,419 --> 00:07:01,463
Wehe die Kleider sind vollgesabbert.
128
00:07:02,172 --> 00:07:03,173
Sind sie nicht.
129
00:07:08,428 --> 00:07:09,471
Josh.
130
00:07:09,971 --> 00:07:11,014
Ja, komm rein.
131
00:07:12,390 --> 00:07:13,892
Hey. Was machst du?
132
00:07:14,684 --> 00:07:17,312
Es ist Samstag.
Ich putze meine Squashschuhe.
133
00:07:17,395 --> 00:07:19,522
Ok. Hey, hör dir diese E-Mail an.
134
00:07:19,606 --> 00:07:22,442
"Glückwunsch, Kel Washington.
Wir mögen Ihren Look.
135
00:07:22,525 --> 00:07:25,737
Aus Tausenden Bewerbungen
wählt Likenessity Solutions
136
00:07:25,820 --> 00:07:28,573
Sie als neues Gesicht
für unser globales Pilotprojekt aus."
137
00:07:28,657 --> 00:07:30,992
Was? Das ist toll. Was bedeutet das?
138
00:07:31,076 --> 00:07:34,037
Dass ich gerade trainiert hab
und für mein Shooting duschen muss.
139
00:07:34,120 --> 00:07:37,082
Verstehe ich,
aber ich spiele mit meinem Dad
140
00:07:37,165 --> 00:07:40,043
später Squash
und muss meine Squash-Hose dämpfen,
141
00:07:40,835 --> 00:07:43,338
- sonst zieht er mich auf.
- So viel unwichtiger.
142
00:07:43,421 --> 00:07:46,716
Ist es nicht. Ich hatte die
beschissenste Arbeitswoche meines Lebens.
143
00:07:46,800 --> 00:07:48,426
Heute will ich chillen,
144
00:07:48,510 --> 00:07:51,096
angefangen mit etwas Squash
mit meinem Dad.
145
00:07:51,179 --> 00:07:54,182
Es macht mich glücklich,
ihm beim Sport zuzusehen.
146
00:07:54,265 --> 00:07:55,266
Wird nie langweilig.
147
00:07:55,350 --> 00:07:57,060
Seltsam, wie sehr du ihn liebst.
148
00:07:57,143 --> 00:07:59,521
Tut mir leid, Mom.
Ich ignoriere diese Negativität.
149
00:07:59,604 --> 00:08:03,149
Heute geht's um Spaß.
Squash mit Dad, Lunch bei Katz's Deli.
150
00:08:03,233 --> 00:08:05,068
Esse ich mein ganzes Pastrami da?
151
00:08:05,151 --> 00:08:08,822
Nein. Die Hälfte esse ich,
während ich mir den besten Film
152
00:08:08,905 --> 00:08:10,907
aller Zeiten ansehe: Broadcast News.
153
00:08:10,990 --> 00:08:13,910
Seid ruhig. Ich muss was Ernstes
mit euch besprechen.
154
00:08:13,993 --> 00:08:15,078
Nach dem ersten Date
155
00:08:15,161 --> 00:08:17,414
- kann ich nicht mit AJ schlafen.
- Ist es ein Date?
156
00:08:17,497 --> 00:08:20,458
Nein, sie kocht für mich,
weil sie nicht auf meinem Schoß sitzen
157
00:08:20,542 --> 00:08:24,087
und zehn Kinder haben will.
Sie sagt, ich bin genug, Joshua.
158
00:08:24,170 --> 00:08:26,965
- Geh nach dem Essen heim.
- Sei kein Idiot.
159
00:08:27,048 --> 00:08:30,885
- So wie ich küsse, wird sie darum betteln.
- Dann küss sie nicht.
160
00:08:30,969 --> 00:08:33,972
Natürlich werde ich sie küssen.
So sind die Regeln.
161
00:08:34,055 --> 00:08:35,890
Beim ersten Date lernt man sich kennen.
162
00:08:35,974 --> 00:08:38,643
Gespräch über Kindheitstraumata
führt zum Kuss.
163
00:08:38,727 --> 00:08:40,186
Zweites Date: Fickstadt.
164
00:08:40,270 --> 00:08:42,981
- Warum ist das wichtig?
- Wird der Kuss zu heiß,
165
00:08:43,064 --> 00:08:45,275
sind wir im Schnellzug nach Fickstadt.
166
00:08:45,358 --> 00:08:47,986
- Und? Wenn sie darauf steht, gut.
- Schlecht.
167
00:08:48,069 --> 00:08:51,614
Es muss eine langsame Verführung sein.
Es ist Liebe, nicht Lust.
168
00:08:51,698 --> 00:08:54,117
Ich will für sie nicht nur
gut im Bett sein. Ich will
169
00:08:55,410 --> 00:08:57,120
vielleicht ihr Mann werden.
170
00:08:57,203 --> 00:08:59,039
Was wolltest du uns sagen?
171
00:08:59,122 --> 00:09:02,667
Ok. Um sicherzugehen,
dass ich nicht über Nacht bleibe,
172
00:09:02,751 --> 00:09:08,298
sage ich ihr, dass ich dich, Josh,
morgen früh zum Durchfallarzt bringe.
173
00:09:08,381 --> 00:09:10,258
Super. Klingt gut. Bitte, raus.
174
00:09:10,341 --> 00:09:13,344
- Nicht super. Sag ihr das nicht.
- Es ist perfekt.
175
00:09:13,428 --> 00:09:16,723
Eklig mit einem Funken Wahrheit.
Du hast einen empfindlichen Magen.
176
00:09:16,806 --> 00:09:20,143
- Du warst eine Stunde im Bad.
- Um Wäsche zu dämpfen.
177
00:09:20,226 --> 00:09:22,896
Sag ihr nichts von einem Durchfallarzt.
178
00:09:22,979 --> 00:09:24,773
Sonst werde ich echt sauer.
179
00:09:27,358 --> 00:09:28,359
Werde ich nicht.
180
00:09:31,780 --> 00:09:33,323
- Ich erzähl ihm vom Sex.
- Nein.
181
00:09:33,406 --> 00:09:34,407
- Doch.
- Nein!
182
00:09:37,827 --> 00:09:40,914
Wenn ich die Schuhe nicht zurückbekomme,
werde ich gefeuert!
183
00:09:40,997 --> 00:09:42,916
Zerbrich dir nicht den Kopf.
184
00:09:42,999 --> 00:09:45,418
Pharrell mag bestimmt Karamellpopcorn.
185
00:09:45,502 --> 00:09:48,338
Ich schicke Pharrell Williams
kein Karamellpopcorn.
186
00:09:48,421 --> 00:09:49,422
Cheddar-Popcorn?
187
00:09:49,506 --> 00:09:52,342
Ich hab dir Täfelchen
zum Käsebeschriften gekauft.
188
00:09:52,425 --> 00:09:54,803
Hör auf zu putzen,
konzentrier dich auf mich.
189
00:09:54,886 --> 00:09:58,098
Tut mir leid,
aber Bill kommt heute Abend zum Essen.
190
00:09:58,181 --> 00:10:00,016
Dein Chef Bill? Wie?
191
00:10:00,100 --> 00:10:03,937
Lud ihn spontan ein. Er könnte kommen.
Wir können nicht nur zu dritt sein.
192
00:10:04,020 --> 00:10:06,648
Du musst mit deinen
coolen Künstlerfreunden kommen.
193
00:10:06,731 --> 00:10:09,484
Sie haben Zeit,
keiner hat einen Job. Bitte.
194
00:10:09,567 --> 00:10:12,445
Ich muss gerade meinen Job retten.
Lade deine Freunde ein.
195
00:10:12,529 --> 00:10:14,656
Ich hab keine. Du bist meine Freundin.
196
00:10:14,739 --> 00:10:17,408
Ich bin jemand,
der nur einen Freund hat, ok?
197
00:10:17,492 --> 00:10:19,869
Ok. Ich schicke ein SOS raus.
198
00:10:19,953 --> 00:10:21,246
Danke.
199
00:10:22,205 --> 00:10:27,293
Ich hab übrigens sehr viel von Bills
sehr teurem Lieblingswein gekauft.
200
00:10:27,377 --> 00:10:28,795
Moment mal.
201
00:10:29,587 --> 00:10:32,215
Für dich teuer oder für Pharrell teuer?
202
00:10:32,298 --> 00:10:33,675
Für mich?
203
00:10:33,758 --> 00:10:34,926
Nutzlos!
204
00:10:35,510 --> 00:10:38,388
Atme nicht zu tief ein.
Ich hab viel Ofenreiniger benutzt.
205
00:10:38,471 --> 00:10:40,390
Die Luft hier drin ist Gift.
206
00:10:40,473 --> 00:10:42,976
Egal, wie viel Beintraining du machst,
207
00:10:43,059 --> 00:10:45,687
ich schlage dich ohne Satzverlust, Dad.
208
00:10:46,896 --> 00:10:47,981
Bitte unterschreiben.
209
00:10:48,815 --> 00:10:50,525
Ja, das werde ich, Angeber.
210
00:10:50,608 --> 00:10:53,820
Zeig mir, was deine Beine können.
Was hältst du davon?
211
00:10:56,781 --> 00:11:00,160
{\an8}Kel, willkommen zur KI-Emotionserfassung
im kleinen Raum.
212
00:11:00,243 --> 00:11:01,286
Vorschau
HIERHER SEHEN
213
00:11:01,369 --> 00:11:03,329
Perfekt. Ich liebe das Grinsen.
214
00:11:03,413 --> 00:11:05,999
So was kann man nicht kreieren,
wir haben es versucht.
215
00:11:07,542 --> 00:11:09,335
- Mist, tut mir leid.
- Alles gut.
216
00:11:09,419 --> 00:11:10,670
Du kannst rangehen.
217
00:11:10,753 --> 00:11:15,383
Noch ein Lächeln und dann geht es weiter
mit Stirnrunzeln und Verwirrung.
218
00:11:15,466 --> 00:11:18,052
Was machst du später?
Willst du um 7 Uhr vorbeikommen?
219
00:11:18,136 --> 00:11:20,305
Ja, nein. Das Lächeln ist perfekt.
220
00:11:20,388 --> 00:11:23,099
- Du wirst uns reich machen.
- Schön, hier zu sein.
221
00:11:23,183 --> 00:11:27,061
- Für mich der Beginn einer neuen Ära.
- KI ist für alle eine neue Ära.
222
00:11:27,145 --> 00:11:30,648
Nächsten Monat pitchen wir einen Film
ohne menschliche Schauspieler.
223
00:11:31,566 --> 00:11:35,361
- Gar keine Schauspieler? Warum?
- Kennst du einen? Erschieß mich.
224
00:11:46,414 --> 00:11:48,416
Gutes Spiel, Dad. Ich hatte dich fast.
225
00:11:48,499 --> 00:11:51,586
Mein Schweizer Trainer Niels
hat mein Spiel verbessert.
226
00:11:51,669 --> 00:11:55,048
Nun will er eine Greencard.
Ich würde dafür gerne in Gstaad wohnen.
227
00:11:55,548 --> 00:11:57,967
- Ich auch.
- Wie läuft's bei der Arbeit?
228
00:11:58,051 --> 00:12:01,721
Ganz gut.
Sie nehmen mich nicht wirklich ernst.
229
00:12:01,804 --> 00:12:04,557
Ich kann anrufen.
Du könntest Vize der Nachrichten sein.
230
00:12:04,641 --> 00:12:05,975
Es bringt kein Geld mehr.
231
00:12:06,059 --> 00:12:09,562
Nein, ich kann nicht der sein,
dessen Daddy alles regelt.
232
00:12:09,646 --> 00:12:12,440
- Meine Kollegen hassen mich.
- Sie sind neidisch.
233
00:12:12,523 --> 00:12:17,028
Lobenswert, dass du dazugehören willst,
aber du bist eben anders.
234
00:12:17,111 --> 00:12:19,656
Dein Leben wird einfacher,
wenn du das akzeptierst.
235
00:12:19,739 --> 00:12:21,950
Das klingt irgendwie elitär.
236
00:12:22,033 --> 00:12:24,202
Ich spende
deinen Treuhandfonds gerne an Girls Inc.
237
00:12:24,285 --> 00:12:25,286
Schneller Aufschlag.
238
00:12:26,496 --> 00:12:28,206
Verdammt!
239
00:12:28,289 --> 00:12:30,041
- Konzentrier dich.
- Ja.
240
00:12:34,462 --> 00:12:37,423
Ich weiß,
Sie sagen, dass mein Wein hier ist,
241
00:12:37,507 --> 00:12:40,260
aber ich sehe, dass er es nicht ist.
242
00:12:43,346 --> 00:12:45,223
Bitte, wer hat unterschrieben?
243
00:12:49,644 --> 00:12:51,771
Wo ist mein Wein, Arschloch?
244
00:12:51,854 --> 00:12:53,940
AJ? Wovon redest du?
245
00:12:54,023 --> 00:12:56,150
Ich trinke keinen Wein, nur Mezcal.
246
00:12:56,234 --> 00:12:59,070
Du hast für meinen
Château Nuit Cuvée unterschrieben.
247
00:12:59,153 --> 00:13:00,154
Jetzt ist er weg.
248
00:13:00,238 --> 00:13:03,574
Ich hab unterschrieben,
weil wir das im Gebäude so tun.
249
00:13:03,658 --> 00:13:05,910
Diese Gemeinschaft
kümmert sich umeinander,
250
00:13:05,994 --> 00:13:07,745
eine alte Immigrantenmentalität.
251
00:13:07,829 --> 00:13:10,415
Dann hat ihn ein Arsch
aus unserer Gemeinschaft geklaut.
252
00:13:10,498 --> 00:13:14,002
Du schuldest mir sechs Flaschen
guten Scheiß bis 19 Uhr.
253
00:13:14,085 --> 00:13:16,587
Und zwar nicht im Karton, du fauler Sack.
254
00:13:17,630 --> 00:13:19,257
Ich kaufe keinen Wein im Karton.
255
00:13:19,340 --> 00:13:23,469
Und du öffnest ihn um 19 Uhr?
Gibst du ihm keine Zeit zum Atmen?
256
00:13:23,553 --> 00:13:25,680
- Oh Gott.
- Hallo?
257
00:13:28,224 --> 00:13:29,684
Hey.
258
00:13:29,767 --> 00:13:32,770
Davis, hast du
meinen Likenessity-Vertrag gelesen?
259
00:13:32,854 --> 00:13:35,189
- Mache ich gerade.
- Ok, danke.
260
00:13:35,273 --> 00:13:38,818
Ich wusste nicht, dass es
eine böse KI-Firma ist. Komme ich da raus?
261
00:13:39,986 --> 00:13:41,654
Oh Gott, nein!
262
00:13:41,738 --> 00:13:42,780
- Im Ernst?
- Oh nein.
263
00:13:42,864 --> 00:13:44,866
- Für immer?
- Scheiße.
264
00:13:44,949 --> 00:13:46,451
Wie kann das legal sein?
265
00:13:48,536 --> 00:13:50,830
Ok. Karriere gerettet!
266
00:13:50,913 --> 00:13:53,708
Hab Vanessa
20 Geschenkideen für Pharrell geschickt.
267
00:13:53,791 --> 00:13:56,961
Eine Hermès-Decke,
einen Diptyque-des-Monats-Club.
268
00:13:57,045 --> 00:13:59,088
Ist alles so teuer. Etwas muss passen.
269
00:13:59,172 --> 00:14:01,716
Weiß nicht, was das ist,
aber ist sicher toll.
270
00:14:02,925 --> 00:14:03,968
Tolles Make-up.
271
00:14:04,052 --> 00:14:05,094
Danke.
272
00:14:05,178 --> 00:14:08,765
Eine 14-Jährige auf YouTube
half mir bei den Cat Eyes.
273
00:14:08,848 --> 00:14:12,894
Ist das für Davis? Der Typ,
der Cinco de Mayo die Treppe runterfiel?
274
00:14:12,977 --> 00:14:14,145
Was? Nein.
275
00:14:14,896 --> 00:14:15,938
Warte.
276
00:14:16,522 --> 00:14:18,775
Ist das für deinen Chef? Ist er heiß?
277
00:14:19,442 --> 00:14:20,443
Ich weiß nicht.
278
00:14:20,526 --> 00:14:23,613
Er ist sehr gut in seinem Job,
sehr charismatisch.
279
00:14:23,696 --> 00:14:27,075
Oh Gott. Google ihn nicht.
280
00:14:27,158 --> 00:14:30,828
Oh mein Gott. Er ist so heiß.
281
00:14:30,912 --> 00:14:33,873
Sieht sogar
auf dem Firmenfoto gut aus, Lügnerin.
282
00:14:33,956 --> 00:14:36,918
Wieso verheimlichst du mir das?
Er kriegt im Büro sicher jede.
283
00:14:37,001 --> 00:14:38,086
Das würde er nie tun.
284
00:14:38,169 --> 00:14:41,422
Nein, das ist nicht sein Ruf.
Er ist besser als das.
285
00:14:41,506 --> 00:14:42,632
Du bist verknallt.
286
00:14:42,715 --> 00:14:45,343
Nein, bin ich nicht.
Ich bewundere ihn nur.
287
00:14:45,426 --> 00:14:49,180
Aber ja,
objektiv gesehen ist er attraktiv.
288
00:14:49,263 --> 00:14:51,349
Dann verbessern wir dein Make-up.
289
00:14:51,432 --> 00:14:54,060
- Ich dachte, es sei gut.
- Nicht Bill Gibson gut.
290
00:14:54,143 --> 00:14:57,855
Und nur Kel kommt noch.
Du kannst dich nicht verstecken.
291
00:14:57,939 --> 00:15:00,149
Was? Nur Kel?
292
00:15:00,233 --> 00:15:02,318
- Tut mir leid.
- Nein!
293
00:15:05,196 --> 00:15:06,405
WEIN & SPIRITUOSEN
294
00:15:07,740 --> 00:15:09,992
Verzeihung, zeigen Sie mir Ihren Ausweis?
295
00:15:10,076 --> 00:15:13,538
- Vivian? Schön, dich zu sehen.
- Dich auch, Josh.
296
00:15:14,705 --> 00:15:15,915
Alles ok?
297
00:15:15,998 --> 00:15:19,836
Ist nichts. Eine kleine Penisverletzung,
also keine Kleiner-Penis-Verletzung,
298
00:15:19,919 --> 00:15:23,840
sondern eine kleine Verletzung
an meinem riesigen Penis.
299
00:15:24,590 --> 00:15:26,884
- Schon verstanden.
- Wie geht es dir?
300
00:15:26,968 --> 00:15:30,096
Du siehst toll aus.
Was bringt dich zurück nach Murray Hill?
301
00:15:30,638 --> 00:15:33,558
Ich hole etwas Wein
für einen Drink-and-Draw-Kurs.
302
00:15:33,641 --> 00:15:37,186
Hoffentlich merke ich betrunken,
dass ich eine tolle Künstlerin bin.
303
00:15:38,729 --> 00:15:41,899
Wie läuft es mit Eric,
dem Property Brother?
304
00:15:41,983 --> 00:15:43,359
Er ist gestorben.
305
00:15:44,402 --> 00:15:45,653
- Was?
- Nein.
306
00:15:45,736 --> 00:15:48,948
Schön wär's.
Er war scheiße und hat mich verlassen.
307
00:15:49,031 --> 00:15:54,162
Es ist peinlich. Ich hab mich in die erste
berühmte Person verliebt, die ich traf.
308
00:15:54,245 --> 00:15:57,790
Verstehe ich. Ich hab mal
Jon Stewart in der U-Bahn umarmt.
309
00:15:59,542 --> 00:16:01,335
Nun, tut mir leid.
310
00:16:02,378 --> 00:16:06,048
Babe, sie haben deinen Naturwein.
Brauchen wir was zum Teilen?
311
00:16:06,132 --> 00:16:07,967
- Nein, nur für uns, B.
- Gut.
312
00:16:08,050 --> 00:16:10,720
Josh, du kennst doch
Brett von meiner Arbeit?
313
00:16:10,803 --> 00:16:13,806
Du bist mit Brett zusammen,
deinem Kollegen?
314
00:16:13,890 --> 00:16:15,099
Schuldig.
315
00:16:19,353 --> 00:16:22,565
Brett, der dich zum Laufen einlud,
über den du sagtest, ich müsse mir
316
00:16:22,648 --> 00:16:24,734
keine Sorgen wegen dem Loser machen?
Perfekt.
317
00:16:24,817 --> 00:16:28,237
- Kein Grund, feindselig zu sein.
- Kein Grund, mich anzufassen.
318
00:16:29,572 --> 00:16:31,824
War toll, dich wiederzusehen, Vivian.
319
00:16:38,206 --> 00:16:40,333
Hey. Bereit?
320
00:16:40,416 --> 00:16:42,126
Ja, wünsch mir Glück.
321
00:16:44,170 --> 00:16:45,463
Hinter dir.
322
00:16:45,546 --> 00:16:46,756
Tut mir leid.
323
00:16:49,133 --> 00:16:51,802
Begleitest du mich zu AJ? Das ist so nett.
324
00:16:51,886 --> 00:16:54,347
Wir sollten uns öfter begleiten.
325
00:16:54,430 --> 00:16:57,308
Nein, Abby hat mich eingeladen.
Ich denke, sie will rummachen.
326
00:16:58,059 --> 00:17:01,229
- Während meines Essens?
- Denke schon. Ich weiß nicht.
327
00:17:01,312 --> 00:17:04,649
Die Nachricht war kryptisch.
Du weißt, was das heißt.
328
00:17:04,732 --> 00:17:06,234
Wer hat um 19 Uhr Sex?
329
00:17:07,401 --> 00:17:10,446
Guten Abend, meine Herren.
Entrez-vous, das Essen wartet.
330
00:17:10,529 --> 00:17:11,822
- Hi. Danke.
- Hey.
331
00:17:11,906 --> 00:17:14,700
Du siehst toll aus. Können wir kurz reden?
332
00:17:15,618 --> 00:17:20,581
Kel ist bei meinem Danke-Essen.
Schuldest du ihm auch ein Danke, oder ...?
333
00:17:20,665 --> 00:17:23,209
Nein, ich dachte nur,
es wäre netter mit mehr Leuten.
334
00:17:24,001 --> 00:17:28,839
Ich dachte, es wäre intimer, nur wir zwei.
War nicht im Party-Charme-Modus.
335
00:17:28,923 --> 00:17:31,008
Stell dich darauf ein.
Davis, du bist lustig.
336
00:17:32,301 --> 00:17:34,095
Ja, das stimmt.
337
00:17:34,887 --> 00:17:36,722
Weißt du, das wird schon.
338
00:17:36,806 --> 00:17:39,308
Entschuldige mich,
während ich mich umbringe.
339
00:17:40,059 --> 00:17:41,769
- Was?
- Nein, ich mache Witze.
340
00:17:41,852 --> 00:17:44,730
Das ist mein berühmter Humor. Badezimmer?
341
00:17:45,606 --> 00:17:46,649
Ja.
342
00:17:49,402 --> 00:17:52,321
Adresse für heute Abend!
710 East 31st Street, Wohnung 6D
343
00:17:54,323 --> 00:17:57,451
Mein romantisches Date
ist eine Dinnerparty. Ich bin ein Idiot.
344
00:17:57,535 --> 00:18:00,413
Soll ich gehen?
Ihre Zahnbürste dreckig machen?
345
00:18:00,913 --> 00:18:03,666
Ich traf gerade
Vivian und ihren neuen Freund.
346
00:18:03,749 --> 00:18:06,002
Ich will jetzt nichts
von deinem Scheiß hören.
347
00:18:06,085 --> 00:18:07,295
Das ist relevant.
348
00:18:08,087 --> 00:18:10,590
Dieser Brett mochte sie schon immer,
349
00:18:10,673 --> 00:18:13,301
hat geduldig gewartet, war nur ihr Freund.
350
00:18:13,384 --> 00:18:14,594
Er hat dich übertrumpft.
351
00:18:14,677 --> 00:18:17,221
Nein.
Dahinter steckt eine größere Lektion.
352
00:18:17,305 --> 00:18:19,557
- Du kannst Vivian nicht befriedigen?
- Hör zu.
353
00:18:19,640 --> 00:18:24,854
Ich will damit sagen, dass viele tolle
Beziehungen als Freundschaften beginnen.
354
00:18:26,522 --> 00:18:29,442
- Also sollte ich einfach AJs Freund sein.
- Ja.
355
00:18:30,443 --> 00:18:34,447
Vielleicht gewinne ich ihr Herz
und sie lässt irgendeinen Melvin sitzen.
356
00:18:34,530 --> 00:18:37,325
- Ist einen Versuch wert.
- Ich lege jetzt auf.
357
00:18:39,952 --> 00:18:44,832
Ich kann euch nur Abbys Pfefferminzlikör
von letztem Weihnachten anbieten,
358
00:18:44,915 --> 00:18:47,877
weil wegen eurem blöden Mitbewohner Josh
mein Wein geklaut wurde.
359
00:18:47,960 --> 00:18:50,713
Das ist ok, aber essen wir bald?
360
00:18:50,796 --> 00:18:53,674
Ich hatte was anderes vor,
aber jetzt kann ich aufgebläht sein.
361
00:18:54,216 --> 00:18:57,553
Ok, es wird
noch ein besonderer Gast kommen.
362
00:18:57,637 --> 00:19:02,642
- Noch einen Gast. Toll. Ich liebe Gruppen.
- Gut. Fangen wir mit den Austern an.
363
00:19:02,725 --> 00:19:05,895
Ich hab sie geöffnet
und die Mignonette selbst gemacht.
364
00:19:05,978 --> 00:19:09,315
Was? Pfefferminzlikör und Austern.
So erfrischend.
365
00:19:09,398 --> 00:19:10,775
Salud.
366
00:19:13,319 --> 00:19:14,987
- Schmeckt's?
- Im Ernst?
367
00:19:15,071 --> 00:19:17,948
Besser als gut. Als hätte ich
eine kleine, feuchte Zunge im Mund.
368
00:19:18,866 --> 00:19:21,035
- Wo ist der Drink?
- Eine Sekunde.
369
00:19:21,118 --> 00:19:22,286
Ich helfe dir.
370
00:19:22,370 --> 00:19:24,872
Bist du nicht allergisch
gegen Meeresfrüchte?
371
00:19:25,539 --> 00:19:28,000
Das bisschen geht. Sie war so stolz.
372
00:19:28,584 --> 00:19:29,585
Bin gleich zurück.
373
00:19:35,758 --> 00:19:37,718
Diphenhydramin.
374
00:19:46,769 --> 00:19:47,770
Verdammt.
375
00:19:47,853 --> 00:19:49,480
Du musst das nicht trinken.
376
00:19:49,563 --> 00:19:52,692
Nein, es ist echt gut.
Wäre mit etwas Kakao spitze.
377
00:19:52,775 --> 00:19:56,737
- Genial. Wir haben einen neuen Cocktail.
- Wir? Was hast du getan?
378
00:19:56,821 --> 00:19:58,531
- Abby, probier mal.
- Klar.
379
00:19:59,240 --> 00:20:01,492
Es ist Vanessa. Bin gleich zurück.
380
00:20:02,618 --> 00:20:04,912
Hi, Vanessa.
Haben Sie meine Liste bekommen?
381
00:20:04,995 --> 00:20:08,082
Ja. Unglaublich, wie schrecklich sie war.
382
00:20:08,165 --> 00:20:11,293
Pharrell ist ein Visionär,
keine Privatschul-Mom.
383
00:20:11,377 --> 00:20:12,753
Das verstehe ich total.
384
00:20:12,837 --> 00:20:15,464
Ich hab noch 1000 bessere Ideen im Kopf.
385
00:20:15,548 --> 00:20:16,799
Nennen Sie mir eine.
386
00:20:17,883 --> 00:20:18,884
Zu langsam.
387
00:20:19,885 --> 00:20:21,554
Gott, Ich werde gefeuert.
388
00:20:24,932 --> 00:20:27,184
- Hey, hast du dich umgezogen?
- Ja.
389
00:20:27,727 --> 00:20:28,936
Ist das mein Pulli?
390
00:20:29,019 --> 00:20:32,356
Entspann dich. Wir teilen Dinge.
Ich trage auch dein Deo.
391
00:20:32,440 --> 00:20:33,774
Davis, probierst du mal?
392
00:20:33,858 --> 00:20:36,986
- Ja. Was ist das?
- Eine Art Meeresfrüchte-Gumbo.
393
00:20:38,154 --> 00:20:39,947
Lecker! Ab in meinen Bauch!
394
00:20:41,365 --> 00:20:43,242
Hier, nimm etwas Hummer.
395
00:20:43,784 --> 00:20:45,745
- Schmeckt das gut?
- So gut. Ja.
396
00:20:45,828 --> 00:20:48,205
- Willst du noch mal?
- Nein, ich warte aufs Essen.
397
00:20:48,289 --> 00:20:50,166
Du hattest kein richtiges Stück.
398
00:20:50,249 --> 00:20:51,751
- Ja. Noch einen.
- Hier.
399
00:20:59,049 --> 00:21:02,428
Viele mögen KI nicht,
aber es könnte Schauspielern helfen,
400
00:21:02,511 --> 00:21:04,847
in die Branche einzusteigen.
401
00:21:04,930 --> 00:21:05,931
Verdammt.
402
00:21:06,015 --> 00:21:08,476
Ich weiß. Echt dubios. Was hab ich getan?
403
00:21:08,559 --> 00:21:11,103
Es könnte
zum Zerfall der Schauspielerei führen.
404
00:21:11,187 --> 00:21:12,772
Idris Elba wird mich hassen.
405
00:21:12,855 --> 00:21:17,777
Nein. Tut mir leid. Cardi weigert sich,
Pharrell einen Mini-Kristallhut zu machen.
406
00:21:17,860 --> 00:21:19,195
Hüte sind sein Ding.
407
00:21:19,278 --> 00:21:22,114
Wenn das nicht klappt,
weiß ich nicht weiter.
408
00:21:23,365 --> 00:21:24,617
Du bist zurück. Essen wir.
409
00:21:24,700 --> 00:21:27,203
Es kommt doch noch wer.
Ich will nicht unhöflich sein.
410
00:21:27,995 --> 00:21:30,664
Ich denke, er kommt nicht.
411
00:21:30,748 --> 00:21:32,708
Aber es ist noch früh zum Essen.
412
00:21:32,792 --> 00:21:35,294
Wir sind in der Plauderphase des Abends.
413
00:21:35,377 --> 00:21:37,171
Also ...
414
00:21:37,254 --> 00:21:39,381
Wie war es, auf die UPenn zu gehen?
415
00:21:39,465 --> 00:21:41,133
- Ich liebe es dort.
- Du warst da?
416
00:21:41,217 --> 00:21:43,552
Und ob. Einmal. Mit Josh.
417
00:21:43,636 --> 00:21:45,679
- Zweites Studienjahr?
- Ja, genau.
418
00:21:45,763 --> 00:21:48,808
Ich war mit dem Lacrosse-Team da,
Josh mit seiner Model-UN-Gruppe.
419
00:21:48,891 --> 00:21:51,435
- Scheiße.
- Ein verrücktes Wochenende.
420
00:21:51,519 --> 00:21:53,562
Und was ist passiert?
421
00:21:54,188 --> 00:21:56,774
Eröffnungspfiff, ich gewinne das Face-off,
422
00:21:56,857 --> 00:21:59,527
- laufe das Feld runter ...
- Spul zum Abend vor.
423
00:21:59,610 --> 00:22:02,571
Hab gekotzt
und schlief unter einem Billardtisch ein.
424
00:22:02,655 --> 00:22:07,076
- Aber Joshy hat es krachen lassen.
- Davis, die Geschichte ist langweilig.
425
00:22:07,159 --> 00:22:08,786
Reden wir übers Lacrosse-Spiel.
426
00:22:08,869 --> 00:22:10,204
- Davis spricht, Kel.
- Genau.
427
00:22:10,287 --> 00:22:15,960
Ein Mädel des Model-UN-Teams
warf sich Josh an den Hals.
428
00:22:16,043 --> 00:22:18,254
- Was?
- Unser Junge hat's drauf.
429
00:22:18,337 --> 00:22:20,130
Nicht, dass er es gebraucht hätte.
430
00:22:20,214 --> 00:22:22,091
Ich warf mich ihm nicht an den Hals.
431
00:22:24,760 --> 00:22:25,845
Was?
432
00:22:26,512 --> 00:22:27,555
Du bist ...
433
00:22:29,640 --> 00:22:34,019
- ... das notgeile Monster aus Philadelphia?
- Das notgeile Monster aus Philadelphia?
434
00:22:35,938 --> 00:22:39,149
Hallo, ich hab deinen blöden Wein.
435
00:22:39,775 --> 00:22:43,195
Du nanntest mich
das notgeile Monster aus Philadelphia?
436
00:22:43,279 --> 00:22:45,906
- Du hast deinen Sex mit AJ verschwiegen.
- Hab ich nicht.
437
00:22:47,116 --> 00:22:48,117
Verdammt.
438
00:22:50,578 --> 00:22:53,998
Wieso nanntest du mich
das notgeile Monster aus Philadelphia?
439
00:22:54,081 --> 00:22:57,626
Ja, wieso nanntest du sie so,
ohne mir zu sagen, dass sie es war?
440
00:22:57,710 --> 00:23:00,880
Tut mir leid. Alles ok?
Du bist sehr verschwitzt.
441
00:23:00,963 --> 00:23:03,424
Ja, Mann. Weil ich verraten wurde.
442
00:23:04,091 --> 00:23:09,930
Die Einzige, die verraten wurde, bin ich.
Ich war weder notgeil noch ein Monster.
443
00:23:10,514 --> 00:23:14,184
Um den Buckingham-Palast
zu zitieren: "Erinnerungen variieren."
444
00:23:14,268 --> 00:23:15,769
Was soll das heißen?
445
00:23:15,853 --> 00:23:19,064
Bei der Party nach dem Wettbewerb
hast du vor der Toilette gewartet,
446
00:23:19,148 --> 00:23:20,316
um dich vorzustellen.
447
00:23:20,399 --> 00:23:22,359
- Mein Hosenstall war nicht mal zu.
- Echt?
448
00:23:22,443 --> 00:23:26,488
Das macht mich nicht notgeil.
Ich war freundlich.
449
00:23:26,572 --> 00:23:29,158
Du sagtest: "Ist dein Zimmer groß?
Kann ich es sehen?"
450
00:23:29,241 --> 00:23:32,077
- Geht es noch deutlicher?
- Ich war neugierig.
451
00:23:32,161 --> 00:23:35,414
Mich interessiert Campusarchitektur.
Ben Franklin hat sie gegründet.
452
00:23:35,497 --> 00:23:38,876
- Gott.
- Tut mir leid, dass ich Interesse hatte.
453
00:23:38,959 --> 00:23:40,544
Als ich aufwachte, war er weg.
454
00:23:40,628 --> 00:23:45,591
Er ghostete mich nach dem Sex
und schrieb mir nicht mal zurück.
455
00:23:45,674 --> 00:23:47,801
Man sollte immer
eine Nachricht hinterlassen.
456
00:23:47,885 --> 00:23:51,513
- Ja, das machen alle Frauen bei mir.
- Oh, bitte.
457
00:23:51,597 --> 00:23:54,391
- Was?
- Du weißt nicht, warum ich dich ghostete?
458
00:23:54,475 --> 00:23:57,019
Weiß ich wirklich nicht.
459
00:24:00,272 --> 00:24:01,315
Gut.
460
00:24:02,107 --> 00:24:06,028
Als wir fertig waren, fragte sie:
"Das war's?"
461
00:24:07,613 --> 00:24:10,199
- Ja.
- Hab ich nicht. Das weiß ich nicht mehr.
462
00:24:12,952 --> 00:24:14,328
Das habe ich gesagt.
463
00:24:15,037 --> 00:24:16,830
- Tut mir leid.
- Das ist unentschuldbar.
464
00:24:16,914 --> 00:24:18,499
Es heißt, dein Schwanz ist klein
465
00:24:18,582 --> 00:24:22,378
oder du bist zu schnell
oder gar nicht gekommen.
466
00:24:22,461 --> 00:24:25,089
- Wir verstehen die Andeutung.
- Abby. Ist das so schlimm?
467
00:24:25,172 --> 00:24:28,300
Ich denke das ständig,
aber ich behalte es für mich.
468
00:24:28,926 --> 00:24:31,679
Ok, ich wollte das nicht erwähnen,
469
00:24:32,262 --> 00:24:37,434
aber ich habe das nur gesagt,
weil es eine ehrliche Frage war,
470
00:24:38,185 --> 00:24:41,689
weil ich es noch nie getan hatte.
471
00:24:43,148 --> 00:24:45,943
- Du warst AJs Erster?
- Und hast sie geghostet?
472
00:24:46,026 --> 00:24:47,569
Und warst schlecht im Sex?
473
00:24:47,653 --> 00:24:50,406
Woher sollte ich wissen,
dass es dein erstes Mal war?
474
00:24:50,489 --> 00:24:53,826
Du denkst einfach,
alle Penn-Mädels sind Schlampen?
475
00:24:53,909 --> 00:24:57,663
Josh, du musst dich
sofort bei AJ entschuldigen.
476
00:24:57,746 --> 00:24:59,540
Hör auf, die zu essen.
477
00:24:59,623 --> 00:25:03,085
Ich unterstütze meine Freundin.
Offenbar meine einzige Freundin, Kel.
478
00:25:03,168 --> 00:25:04,670
Er hat recht. Entschuldige dich.
479
00:25:04,753 --> 00:25:09,299
Nein, werde ich nicht.
Ich konnte nicht wissen,
480
00:25:09,383 --> 00:25:11,468
dass sie Jungfrau war. Ich gehe.
481
00:25:12,261 --> 00:25:13,512
Den nehme ich mit.
482
00:25:16,974 --> 00:25:18,267
Hallo.
483
00:25:18,350 --> 00:25:19,893
Austin Blanchett?
484
00:25:22,021 --> 00:25:24,273
- Oh mein Gott!
- Davis!
485
00:25:24,356 --> 00:25:26,275
- Hey!
- Oh mein Gott!
486
00:25:26,358 --> 00:25:28,318
Oh nein.
487
00:25:32,823 --> 00:25:35,075
Sie hatten eine akute allergische Reaktion
488
00:25:35,159 --> 00:25:38,912
auf Schalentiere und eine
Adrenalinvergiftung durch mehrere EpiPens.
489
00:25:38,996 --> 00:25:42,958
- Warum haben Sie das getan?
- Für Liebe und Herzschmerz.
490
00:25:43,042 --> 00:25:46,170
Das sind keine medizinischen Probleme,
also gehe ich.
491
00:25:47,880 --> 00:25:50,674
Danke, Doc. Sie sind der Beste
und ihr die Schlimmsten.
492
00:25:50,758 --> 00:25:52,468
Tut uns leid. Josh wollte es dir sagen,
493
00:25:52,551 --> 00:25:55,095
ich hielt ihn ab.
Die Gründe dafür wurden heute klar.
494
00:25:55,179 --> 00:25:57,264
Hätte es dir geholfen, es zu wissen?
495
00:25:57,347 --> 00:25:58,932
Werden wir wohl nie wissen.
496
00:25:59,683 --> 00:26:01,560
- Komm schon.
- Na schön.
497
00:26:02,644 --> 00:26:07,024
Aber lügt mich nie wieder an,
außer für eine Überraschungsparty oder so.
498
00:26:07,107 --> 00:26:08,609
Klar, ja. Versprochen.
499
00:26:08,692 --> 00:26:11,236
Erster Test:
Empfindest du noch was für AJ?
500
00:26:11,320 --> 00:26:13,614
Absolut nicht. Erschieß mich. Kotz.
501
00:26:13,697 --> 00:26:15,449
Ok. Bestanden. Dieses Mal.
502
00:26:17,117 --> 00:26:19,161
{\an8}Handy weg.
Elektromagnetismus ist kein Witz.
503
00:26:19,244 --> 00:26:21,413
{\an8}Kel, du wurdest bezahlt!
Überweisung verfügbar.
504
00:26:22,664 --> 00:26:25,584
- Oh mein Gott.
- Was? Fragen die Mädels nach mir?
505
00:26:25,667 --> 00:26:27,544
Nein, ich bekam
zehn Riesen für das Shooting.
506
00:26:28,128 --> 00:26:29,880
Vor euch steht ein Schauspieler.
507
00:26:29,963 --> 00:26:32,382
- Oh mein Gott.
- Heilige Scheiße.
508
00:26:32,466 --> 00:26:33,884
Meine Infusion ist raus.
509
00:26:33,967 --> 00:26:36,053
- Tut mir leid.
- Schwester!
510
00:26:37,471 --> 00:26:40,766
Tut mir leid mit den Schuhen.
Ich kann es wiedergutmachen.
511
00:26:40,849 --> 00:26:43,060
Wir gehen heute Abend zu SNL,
Zendaya moderiert.
512
00:26:43,143 --> 00:26:46,021
Ist das dein Ernst? Nein.
513
00:26:46,105 --> 00:26:48,899
Du kannst mich nicht mit SNL bestechen.
514
00:26:48,982 --> 00:26:50,692
- Nimm mich mit.
- Geh weg.
515
00:26:50,776 --> 00:26:54,321
Meine Karriere ist vorbei,
wenn ich kein Geschenk für Pharrell finde,
516
00:26:54,404 --> 00:26:56,031
wegen etwas, was du getan hast.
517
00:26:56,115 --> 00:26:57,116
- Für Pharrell?
- Ja.
518
00:26:57,199 --> 00:26:59,701
Ich spielte letzte Woche mit ihm
und Sally Rooney Topgolf.
519
00:26:59,785 --> 00:27:01,286
Ich kann ihn anrufen.
520
00:27:01,370 --> 00:27:03,163
Ich weiß, was du tun kannst.
521
00:27:03,956 --> 00:27:06,250
- Du nimmst mich mit zu SNL.
- Man muss leben.
522
00:27:06,333 --> 00:27:10,462
Nein, ich kleide dich komplett
in Pharrells Resort Collection.
523
00:27:10,546 --> 00:27:13,841
Und bei SNL posierst du
für Paparazzi und postest es.
524
00:27:13,924 --> 00:27:17,594
Ich poste keine Fotos von mir
auf Instagram. Es ist langweilig.
525
00:27:17,678 --> 00:27:20,806
Nein, du postest sie im Feed,
in deinen Storys
526
00:27:20,889 --> 00:27:22,266
und bedankst dich bei Vanessa.
527
00:27:23,892 --> 00:27:26,478
- Ok. Das ist fair.
- Natürlich ist es fair.
528
00:27:26,562 --> 00:27:29,523
Es ist schließlich deine Schuld,
aber danke.
529
00:27:29,606 --> 00:27:34,403
Hey, wie sieht's aus?
Kann ich zu SNL mitkommen?
530
00:27:35,153 --> 00:27:36,238
Magst du Comedy?
531
00:27:36,822 --> 00:27:40,617
Du hast recht, nicht wirklich.
Viel Spaß, Austin Blanchett.
532
00:27:48,208 --> 00:27:49,585
Warum?
533
00:27:50,210 --> 00:27:54,006
Ich sah die Outtakes des Interviews
mit dem Mädchen.
534
00:27:54,089 --> 00:27:58,635
Ich weiß, deine Reaktion
nach dem Interview war nur gespielt.
535
00:28:03,807 --> 00:28:04,975
- Hey.
- Ich gehe rein.
536
00:28:05,058 --> 00:28:06,727
Nein, nicht. Schon gut.
537
00:28:12,274 --> 00:28:16,236
Tut mir leid. Ich hätte dich
kein notgeiles Monster nennen sollen.
538
00:28:17,404 --> 00:28:21,992
Ich tat es nur,
weil ich mich so gedemütigt gefühlt hab.
539
00:28:23,327 --> 00:28:25,787
Ist es wirklich so schlimm, das zu sagen?
540
00:28:25,871 --> 00:28:27,247
Nein, es ist nur ...
541
00:28:29,124 --> 00:28:30,167
Was?
542
00:28:30,959 --> 00:28:32,210
Es war auch mein erstes Mal.
543
00:28:34,046 --> 00:28:35,756
Oh mein Gott.
544
00:28:36,757 --> 00:28:41,428
- Ich hab dich für immer traumatisiert.
- Nicht für immer,
545
00:28:42,095 --> 00:28:46,183
aber es hat mein Selbstvertrauen verletzt.
Deshalb ging ich.
546
00:28:47,559 --> 00:28:49,561
- Es tut mir leid.
- Nein, ich verstehe es.
547
00:28:50,103 --> 00:28:53,482
- Mir tut es auch leid.
- Danke.
548
00:28:55,609 --> 00:28:58,028
Behalte es für dich?
Die Jungs wissen es nicht.
549
00:28:58,111 --> 00:28:59,112
Natürlich.
550
00:28:59,780 --> 00:29:01,198
Unser kleines Geheimnis.
551
00:29:10,832 --> 00:29:14,753
Es ist hier draußen
viel kälter als ich dachte.
552
00:29:14,836 --> 00:29:17,881
Ich gehe wieder rein.
Viel Glück beim Durchfallarzt.
553
00:29:26,807 --> 00:29:28,600
Ist dies das richtige Gebäude?
554
00:29:30,519 --> 00:29:31,520
Ja.
555
00:29:32,354 --> 00:29:33,438
Nein.
556
00:29:33,939 --> 00:29:37,025
Was tue ich?
Bringen Sie mich zurück zum Greenwich.
557
00:30:16,481 --> 00:30:18,483
Untertitel von: Sophie Freudenberg
45134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.