All language subtitles for MasterChef Australia - S18E26-Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,760 --> 00:00:12,400 Let's go, let's go! 2 00:00:14,320 --> 00:00:16,040 (ALL TALK AT ONCE) 3 00:00:18,360 --> 00:00:20,480 Oh! What is this? 4 00:00:20,480 --> 00:00:22,360 Yesterday, I had a bit of a scare in the kitchen, 5 00:00:22,360 --> 00:00:24,320 and I was pretty close to going home. 6 00:00:24,320 --> 00:00:25,840 But, today, I'm still here. 7 00:00:25,840 --> 00:00:26,960 I'm in the top 15 8 00:00:26,960 --> 00:00:29,080 and it's a pretty nice achievement. 9 00:00:29,080 --> 00:00:31,400 Today is an opportunity to redeem myself. 10 00:00:31,400 --> 00:00:33,680 Alright, everybody! Pick a bench! 11 00:00:33,680 --> 00:00:37,240 Just two, by two, by two, by two. 12 00:00:37,240 --> 00:00:39,160 I'm looking at the benches in front of me. 13 00:00:39,160 --> 00:00:41,120 They're all set up in pairs. 14 00:00:41,120 --> 00:00:43,240 I think we're gonna verse each other today. 15 00:00:43,240 --> 00:00:44,920 Oh. 16 00:00:44,920 --> 00:00:45,920 We're next to each other. 17 00:00:49,880 --> 00:00:53,080 Morning, everyone. CONTESTANTS: Morning. 18 00:00:53,080 --> 00:00:54,720 I hope you're ready to have some fun. 19 00:00:54,720 --> 00:00:57,400 Yeah. Yeah. 20 00:00:58,440 --> 00:00:59,880 As you've seen all week, 21 00:00:59,880 --> 00:01:02,600 we've been celebrating perfect pairs. 22 00:01:05,239 --> 00:01:08,520 There's another one waiting right in front of you 23 00:01:08,520 --> 00:01:10,119 under the cloche. 24 00:01:10,119 --> 00:01:11,679 Oh, my God. 25 00:01:11,679 --> 00:01:12,679 Hmm... 26 00:01:12,679 --> 00:01:15,119 Any guesses as to what could be under there? 27 00:01:16,119 --> 00:01:17,600 EMILY: A pair. 28 00:01:18,679 --> 00:01:20,119 She's taking it literally. 29 00:01:22,039 --> 00:01:24,600 Emily, A pair of what? A pair of pears. 30 00:01:24,600 --> 00:01:26,800 (LAUGHTER) A pair of pears. 31 00:01:26,800 --> 00:01:28,840 Casper, what do you think's under there? 32 00:01:28,840 --> 00:01:30,400 I would like, like, I don't know, 33 00:01:30,400 --> 00:01:32,040 fig and blue cheese or something - that'd be fun. 34 00:01:33,960 --> 00:01:36,360 That's a great pair. 35 00:01:36,360 --> 00:01:38,080 Let's find out. 36 00:01:39,160 --> 00:01:40,520 You can lift your lids... 37 00:01:42,280 --> 00:01:43,680 ..now! 38 00:01:43,680 --> 00:01:47,120 (ALL EXCLAIM) 39 00:01:47,120 --> 00:01:48,840 It's Reese's Peanut Butter Cups! 40 00:01:50,160 --> 00:01:51,320 OK. 41 00:01:52,520 --> 00:01:57,080 Thin milk chocolate. Smooth, salty peanut butter. 42 00:01:57,080 --> 00:01:58,880 The ultimate duo. 43 00:02:00,120 --> 00:02:01,200 Wow. 44 00:02:02,240 --> 00:02:03,800 Go on, have a bite. Enjoy it! 45 00:02:08,680 --> 00:02:11,240 Peanut butter and chocolate. Definitely a perfect pairing. 46 00:02:11,240 --> 00:02:12,760 When I was little, 47 00:02:12,760 --> 00:02:14,480 Reese's Peanut Butter Cups 48 00:02:14,480 --> 00:02:17,040 was like the holy grail of chocolate 49 00:02:17,040 --> 00:02:18,800 because it was American. 50 00:02:18,800 --> 00:02:20,120 And you'd watch it on, like, movies and stuff, 51 00:02:20,120 --> 00:02:21,240 and you'd be like, 52 00:02:21,240 --> 00:02:22,640 "That's so out of reach." 53 00:02:22,640 --> 00:02:23,880 Um, but it's also like 54 00:02:23,880 --> 00:02:26,160 my guilty pleasure ice-cream flavour. 55 00:02:26,160 --> 00:02:27,600 Can you chuck us one? 56 00:02:29,760 --> 00:02:31,560 Thank you. All good. 57 00:02:33,400 --> 00:02:34,640 Yeah. They're good. 58 00:02:34,640 --> 00:02:38,560 Chocolate and peanuts are not the only perfect pair 59 00:02:38,560 --> 00:02:40,440 in today's challenge... 60 00:02:40,440 --> 00:02:41,760 We are! 61 00:02:41,760 --> 00:02:43,880 It takes two to tango. 62 00:02:43,880 --> 00:02:45,560 So take a look at the person 63 00:02:45,560 --> 00:02:47,600 next to you and say, "Howdy, partner!" 64 00:02:47,600 --> 00:02:49,960 (LAUGHTER) 65 00:02:49,960 --> 00:02:51,120 Yes. 66 00:02:52,920 --> 00:02:54,600 Finally. Finally. 67 00:02:56,640 --> 00:02:58,880 Are you happy? I'm very happy. 68 00:02:58,880 --> 00:03:00,080 I'm so stoked. 69 00:03:00,080 --> 00:03:01,360 So glad I'm here. 70 00:03:03,280 --> 00:03:05,480 Each row is now a team of two. 71 00:03:05,480 --> 00:03:07,400 You'll be cooking in pairs. 72 00:03:07,400 --> 00:03:11,080 So, team one, the Backwards Hat Bandits... 73 00:03:12,480 --> 00:03:13,720 ..we've got Aaron and Jack. 74 00:03:13,720 --> 00:03:15,680 Behind them, Jackie and Emily. 75 00:03:15,680 --> 00:03:16,960 Then Annabel and Hannah. 76 00:03:18,280 --> 00:03:19,840 Petro and Casper. 77 00:03:19,840 --> 00:03:22,240 Lydia and Alyona. 78 00:03:22,240 --> 00:03:24,600 Luke and Grace, you're a duo now. 79 00:03:24,600 --> 00:03:26,680 And, Dot and Pat, you're a pair. 80 00:03:29,240 --> 00:03:30,920 Yay! Whoo! 81 00:03:30,920 --> 00:03:33,560 How fun! We've been wanting to cook for ages together, 82 00:03:33,560 --> 00:03:35,160 so this is going to be a good day. 83 00:03:35,160 --> 00:03:36,560 Pumped. 84 00:03:36,560 --> 00:03:39,040 Hopefully that little taste test, 85 00:03:39,040 --> 00:03:40,400 it sparked some ideas, 86 00:03:40,400 --> 00:03:43,560 because, together, you're making 87 00:03:43,560 --> 00:03:46,880 a sweet dish featuring chocolate and peanut. 88 00:03:48,840 --> 00:03:51,920 You've got 75 minutes to work together 89 00:03:51,920 --> 00:03:55,640 as a duo to make a delicious dessert. 90 00:03:58,240 --> 00:04:01,000 Everything you need, it's in the pantry 91 00:04:01,000 --> 00:04:02,400 and the garden is open. 92 00:04:02,400 --> 00:04:04,840 Remember, this must be 93 00:04:04,840 --> 00:04:07,280 a chocolate and peanut-forward dish. 94 00:04:07,280 --> 00:04:11,120 Don't let any other flavours steal the show. 95 00:04:12,600 --> 00:04:14,880 And heads up - 96 00:04:14,880 --> 00:04:16,160 the bottom two teams 97 00:04:16,160 --> 00:04:19,160 will be cooking in tomorrow's elimination. 98 00:04:22,840 --> 00:04:24,880 Vinnie, you didn't cook yesterday, 99 00:04:24,880 --> 00:04:27,040 so, unfortunately, you'll be joining them. 100 00:04:27,040 --> 00:04:30,400 Oh, and one last thing. 101 00:04:32,080 --> 00:04:36,640 You need to make four serves of your dessert... 102 00:04:39,040 --> 00:04:40,040 ..s'il vous plait. 103 00:04:41,520 --> 00:04:43,080 We can do that. 104 00:04:43,080 --> 00:04:45,040 So, if you are ready, 105 00:04:45,040 --> 00:04:48,000 your time starts... 106 00:04:49,840 --> 00:04:50,840 ..now! 107 00:04:50,840 --> 00:04:52,600 Come on, let's go! 108 00:04:52,600 --> 00:04:56,000 Alright, Casper. What are we thinking? 109 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 First things first is getting that concept down. 110 00:04:58,000 --> 00:05:01,440 I'd love to do, like, a tart. 111 00:05:01,440 --> 00:05:03,520 I think if we can come up with a clear concept 112 00:05:03,520 --> 00:05:05,880 and see how we can draw on both people's strengths, 113 00:05:05,880 --> 00:05:08,840 we're in a really great spot to be safe. 114 00:05:08,840 --> 00:05:11,400 Could you do chocolate filo pastry? 115 00:05:11,400 --> 00:05:13,080 No. 116 00:05:13,080 --> 00:05:15,520 So I'm thinking cake down the bottom 117 00:05:15,520 --> 00:05:17,520 and maybe tempura disc of chocolate. 118 00:05:17,520 --> 00:05:19,479 I'm thinking maybe, like, an ice-cream. 119 00:05:19,479 --> 00:05:22,159 Like a peanut butter with maybe, like, chocolate fudge 120 00:05:22,159 --> 00:05:24,080 or, like, throughout, like a swirl. 121 00:05:24,080 --> 00:05:26,000 I know normally I go crazy, 122 00:05:26,000 --> 00:05:27,320 but I want to keep it simple for us 123 00:05:27,320 --> 00:05:29,200 because, like, you know, we're really good friends 124 00:05:29,200 --> 00:05:31,240 and I wouldn't want either of us to feel the burden 125 00:05:31,240 --> 00:05:33,800 of us going to elimination tomorrow together. 126 00:05:33,800 --> 00:05:35,440 I was thinking of a tuile. 127 00:05:35,440 --> 00:05:37,640 Being a team, absolutely feel the pressure. 128 00:05:37,640 --> 00:05:39,560 I'm cooking with someone else who might suffer 129 00:05:39,560 --> 00:05:42,000 the same consequence of my decisions, 130 00:05:42,000 --> 00:05:44,160 and I just never want to be in that position. 131 00:05:44,160 --> 00:05:46,560 Grab the ice-cream stuff now, and then we'll go from there. 132 00:05:46,560 --> 00:05:48,960 Take this so I can go shopping? Yeah. 133 00:05:51,919 --> 00:05:54,879 Let's do it. We are gonna smash this! 134 00:06:04,319 --> 00:06:06,279 Holy Dooley, look at this. 135 00:06:06,279 --> 00:06:08,359 Peanut, chocolate, peanut, chocolate. 136 00:06:08,359 --> 00:06:09,679 How are we meant to get this stuff? Just... 137 00:06:09,679 --> 00:06:11,999 Here. Yeah, but what do I put it in? 138 00:06:11,999 --> 00:06:14,479 Here. Oh, my gosh, look how hard this is. 139 00:06:14,479 --> 00:06:17,359 But what do I put that in? In your mouth. 140 00:06:17,359 --> 00:06:19,119 You're so helpful. 141 00:06:21,319 --> 00:06:23,119 Oh, no. Argh! 142 00:06:23,119 --> 00:06:24,159 Vinnie! 143 00:06:28,359 --> 00:06:30,239 Thanks. I was waiting for it. 144 00:06:30,239 --> 00:06:32,559 I was waiting for when I was gonna get one. 145 00:06:33,719 --> 00:06:35,399 This is a good one, right? 146 00:06:35,399 --> 00:06:38,039 I think, like, I don't think they were expecting this today. 147 00:06:38,039 --> 00:06:39,159 No, not at all. 148 00:06:39,159 --> 00:06:40,999 Perfect Pairs continues and they're now 149 00:06:40,999 --> 00:06:42,399 in the perfect pair of their benches. 150 00:06:42,399 --> 00:06:43,639 And I love this challenge 151 00:06:43,639 --> 00:06:45,879 because it's the first time we've kind of asked them 152 00:06:45,879 --> 00:06:48,159 to bring four perfect dishes. 153 00:06:48,159 --> 00:06:51,079 Yeah. And so they should, because there are two of them. 154 00:06:51,079 --> 00:06:52,999 It's sort of like a mini team challenge. 155 00:06:52,999 --> 00:06:55,639 So think of it as 75 minutes times two. 156 00:06:55,639 --> 00:06:57,319 How much can you do in that time? 157 00:06:57,319 --> 00:06:58,879 They really have to communicate. 158 00:06:58,879 --> 00:07:00,199 They have to be on the same page. 159 00:07:00,199 --> 00:07:01,959 And they have to present four dishes 160 00:07:01,959 --> 00:07:03,079 that are also really consistent. 161 00:07:03,079 --> 00:07:05,599 I'm very interested to see what they do 162 00:07:05,599 --> 00:07:06,959 with the flavour combos here, 163 00:07:06,959 --> 00:07:09,439 because peanuts and chocolate in the wrong hands 164 00:07:09,439 --> 00:07:11,439 can be quite sweet, right? 165 00:07:11,439 --> 00:07:13,199 I think that's a really good point. 166 00:07:13,199 --> 00:07:16,199 I do want to see someone stick their neck out 167 00:07:16,199 --> 00:07:18,039 a little bit and indicate to us, 168 00:07:18,039 --> 00:07:20,279 "Hey, I really understand flavours 169 00:07:20,279 --> 00:07:21,879 "and I'm going to do something a little extra, 170 00:07:21,879 --> 00:07:24,999 "but still make the chocolate and the peanut the hero." 171 00:07:24,999 --> 00:07:26,239 Yeah. 172 00:07:26,239 --> 00:07:29,399 Anything nutty with chocolate is easy. Yeah. 173 00:07:29,399 --> 00:07:30,719 So what we want 174 00:07:30,719 --> 00:07:34,319 is make sure they find an assemblage, 175 00:07:34,319 --> 00:07:36,359 the two of them as a duo, 176 00:07:36,359 --> 00:07:40,280 which is a little bit more refined or more exciting. 177 00:07:40,280 --> 00:07:42,719 And, today, you don't want to be in the bottom two. 178 00:07:42,719 --> 00:07:43,880 That's it. 179 00:07:44,920 --> 00:07:46,440 DOT: We can do this. 180 00:07:46,440 --> 00:07:47,640 I'm feeling great. 181 00:07:47,640 --> 00:07:49,599 Me and Dot have been trying to get on 182 00:07:49,599 --> 00:07:51,919 a team together for a few weeks, 183 00:07:51,919 --> 00:07:53,879 so I'm stoked to be on a team with Dot. 184 00:07:55,199 --> 00:07:58,119 Today, we're making a chocolate peanut banoffee pie. 185 00:07:58,119 --> 00:08:00,599 Dot's onto the creme patissiere 186 00:08:00,599 --> 00:08:04,239 and I'm doing the shortcrust pastry. 187 00:08:04,239 --> 00:08:05,879 And then as the cook develops, 188 00:08:05,879 --> 00:08:07,039 we'll obviously jump in 189 00:08:07,039 --> 00:08:08,280 and help each other where we need. 190 00:08:08,280 --> 00:08:11,359 Do you want any vanilla in the creme pat? 191 00:08:11,359 --> 00:08:13,280 I did grab some. I think that might be... 192 00:08:13,280 --> 00:08:15,200 I always like vanilla in my stuff. 193 00:08:15,200 --> 00:08:16,560 The stakes are high today. 194 00:08:18,120 --> 00:08:20,280 The bottom two teams are going into elimination. 195 00:08:20,280 --> 00:08:21,600 I'm not just doing this for myself. 196 00:08:21,600 --> 00:08:24,240 I'm doing this for Pat, and Pat's also doing it for me. 197 00:08:26,120 --> 00:08:29,960 You don't want to be responsible for a particular element or idea 198 00:08:29,960 --> 00:08:31,880 that kind of sends us both into an elimination. 199 00:08:31,880 --> 00:08:33,720 At any stage, if you think 200 00:08:33,720 --> 00:08:34,880 I'm trying to add too many things, 201 00:08:34,880 --> 00:08:36,000 Dot, feel free to yell. 202 00:08:36,000 --> 00:08:37,919 No, I think at the moment we're doing good. 203 00:08:37,919 --> 00:08:40,000 Our strategy today is to do it simple, 204 00:08:40,000 --> 00:08:41,360 do it well and really nail it. 205 00:08:46,400 --> 00:08:48,520 ANNABEL: Do you need any cut up chocolate? 206 00:08:48,520 --> 00:08:49,800 No. 207 00:08:49,800 --> 00:08:51,880 I'm pretty happy with this dessert challenge. 208 00:08:51,880 --> 00:08:53,520 There's 75 minutes on the clock today 209 00:08:53,520 --> 00:08:55,319 and there's two of us cooking, 210 00:08:55,319 --> 00:08:57,800 so we want to try and push a little bit more 211 00:08:57,800 --> 00:08:58,719 to impress the judges. 212 00:09:00,040 --> 00:09:02,360 We want to do an elevated fine-dining version 213 00:09:02,360 --> 00:09:04,360 of a Reese's Peanut Butter Cup. 214 00:09:04,360 --> 00:09:06,400 Hey, ladies. How are we? Hi! 215 00:09:06,400 --> 00:09:08,240 Yeah, good! OK, are we gonna blow us away? 216 00:09:08,240 --> 00:09:09,280 Yeah. Yeah? 217 00:09:09,280 --> 00:09:10,720 Duh. With what? 218 00:09:10,720 --> 00:09:12,160 We're gonna do like 219 00:09:12,160 --> 00:09:14,960 a chocolate peanut tart shell case. 220 00:09:14,960 --> 00:09:17,200 Yeah. We're going to do a passionfruit caramel 221 00:09:17,200 --> 00:09:18,600 with some peanut suet in the bottom. 222 00:09:18,600 --> 00:09:20,440 We're gonna do a chocolate cremeux. 223 00:09:20,440 --> 00:09:23,600 We're gonna hopefully do a tempered chocolate shard, 224 00:09:23,600 --> 00:09:25,480 a bit of freeze-dried passionfruit, 225 00:09:25,480 --> 00:09:26,920 and then a scoop of peanut ice-cream on top. 226 00:09:26,920 --> 00:09:28,760 Yes, you are! Yes! 227 00:09:28,760 --> 00:09:30,680 And, yes! And, yes! Yes! 228 00:09:30,680 --> 00:09:32,240 Is that going to blow them away? 229 00:09:32,240 --> 00:09:37,040 Just please keep our vibes high when they come to the table. 230 00:09:37,040 --> 00:09:39,760 Make 'em perfect. Yeah. 231 00:09:39,760 --> 00:09:41,080 Good luck, ladies. It'll be sweet. 232 00:09:41,080 --> 00:09:42,920 Thanks, guys. We have loads of time. 233 00:09:42,920 --> 00:09:44,160 Don't say that, Annabel! 234 00:09:45,440 --> 00:09:46,600 The judges are happy. 235 00:09:46,600 --> 00:09:48,880 They were excited. 236 00:09:48,880 --> 00:09:50,960 They were stoked when we told them our dish. Yeah. 237 00:09:50,960 --> 00:09:53,200 Now we just have to deliver. Yeah. 238 00:09:53,200 --> 00:09:54,680 Perfect. 239 00:09:54,680 --> 00:09:56,200 There's a lot of elements and a lot of technique 240 00:09:56,200 --> 00:09:57,360 that's going into this dish. 241 00:09:57,360 --> 00:09:59,080 Are we gonna do this? 242 00:09:59,080 --> 00:10:00,960 And I think it's just enough time to get it done. 243 00:10:00,960 --> 00:10:02,880 And then we need to make sure there's enough time 244 00:10:02,880 --> 00:10:06,960 to finesse the plating so that it looks as elegant as possible. 245 00:10:06,960 --> 00:10:08,840 We need to get cracking today. 246 00:10:08,840 --> 00:10:10,520 Yeah, absolutely. Yeah, yeah. 247 00:10:12,120 --> 00:10:14,000 Oh, that's yummy! Yummy? 248 00:10:15,600 --> 00:10:16,760 Mm. 249 00:10:16,760 --> 00:10:19,319 (IN FRENCH) 250 00:10:22,800 --> 00:10:25,040 60 minutes to go! 251 00:10:25,040 --> 00:10:26,439 VINNIE: Go, guys, keep it up! 252 00:10:26,439 --> 00:10:28,359 Let's go, Em, we got this. 253 00:10:28,359 --> 00:10:29,800 Go, bro! I'm feeling really good. 254 00:10:29,800 --> 00:10:31,920 Me and Em get along really well, 255 00:10:31,920 --> 00:10:34,240 so I'm very excited to be on her team today. 256 00:10:37,000 --> 00:10:39,680 Today, we're gonna do a little layered dessert, 257 00:10:39,680 --> 00:10:41,199 so it's going to be a little crumble 258 00:10:41,199 --> 00:10:42,400 with peanut butter, 259 00:10:42,400 --> 00:10:44,439 chocolate fudge ice-cream with a swirl. 260 00:10:44,439 --> 00:10:48,800 And we're gonna do like a little tuile on top as well. 261 00:10:49,839 --> 00:10:51,319 VINNIE: Big Az! 262 00:10:52,959 --> 00:10:54,959 What's poppin', big papi? How's it going? 263 00:10:54,959 --> 00:10:57,599 Yeah, not bad. Look at that. Yeah, beautiful. 264 00:10:57,599 --> 00:11:00,040 I actually feel really good. Um, I'm with Jack today, 265 00:11:00,040 --> 00:11:03,079 and we're making a peanut tart, 266 00:11:03,079 --> 00:11:04,959 so we've got a chocolate creme pat 267 00:11:04,959 --> 00:11:06,959 and a peanut butter creme diplomat. 268 00:11:06,959 --> 00:11:08,920 Some peanut praline as well to go on top. 269 00:11:08,920 --> 00:11:11,520 So, yeah, hopefully we can make four identical ones 270 00:11:11,520 --> 00:11:13,199 and make it all taste good as well. 271 00:11:13,199 --> 00:11:14,680 Are you feeling good, Grace? 272 00:11:14,680 --> 00:11:15,719 Yeah. I'm feeling good. 273 00:11:15,719 --> 00:11:17,680 We're gonna absolutely smash this. 274 00:11:17,680 --> 00:11:19,880 Grace, what are you making? 275 00:11:19,880 --> 00:11:22,040 We're doing profiteroles 276 00:11:22,040 --> 00:11:23,959 with peanut butter whisky ice-cream. 277 00:11:23,959 --> 00:11:26,560 Yeah. Nice. And what's inside? Nothing? 278 00:11:26,560 --> 00:11:28,160 The ice-cream. Oh, sick! 279 00:11:28,160 --> 00:11:30,199 It's just profiterole. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 280 00:11:30,199 --> 00:11:32,599 Grace is gonna do the ice-cream and I'm gonna do the choux. 281 00:11:32,599 --> 00:11:34,599 This is Luke and I's third time 282 00:11:34,599 --> 00:11:36,800 being in a team challenge together. 283 00:11:36,800 --> 00:11:37,880 Oh, that's good. Good? 284 00:11:37,880 --> 00:11:40,320 We're an iconic duo. 100%. 285 00:11:40,320 --> 00:11:43,000 I get the peanut butter, but can we smash it home 286 00:11:43,000 --> 00:11:44,680 a bit more somehow? Yeah. 287 00:11:44,680 --> 00:11:46,599 We're, like on par with salt and pepper. 288 00:11:47,759 --> 00:11:50,039 Knife and fork. Yeah. Knife and fork. 289 00:11:50,039 --> 00:11:52,439 It looks unreal, Luke. 290 00:11:53,799 --> 00:11:55,079 Hell, yeah. 291 00:11:55,079 --> 00:11:57,359 Our food is exciting and fun flavours. 292 00:11:57,359 --> 00:11:59,519 And, like, I'm thinking for the challenge today, 293 00:11:59,519 --> 00:12:01,639 like, we're gonna be different to everyone else. 294 00:12:01,639 --> 00:12:04,279 And I think we can absolutely smash this thing out. 295 00:12:04,279 --> 00:12:06,759 We'll put some ice on the bottom. 296 00:12:10,359 --> 00:12:13,119 CASPER: Just chopping up the chocky for tempering. PETRO: Yeah. 297 00:12:13,119 --> 00:12:15,479 But then we've got salted caramel. 298 00:12:15,479 --> 00:12:16,599 You could start it out if you want. 299 00:12:16,599 --> 00:12:17,839 Yeah. 300 00:12:17,839 --> 00:12:21,799 Staying out of the bottom two teams is, yeah, crucial today 301 00:12:21,799 --> 00:12:24,759 because, you know, tomorrow is elimination. 302 00:12:24,759 --> 00:12:28,239 Have you made many caramels? Not many. 303 00:12:28,239 --> 00:12:31,599 Casper has had some great success cooking desserts, 304 00:12:31,599 --> 00:12:34,719 and I haven't so, so... 305 00:12:34,719 --> 00:12:37,040 So I'm gonna let Casper take the lead today. 306 00:12:37,040 --> 00:12:39,319 So two part sugar, one part cream? 307 00:12:39,319 --> 00:12:41,920 Uh, yeah. Sounds about right to me. 308 00:12:41,920 --> 00:12:43,680 I think key for me is going to be 309 00:12:43,680 --> 00:12:46,160 recognising those strengths that Petro has, 310 00:12:46,160 --> 00:12:48,360 and then that real, like, clear division 311 00:12:48,360 --> 00:12:51,360 of tasks so that we're using that time effectively. 312 00:12:51,360 --> 00:12:53,560 Are we talking to you, Casper, or to Petro? 313 00:12:53,560 --> 00:12:55,440 Uh, both. Ooh! Yeah, get over here, Petro. 314 00:12:55,440 --> 00:12:57,760 You have to come closer for us if you want to both chat. 315 00:12:57,760 --> 00:12:59,280 So we've got Petro on the caramel, 316 00:12:59,280 --> 00:13:00,440 so maybe let's watch that. 317 00:13:00,440 --> 00:13:01,880 Yeah. Let's all watch the caramel. 318 00:13:01,880 --> 00:13:03,520 Between four of us, we'll get it right. 319 00:13:03,520 --> 00:13:05,240 What are you making, fellas? 320 00:13:05,240 --> 00:13:07,000 So we're gonna do a tart. 321 00:13:07,000 --> 00:13:08,440 We're gonna do it kind of like 322 00:13:08,440 --> 00:13:09,840 in the shape of a peanut butter cup. 323 00:13:09,840 --> 00:13:11,960 Oh, cute! Chocolate tart shell. 324 00:13:11,960 --> 00:13:15,320 Got a peanut butter cremeux, salted caramel. 325 00:13:15,320 --> 00:13:16,760 And then I'm gonna temper some chocolate. 326 00:13:16,760 --> 00:13:18,080 Just do some, like, shards on top. 327 00:13:18,080 --> 00:13:19,520 So you're basically recreating 328 00:13:19,520 --> 00:13:21,800 a peanut butter cup in tart form? 329 00:13:21,800 --> 00:13:23,240 Pretty much. 330 00:13:23,240 --> 00:13:26,760 Yeah, probably, like, maybe a bit safe today. 331 00:13:26,760 --> 00:13:28,840 Look, I think if we can nail the flavours, 332 00:13:28,840 --> 00:13:30,080 then if we're up against tarts, 333 00:13:30,080 --> 00:13:31,600 hopefully we can put ourselves above. 334 00:13:31,600 --> 00:13:33,360 Well, you are up against tarts. 335 00:13:37,800 --> 00:13:40,920 OK, so if we slot ourselves in the middle, we might be... 336 00:13:40,920 --> 00:13:42,520 That might be the name of the game today. 337 00:13:42,520 --> 00:13:44,360 I mean, it's one of those things, right? 338 00:13:44,360 --> 00:13:47,320 We're coming to the middle of the competition 339 00:13:47,320 --> 00:13:50,280 where being in the middle can be the thing that gets you. 340 00:13:50,280 --> 00:13:52,520 Shoot for the middle and you miss, 341 00:13:52,520 --> 00:13:53,720 you know where that leaves you. 342 00:13:53,720 --> 00:13:56,440 Yeah. On the bottom. 343 00:14:02,320 --> 00:14:03,600 I know you guys are playing it safe, 344 00:14:03,600 --> 00:14:05,800 but there's playing it safe, 345 00:14:05,800 --> 00:14:07,040 and then there's bringing up 346 00:14:07,040 --> 00:14:09,320 four underwhelming versions of this dish. 347 00:14:09,320 --> 00:14:11,480 Bring it home, lads. Come on. You got it. 348 00:14:11,480 --> 00:14:14,280 OK. Thanks, judges. 349 00:14:14,280 --> 00:14:15,680 Originally, we thought 350 00:14:15,680 --> 00:14:17,360 "There's no prize for winning today, 351 00:14:17,360 --> 00:14:18,360 "so we just want 352 00:14:18,360 --> 00:14:20,520 "to do a really safe dish." 353 00:14:20,520 --> 00:14:22,160 But, like Andy says, 354 00:14:22,160 --> 00:14:24,360 if you shoot for the middle and miss, 355 00:14:24,360 --> 00:14:25,960 you end up in the bottom. 356 00:14:27,400 --> 00:14:29,200 I reckon there might be something that we can give 357 00:14:29,200 --> 00:14:31,520 a, you know, just a bit of zhoosh. We can move up. 358 00:14:31,520 --> 00:14:32,800 So we've got the gears turning in our head. 359 00:14:34,400 --> 00:14:35,960 We'll see what we can do. 360 00:14:38,600 --> 00:14:41,240 I'm feeling great. Chocolate and peanut butter. 361 00:14:41,240 --> 00:14:42,800 Great combination. 362 00:14:42,800 --> 00:14:44,720 It's gonna be great working with Lydia. 363 00:14:44,720 --> 00:14:48,480 I think we have a great pair of tastebuds going on here. 364 00:14:48,480 --> 00:14:51,360 We're working well together so far, so we should be great. 365 00:14:52,960 --> 00:14:54,400 Today, we're going to make 366 00:14:54,400 --> 00:14:57,160 a chocolate peanut butter swirl cake 367 00:14:57,160 --> 00:14:58,920 with a vanilla ice-cream 368 00:14:58,920 --> 00:15:01,360 with some peanut butter through it, 369 00:15:01,360 --> 00:15:04,640 a tempered chocolate disc and a chilli caramel. 370 00:15:04,640 --> 00:15:07,000 Are you happy with the cake? Let's see. 371 00:15:07,000 --> 00:15:08,240 Looks good. 372 00:15:08,240 --> 00:15:09,240 While Alyona's 373 00:15:09,240 --> 00:15:12,320 working on the cake, I'm starting on the ice-cream. 374 00:15:14,200 --> 00:15:17,440 The battle of the glucose. Bloody hell. 375 00:15:17,440 --> 00:15:19,520 It takes a while for it to churn, 376 00:15:19,520 --> 00:15:23,080 so I need to get that chilled as quickly as possible 377 00:15:23,080 --> 00:15:25,440 so we can get into the ice-cream churn now. 378 00:15:25,440 --> 00:15:27,400 Come on. 379 00:15:27,400 --> 00:15:29,840 I'm not sure how I'm chilling this down more. 380 00:15:29,840 --> 00:15:32,360 I'm just going to put it in the blast chiller for a bit. 381 00:15:32,360 --> 00:15:33,880 Today, we're not going in the bottom. 382 00:15:33,880 --> 00:15:36,040 We're going to bring it. Yeah, we're going to bring it. 383 00:15:37,680 --> 00:15:40,000 Alright. It's churning. 384 00:15:40,000 --> 00:15:42,160 You should be one team and one dream today! 385 00:15:42,160 --> 00:15:43,720 You've got 40 minutes to go! 386 00:15:44,960 --> 00:15:46,600 EMILY: Alright, let's hustle, Jackie. 387 00:15:46,600 --> 00:15:47,880 JACKIE: Let's go. 388 00:15:49,520 --> 00:15:53,000 The dark chocolateness of that! 389 00:15:53,000 --> 00:15:55,680 Itches. Salt, a little bit of salt? 390 00:15:55,680 --> 00:15:57,880 Alright, that's the chocky you're gonna pour in 391 00:15:57,880 --> 00:15:58,880 once it's thick. Yep. 392 00:15:58,880 --> 00:16:00,280 DOT: OK, that looks like legitimate caramel, 393 00:16:00,280 --> 00:16:01,280 the colour of it. 394 00:16:01,280 --> 00:16:02,440 PAT: Get it on the heat. 395 00:16:02,440 --> 00:16:04,000 Ow! Are you alright? 396 00:16:04,000 --> 00:16:06,280 Yeah, steamy. VINNIE: Dot, what are you making? 397 00:16:06,280 --> 00:16:08,320 We're doing a little banoffee pie. 398 00:16:08,320 --> 00:16:10,400 Oh, nice. Is that caramel? Yeah. 399 00:16:10,400 --> 00:16:11,960 It smells so good. Oh, good. 400 00:16:11,960 --> 00:16:13,640 I can smell it over there. Oh, good! 401 00:16:13,640 --> 00:16:16,520 Burnt all my fingers, but I think we've got caramel. 402 00:16:16,520 --> 00:16:18,480 At this point in time, I'm pretty happy. 403 00:16:18,480 --> 00:16:20,640 We're in a good spot. We've got our pastry resting. 404 00:16:20,640 --> 00:16:23,040 What are your thoughts? That's looking good. 405 00:16:23,040 --> 00:16:24,840 Do you want to get the chocolate in there? 406 00:16:24,840 --> 00:16:27,000 Yeah, I'll do it off the heat though. Yeah. 407 00:16:27,000 --> 00:16:28,520 We're kind of jumping between jobs as well. 408 00:16:28,520 --> 00:16:30,600 So we're kind of starting things, handing it over. 409 00:16:30,600 --> 00:16:32,320 Do you put a little bit of butter in your creme pat? 410 00:16:32,320 --> 00:16:34,040 Yeah, definitely. Do you want me to throw it in? 411 00:16:34,040 --> 00:16:35,200 Yeah. 412 00:16:35,200 --> 00:16:37,840 I'm happy Pat's here. He can take over the creme pat. 413 00:16:37,840 --> 00:16:39,280 That's a beautiful colour. 414 00:16:40,280 --> 00:16:41,680 There's a real flow in the kitchen today 415 00:16:41,680 --> 00:16:42,960 which is nice. 416 00:16:42,960 --> 00:16:45,760 Howdy, guys. Hello. How are you? 417 00:16:45,760 --> 00:16:46,960 What are we doing? 418 00:16:46,960 --> 00:16:49,120 We're doing a kind of a play with the nuts 419 00:16:49,120 --> 00:16:50,920 and the chocolate and some banana. 420 00:16:50,920 --> 00:16:52,680 So, like, a choc peanut banoffee pie. 421 00:16:52,680 --> 00:16:54,360 Yeah, Why not? Yeah. Great. It works. 422 00:16:54,360 --> 00:16:56,160 And what kind of crust are you doing? 423 00:16:56,160 --> 00:16:58,199 Chocolate shortcrust. Chocolate shortcrust? 424 00:16:58,199 --> 00:17:00,319 Yeah. So there's no sugar in the pastry, though. 425 00:17:00,319 --> 00:17:01,479 So it's just more of a bitter... 426 00:17:01,479 --> 00:17:03,800 Yeah, more a bitter cocoa kind of flavour. 427 00:17:05,040 --> 00:17:07,639 I would just be very careful with banana, OK? 428 00:17:07,639 --> 00:17:09,239 I would just taste, taste, taste... 429 00:17:09,239 --> 00:17:10,239 Yeah! 430 00:17:10,239 --> 00:17:11,839 ..to make sure that the chocolate 431 00:17:11,839 --> 00:17:14,919 and the peanuts are still the things that are dominating. 432 00:17:14,919 --> 00:17:17,399 Will do. OK. Good luck. Thank you, guys. 433 00:17:17,399 --> 00:17:19,879 Good luck, yeah? Thank you. We need it. 434 00:17:19,879 --> 00:17:22,159 I guess everyone, when they eat banoffee pie, 435 00:17:22,159 --> 00:17:24,839 obviously, the first part of it is banana for 'banoffee'. 436 00:17:24,839 --> 00:17:26,719 So, yeah, it's definitely gonna put us 437 00:17:26,719 --> 00:17:30,879 in danger of making it too banana-forward. 438 00:17:30,879 --> 00:17:32,879 We need to kind of make sure all the elements 439 00:17:32,879 --> 00:17:34,439 are bringing different things. 440 00:17:35,600 --> 00:17:38,360 The chocolate and the peanut are quite bold flavours, 441 00:17:38,360 --> 00:17:41,760 so the banana kind of adds a little creamy element 442 00:17:41,760 --> 00:17:44,520 that I feel like the dish needs. 443 00:17:44,520 --> 00:17:46,560 Ooh, she's on. 444 00:17:51,960 --> 00:17:54,080 HANNAH: OK. 445 00:17:55,040 --> 00:17:56,680 Cremeux... 446 00:17:56,680 --> 00:17:58,520 ..is going in the blast chiller. 447 00:17:58,520 --> 00:17:59,720 Yeah. 448 00:17:59,720 --> 00:18:03,000 Actually looks good. I just want to get these in. 449 00:18:04,440 --> 00:18:06,200 For our fine-dining Reese's Peanut Butter Cup, 450 00:18:06,200 --> 00:18:07,200 we're going to do 451 00:18:07,200 --> 00:18:09,360 four individual tarts, one for each judge. 452 00:18:09,360 --> 00:18:11,920 And we're using a hack where we're using tart moulds, 453 00:18:11,920 --> 00:18:14,640 but upside down, and we're going to drape the pastry over it. 454 00:18:14,640 --> 00:18:16,920 And I need to push it into all the little grooves 455 00:18:16,920 --> 00:18:18,880 so that you get that beautiful scallop 456 00:18:18,880 --> 00:18:20,920 sort of fluted edge that will mimic, 457 00:18:20,920 --> 00:18:23,480 I guess, in a way, the Reese's Peanut Butter Cup. 458 00:18:23,480 --> 00:18:27,280 Alright, I'm gonna get these tarts in. 459 00:18:27,280 --> 00:18:29,399 Caramel! 460 00:18:29,399 --> 00:18:30,679 You want it a bit darker than that? 461 00:18:30,679 --> 00:18:32,239 Yeah. A little bit? 462 00:18:32,239 --> 00:18:33,879 Hannah's working on the caramel. 463 00:18:33,879 --> 00:18:35,320 I have strained some passionfruit 464 00:18:35,320 --> 00:18:37,919 to add to the caramel to hit it with some acidity. 465 00:18:37,919 --> 00:18:39,560 A little Annabel twist, yeah! 466 00:18:39,560 --> 00:18:41,919 I think it's awesome, yeah. 467 00:18:41,919 --> 00:18:44,519 Making sure that we've got interesting parts 468 00:18:44,519 --> 00:18:46,199 in every aspect and every element, 469 00:18:46,199 --> 00:18:48,600 I think, is important for today's cook. 470 00:18:48,600 --> 00:18:50,040 Annabel, here? 471 00:18:50,040 --> 00:18:51,120 Yeah. Yeah? 472 00:18:51,120 --> 00:18:52,439 Yeah, yeah, yeah. 473 00:18:53,919 --> 00:18:55,560 Yeah! OK. 474 00:18:55,560 --> 00:18:58,240 You know what I feel when I'm coming next to your bench, 475 00:18:58,240 --> 00:18:59,360 the two of you? 476 00:18:59,360 --> 00:19:01,080 Sorry? Harmony. 477 00:19:01,080 --> 00:19:02,919 Oh, I thought you were going to say chaos. 478 00:19:02,919 --> 00:19:04,679 Not at all. Au contraire. 479 00:19:05,840 --> 00:19:07,199 Yeah. That's good. 480 00:19:07,199 --> 00:19:10,319 Hannah and I are working so well together, 481 00:19:10,319 --> 00:19:11,919 but we still have so much to do, 482 00:19:11,919 --> 00:19:13,999 and we need to leave enough time at the end 483 00:19:13,999 --> 00:19:16,559 so that we can plate everything so beautifully. 484 00:19:16,559 --> 00:19:18,679 A little bit more salt. Keep up the teamwork. 485 00:19:18,679 --> 00:19:21,079 You have 30 minutes to go! 486 00:19:21,079 --> 00:19:22,959 Come on, push! 487 00:19:22,959 --> 00:19:24,559 Are you OK with that consistency? 488 00:19:24,559 --> 00:19:26,199 Mm-mm. Yeah, that looks good. 489 00:19:26,199 --> 00:19:28,639 Mm. Oh, no, it's actually alright. 490 00:19:28,639 --> 00:19:29,639 Oh, yeah. 491 00:19:30,759 --> 00:19:32,239 ALYONA: Take the cake out. 492 00:19:32,239 --> 00:19:33,999 Are you happy with the cake? 493 00:19:33,999 --> 00:19:35,279 Yeah. 494 00:19:35,279 --> 00:19:38,039 Cake's out. Ice-cream's churning. 495 00:19:38,039 --> 00:19:42,119 I'm just making a little bit of, uh, rum as well, 496 00:19:42,119 --> 00:19:44,039 like, as an extra element. 497 00:19:44,039 --> 00:19:46,719 I think we're working pretty well together. 498 00:19:46,719 --> 00:19:49,399 We're focusing on our elements, but we keep asking each other, 499 00:19:49,399 --> 00:19:51,079 "How's it going?" Yeah. 500 00:19:51,079 --> 00:19:54,439 Yeah, it's got a nice texture to it. 501 00:19:54,439 --> 00:19:55,999 Do you like it? Mm. 502 00:19:55,999 --> 00:19:58,039 Yeah? Screams of peanut butter. 503 00:19:58,039 --> 00:19:59,039 Yeah, cool. 504 00:19:59,039 --> 00:20:00,799 I think we're on track. 505 00:20:00,799 --> 00:20:02,119 OK. 506 00:20:06,839 --> 00:20:09,399 Oh, my gosh. Our ice-cream is... 507 00:20:09,399 --> 00:20:11,999 Is it? ..very slow. 508 00:20:13,039 --> 00:20:15,639 We're getting closer to the time and I'm looking at the ice-cream 509 00:20:15,639 --> 00:20:18,679 and I don't see it coming together. 510 00:20:18,679 --> 00:20:20,879 Should we pull some out? 511 00:20:20,879 --> 00:20:22,719 We need four scoops. 512 00:20:22,719 --> 00:20:24,399 Yeah, pull some out. 513 00:20:25,639 --> 00:20:29,319 All our elements are really built in around ice-cream, 514 00:20:29,319 --> 00:20:31,759 so it's literally the whole dessert. 515 00:20:31,759 --> 00:20:34,039 The cake makes sense with the ice-cream. 516 00:20:34,039 --> 00:20:36,679 The disc makes sense with the ice-cream. Yeah. 517 00:20:36,679 --> 00:20:39,159 I chilled it right down before I put it in. 518 00:20:39,159 --> 00:20:43,119 Without the ice-cream, I can't imagine 519 00:20:43,119 --> 00:20:45,839 how this dish will be cohesive. 520 00:20:52,519 --> 00:20:55,199 Keep up the teamwork. You have 20 minutes to go! 521 00:20:55,199 --> 00:20:56,799 Come on, push! 522 00:21:02,879 --> 00:21:04,079 So, at the moment, we've got 523 00:21:04,079 --> 00:21:06,719 the peanut butter tarts in the oven. 524 00:21:06,719 --> 00:21:08,559 We've got the chocolate creme pat cooling down. 525 00:21:08,559 --> 00:21:10,079 I've got another creme pat here. 526 00:21:10,079 --> 00:21:11,279 The peanut butter creme pat 527 00:21:11,279 --> 00:21:12,359 that we're gonna turn into a diplomat. 528 00:21:12,359 --> 00:21:15,199 Alright, peanut butter is in this boy. 529 00:21:15,199 --> 00:21:17,239 My forearm's getting an absolute workout right now. 530 00:21:18,679 --> 00:21:19,959 Is the ice-cream done? 531 00:21:19,959 --> 00:21:21,439 I'm drinking from your bottle. 532 00:21:21,439 --> 00:21:22,679 Cool. I don't care. 533 00:21:22,679 --> 00:21:25,759 Ice-cream is almost done. I need to swirl it. 534 00:21:25,759 --> 00:21:27,479 So I'm making the peanut butter 535 00:21:27,479 --> 00:21:31,239 and chocolate fudge sauce to go into the ice-cream. 536 00:21:31,239 --> 00:21:33,399 How do I cut this? 537 00:21:33,399 --> 00:21:36,639 I'm making a tuile, um, if I can. 538 00:21:38,239 --> 00:21:39,799 (GASPS) 539 00:21:42,239 --> 00:21:45,759 They're not connected, though. I'm actually gonna cry. 540 00:21:45,759 --> 00:21:47,479 GRACE: Luke! LUKE: Yeah? 541 00:21:47,479 --> 00:21:50,199 How are they looking? Good, good. 542 00:21:50,199 --> 00:21:52,079 They're actually puffing, yeah. 543 00:21:52,079 --> 00:21:53,679 Oh, Luke, they look awesome! Yeah. 544 00:21:53,679 --> 00:21:55,239 Just whatever you do, don't open the oven, please. 545 00:21:55,239 --> 00:21:57,319 OK. OK, profiteroles are in the oven. 546 00:21:57,319 --> 00:21:58,519 Grace is absolutely motoring, 547 00:21:58,519 --> 00:21:59,719 like, she's an absolute champion. 548 00:21:59,719 --> 00:22:01,159 She's done the ice-cream. She's done the peanuts. 549 00:22:01,159 --> 00:22:04,119 Now I'm going to give Grace a hand just with this ganache. 550 00:22:04,119 --> 00:22:05,919 I'm trying to just get this whole dish together. 551 00:22:05,919 --> 00:22:07,879 We are having so much fun. I think we're having fun, 552 00:22:07,879 --> 00:22:09,839 even though it's absolute chaos in here. 553 00:22:09,839 --> 00:22:12,719 But it's controlled chaos. It's controlled chaos. 554 00:22:15,479 --> 00:22:18,079 (LAUGHS) Groovy. 555 00:22:18,079 --> 00:22:20,159 I certainly hope that the judges, like, 556 00:22:20,159 --> 00:22:21,919 appreciate the fact that we haven't taken the easy route 557 00:22:21,919 --> 00:22:24,359 and just done what everyone else is doing, 558 00:22:24,359 --> 00:22:26,159 but they see something a little bit different. 559 00:22:26,159 --> 00:22:27,439 Hopefully, they can appreciate it. 560 00:22:27,439 --> 00:22:28,879 This is looking legendary. 561 00:22:28,879 --> 00:22:30,399 Oh, my goodness. It's coming together. 562 00:22:31,959 --> 00:22:33,959 PAT: OK. Tarts. DOT: Yeah, get them out. 563 00:22:33,959 --> 00:22:35,199 What do you think? 564 00:22:35,199 --> 00:22:36,479 Yeah, that's cool. 565 00:22:36,479 --> 00:22:37,999 Tart shells are cooked. 566 00:22:37,999 --> 00:22:40,759 The peanut caramel, we've added some whisky too. 567 00:22:41,999 --> 00:22:43,839 I've made a chocolate diplomat cream 568 00:22:43,839 --> 00:22:46,639 and a peanut brittle peanut butter cream. 569 00:22:46,639 --> 00:22:48,799 And we've done some brulee bananas, 570 00:22:48,799 --> 00:22:51,959 some peanut toffee garnish, some chocolate shavings. 571 00:22:51,959 --> 00:22:53,359 What else do you want? 572 00:22:53,359 --> 00:22:57,679 We have enough of each element for our chocolate peanut 573 00:22:57,679 --> 00:22:59,159 banoffee pie in some form or shape 574 00:22:59,159 --> 00:23:00,639 to taste everything together 575 00:23:00,639 --> 00:23:05,399 and see whether this banana fits or it overpowers everything. 576 00:23:05,399 --> 00:23:07,479 We have the tart offcuts, 577 00:23:07,479 --> 00:23:10,519 so I've got a little bit of the tart for the taste tester. 578 00:23:10,519 --> 00:23:13,079 I'm putting the caramel diplomat, 579 00:23:13,079 --> 00:23:14,839 the peanut cream, 580 00:23:14,839 --> 00:23:17,079 a little bit of banana, 581 00:23:17,079 --> 00:23:19,359 and a little sprinkle of salt. 582 00:23:19,359 --> 00:23:21,159 It's time to test. 583 00:23:25,999 --> 00:23:27,359 What?! 584 00:23:29,039 --> 00:23:30,559 It's not bad. 585 00:23:31,799 --> 00:23:33,319 Oh, yeah. 586 00:23:33,319 --> 00:23:35,439 I love the banana, Dot! 587 00:23:35,439 --> 00:23:37,279 I love the banana! 588 00:23:37,279 --> 00:23:39,599 BOTH: It tastes really good. 589 00:23:39,599 --> 00:23:42,919 It's giving chocolate. It's giving peanut. 590 00:23:42,919 --> 00:23:44,719 I'm happy. 591 00:23:44,719 --> 00:23:46,839 Let's find out which duos are dynamic. 592 00:23:46,839 --> 00:23:48,279 Ten minutes to go! 593 00:23:48,279 --> 00:23:50,199 (APPLAUSE) 594 00:23:50,199 --> 00:23:52,239 Yeah. Beautiful, mate. Alright, that'll do. 595 00:23:52,239 --> 00:23:53,879 HANNAH: I don't know where the time's gone. 596 00:23:53,879 --> 00:23:55,759 It's really bizarre, but it's just disappeared. Yeah. 597 00:23:55,759 --> 00:23:58,519 We've still got a lot to do in a short amount of time. 598 00:23:58,519 --> 00:24:00,679 Alright. I'm gonna try this now. 599 00:24:00,679 --> 00:24:01,719 Tarts should come out now. 600 00:24:01,719 --> 00:24:04,639 Can you check them when you've done that? Yeah. 601 00:24:04,639 --> 00:24:06,839 Sorry. No, that's fine. I think I need to stick at this. 602 00:24:06,839 --> 00:24:08,999 Annabel's tempering chocolate for a chocolate disc, 603 00:24:08,999 --> 00:24:10,399 and the timer's gone off. 604 00:24:10,399 --> 00:24:11,959 We still have so much more to do, 605 00:24:11,959 --> 00:24:14,159 but I'm just gonna have to leave that with Hannah. 606 00:24:14,159 --> 00:24:15,879 So I'm gonna run and grab those tart shells 607 00:24:15,879 --> 00:24:17,239 and get them in the blast chiller ASAP, 608 00:24:17,239 --> 00:24:18,519 because they need to cool down. 609 00:24:18,519 --> 00:24:20,279 Look at that. 610 00:24:20,279 --> 00:24:21,479 Oh, no, they look good. 611 00:24:21,479 --> 00:24:23,759 So I need to get my cremeux in a bag... 612 00:24:23,759 --> 00:24:25,999 This is a bit softer than I want it. I'm very sorry. 613 00:24:25,999 --> 00:24:27,559 It's OK. Chuck it in the blast chiller. 614 00:24:27,559 --> 00:24:28,799 ..my peanut caramel out, 615 00:24:28,799 --> 00:24:30,559 and make sure that my ice-cream's quenelled, 616 00:24:30,559 --> 00:24:33,039 ready for plating up. 617 00:24:33,039 --> 00:24:35,199 So, the push. It's always like this at the end. 618 00:24:35,199 --> 00:24:37,039 Oh, beautiful. Wow. 619 00:24:37,039 --> 00:24:38,959 LYDIA: This needs some salt. 620 00:24:38,959 --> 00:24:42,359 Ten minutes left in the cook, the caramel is ready to go. 621 00:24:42,359 --> 00:24:46,039 The cake's done. The discs are tempered. 622 00:24:46,039 --> 00:24:47,439 They look fabulous. 623 00:24:47,439 --> 00:24:48,879 That looks amazing. 624 00:24:48,879 --> 00:24:52,639 But that ice-cream just doesn't look right. 625 00:24:52,639 --> 00:24:54,159 It's still very liquid. 626 00:24:54,159 --> 00:24:56,839 I'm just worried that it's not going to churn in time. 627 00:24:56,839 --> 00:24:58,999 Yeah. That's the biggest concern I have right now. 628 00:24:58,999 --> 00:25:01,199 If the ice-cream is not going to set, 629 00:25:01,199 --> 00:25:04,079 it kind of, like, our dessert loses 630 00:25:04,079 --> 00:25:05,439 this whole oomph situation. 631 00:25:05,439 --> 00:25:07,879 Yeah, all of the other elements are built around 632 00:25:07,879 --> 00:25:09,679 the ice-cream being there. 633 00:25:11,159 --> 00:25:12,759 We really need a plan B. 634 00:25:19,239 --> 00:25:23,039 So I run to the pantry, I grab mascarpone. 635 00:25:25,439 --> 00:25:27,159 And I'm just going to make 636 00:25:27,159 --> 00:25:29,159 a mascarpone peanut butter quenelle 637 00:25:29,159 --> 00:25:30,519 on top of our chocolate cake. 638 00:25:30,519 --> 00:25:32,239 What do you think of this? 639 00:25:35,839 --> 00:25:37,239 We have no choice. 640 00:25:37,239 --> 00:25:39,319 It just won't have the coldness of ice-cream, 641 00:25:39,319 --> 00:25:41,679 but it will provide that creamy element 642 00:25:41,679 --> 00:25:43,639 that the dish absolutely needs. 643 00:25:45,119 --> 00:25:46,959 Five minutes to go! 644 00:25:46,959 --> 00:25:48,719 Keep going, guys. 645 00:25:48,719 --> 00:25:50,879 Alright, caramel is a nice colour. 646 00:25:50,879 --> 00:25:52,439 Oh, yeah. That works. 647 00:25:53,759 --> 00:25:55,439 Happy with that? 648 00:25:58,359 --> 00:26:00,559 Yeah. It's good, yeah. 649 00:26:00,559 --> 00:26:03,839 Um, so I think I have spotted... 650 00:26:03,839 --> 00:26:06,439 ..how you are going to take this dish to the next level. 651 00:26:06,439 --> 00:26:07,439 Yes. 652 00:26:07,439 --> 00:26:08,959 A little bit of miso. Where's that going to go? 653 00:26:08,959 --> 00:26:10,719 A little bit of miso, we've gone in the salted caramel. 654 00:26:10,719 --> 00:26:12,999 Whoo! OK, now we're talking. 655 00:26:12,999 --> 00:26:14,439 Alright, I'm gonna have to get on 656 00:26:14,439 --> 00:26:15,879 this chocolate tempering ASAP. 657 00:26:15,879 --> 00:26:19,079 So the last five minutes for us is, like, pretty crucial. 658 00:26:19,079 --> 00:26:20,399 Petro's over there, 659 00:26:20,399 --> 00:26:22,799 ensuring that those tart shells are cooked all the way through. 660 00:26:22,799 --> 00:26:24,439 How are they going, Petro? 661 00:26:24,439 --> 00:26:26,239 Yeah, I think I've got to take them out. 662 00:26:26,239 --> 00:26:27,439 Yeah. OK. OK. 663 00:26:27,439 --> 00:26:30,039 I've got my cremeux and the miso salted caramel's done. 664 00:26:30,039 --> 00:26:32,439 And then I'm tempering the chocolate. 665 00:26:33,679 --> 00:26:35,319 (CRASH!) Oh! 666 00:26:35,319 --> 00:26:36,359 Oh, my God, Casper! 667 00:26:37,679 --> 00:26:39,599 Oh! Are you alright, Casper? 668 00:26:41,839 --> 00:26:43,799 It's the worst possible time. 669 00:26:43,799 --> 00:26:45,359 Sorry. 670 00:26:46,639 --> 00:26:50,199 Everything all good, Casp? Uh....yeah. 671 00:26:50,199 --> 00:26:52,999 Casper's just given himself a bad cut on his hand. 672 00:26:52,999 --> 00:26:54,879 This is terrible timing, 673 00:26:54,879 --> 00:26:56,759 and I'm really stressed out for him here. 674 00:26:56,759 --> 00:26:58,559 We're already pushed for time. 675 00:26:58,559 --> 00:27:01,079 I think we're both realising right now 676 00:27:01,079 --> 00:27:02,479 that we have to hustle hard. 677 00:27:02,479 --> 00:27:04,639 Otherwise, we're not going to get up our four tarts. 678 00:27:04,639 --> 00:27:06,959 Alright. What do you need me to do? 679 00:27:06,959 --> 00:27:08,559 You go get some flaky salt. Yeah. 680 00:27:08,559 --> 00:27:12,199 And then also something that we can put these tarts on. 681 00:27:13,319 --> 00:27:15,279 I just need to make sure I don't let the team down here, 682 00:27:15,279 --> 00:27:17,799 but I'm gonna have to take the lead on plating. 683 00:27:17,799 --> 00:27:20,439 It's not my strength, but I'm going to try my best. 684 00:27:20,439 --> 00:27:23,080 Almost to the top, I think, and just sit careful with it. 685 00:27:23,080 --> 00:27:25,360 But it shouldn't be too runny, I don't think. 686 00:27:25,360 --> 00:27:27,679 Oh, I've really got to step up my game. 687 00:27:27,679 --> 00:27:31,080 We want four serves of your dessert in four minutes! 688 00:27:32,960 --> 00:27:36,280 Four minutes. You're doing so awesome, Grace. 689 00:27:36,280 --> 00:27:38,840 Can I put them straight in the freezer? 690 00:27:38,840 --> 00:27:40,959 Yeah, you can. 691 00:27:40,959 --> 00:27:42,959 Oh, chaos. 692 00:27:42,959 --> 00:27:45,159 OK, so chuck your shavings and brulee on top. 693 00:27:45,159 --> 00:27:47,120 Yeah. Just one? 694 00:27:47,120 --> 00:27:49,560 Yeah. Not too much... 695 00:27:50,879 --> 00:27:52,520 ..because that's the really sweet element. 696 00:27:57,000 --> 00:27:58,720 ANNABEL: Three minutes to go, 697 00:27:58,720 --> 00:28:01,320 I'm trying to temper this chocolate, 698 00:28:01,320 --> 00:28:03,480 and it's just not getting cold enough. 699 00:28:05,400 --> 00:28:07,120 And I'm really, really hyper fixated on it. 700 00:28:07,120 --> 00:28:09,520 That kind of not thinking about anything else that's going on around me. 701 00:28:09,520 --> 00:28:10,920 It's gonna be lumpy. 702 00:28:15,720 --> 00:28:18,760 Ah, sorry, sis. I don't think I've done this properly. 703 00:28:18,760 --> 00:28:20,360 Yeah, I'm gonna abandon that. 704 00:28:20,360 --> 00:28:22,240 Listen up, duos. 705 00:28:22,240 --> 00:28:24,760 You've got two minutes to go! 706 00:28:24,760 --> 00:28:26,680 Whoo! Good one. 707 00:28:28,440 --> 00:28:30,680 There is literally two minutes to go. 708 00:28:30,680 --> 00:28:32,960 It's OK. Oh, no. 709 00:28:32,960 --> 00:28:35,000 And we don't have anything on the plate. 710 00:28:35,000 --> 00:28:38,560 Oh, my quenelles are not amazing, Annabel. 711 00:28:38,560 --> 00:28:40,480 I feel like I've let Hannah down, 712 00:28:40,480 --> 00:28:42,440 mucking around with an element that didn't need to be there, 713 00:28:42,440 --> 00:28:43,840 which is just, like, gut wrenching. 714 00:28:43,840 --> 00:28:45,480 Where's the caramel? 715 00:28:46,640 --> 00:28:48,080 I actually don't know 716 00:28:48,080 --> 00:28:50,160 if we're going to get something on the plate. 717 00:28:52,160 --> 00:28:54,600 This is not cut. 718 00:28:54,600 --> 00:28:57,960 OK. You do caramel. Time's running out. 719 00:28:57,960 --> 00:29:01,520 It's like full Hail Mary. Just, like, piping bag. 720 00:29:01,520 --> 00:29:04,000 Tart shell has broken. Just pull it. Just pull it. 721 00:29:05,240 --> 00:29:06,720 Oh, no. 722 00:29:10,640 --> 00:29:11,720 Oh! 723 00:29:11,720 --> 00:29:13,920 They're crumbling. The time's running out. 724 00:29:13,920 --> 00:29:16,040 This is a disaster. 725 00:29:16,040 --> 00:29:17,320 Far out. 726 00:29:17,320 --> 00:29:19,960 We are all done in ten... 727 00:29:19,960 --> 00:29:23,560 JUDGES: Nine, eight... Just spread that over. 728 00:29:23,560 --> 00:29:26,800 ..seven, six, five... Centre them. 729 00:29:26,800 --> 00:29:31,600 ..four, three, 730 00:29:31,600 --> 00:29:33,800 two, one! 731 00:29:33,800 --> 00:29:35,240 That's it, everybody! 732 00:29:35,240 --> 00:29:36,440 No! No! No! 733 00:29:37,440 --> 00:29:39,280 It's OK. Oh! 734 00:29:39,280 --> 00:29:41,280 It's OK. I'm so sorry. 735 00:29:41,280 --> 00:29:42,560 It's OK. 736 00:29:43,760 --> 00:29:45,160 Aw. 737 00:29:45,160 --> 00:29:48,360 It started very well. But, you know, 738 00:29:48,360 --> 00:29:50,680 pulling all the elements together in the end 739 00:29:50,680 --> 00:29:52,120 was pretty hectic. 740 00:29:52,120 --> 00:29:54,640 Uh, a couple of pivots. 741 00:29:54,640 --> 00:29:57,880 LYDIA: The ice-cream didn't set, so we pivoted to plan B. 742 00:29:57,880 --> 00:30:01,360 We got there in the end. We have, um, good plates. 743 00:30:01,360 --> 00:30:03,000 There's plenty of chocolate 744 00:30:03,000 --> 00:30:05,440 and plenty of peanuts... Peanut. 745 00:30:05,440 --> 00:30:07,440 ..and hopefully, it'll get us through. 746 00:30:07,440 --> 00:30:09,440 HANNAH: We were going so well, 747 00:30:09,440 --> 00:30:13,960 and then the time just got away from us today, I think. The wheels just came off. 748 00:30:13,960 --> 00:30:16,120 And we didn't have enough time to put them together. 749 00:30:16,120 --> 00:30:19,040 So, we have two on a plate and two not on a plate. 750 00:30:19,040 --> 00:30:20,480 I feel like that tempered chocolate 751 00:30:20,480 --> 00:30:21,840 was just such a stupid idea. No, don't worry. 752 00:30:21,840 --> 00:30:23,200 We could have pulled it off at any point. 753 00:30:23,200 --> 00:30:25,640 We're pretty sure we'll go into tomorrow's elimination, 754 00:30:25,640 --> 00:30:27,560 based on the fact that we haven't got 755 00:30:27,560 --> 00:30:28,880 four things on a plate. 756 00:30:38,480 --> 00:30:40,120 JEAN-CHRISTOPHE: Here we go. 757 00:30:40,120 --> 00:30:42,280 The first dish is... 758 00:30:42,280 --> 00:30:43,960 ..Team Pot! 759 00:30:43,960 --> 00:30:46,200 (LAUGHTER AND APPLAUSE) 760 00:30:47,800 --> 00:30:50,120 Right, let's see what's going on there. 761 00:30:51,160 --> 00:30:52,400 Ooh! 762 00:30:55,480 --> 00:30:58,240 Pat and Dot, what have you made? 763 00:31:00,040 --> 00:31:04,440 PAT: We've made a chocolate-peanut banoffee pie. 764 00:31:09,160 --> 00:31:10,800 Are you pleased? 765 00:31:10,800 --> 00:31:12,080 Yeah. Yeah, we tried it, 766 00:31:12,080 --> 00:31:13,880 and we did a little jig at the end. 767 00:31:13,880 --> 00:31:14,960 Yeah. 768 00:31:14,960 --> 00:31:16,440 POH: OK. 769 00:31:32,760 --> 00:31:34,080 Look, the first thing that strikes me 770 00:31:34,080 --> 00:31:35,760 when I taste this is it's really balanced. 771 00:31:37,000 --> 00:31:40,040 I love that the tart shell is very much cocoa-forward. 772 00:31:42,000 --> 00:31:46,240 The banana is on the edge of taking over, but not quite. 773 00:31:46,240 --> 00:31:49,720 So you've balanced that really, really well. 774 00:31:49,720 --> 00:31:51,640 SOFIA: This is totally jig-worthy. 775 00:31:51,640 --> 00:31:53,040 What was the jig? 776 00:31:53,040 --> 00:31:55,400 Can I have a little jig? It was something like this. Oh! (LAUGHS) 777 00:31:55,400 --> 00:31:57,760 I feel like it's...like a victory lap. 778 00:31:57,760 --> 00:31:59,640 (LAUGHTER) How he does that! 779 00:31:59,640 --> 00:32:01,640 It's shimmy-worthy, even. I love it. 780 00:32:03,240 --> 00:32:04,880 Both of your creams are not too sweet. 781 00:32:04,880 --> 00:32:06,840 When you have them by themselves, you know, 782 00:32:06,840 --> 00:32:08,760 they've got the flavour without the sugar. 783 00:32:08,760 --> 00:32:11,800 And it's the same with your pastry, as well. 784 00:32:11,800 --> 00:32:15,120 So when you get to that whisky, peanut brittle, caramel, 785 00:32:15,120 --> 00:32:16,840 that's where the sweetness comes from. 786 00:32:16,840 --> 00:32:18,520 I think you've done 787 00:32:18,520 --> 00:32:21,080 an absolutely killer job on this. 788 00:32:22,400 --> 00:32:26,160 Well, Dot and Pat, first, the tart 789 00:32:26,160 --> 00:32:27,960 is absolutely perfect... 790 00:32:29,280 --> 00:32:33,600 ..down to the nitty gritty of using a peeler 791 00:32:33,600 --> 00:32:35,480 and going through the cocoa, the chocolate, 792 00:32:35,480 --> 00:32:37,120 to get that lovely... 793 00:32:37,120 --> 00:32:39,480 We call it a 'rouleau' in French. 794 00:32:39,480 --> 00:32:42,920 Everything is so refined, cooked, done, precise. 795 00:32:42,920 --> 00:32:46,640 I love you both. 796 00:32:47,880 --> 00:32:49,240 Thank you. I think you two 797 00:32:49,240 --> 00:32:52,040 have nailed it today. Well done. Thank you. Thank you. 798 00:32:52,040 --> 00:32:53,080 (APPLAUSE) 799 00:32:53,080 --> 00:32:54,920 (BOTH CHEER) 800 00:32:57,400 --> 00:32:59,240 SOFIA: Victory shimmy! 801 00:32:59,240 --> 00:33:00,960 That was a superb job. 802 00:33:00,960 --> 00:33:02,360 Onya, patty. 803 00:33:02,360 --> 00:33:03,600 Thank you. 804 00:33:03,600 --> 00:33:06,520 The next team's dish is... 805 00:33:06,520 --> 00:33:08,760 ..Casper and Petro. (APPLAUSE) 806 00:33:08,760 --> 00:33:10,760 Ah. 807 00:33:10,760 --> 00:33:11,760 Castro. 808 00:33:13,080 --> 00:33:15,000 PETRO: I'm pretty confident in the flavours. 809 00:33:16,400 --> 00:33:19,160 I think we both would have loved our tarts 810 00:33:19,160 --> 00:33:20,600 to look prettier on the plate. 811 00:33:20,600 --> 00:33:21,920 Yeah. 812 00:33:21,920 --> 00:33:23,600 CASPER: But that's just how the cookie crumbles. 813 00:33:23,600 --> 00:33:25,120 Yeah. Or the tart shell. 814 00:33:25,120 --> 00:33:27,080 I reckon that was the last one. 815 00:33:27,080 --> 00:33:28,360 (LAUGHS) 816 00:33:28,360 --> 00:33:30,160 I reckon that one. Maybe. 817 00:33:30,160 --> 00:33:31,640 OK, fellas, what did you make? 818 00:33:32,840 --> 00:33:36,520 We did a miso salted caramel tart... 819 00:33:37,960 --> 00:33:40,560 ..with a peanut cremeux 820 00:33:40,560 --> 00:33:43,160 and, like, a dark-chocolate shell... 821 00:33:44,360 --> 00:33:45,840 ..and some tempered chocolate on top. 822 00:33:48,000 --> 00:33:51,240 I am sensing your push for time. 823 00:33:51,240 --> 00:33:52,840 Yeah. Yeah? 824 00:33:52,840 --> 00:33:54,640 Yeah. This... Was that right...right...? 825 00:33:54,640 --> 00:33:56,560 Oh! Was that right to the end? 826 00:33:56,560 --> 00:33:58,560 CASPER: We... We had time... Mmm. 827 00:33:58,560 --> 00:34:01,720 And then, I was cleaning up, of all things, 828 00:34:01,720 --> 00:34:05,000 and I smashed a glass bowl and sliced open my finger 829 00:34:05,000 --> 00:34:07,000 as we were, like, about to temper the chocolates. 830 00:34:07,000 --> 00:34:08,480 So, yeah, obviously, the execution, 831 00:34:08,480 --> 00:34:10,600 we would have liked to have it 832 00:34:10,600 --> 00:34:12,960 just that little bit more finesse in there. 833 00:34:12,960 --> 00:34:15,080 It's a bit rustic for us. Righto. 834 00:34:15,080 --> 00:34:17,160 I reckon we'll eat your tarts. Mmm. 835 00:34:38,640 --> 00:34:39,720 Righto, fellas. 836 00:34:41,640 --> 00:34:43,720 Fair bit to like here. Fair bit to like. 837 00:34:44,920 --> 00:34:48,160 The pastry - mine was beautiful. Mine was really lovely and thin. 838 00:34:49,280 --> 00:34:52,640 The miso caramel, I really love. 839 00:34:52,640 --> 00:34:55,800 Obviously, looks were probably not consistent, 840 00:34:55,800 --> 00:34:57,760 but, overall, I think, flavour-wise, 841 00:34:57,760 --> 00:34:59,880 I'm picking up what you're putting down here, fellas. 842 00:34:59,880 --> 00:35:01,320 Well done. Good start. 843 00:35:01,320 --> 00:35:02,480 Yes. 844 00:35:02,480 --> 00:35:04,480 It's actually quite hard to nail 845 00:35:04,480 --> 00:35:06,640 a cocoa or chocolate-based pastry 846 00:35:06,640 --> 00:35:09,480 because it's hard to tell whether it's cooked well or not, 847 00:35:09,480 --> 00:35:11,280 so, you can go over really easily, 848 00:35:11,280 --> 00:35:12,520 and it's done really well. 849 00:35:13,759 --> 00:35:16,200 SOFIA: The miso caramel was a beautiful consistency, 850 00:35:16,200 --> 00:35:20,200 just, you know, like, stretchy and rich and really cooked out. 851 00:35:20,200 --> 00:35:22,399 Definitely the star, I think, of your dessert. 852 00:35:22,399 --> 00:35:25,680 Overall, some really, really solid elements, so well done. 853 00:35:25,680 --> 00:35:28,759 JEAN-CHRISTOPHE: In all, a pleasure to enjoy. 854 00:35:28,759 --> 00:35:30,040 Well done. Thank you. 855 00:35:30,040 --> 00:35:31,600 Thanks, guys. 856 00:35:31,600 --> 00:35:33,200 (CHEERING AND APPLAUSE) 857 00:35:33,200 --> 00:35:34,480 Good job. 858 00:35:36,800 --> 00:35:38,520 Well done, mate. 859 00:35:38,520 --> 00:35:40,320 Aaargh! 860 00:35:42,480 --> 00:35:44,560 Next, we have Lydyona! 861 00:35:44,560 --> 00:35:46,320 CONTESTANT: Go, Lydyona! 862 00:35:46,320 --> 00:35:48,560 You alright? Yes. 863 00:35:48,560 --> 00:35:52,240 We've got four plates. They look pretty. 864 00:35:52,240 --> 00:35:53,479 Ice-cream is definitely missing, 865 00:35:53,479 --> 00:35:54,839 so there is a risk. 866 00:35:54,839 --> 00:35:58,439 But I feel like we've pivoted quite well, 867 00:35:58,439 --> 00:35:59,959 so we're just gonna have to wait and see 868 00:35:59,959 --> 00:36:00,959 what the judges say. 869 00:36:04,279 --> 00:36:06,519 I was hoping we'd get a couple's name. 870 00:36:06,519 --> 00:36:08,839 (LAUGHTER) You got it. 871 00:36:12,039 --> 00:36:14,439 Lydia, Alyona, what have you made? 872 00:36:14,439 --> 00:36:18,639 We made a chocolate cake with peanut butter swirl... 873 00:36:19,959 --> 00:36:22,399 ..dark chocolate and peanut butter crumb 874 00:36:22,399 --> 00:36:26,439 with chocolate-peanut disc 875 00:36:26,439 --> 00:36:29,479 and a peanut mascarpone... 876 00:36:30,479 --> 00:36:32,359 ..and some fresh raspberries. 877 00:36:32,359 --> 00:36:33,519 Oh, and some chilli caramel. 878 00:36:35,559 --> 00:36:37,599 Oh, wow. Those are, like, chunks of chilli. 879 00:36:37,599 --> 00:36:40,039 Chilli, yeah. I thought that was caramel. 880 00:36:41,639 --> 00:36:43,079 Uh, ladies... 881 00:36:44,199 --> 00:36:46,999 ..was there an ice-cream that didn't make the plate? 882 00:36:48,319 --> 00:36:49,359 Yeah. 883 00:36:51,599 --> 00:36:52,959 That's correct, yes. 884 00:36:52,959 --> 00:36:54,479 The mascarpone is... 885 00:36:54,479 --> 00:36:56,359 OK. Right. SOFIA: What was the ice-cream? 886 00:36:56,359 --> 00:37:00,079 It was a vanilla ice-cream with peanut butter through it. 887 00:37:01,119 --> 00:37:02,879 Yeah, it needed more time to set. 888 00:37:02,879 --> 00:37:04,319 OK. 889 00:37:45,759 --> 00:37:47,640 Ladies, I think your original vision 890 00:37:47,640 --> 00:37:50,600 for this dish is what you really needed to hit today. 891 00:37:51,759 --> 00:37:54,560 Because hearing that, you know, a vanilla ice-cream 892 00:37:54,560 --> 00:37:57,960 with a bit of peanut in it was left off the plate, 893 00:37:57,960 --> 00:38:00,640 that would have tied everything together so much more. 894 00:38:00,640 --> 00:38:03,120 Without that vanilla ice-cream, 895 00:38:03,120 --> 00:38:04,720 there's no relief from the elements, 896 00:38:04,720 --> 00:38:06,600 which are all really intense in their own way. 897 00:38:08,080 --> 00:38:10,160 I feel like there's a lot of elements 898 00:38:10,160 --> 00:38:11,920 that overlap in their purpose. 899 00:38:13,360 --> 00:38:16,000 So, you've got this crumb that's kind of a bit doughy. 900 00:38:17,280 --> 00:38:20,800 And the cake is already doughy. Mmm. 901 00:38:20,800 --> 00:38:22,800 Even though, like, I really admire you 902 00:38:22,800 --> 00:38:26,320 for having tempered that beautifully, 903 00:38:26,320 --> 00:38:30,480 I don't know, I'm not really sure how it adds to the dessert. 904 00:38:32,000 --> 00:38:34,120 JEAN-CHRISTOPHE: I can get the peanut and the chocolate, 905 00:38:34,120 --> 00:38:38,120 but there is no element to pair them together 906 00:38:38,120 --> 00:38:39,960 with some kind of a structure. 907 00:38:39,960 --> 00:38:43,360 The mascarpone is the real clanger for me. 908 00:38:43,360 --> 00:38:45,080 I know that it was an afterthought, 909 00:38:45,080 --> 00:38:47,680 and I know that you felt like you needed another element 910 00:38:47,680 --> 00:38:49,520 to replace the ice-cream, 911 00:38:49,520 --> 00:38:52,520 but the cheesiness of the mascarpone 912 00:38:52,520 --> 00:38:54,200 mixed with the peanut, 913 00:38:54,200 --> 00:38:56,720 it's just not doing it with that element by itself, 914 00:38:56,720 --> 00:38:59,879 let alone with everything else on this plate. 915 00:38:59,879 --> 00:39:01,799 It's not some of your finest work. 916 00:39:01,799 --> 00:39:03,319 Thanks. 917 00:39:03,319 --> 00:39:05,039 Thank you. 918 00:39:07,239 --> 00:39:09,279 Well, that was... It was brutal. 919 00:39:09,279 --> 00:39:11,079 ..brutal. 100%. 920 00:39:12,119 --> 00:39:15,039 We are very, very vulnerable to be in the bottom two today. 921 00:39:15,039 --> 00:39:16,159 Yeah. 922 00:39:18,719 --> 00:39:22,399 Next dish we'd like to taste belongs to Jamily. 923 00:39:22,399 --> 00:39:24,119 Jamily! What a name. 924 00:39:27,799 --> 00:39:30,439 We've made a chocolate-peanut fudge ice-cream... 925 00:39:31,799 --> 00:39:33,039 ..with a crumble... 926 00:39:34,759 --> 00:39:36,839 ..and then, we've got a salted caramel sauce. 927 00:39:42,679 --> 00:39:45,039 Wow. That is a very good ice-cream. 928 00:39:45,039 --> 00:39:46,559 Like, wow! 929 00:39:47,919 --> 00:39:49,119 Like, don't look at me 930 00:39:49,119 --> 00:39:52,039 while I'm about to stuff this into my mouth. 931 00:39:52,039 --> 00:39:53,559 It is legit. 932 00:39:54,959 --> 00:39:57,119 Your tuile is great. 933 00:39:57,119 --> 00:40:01,159 In terms of flavours, textures, 934 00:40:01,159 --> 00:40:02,439 I think you've done a very good job. 935 00:40:05,759 --> 00:40:07,839 Next up, Team Jackon. 936 00:40:07,839 --> 00:40:09,439 Team Jackon! 937 00:40:17,439 --> 00:40:19,559 JACK: So, we've got a chocolate creme pat, 938 00:40:19,559 --> 00:40:22,479 and we've got a peanut butter creme diplomate. 939 00:40:22,479 --> 00:40:24,799 And then, on top, we've got a... 940 00:40:24,799 --> 00:40:26,399 ..a peanut brittle. 941 00:40:34,799 --> 00:40:37,199 Your tarts are actually very well done. 942 00:40:38,399 --> 00:40:40,159 Your way of displaying the caramel 943 00:40:40,159 --> 00:40:42,279 and peanut on one side, that was a special touch. 944 00:40:42,279 --> 00:40:44,239 Well done. Beautiful pastry, guys. 945 00:40:44,239 --> 00:40:46,079 The flavours are there. 946 00:40:46,079 --> 00:40:48,039 You've got the chocky. 947 00:40:48,039 --> 00:40:50,359 You've got the peanut. 948 00:40:50,359 --> 00:40:53,599 Overall, some really, really solid elements, so well done. 949 00:40:55,319 --> 00:40:58,599 OK, next up, Team Grugg. 950 00:40:58,599 --> 00:41:01,119 (LAUGHTER AND APPLAUSE) 951 00:41:01,119 --> 00:41:02,439 POH: His name is Lugg. 952 00:41:02,439 --> 00:41:05,359 Grugg. Gruke. For Luke. 953 00:41:05,359 --> 00:41:07,079 (LAUGHS) 954 00:41:08,479 --> 00:41:10,039 A silly name. 955 00:41:10,039 --> 00:41:13,239 LUKE: We have made chocolate and peanut profiteroles. 956 00:41:13,239 --> 00:41:14,999 So, we've got the chou pastry on the bottom, 957 00:41:14,999 --> 00:41:17,159 peanut-whisky ice-cream... 958 00:41:18,679 --> 00:41:20,599 ..and then, we've got a chocolate ganache. 959 00:41:26,999 --> 00:41:28,119 Luke and Grace, 960 00:41:28,119 --> 00:41:31,359 when I cut through this and ate it in one mouthful, 961 00:41:31,359 --> 00:41:33,719 I actually really enjoyed the flavours. 962 00:41:33,719 --> 00:41:35,439 Shame about the pastry. 963 00:41:35,439 --> 00:41:38,159 I think, because that had time in the freezer 964 00:41:38,159 --> 00:41:40,239 with your ice-cream, it's quite chewy. 965 00:41:41,399 --> 00:41:43,159 Ice-cream, delicious. 966 00:41:43,159 --> 00:41:45,039 Absolutely superb. 967 00:41:45,039 --> 00:41:47,199 But the chou is soggy. 968 00:41:48,479 --> 00:41:50,999 But visually, they look very attractive. 969 00:41:50,999 --> 00:41:52,359 Good luck. 970 00:41:52,359 --> 00:41:55,199 The next dish we'd like to taste belongs to... 971 00:41:55,199 --> 00:41:56,879 ..Hannabel. 972 00:41:58,199 --> 00:42:00,079 HANNAH: Walking up to the judges, 973 00:42:00,079 --> 00:42:01,479 I'm not feeling confident. 974 00:42:01,479 --> 00:42:04,159 It's not feeling like our style. 975 00:42:04,159 --> 00:42:05,879 No! It's, like, messy... We're rushing, yeah. 976 00:42:05,879 --> 00:42:07,719 ..and rushed, and it doesn't look cute. 977 00:42:07,719 --> 00:42:10,479 And we've only got two plates, not four. 978 00:42:10,479 --> 00:42:11,599 Yeah. 979 00:42:11,599 --> 00:42:14,639 A little bit rough, guys. I'm sorry. 980 00:42:16,079 --> 00:42:17,599 Ay! 981 00:42:17,599 --> 00:42:19,679 A pair of desserts. (CHUCKLES) 982 00:42:33,799 --> 00:42:35,279 POH: What have you made? 983 00:42:37,079 --> 00:42:38,559 So, we've done, like, 984 00:42:38,559 --> 00:42:40,919 a peanut and chocolate tart shell 985 00:42:40,919 --> 00:42:43,399 with a passionfruit salted caramel 986 00:42:43,399 --> 00:42:45,479 with some peanuts through it, 987 00:42:45,479 --> 00:42:47,079 and then a chocolate cremeux, 988 00:42:47,079 --> 00:42:48,679 and then a peanut ice-cream. 989 00:42:50,479 --> 00:42:52,639 We're sorry. Oh, I'm so sorry. 990 00:42:52,639 --> 00:42:54,519 I'm so sorry. What happened? 991 00:42:56,239 --> 00:42:59,239 The wheels came off at, like, such a crucial point 992 00:42:59,239 --> 00:43:01,039 where there was not enough time in the cook 993 00:43:01,039 --> 00:43:02,119 to, like, pick it back up. 994 00:43:02,119 --> 00:43:03,759 Had they come off earlier, I think we would 995 00:43:03,759 --> 00:43:06,199 have been able to, like, get back on our feet 996 00:43:06,199 --> 00:43:09,159 and put four cute tarts up. 997 00:43:09,159 --> 00:43:10,439 But, yeah, 998 00:43:10,439 --> 00:43:11,959 we just didn't leave enough time to plate. 999 00:43:13,359 --> 00:43:15,359 How did you go working together as a team? 1000 00:43:15,359 --> 00:43:17,719 That part we loved. Yeah. 1001 00:43:17,719 --> 00:43:18,999 Had such a fun cook. We did. 1002 00:43:18,999 --> 00:43:21,159 Yeah. I feel like that's not a representation 1003 00:43:21,159 --> 00:43:23,199 of, like, how we cook together. No. 1004 00:43:23,199 --> 00:43:25,199 We're still definitely going to taste your dish. 1005 00:43:25,199 --> 00:43:26,159 Mm-hm. 1006 00:43:26,159 --> 00:43:28,279 But the challenge was to serve four plates. 1007 00:43:28,279 --> 00:43:29,759 Yeah, we understand that. 1008 00:43:46,839 --> 00:43:48,559 Ladies, you're killing me. 1009 00:43:48,559 --> 00:43:49,679 You're killing me! 1010 00:43:49,679 --> 00:43:51,439 Because out of all the concepts, 1011 00:43:51,439 --> 00:43:53,879 I was probably most excited about this one. 1012 00:43:53,879 --> 00:43:55,319 And then, to taste it, 1013 00:43:55,319 --> 00:43:58,039 like, all the flavours are totally there. 1014 00:43:59,999 --> 00:44:01,999 You know, you've got that beautiful, robust, 1015 00:44:01,999 --> 00:44:03,999 salty nature of the peanut ice-cream, 1016 00:44:03,999 --> 00:44:06,239 which is... The texture is dynamite. 1017 00:44:06,239 --> 00:44:09,839 And the passionfruit is key to this dessert - 1018 00:44:09,839 --> 00:44:12,279 just produced a little bit of relief 1019 00:44:12,279 --> 00:44:15,199 from the hard-core nature of the peanut and the chocolate. 1020 00:44:15,199 --> 00:44:18,079 It's delicious, there's some good work here, 1021 00:44:18,079 --> 00:44:21,759 but you haven't given us what we wanted. 1022 00:44:21,759 --> 00:44:24,159 Yeah. It's such a silly mistake. 1023 00:44:25,439 --> 00:44:27,519 You packed so much peanut flavour 1024 00:44:27,519 --> 00:44:29,039 into your ice-cream, 1025 00:44:29,039 --> 00:44:31,319 and I love just that little hint of fruitiness 1026 00:44:31,319 --> 00:44:32,639 with the passionfruit, 1027 00:44:32,639 --> 00:44:34,159 coming through in your caramel, as well. 1028 00:44:34,159 --> 00:44:37,359 The pastry, you've taken it right to the very edge there, 1029 00:44:37,359 --> 00:44:40,839 so it's just borderline on bitterness, 1030 00:44:40,839 --> 00:44:42,119 but it actually works kind of well 1031 00:44:42,119 --> 00:44:43,359 with the rest of those flavours. 1032 00:44:43,359 --> 00:44:45,439 It's just a shame that it didn't work out this time. 1033 00:44:45,439 --> 00:44:47,439 Mm-hm. 1034 00:44:47,439 --> 00:44:48,519 What a shame. 1035 00:44:51,759 --> 00:44:54,719 It's pretty gut-wrenching. Yeah, I'm gutted. 1036 00:44:54,719 --> 00:44:57,159 But, I mean, look, the tarts that we put up 1037 00:44:57,159 --> 00:44:58,759 were well received. 1038 00:44:58,759 --> 00:45:02,079 We just didn't deliver and execute the last two tarts. 1039 00:45:07,919 --> 00:45:10,999 There was one team that totally crushed it today. 1040 00:45:12,359 --> 00:45:14,239 They had smooth teamwork... 1041 00:45:14,239 --> 00:45:15,599 (CHUCKLING) 1042 00:45:15,599 --> 00:45:17,959 ..rock-solid communication... 1043 00:45:17,959 --> 00:45:19,319 Everyone just went... 1044 00:45:19,319 --> 00:45:20,759 (LAUGHTER) 1045 00:45:21,879 --> 00:45:24,119 Dish of the day goes to... 1046 00:45:25,119 --> 00:45:26,119 ..Pat and Dot! 1047 00:45:26,119 --> 00:45:28,599 (CHEERING AND APPLAUSE) 1048 00:45:34,199 --> 00:45:36,319 With the highs come the lows. 1049 00:45:36,319 --> 00:45:38,879 And today, we're looking for the two teams 1050 00:45:38,879 --> 00:45:40,239 that didn't quite deliver. 1051 00:45:44,199 --> 00:45:46,119 Annabel and Hannah, 1052 00:45:46,119 --> 00:45:49,999 your dish was tasty, and all the elements were well made. 1053 00:45:51,159 --> 00:45:53,839 But you fell short of giving us four plates of food. 1054 00:45:55,639 --> 00:45:57,759 Finding the next bottom team was more difficult. 1055 00:45:59,639 --> 00:46:02,399 The second team to go into tomorrow's elimination... 1056 00:46:08,399 --> 00:46:10,799 ..is Lydia and Alyona. 1057 00:46:13,080 --> 00:46:14,160 Unfortunately, 1058 00:46:14,160 --> 00:46:15,600 you guys didn't quite hit the mark 1059 00:46:15,600 --> 00:46:16,960 that we were looking for today. 1060 00:46:18,480 --> 00:46:19,560 Hannah, Annabel... 1061 00:46:20,680 --> 00:46:22,359 ..Lydia and Alyona, 1062 00:46:22,359 --> 00:46:24,240 you'll be joining Vinnie 1063 00:46:24,240 --> 00:46:27,240 in tomorrow's elimination challenge. 1064 00:46:29,439 --> 00:46:31,079 Come in with a clear head 1065 00:46:31,079 --> 00:46:33,039 because tomorrow, it's going to be a toughie. 1066 00:46:33,039 --> 00:46:34,719 Goodnight, crew. 1067 00:46:34,719 --> 00:46:36,399 (APPLAUSE) 1068 00:46:40,799 --> 00:46:42,279 VOICEOVER: Tomorrow night, 1069 00:46:42,279 --> 00:46:45,479 it's the classic MasterChef conundrum. 1070 00:46:45,479 --> 00:46:47,479 Time and ingredients. 1071 00:46:47,479 --> 00:46:49,559 (ALL GROAN) You'll need to decide 1072 00:46:49,559 --> 00:46:51,079 which one matters more to you. 1073 00:46:51,079 --> 00:46:53,879 Yeah, right, I'm going. Lydia's going! 1074 00:46:53,879 --> 00:46:55,279 (ALL EXCLAIM) 1075 00:46:55,279 --> 00:46:57,279 For 15 minutes, is it worth it? 1076 00:46:58,239 --> 00:46:59,879 Just gonna go with my intuition, 1077 00:46:59,879 --> 00:47:01,039 and I hope there's going 1078 00:47:01,039 --> 00:47:02,599 to be something incredible there. 1079 00:47:02,599 --> 00:47:04,359 (ALL EXCLAIM) 1080 00:47:04,359 --> 00:47:06,839 But one thing is certain... 1081 00:47:06,839 --> 00:47:08,479 Your place in the competition depends on it. 1082 00:47:08,479 --> 00:47:09,959 ..someone... 1083 00:47:09,959 --> 00:47:11,439 Oh, dear Lord. Oh! 1084 00:47:11,439 --> 00:47:12,679 ..is going home. 1085 00:47:12,679 --> 00:47:14,039 Oh, no. Oh, God. 1086 00:47:14,039 --> 00:47:15,639 I don't know what I was thinking. 1087 00:47:15,639 --> 00:47:17,079 (SOBS) 1088 00:47:21,959 --> 00:47:23,959 Captions by Red Bee Media 79906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.