Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,280 --> 00:00:13,280
Bernardo, tua madre
deve dirti una cosa.
2
00:00:13,400 --> 00:00:17,680
Ogni volta che veniamo qui,
ti troviamo in questo stato.
3
00:00:17,800 --> 00:00:20,880
Non riesci neanche
ad aprire gli occhi.
4
00:00:21,000 --> 00:00:23,680
Su da noi abbiamo
incontrato l'americano
5
00:00:23,760 --> 00:00:25,280
di cui ti stai occupando.
6
00:00:25,320 --> 00:00:29,920
-Va sempre in giro con la chitarra.
-Secondo me, si droga ancora.
7
00:00:30,040 --> 00:00:32,640
Ha lo sguardo assente.
8
00:00:32,680 --> 00:00:35,280
Tua madre pensa
che esageri coi tranquillanti
9
00:00:35,400 --> 00:00:37,480
e che finirai come lei.
10
00:00:37,600 --> 00:00:43,400
Ti mancavano solo 2 esami alla
laurea in Legge, che coglionata!
11
00:00:43,520 --> 00:00:48,760
La prossima
volta, non farti trovare cosi'.
12
00:00:48,880 --> 00:00:53,800
Non esagerare con quelle pasticche,
almeno riusciremo a vederci,
13
00:00:53,920 --> 00:00:59,920
- a parlarci. - Fatti uomo, fatti
maturo, tira fuori i coglioni!
14
00:01:00,040 --> 00:01:03,040
- Raimondo!
- A volte ci vuole.
15
00:01:15,360 --> 00:01:18,840
Maledetta, lo sapevo!
16
00:01:19,640 --> 00:01:22,440
Com'e' tardi!
17
00:01:22,640 --> 00:01:25,640
Suoni sempre quando non devi.
18
00:01:29,320 --> 00:01:31,320
Oddio!
19
00:01:39,000 --> 00:01:42,360
Bernardo,
hai quasi 40 anni,
20
00:01:42,400 --> 00:01:45,760
questi vestiti ti involgariscono.
21
00:01:46,280 --> 00:01:50,680
Tu sei robusto, dovresti
indossare vestiti classici.
22
00:01:53,320 --> 00:01:55,800
un fumo di Londra,
un Principe di Galles...
23
00:01:55,920 --> 00:01:58,920
Anche uno spezzato
sportivo, ma elegante.
24
00:01:59,040 --> 00:02:02,080
Metti la
cravatta, Bernardo.
25
00:02:02,200 --> 00:02:04,720
Ha ragione tuo padre,
26
00:02:04,760 --> 00:02:07,280
e' un piccolo segno
di distinzione che non guasta.
27
00:02:07,400 --> 00:02:10,600
E togliti
quel codino, e' ridicolo!
28
00:04:55,280 --> 00:04:57,480
Carissimi amici di
"Juke-Box all'Idrogeno",
29
00:04:57,520 --> 00:05:00,560
e' qui con voi Richard Benson,
per un'altra gloriosa puntata.
30
00:05:00,800 --> 00:05:03,280
Nelle puntate scorse, abbiamo
parlato di grandi chitarristi
31
00:05:05,520 --> 00:05:08,480
come Yngwie Malmsteen,
Tony MacAlpine, Paul Gilbert,
32
00:05:09,040 --> 00:05:11,000
Joe Satriani, Steve Vai.
33
00:05:11,120 --> 00:05:16,400
In questa puntata, parliamo
di un grande mito del passato.
34
00:05:16,520 --> 00:05:20,160
Parliamo di Jimi Hendrix
con Bernardo Arbusti.
35
00:05:20,440 --> 00:05:21,840
- Ciao Bernardo!
- Ciao.
36
00:05:21,880 --> 00:05:24,440
Bernardo e' un musicologo
e un critico rock.
37
00:05:24,480 --> 00:05:28,280
Ha scritto tante biografie
di rockstar del passato.
38
00:05:28,400 --> 00:05:33,600
Alcune indimenticabili come quelle
di Marvin Gaye, Brian Jones
39
00:05:33,720 --> 00:05:37,800
e una stupenda su Felix Papalardi.
40
00:05:37,920 --> 00:05:41,280
Bernardo, parliamo della
biografia di Jimi Hendrix.
41
00:05:41,400 --> 00:05:44,600
Richard, io ho cercato
di analizzare
42
00:05:44,720 --> 00:05:48,720
il rapporto Hendrix-chitarra
e chitarra-Hendrix.
43
00:05:48,840 --> 00:05:52,920
Questa chitarra stuprata,
questa chitarra violentata,
44
00:05:53,040 --> 00:05:56,040
questa chitarra posseduta.
45
00:05:56,160 --> 00:06:02,560
- Questa chitarra sodomizzata.
- Si', l'abbiamo visto nel video.
46
00:06:02,680 --> 00:06:07,280
La chitarra prima viene
deflorata e poi distrutta.
47
00:06:07,400 --> 00:06:11,400
Tutti sanno che Hendrix non
ha mai conosciuto la mamma.
48
00:06:11,520 --> 00:06:13,520
Quindi, in ogni concerto,
49
00:06:13,800 --> 00:06:17,800
madre-Hendrix, Hendrix-madre.
50
00:06:17,920 --> 00:06:23,520
- Jung avrebbe scritto di sicuro...
- Bernardo, abbiamo poco tempo.
51
00:06:23,640 --> 00:06:26,520
Volevo fare un discorso
sulla analisi
52
00:06:26,560 --> 00:06:29,440
tra Hendrix e la chitarra, peccato!
53
00:06:29,560 --> 00:06:34,680
Rivelaci qualcosa in anteprima
per "Juke-Box all'Idrogeno".
54
00:06:34,800 --> 00:06:39,280
Non vorrei dire molto sul libro.
55
00:06:40,280 --> 00:06:44,880
Pero' l'ultimo capitolo
non deludera' i miei lettori.
56
00:06:45,000 --> 00:06:48,480
Alludi alle voci di un
suo presunto omicidio?
57
00:06:48,600 --> 00:06:51,920
Richard, tra due mesi
sara' tutto nero su bianco.
58
00:06:52,040 --> 00:06:54,520
"Nero su bianco", Bernardo Arbusti.
59
00:06:54,560 --> 00:06:57,040
Lo ringrazio per la partecipazione
60
00:06:57,160 --> 00:07:02,160
al programma "Juke-Box
all'Idrogeno". Ciao, Bernardo!
61
00:07:02,280 --> 00:07:05,280
- Si', tu puoi accomodarti.
- Va bene.
62
00:07:05,400 --> 00:07:07,920
Io chiudo la trasmissione.
63
00:07:08,040 --> 00:07:13,040
Nella prossima puntata parleremo
del grande Yngwie Malmsteen.
64
00:07:13,160 --> 00:07:15,840
E ora, sigla!
65
00:07:20,000 --> 00:07:22,680
- Che cos'hai preso?
- Niente. Perche'?
66
00:07:22,720 --> 00:07:25,400
Hai la pupilla dilatata.
67
00:07:25,520 --> 00:07:29,040
- Si vedeva in trasmissione?
- No, la vedo adesso.
68
00:07:29,160 --> 00:07:32,560
Io non ho preso niente.
Lui ha preso qualcosa!
69
00:07:37,240 --> 00:07:40,240
- Ciao, grazie.
- Ciao.
70
00:08:42,720 --> 00:08:45,720
ULTIMO CONCERTO DI JIMI - 1970
71
00:09:14,240 --> 00:09:17,840
Lo ammetto,
sono una vigliacca.
72
00:09:17,960 --> 00:09:23,560
Avrei dovuto parlarti di persona,
ma non ce l'ho fatta.
73
00:09:23,680 --> 00:09:26,640
Bernardo, tra noi e' finita.
74
00:09:27,520 --> 00:09:32,320
Diciamo la verita', il nostro
rapporto non funziona da mesi.
75
00:09:32,440 --> 00:09:37,240
Ammettiamolo, anche il nostro
rapporto sessuale...
76
00:09:37,360 --> 00:09:40,360
Ormai e' solo
una minestra riscaldata.
77
00:09:40,480 --> 00:09:44,280
Siamo sempre piu' diversi,
non te ne accorgi?
78
00:09:44,400 --> 00:09:48,360
Tu sei diventato sedentario,
hai paura di tutto.
79
00:09:48,480 --> 00:09:54,480
Il nuovo lavoro mi ha fatto vedere
le cose da un'angolazione diversa.
80
00:09:54,600 --> 00:09:58,080
Devo dirti una cosa
che ti ferira'.
81
00:09:58,200 --> 00:10:02,800
Non mi sento piu'
la tua donna, ma tua madre.
82
00:10:02,920 --> 00:10:06,920
Forse ho bisogno di un
uomo piu' maturo, risoluto...
83
00:10:07,040 --> 00:10:10,160
che si occupi di me...
84
00:10:10,280 --> 00:10:13,280
Credo di aver incontrato
quest'uomo.
85
00:10:13,400 --> 00:10:17,600
E' un mio collega francese,
ci siamo incontrati a Dahra.
86
00:10:17,720 --> 00:10:22,120
Con lui credo di condividere molto
professionalmente
87
00:10:22,240 --> 00:10:27,360
e anche sul piano...
Va be', hai capito!
88
00:10:27,480 --> 00:10:32,760
Non so se lui e' l'uomo della mia
vita, ma devo andare fino in fondo.
89
00:10:32,880 --> 00:10:36,280
Bernardo, ti prego,
dammi il tempo di capire.
90
00:10:36,400 --> 00:10:39,960
Ti chiedo soltanto questo
e so di chiederti molto.
91
00:10:42,560 --> 00:10:45,560
Berny, ti voglio bene.
92
00:11:17,520 --> 00:11:22,440
Scusate, trovare un taxi
e' stata un'impresa.
93
00:11:22,560 --> 00:11:26,560
In questi giorni non guido,
perche' mi sento troppo male.
94
00:11:26,680 --> 00:11:29,680
- Che cazzo hai preso?
- Ti riferisci a questo sfogo?
95
00:11:29,800 --> 00:11:32,800
Ho preso il Deploxan,
un nuovo antidepressivo.
96
00:11:32,920 --> 00:11:36,400
Mi avra' fatto male associato
al Diazenil, un ansiolitico.
97
00:11:36,520 --> 00:11:38,840
Domani, con una fiala di Bentelan,
dovrebbe andare via.
98
00:11:38,880 --> 00:11:41,240
- Senti, veniamo a noi.
- Si'.
99
00:11:41,360 --> 00:11:44,520
- Ho ripensato alla storia
di Hendrix. - Be'?
100
00:11:44,640 --> 00:11:48,240
- Il libro cosi' non funziona.
- Loris, e' una bomba!
101
00:11:48,360 --> 00:11:52,560
Balle! In TV racconti cazzate.
102
00:11:52,680 --> 00:11:56,480
Tu non hai lo scoop
e probabilmente non esiste.
103
00:11:56,600 --> 00:11:59,600
E' una trovata pubblicitaria,
e' chiaro.
104
00:11:59,720 --> 00:12:02,680
E poi, vedrai che trovo lo scoop.
105
00:12:02,800 --> 00:12:07,440
Forse, ma oggi a nessuno
frega niente di Hendrix.
106
00:12:07,560 --> 00:12:13,440
Hendrix e' una pietra miliare
della storia del rock. Ma che dici?
107
00:12:13,560 --> 00:12:17,560
Questa fissazione per i belli
dannati e drogatissimi,
108
00:12:17,680 --> 00:12:21,280
morti in albergucci di Londra
o Parigi come Baudelaire!
109
00:12:21,400 --> 00:12:23,800
Sono passati di moda!
110
00:12:23,920 --> 00:12:27,320
Realizziamo un cofanetto
con videocassetta allegata.
111
00:12:27,440 --> 00:12:29,520
Cioe'?
112
00:12:29,560 --> 00:12:31,680
La prossima settimana parti
per Londra con una videocamera.
113
00:12:31,800 --> 00:12:37,000
Fai dieci o quindici interviste a
rock star che lo hanno conosciuto.
114
00:12:37,120 --> 00:12:43,400
Le voglio pazze, strafatte, fuori
di testa, che dicano cose cazzute,
115
00:12:43,520 --> 00:12:46,400
che mi diano un motivo valido
116
00:12:46,440 --> 00:12:49,320
per spendere 35.000 lire
e comprare il tuo libro.
117
00:12:49,440 --> 00:12:51,640
Torno subito.
118
00:12:55,440 --> 00:13:00,760
Clari, l'idea e' buona.
C'e' solo un piccolo problema.
119
00:13:00,880 --> 00:13:05,880
- Quale? - In questo momento non
sono in grado di prendere l'aereo.
120
00:13:06,000 --> 00:13:09,000
Da quando Adriana e' andata via,
121
00:13:09,120 --> 00:13:12,120
mi sono tornate tutte
le distonie neurovegetative.
122
00:13:12,240 --> 00:13:15,720
Non attraverso Corso Sempione,
figuriamoci La Manica!
123
00:13:15,840 --> 00:13:19,440
Tesoro, la vita continua.
124
00:13:20,200 --> 00:13:23,200
- Sei ridotto come un cesso!
- Parla piano.
125
00:13:23,320 --> 00:13:28,960
Sei gonfio, bolso, sfatto. Quale
donna uscirebbe con un uomo cosi'?
126
00:13:29,080 --> 00:13:34,000
E poi ti lamenti sempre.
Malattie, disturbi, medicine...
127
00:13:34,120 --> 00:13:39,200
- Cosi' porti anche un po' sfiga!
- Zitta, ti fai sentire da tutti.
128
00:13:39,320 --> 00:13:44,400
Credi di essere l'unica persona
al mondo ad essere stata lasciata?
129
00:13:44,520 --> 00:13:46,720
Presuntuosissimo!
130
00:13:46,840 --> 00:13:50,440
Non ti invita piu' nessuno,
non te ne accorgi?
131
00:13:50,560 --> 00:13:53,040
L'altra sera volevo fare una cena.
132
00:13:53,080 --> 00:13:55,600
Appena ti ho nominato,
defezione totale!
133
00:13:57,680 --> 00:14:02,680
Mi dispiace dirti queste cose, ma
lo faccio perche' sono tua amica.
134
00:14:02,800 --> 00:14:05,000
Sei un bel tipo!
135
00:14:05,120 --> 00:14:09,760
Per voi non esiste un sentimento,
un travaglio, un dolore.
136
00:14:09,880 --> 00:14:12,560
Chi sta male porta sfiga!
137
00:14:12,680 --> 00:14:18,160
Il momento di queste arriva
per tutti e arrivera' anche per te.
138
00:14:18,280 --> 00:14:20,680
Allora voglio vedere
se non mi chiami di notte:
139
00:14:20,720 --> 00:14:23,160
"Bernardo, sto nella merda".
Voglio vedere.
140
00:14:23,280 --> 00:14:27,560
Voglio vedere se non arriva
anche per te il momento di questo!
141
00:14:27,680 --> 00:14:31,000
- E' statistica.
- Finito lo show?
142
00:14:31,120 --> 00:14:34,680
- Si', scusa.
- Posso consigliarti una cosa?
143
00:14:36,520 --> 00:14:39,080
Analisi!
144
00:14:41,800 --> 00:14:46,400
Cosa do ai miei bambini
per cominciare bene la giornata?
145
00:14:46,520 --> 00:14:51,120
Un alimento sano e ideale,
senza conservanti ne' coloranti.
146
00:14:51,720 --> 00:14:57,720
Per tenerci in forma e in armonia,
la Marmellata di Zia Sofia!
147
00:15:00,480 --> 00:15:03,560
Porco cane!
La Marmellata di Nonna Sofia!
148
00:15:03,680 --> 00:15:05,680
Stop!
149
00:15:10,440 --> 00:15:15,600
Camilla, proviamo a rifarla.
Che cos'hai? Sei tesa, rilassati.
150
00:15:15,720 --> 00:15:21,160
I provini mi agitano. E poi
oggi e' una giornata catastrofica.
151
00:15:21,560 --> 00:15:23,600
Facciamo un'altra volta.
152
00:15:23,640 --> 00:15:26,720
No, io voglio te per questo spot
e anche il cliente.
153
00:15:26,760 --> 00:15:30,800
Vedrai che adesso viene bene.
Siete pronti?
154
00:15:34,320 --> 00:15:37,120
- Motore!
- Partito.
155
00:15:37,240 --> 00:15:40,520
- Provino Landolfi, ventiseiesima.
- Azione!
156
00:15:40,640 --> 00:15:44,960
Per tenerci tutti in forma
e in armonia, la Marmella --
157
00:15:45,080 --> 00:15:46,920
Oddio, scusate!
158
00:15:47,520 --> 00:15:48,720
Stop!
159
00:15:48,840 --> 00:15:51,480
- Provino Landolfi, trentunesima.
- Azione!
160
00:15:51,600 --> 00:15:55,600
Cosa do ai miei bambini
per cominciare bene la giornata?
161
00:15:55,720 --> 00:15:58,520
Un alimento sano e...
162
00:15:59,400 --> 00:16:04,000
- Perche' mi guardi cosi'?
- Perche' mi hai rotto le palle!
163
00:16:04,120 --> 00:16:06,680
Mi mette in soggezione,
digli di smettere!
164
00:16:06,720 --> 00:16:08,400
Stop!
165
00:16:08,560 --> 00:16:12,760
- Provino Landolfi,
quarantacinquesima. - Azione!
166
00:16:14,560 --> 00:16:18,560
Cosa do ai miei bambini
per cominciare bene la...
167
00:16:20,000 --> 00:16:21,800
Basta! Vi odio!
168
00:16:21,920 --> 00:16:24,960
Stop. Cinque minuti di pausa.
169
00:16:31,600 --> 00:16:35,600
Quando sono iniziati
questi stati ansiosi, queste fobie?
170
00:16:35,720 --> 00:16:40,680
Io sono sempre stato un soggetto
iperteso, ipersensibile.
171
00:16:40,800 --> 00:16:44,800
Sono peggiorato con la morte
di mia madre, quattro anni fa.
172
00:16:44,920 --> 00:16:50,760
Poi ho incontrato Adriana, che e'
diventata un punto di riferimento.
173
00:16:50,880 --> 00:16:56,520
Adesso che non c'e', mi sento solo
e abbandonato, quasi un orfano.
174
00:16:56,640 --> 00:17:00,160
Il termine "orfano", lo usa
chi ha perso una madre.
175
00:17:00,280 --> 00:17:04,280
Professore, non cominci anche lei
a fare il parallelismo
176
00:17:04,400 --> 00:17:07,400
fra situazioni sentimentali
e figure materne.
177
00:17:07,520 --> 00:17:10,680
Io mi rifiuto di vedere
mia madre in Adriana.
178
00:17:10,800 --> 00:17:14,040
Mia madre era
estremamente depressa.
179
00:17:14,160 --> 00:17:18,480
6 giorni su 7 andava al cimitero
per portare i fiori alla sorella.
180
00:17:18,600 --> 00:17:23,600
Indossava sempre vestiti neri,
tetri e dei cappelli da Puffo!
181
00:17:23,720 --> 00:17:25,920
- No...
- Si sieda.
182
00:17:26,040 --> 00:17:28,720
- Eh?
- Si sieda. - Si', scusi.
183
00:17:28,840 --> 00:17:30,120
Continui.
184
00:17:30,240 --> 00:17:36,640
Ho sofferto quando Adriana ha detto
che i nostri rapporti sessuali
185
00:17:36,760 --> 00:17:39,680
sono come una minestra riscaldata.
186
00:17:39,800 --> 00:17:45,160
Mi ha fatto pensare che forse
dal punto di vista sessuale
187
00:17:45,280 --> 00:17:48,400
non ha mai goduto,
non ha mai provato piacere.
188
00:17:48,520 --> 00:17:54,160
Infatti adesso mi sono messo
in testa di essere impotente.
189
00:17:54,280 --> 00:17:58,720
- Ha avuto altri rapporti?
- No. E con chi?
190
00:18:00,680 --> 00:18:04,280
No, ho fatto soltanto
dei sondaggi...
191
00:18:05,280 --> 00:18:08,280
molto personali, privatissimi.
192
00:18:08,400 --> 00:18:11,400
Ha capito in che modo, no?
193
00:18:11,520 --> 00:18:16,200
Comunque, il risultato
e' stato estremamente scarso,
194
00:18:16,320 --> 00:18:21,560
perche' e' rimasto
proprio esanime, morto.
195
00:18:21,680 --> 00:18:24,880
Scusi, che cosa fa? Lo scrive?
196
00:18:25,000 --> 00:18:28,800
Non lo scriva,
sono cose molto riservate.
197
00:18:28,920 --> 00:18:31,080
Non credo che lei abbia
molta dimestichezza
198
00:18:31,120 --> 00:18:33,320
con le sedute analitiche.
199
00:18:33,440 --> 00:18:36,360
Questa non e' un'intervista.
200
00:18:36,480 --> 00:18:39,200
- Ah, si'!
- Non si sieda. - Eh?
201
00:18:39,320 --> 00:18:43,840
- La seduta e' finita per oggi.
- Va bene.
202
00:18:43,960 --> 00:18:46,960
- Ci vediamo martedi' alle 17:00.
- Si'.
203
00:18:47,080 --> 00:18:50,400
- Professore, una cortesia.
- Dica.
204
00:18:50,520 --> 00:18:53,360
Io sono un personaggio pubblico.
Mi ha visto in televisione?
205
00:18:55,400 --> 00:18:58,160
- No.
- Va be'. Un favore...
206
00:18:58,480 --> 00:19:00,720
Quando mettera' quegli appunti
in una cartellina,
207
00:19:01,560 --> 00:19:06,800
sopra non scriva il mio cognome,
meglio una sigla, tipo "Luxor".
208
00:19:07,000 --> 00:19:11,000
- Non si preoccupi. Di nuovo.
- Forse e' meglio. Di nuovo.
209
00:19:11,400 --> 00:19:14,000
- A presto.
- Arrivederci.
210
00:19:18,320 --> 00:19:22,640
- No, lasci...
- Mi dispiace. - Non importa.
211
00:19:28,920 --> 00:19:32,520
- Buonasera. Scusi il ritardo.
- Nessun problema.
212
00:19:33,160 --> 00:19:39,200
Ho cambiato idea. Non credo
di farcela, non mi sento pronta.
213
00:19:39,320 --> 00:19:45,120
Ogni paziente dice cosi' all'ultima
seduta di una lunga analisi.
214
00:19:45,240 --> 00:19:48,200
E' l'ansia del distacco.
215
00:19:48,320 --> 00:19:53,880
In cinque anni di terapia, lei ha
risolto il 70% dei suoi problemi.
216
00:19:54,000 --> 00:19:59,560
Ora dovra' solo sforzarsi
di accettare certe insicurezze.
217
00:19:59,680 --> 00:20:04,680
Quali insicurezze? Si tratta
di panico allo stato puro!
218
00:20:04,800 --> 00:20:10,600
Non puo' mandarmi via in questo
stato. Mi dia altri sei mesi.
219
00:20:11,280 --> 00:20:14,520
Non renda le cose piu' difficili.
220
00:20:16,320 --> 00:20:18,000
Va bene.
221
00:20:18,120 --> 00:20:21,120
Allora diciamo la verita'.
222
00:20:21,240 --> 00:20:25,480
Io non voglio perdere te,
non sopporto di non vederti piu'.
223
00:20:26,840 --> 00:20:32,560
Sei diventato troppo importante per
me. Sai che sono innamorata di te.
224
00:20:33,720 --> 00:20:36,520
Camilla, la prego!
225
00:20:36,840 --> 00:20:41,840
Neanche tu vuoi perdermi. Io
l'ho capito da tante piccole cose.
226
00:20:41,960 --> 00:20:44,960
E poi smetti di darmi del lei.
227
00:20:46,480 --> 00:20:49,480
Allora... Posso chiamarti?
228
00:20:50,520 --> 00:20:53,800
- Non lo so, devo pensarci.
- Chiamami tu.
229
00:20:53,920 --> 00:20:57,800
- Prometti che lo farai.
- Non prometto niente.
230
00:20:57,920 --> 00:21:02,360
Sono situazioni molto delicate.
Troppo delicate!
231
00:21:03,040 --> 00:21:06,040
Adesso e' meglio che vai.
232
00:21:07,440 --> 00:21:11,240
Tempo fa tu mi hai spedito
la tua voce.
233
00:21:11,360 --> 00:21:15,960
Io ti rispondo con la mia faccia,
a me piace guardare le persone...
234
00:21:16,080 --> 00:21:18,880
in viso, Adriana.
235
00:21:19,120 --> 00:21:22,520
Dev'essere stata dura per te
dire certe cose.
236
00:21:22,640 --> 00:21:26,640
Pero' non mi hai ferito,
mi hai soltanto preceduto.
237
00:21:28,680 --> 00:21:32,200
Adry, anch'io ho una relazione.
238
00:21:32,320 --> 00:21:35,320
Vedo una donna da sei mesi.
239
00:21:36,000 --> 00:21:39,600
E' una ragazza molto sensibile,
molto tormentata.
240
00:21:39,720 --> 00:21:44,360
Per lei io sto diventando
un punto di riferimento.
241
00:21:46,800 --> 00:21:49,200
E' molto bella.
242
00:21:49,720 --> 00:21:54,320
La sua bellezza e' quasi diventata
un problema per lei.
243
00:21:54,440 --> 00:21:57,840
E' molto giovane.
Quanti anni puo' avere?
244
00:21:58,800 --> 00:22:00,800
Otto, dieci...
245
00:22:01,200 --> 00:22:04,040
No, ha dodici anni meno di te.
246
00:22:04,160 --> 00:22:07,160
Comunque,
questo non significa niente.
247
00:22:07,280 --> 00:22:11,360
Pero' c'e' molto feeling
con questa ragazza. Poi...
248
00:22:13,080 --> 00:22:15,080
Ci divertiamo molto.
249
00:22:15,200 --> 00:22:18,200
Hai capito in che senso?
250
00:22:19,600 --> 00:22:23,760
Cos'altro dirti, Adriana?
Sii felice.
251
00:22:23,880 --> 00:22:26,880
Goditi la vita, "carpe diem"!
252
00:22:27,000 --> 00:22:29,640
Ok. Tutto qua.
253
00:22:29,760 --> 00:22:31,760
A presto.
254
00:22:31,880 --> 00:22:34,880
Buona fortuna. Ti voglio bene.
255
00:22:36,760 --> 00:22:38,960
Ciao, Adry.
256
00:22:45,520 --> 00:22:48,920
Adry, cazzo, torna!
Sto male!
257
00:22:49,040 --> 00:22:52,320
Non ce la faccio senza di te.
258
00:22:52,440 --> 00:22:55,880
Mi manchi. Lascia questo stronzo!
259
00:22:56,000 --> 00:23:00,000
Questo stronzo in tuta mimetica!
Torna da me, amore.
260
00:23:00,120 --> 00:23:02,640
"Ludwig, se non vuoi rispondere
alle mie telefonate,
261
00:23:02,680 --> 00:23:05,200
almeno scrivimi.
262
00:23:05,320 --> 00:23:07,960
Non voglio essere ossessiva,
263
00:23:08,000 --> 00:23:10,640
ma dopo cinque anni,
come puoi dimenticarmi?
264
00:23:10,760 --> 00:23:13,760
Mi sembra un incubo.
Forse hai paura.
265
00:23:13,880 --> 00:23:17,840
Io ho trovato il coraggio,
trovalo anche tu."
266
00:23:54,160 --> 00:23:59,760
- Scusa, vai da Altieri?
- No, vado dal commercialista al
terzo piano.
267
00:23:59,880 --> 00:24:03,880
- Non devi vergognarti se vai
dall'analista. - Parla piano.
268
00:24:04,000 --> 00:24:09,600
- Mi faresti un grandissimo favore?
- Tipo? - Questa!
269
00:24:09,720 --> 00:24:12,720
Quando apre la finestra
per cambiare l'aria, a fine seduta,
270
00:24:12,840 --> 00:24:16,280
la metti tra "Nevrosi Ossessive"
e "Il Soggetto Schizoide".
271
00:24:16,320 --> 00:24:19,120
Quei due volumi sulla scrivania,
accanto al portapipe.
272
00:24:19,960 --> 00:24:22,440
Io non sono un pony express,
273
00:24:22,480 --> 00:24:24,960
mettila nella cassetta
delle lettere!
274
00:24:25,080 --> 00:24:27,960
L'ho fatto, ma non arrivano
a destinazione.
275
00:24:28,000 --> 00:24:30,880
Quell'arpia della segretaria
filtra. Capisci?
276
00:24:31,000 --> 00:24:34,440
Io ho gia' tanti cavoli in testa,
277
00:24:34,480 --> 00:24:37,960
non voglio fare una cosa
che per me e' scorretta.
278
00:24:38,080 --> 00:24:40,640
Lo so, ma fra tutti i pazienti,
279
00:24:40,680 --> 00:24:43,280
tu sei quello che
mi ispira piu' fiducia.
280
00:24:43,400 --> 00:24:47,720
- Gli altri mi sembrano mostri.
Guarda quello! - Chi?
281
00:24:47,840 --> 00:24:51,800
- Questo mostro
si chiama Petrazzini. - Che fa?
282
00:24:51,920 --> 00:24:55,880
- Deviazione sessuale
da cronaca nera. - Tipo?
283
00:24:56,000 --> 00:24:58,280
- Bambine.
- Bambine?
284
00:24:58,400 --> 00:25:02,000
- Vecchie, insieme.
- Insieme?
285
00:25:03,400 --> 00:25:05,720
Mi fai questo favore o no?
286
00:25:06,640 --> 00:25:12,240
Tienimi fuori dai fatti personali
fra te e il mio analista. Ok?
287
00:25:12,360 --> 00:25:15,760
Nostro, se permetti! Grazie!
288
00:25:16,680 --> 00:25:21,080
Mi ero illusa che potessi capirmi,
perche' anche tu hai problemi.
289
00:25:21,200 --> 00:25:23,360
Ma non hai mai sofferto per amore,
290
00:25:23,400 --> 00:25:25,600
altrimenti avresti
consegnato questa.
291
00:25:25,720 --> 00:25:29,120
Va bene, fermati.
Dammi la lettera.
292
00:25:29,240 --> 00:25:33,840
- Dove la metto? - Tra "Il Soggetto
Schizoide" e "Nevrosi Ossessive".
293
00:25:33,960 --> 00:25:37,960
- Ci vediamo tra 50 minuti,
qui all'angolo. - Si'!
294
00:25:38,080 --> 00:25:44,480
- In bocca al lupo! Di' "crepa".
- Crep -- Ma che mi fai dire? -Ok.
295
00:25:46,520 --> 00:25:49,520
- Mi raccoma --
- Ho capito! Non sono di coccio!
296
00:25:52,520 --> 00:25:56,160
16, 17, 18, 19, 20.
297
00:26:19,120 --> 00:26:21,120
No!
298
00:26:26,760 --> 00:26:29,760
Mannaggia! Tenga il resto.
299
00:26:39,920 --> 00:26:42,160
Ooohh!
300
00:26:47,040 --> 00:26:48,880
Sono qui! Mi vedi?
301
00:26:51,400 --> 00:26:53,080
Tutto ok? L'hai messa?
302
00:26:59,240 --> 00:27:02,480
- Gliel'ho messa! Ok.
- Vieni qua.
303
00:27:02,600 --> 00:27:05,840
- La'? Mamma mia!
- Ti prego! Un attimo solo.
304
00:27:13,680 --> 00:27:16,680
- L'ho infilata! Che vuoi?
- Vieni!
305
00:27:23,720 --> 00:27:28,320
- Gliel'ho messa.
- Non ti ha visto, vero?
306
00:27:28,440 --> 00:27:30,280
- Ho fatto una figura di cazzo!
- Perche'?
307
00:27:30,320 --> 00:27:33,000
Oggi non voleva aprire la finestra
308
00:27:33,040 --> 00:27:35,720
e ho dovuto fingere
che mi mancava l'aria.
309
00:27:35,840 --> 00:27:38,840
Poi si e' incazzato, ma l'ha aperta.
310
00:27:38,960 --> 00:27:43,160
Cosi' ho messo la lettera
tra "Il Soggetto Ansioso" e...
311
00:27:43,280 --> 00:27:46,360
No, "Il Soggetto
Schizoide"! - Va bene, non urlare.
312
00:27:46,480 --> 00:27:51,680
- E' quello che ha in copertina una
sedia davanti alla spiaggia. - Si'.
313
00:27:51,800 --> 00:27:54,760
- Ero cosi' agitato che,
infilando la lettera,
314
00:27:54,800 --> 00:27:57,800
- ho fatto cadere il portapipe...
- No!
315
00:27:57,920 --> 00:28:00,920
- Non urlare! - Scusa!
- Te lo chiedo per piacere.
316
00:28:01,040 --> 00:28:05,840
- Una pipa si e' scheggiata e una
disintegrata. - Quella di radica?
317
00:28:05,960 --> 00:28:08,960
- Quella nera. - No!
Dovevi rompere quella di radica,
318
00:28:09,280 --> 00:28:10,200
quella gliel'ha regalata la moglie.
319
00:28:10,720 --> 00:28:12,560
Non m'interessano i problemi
fra te, Altieri,
320
00:28:12,600 --> 00:28:13,840
la moglie, la pipa di radica...
321
00:28:13,880 --> 00:28:15,640
Gli ricomprero' la pipa, va bene?
322
00:28:16,840 --> 00:28:20,280
- Tenetemi fuori da questa tresca.
- Com'era vestito? - Ma non lo so!
323
00:28:20,320 --> 00:28:23,040
Mi viene l'ernia.
Che ne so, com'era vestito!
324
00:28:23,080 --> 00:28:27,240
- Concentrati. Com'erano i capelli?
- Uguali, normali.
325
00:28:27,360 --> 00:28:30,760
- Tagliati?
- Forse dietro, ma poco.
326
00:28:30,880 --> 00:28:34,080
- Dietro? E come stava? - Bene.
327
00:28:34,480 --> 00:28:38,480
- A me non interessa il look
del prof. Altieri! - Scusami!
328
00:28:38,600 --> 00:28:42,680
- Devo andare via, e' tardi.
- L'ultima... Scusami.
329
00:28:42,720 --> 00:28:45,120
Ma che fai?
Mi metti le mani addosso?
330
00:28:45,160 --> 00:28:46,680
Te ne vuoi andare?
Neanche ti conosco.
331
00:28:47,120 --> 00:28:50,560
Scusa, non fraintendere,
ma la giacca e' impregnata...
332
00:28:50,680 --> 00:28:53,640
- Di che? - Dell'aroma
del suo tabacco. Scusa.
333
00:28:55,360 --> 00:28:58,840
Questo dev'essere "Orange Spice".
Strano, non lo usava da un po'.
334
00:28:58,960 --> 00:29:03,560
- Sai se ultimamente e' stato
a Londra ? - Scusa un attimo.
335
00:29:03,680 --> 00:29:07,480
Tieni, ti regalo la giacca.
Non rompermi piu'!
336
00:29:07,600 --> 00:29:11,000
Devo andare al supermercato
per fare la spesa.
337
00:29:11,120 --> 00:29:14,120
Non posso dedicarti
nemmeno un secondo!
338
00:29:14,240 --> 00:29:17,440
tu non sei da analisi.
339
00:29:17,560 --> 00:29:21,440
- Sei da ricovero immediato!
- Posso spiegarti una cosa?
340
00:29:21,560 --> 00:29:25,560
- Sai perche' Altieri non mi chiama?
- Dimmi.
341
00:29:26,040 --> 00:29:30,640
Perche' e' un uomo dilaniato,
deve prendere una decisione.
342
00:29:30,760 --> 00:29:35,840
Deve scegliere tra me,
che sono il futuro, la passione...
343
00:29:35,960 --> 00:29:40,560
e la facciata arida, sepolcrale
e molto borghese di sua moglie,
344
00:29:40,680 --> 00:29:46,360
con la quale, secondo me, non scopa
piu'. - Io ti imploro e ti supplico!
345
00:29:46,480 --> 00:29:50,880
Non farlo per lui, fallo per me
che pago 80 sacchi a seduta.
346
00:29:51,000 --> 00:29:55,800
Non smerdare l'unica figura certa
della mia vita. - Va bene.
347
00:29:55,920 --> 00:29:58,480
Lui e' un punto di riferimento.
Cambia argomento.
348
00:29:58,520 --> 00:30:01,120
- Letizia.
- Ecco.
349
00:30:01,240 --> 00:30:04,200
- Chi? - Sua moglie!
Gioca a whist e a golf,
350
00:30:04,240 --> 00:30:07,240
puoi capire che persona e'.
351
00:30:07,360 --> 00:30:12,760
- Io le ho parlato. - Tu sei
molto malata, fatti ricoverare!
352
00:30:12,880 --> 00:30:17,680
L'ho chiamata dicendo che ero
una giornalista di "Marie Claire"
353
00:30:17,800 --> 00:30:21,800
e che dovevo fare un'inchiesta
sulla crisi del ventesimo anno...
354
00:30:21,920 --> 00:30:26,720
Le ho giurato l'anonimato
e la cretina ha vuotato il sacco!
355
00:30:26,840 --> 00:30:31,920
Per favore, non dire piu' una parola
riguardante Altieri.
356
00:30:32,040 --> 00:30:34,920
- Basta ! - Ti dico solo una cosa,
357
00:30:34,960 --> 00:30:37,840
per farti capire come va
tra quei due.
358
00:30:37,960 --> 00:30:40,440
Sai come ha definito
il suo rapporto sessuale?
359
00:30:40,480 --> 00:30:42,960
- Una minestra riscaldata! - Eh?
360
00:30:43,080 --> 00:30:46,480
- Ti dico solo questo.
- Oddio!
361
00:30:46,600 --> 00:30:49,600
- Che succede?
- Mi gira la testa.
362
00:30:49,720 --> 00:30:52,840
- Prendi aria, respira!
- Scusate.
363
00:30:52,960 --> 00:30:56,360
- Un bicchiere d'acqua?
- No, mi porti una sedia.
364
00:30:56,480 --> 00:30:59,880
- Chiamo un medico?
- No, grazie. E' molto gentile.
365
00:31:00,000 --> 00:31:02,720
- Vuole alzarsi? - No, no.
- Respira!
366
00:31:02,760 --> 00:31:05,480
Sono distonie neurovegetative.
Lasciatemi solo.
367
00:31:05,600 --> 00:31:08,080
Nella mia giacca
c'e' un ansiolitico,
368
00:31:08,120 --> 00:31:10,600
mi metti 15 gocce sotto la lingua?
369
00:31:10,720 --> 00:31:14,880
Grazie, potete andare.
Non e' niente.
370
00:31:15,000 --> 00:31:19,000
- Quante gocce?
- 15, sotto la lingua.
371
00:31:19,120 --> 00:31:22,960
- "Serenil", mai sentito.
E' nuovo? - Mh mh.
372
00:31:47,480 --> 00:31:52,480
Un momento, la borsa.
Si e' addormentata all'improvviso.
373
00:31:58,600 --> 00:32:03,200
Berny, dove hai messo le mie
pinne ? - Porti via anche quelle?
374
00:32:03,320 --> 00:32:08,120
Certo. La tua amica avra' bisogno
di spazio per le sue pinne, no?
375
00:32:08,240 --> 00:32:10,240
Eccole.
376
00:32:11,000 --> 00:32:12,000
Op!
377
00:32:12,120 --> 00:32:16,080
- Allora e' proprio definitivo.
- Piu' di cosi'...
378
00:32:16,200 --> 00:32:20,000
Tutti e due abbiamo una storia
con un'altra persona.
379
00:32:20,120 --> 00:32:24,720
- Vai in vacanza?
- Jacques e io incontriamo Mubarak.
380
00:32:24,840 --> 00:32:27,880
- Ne approfittiamo per fare
scuba sul Mar Rosso? - Cosa?
381
00:32:27,920 --> 00:32:30,960
- Scuba, scuba.
- Scu --
382
00:32:31,080 --> 00:32:35,080
Sono gia' le 20:00.
Domattina alle 9:00 ho l'aereo.
383
00:32:35,200 --> 00:32:39,400
Adry, resta.
Mangiamo qualcosa insieme.
384
00:32:39,520 --> 00:32:43,680
E' molto tardi, devo andare.
Grazie, comunque.
385
00:32:43,800 --> 00:32:48,800
Un quarto d'ora, che ti costa?
Domani parti e non ti vedo piu'.
386
00:32:48,920 --> 00:32:53,320
Ho una cosa gia' pronta,
devo solo scaldarla. Ti prego!
387
00:32:53,440 --> 00:32:55,840
Va bene.
388
00:32:55,960 --> 00:32:59,560
- Accendo il forno. Grazie!
- Prego.
389
00:33:02,520 --> 00:33:07,520
- Chiamali avanzi! Li ha fatti lei?
- No, li ho fatti io.
390
00:33:07,640 --> 00:33:12,640
Lei mi ha dato qualche dritta
per il pollo all'ananas, perche'...
391
00:33:12,760 --> 00:33:17,480
ha vissuto molto in Indocina,
e' figlia di diplomatici...
392
00:33:17,600 --> 00:33:20,600
allora mi ha aiutato un po' a...
393
00:33:22,720 --> 00:33:25,080
- Adry...
- Dimmi.
394
00:33:25,120 --> 00:33:27,800
Ogni tanto
non hai nostalgia di noi due?
395
00:33:27,840 --> 00:33:30,440
Sei un bel tipo!
396
00:33:30,560 --> 00:33:34,080
Sei stato tu il primo
ad avere un'altra relazione.
397
00:33:34,200 --> 00:33:37,880
- C'e' la videocassetta.
- E' falsa.
398
00:33:38,000 --> 00:33:44,720
- Falsa? - Si', e' stato un tentativo
di ripicca nei tuoi confronti.
399
00:33:44,840 --> 00:33:50,000
C'ho messo 2 giorni per farla,
perche' sbagliavo sempre.
400
00:33:50,120 --> 00:33:54,800
- La ragazza non esiste?
- Ma quale ragazza? Sono solo!
401
00:33:54,920 --> 00:33:59,520
Sono rimasto solo, in una casa
vuota e vado dall'analista.
402
00:33:59,640 --> 00:34:02,640
Provo tanta solitudine.
403
00:34:02,760 --> 00:34:05,480
Vuoi che io cambi?
404
00:34:06,440 --> 00:34:10,000
Mi vuoi piu' risoluto,
piu' forte, piu' cinico ?
405
00:34:10,040 --> 00:34:11,880
- Mi adeguo.
- Ti prego!
406
00:34:12,360 --> 00:34:14,840
Non e' questo il problema.
407
00:34:14,880 --> 00:34:17,360
Non andare via,
non so stare senza di te.
408
00:34:17,480 --> 00:34:21,480
- Mi fai del male cosi', non fare
il ragazzino. - Ma non e'...
409
00:34:26,000 --> 00:34:29,400
- Aspetti qualcuno?
- Io? - Ho chiesto!
410
00:34:30,120 --> 00:34:34,120
- Vai ad aprire, e' tardissimo.
- Io non aspetto nessuno.
411
00:34:36,000 --> 00:34:37,600
Ma chi e'?
412
00:34:37,720 --> 00:34:41,920
- Scusami tanto... -
Sh! Ho gente! Che vuoi?
413
00:34:42,040 --> 00:34:48,040
- Non ho il tuo numero, non sapevo
come fare! Ti disturbo? - Insomma!
414
00:34:48,160 --> 00:34:53,160
- Sto molto male. Toccami
la fronte, com'e'? - E' gelata.
415
00:34:53,280 --> 00:34:58,920
- Dammi il Serenil, in farmacia non
me lo danno senza ricetta! -Ssh !
416
00:34:59,040 --> 00:35:03,240
C'e' gente! Calmati, te lo porto.
Stai ferma!
417
00:35:07,040 --> 00:35:08,040
- Scusa.
- Chi e'?
418
00:35:08,080 --> 00:35:10,920
Un mio amico, cerca una cosa...
419
00:35:16,560 --> 00:35:19,560
- Hai preso il Serenil?
- Eh?
420
00:35:19,680 --> 00:35:22,200
Si', ma non e' per me.
E' per il mio amico.
421
00:35:22,240 --> 00:35:23,760
Bravo, fai proseliti!
422
00:35:26,920 --> 00:35:31,320
- 15 gocce e per 5 ore
niente alcolici. - Grazie!
423
00:35:31,440 --> 00:35:34,440
- Dove vai?
- Devo prendere le gocce.
424
00:35:34,560 --> 00:35:38,680
- Prendile a casa tua.
- Ti prego, non ce la faccio!
425
00:35:38,800 --> 00:35:43,360
Vai in bagno, c'e' un bicchiere
di carta. Mettici tre secondi.
426
00:35:43,480 --> 00:35:46,280
- Ok ! - Zitta!
- Grazie mille!
427
00:35:46,840 --> 00:35:50,840
- Sbrigati!
- Com'e' andato il pollo all'ananas?
428
00:35:50,960 --> 00:35:52,960
Squisito!
429
00:35:54,840 --> 00:36:00,720
- Quanto sei bugiardo!
- Io questa non la conosco nemmeno.
430
00:36:00,840 --> 00:36:07,120
- Vi siete incontrati in farmacia?
- Appena va via, ti spiego tutto.
431
00:36:07,240 --> 00:36:12,040
- Cerca di avere un po' di dignita'!
- Adry, aspetta!
432
00:36:12,160 --> 00:36:17,760
- Bernardo. - Voglio spiegarti.
- Bernardo, la chiave e' incastrata!
433
00:36:17,880 --> 00:36:20,840
La serratura e' rotta,
non si ricorda?
434
00:36:20,880 --> 00:36:23,840
Non lo sa, non e' mai venuta qui.
435
00:36:23,960 --> 00:36:26,960
Bernardo, soffro
di claustrofobia! - Calma!
436
00:36:27,080 --> 00:36:31,080
Fai uscire piano la chiave
e dai un colpetto alla maniglia.
437
00:36:31,200 --> 00:36:35,520
- Manca l'aria, mi sento svenire!
- Dai un colpo alla maniglia!
438
00:36:35,640 --> 00:36:39,360
- Sfonda la porta!
- Prova a girare la chiave.
439
00:36:39,480 --> 00:36:44,120
- In quale senso? - Antiorario!
- Non ci riesco!
440
00:36:44,240 --> 00:36:48,160
Che vuol dire? - Nel senso
contrario a quello dell'orologio.
441
00:36:48,280 --> 00:36:51,400
Berny, prendo altre 15 gocce?
442
00:36:51,520 --> 00:36:57,040
- No, e' pericoloso!
- Usate gia' i nomignoli? - Scherza.
443
00:36:57,160 --> 00:37:00,080
Soffro di claustrofobia,
non te l'ho mai detto.
444
00:37:00,120 --> 00:37:03,040
Una claustrofobia tremenda.
Come faccio adesso?
445
00:37:03,160 --> 00:37:06,960
Adry, dove teniamo
il trapano elettrico?
446
00:37:07,080 --> 00:37:11,760
- Sono le 23:20. Tra otto ore
ho un check-in! - Non andare via.
447
00:37:11,880 --> 00:37:14,920
Ti affido l'atto finale
della trapanazione!
448
00:37:15,040 --> 00:37:17,200
Apri questa porta!
449
00:37:17,320 --> 00:37:20,320
- Non urlare, adesso vengo!
- Oddio!
450
00:37:20,440 --> 00:37:25,880
- Dai, Adry. Butto giu' la porta.
- E' nervosetta l'indocinese!
451
00:37:26,000 --> 00:37:29,760
- Stai attento, Berny.
- Ma che hai capito?
452
00:37:29,880 --> 00:37:33,920
Sei un maniaco egoista!
453
00:37:35,640 --> 00:37:37,240
Aiuto!
454
00:37:37,360 --> 00:37:39,960
- Non c'e' ossigeno!
- Ti tiro una bomba al napalm,
455
00:37:40,000 --> 00:37:42,560
vediamo se si apre!
456
00:37:50,440 --> 00:37:52,240
Attenta.
457
00:37:55,760 --> 00:37:57,360
Dai.
458
00:37:59,160 --> 00:38:04,960
- Piano, stai attenta. - Grazie!
- Sono sudato, non fare cosi'.
459
00:38:05,080 --> 00:38:09,400
- Te la ripago.
- Che ripaghi? Era anche rotta.
460
00:38:09,520 --> 00:38:15,720
- No, e' giusto che te la ripaghi.
Quanto ti devo? - Ma non lo so!
461
00:38:15,840 --> 00:38:18,840
Insisto, mi sento troppo in colpa.
462
00:38:18,960 --> 00:38:25,520
E fai bene, ma non per la porta.
Sei arrivata al momento sbagliato!
463
00:38:25,640 --> 00:38:28,680
- Hai capito?
- Perche' sei cosi' agitato, Berny?
464
00:38:28,800 --> 00:38:33,000
Chi ti ha dato il permesso
di chiamarmi Berny?
465
00:38:33,120 --> 00:38:36,120
Ne parliamo con calma? Eh?
466
00:38:45,640 --> 00:38:47,640
Ok.
467
00:38:56,080 --> 00:38:59,080
La sicurezza e' la tomba dell'amore!
468
00:38:59,960 --> 00:39:02,960
La passione si fonda
sull'instabilita',
469
00:39:03,080 --> 00:39:06,680
sul senso del pericolo,
sulla trasgressione.
470
00:39:06,800 --> 00:39:10,080
- Tu sarai sempre perdente
in amore. - Perche'?
471
00:39:10,200 --> 00:39:15,800
Sei troppo rassicurante, troppo
prevedibile, troppo gattone!
472
00:39:15,920 --> 00:39:21,120
- Dici? - Certo! Hai un antagonista
in tuta mimetica, al fronte.
473
00:39:21,240 --> 00:39:26,240
- Un uomo d'azione, un
intellettuale. - Intellettuale?
474
00:39:26,360 --> 00:39:31,360
E' un giornalista francese e temo
anche un grande scopatore.
475
00:39:31,480 --> 00:39:34,800
- Ma che ne sai?
- Bernardo, svegliati!
476
00:39:34,920 --> 00:39:37,920
Tu che alternativa rappresenti?
477
00:39:38,400 --> 00:39:41,400
Una massaia cantonese!
478
00:39:43,160 --> 00:39:49,160
Hai divorato la cena della massaia
cantonese come fossi un pitone!
479
00:39:50,400 --> 00:39:56,320
Allora consigliami tu, Sibilla
Cumana, scienziata della psiche!
480
00:39:56,440 --> 00:39:59,640
Dimmi cosa devo fare.
Ma e' una canna?
481
00:39:59,760 --> 00:40:02,760
- E allora?
- No, non mi piace!
482
00:40:02,880 --> 00:40:06,080
- Vuoi?
- No, preferisco l'autocontrollo.
483
00:40:06,200 --> 00:40:09,800
- Sono fatti miei, mi rilassa.
- Prendi il Serenil.
484
00:40:09,920 --> 00:40:13,040
Ne ho gia' prese 15 gocce.
485
00:40:13,160 --> 00:40:16,160
Come sei moralista, Bernardo!
486
00:40:16,720 --> 00:40:21,600
Ascolta bene questo
principio elementare.
487
00:40:21,720 --> 00:40:24,720
In amore c'e' chi insegue
e c'e' chi fugge.
488
00:40:24,840 --> 00:40:29,240
- Tu smetti di fare il cacciatore,
fai la lepre. - La lepre?
489
00:40:29,360 --> 00:40:33,000
Certo! Eclissati,
sparisci, scompari.
490
00:40:33,120 --> 00:40:37,880
- Comincia a pensare a te,
devi volerti piu' bene. - Cioe'?
491
00:40:38,000 --> 00:40:42,160
Ritrova il tuo equilibrio,
la tua dignita', il tuo lavoro.
492
00:40:42,280 --> 00:40:45,280
Quando lei tornera',
perche' lei tornera'...
493
00:40:45,400 --> 00:40:50,720
- sai chi deve trovare? - Chi?
- Un uomo con due palle cosi'!
494
00:40:51,800 --> 00:40:54,920
Perche'? Sembro uno con poche palle?
495
00:40:55,040 --> 00:40:57,400
Be'... Si'.
496
00:41:03,880 --> 00:41:06,520
Devo impegnarmi
sul libro di Hendrix.
497
00:41:06,560 --> 00:41:09,240
Puo' essere un grande successo.
498
00:41:09,360 --> 00:41:12,920
- Hendrix? - Si'.
- Lo psichiatra tedesco? Bravo!
499
00:41:14,600 --> 00:41:19,400
No, Jimi Hendrix! Il chitarrista
di colore con i capelli a raggiera.
500
00:41:19,520 --> 00:41:24,000
- No. - Cantava "Foxy Lady".
- "Foxy Lady"?
501
00:41:30,400 --> 00:41:32,520
#Foxy Lady.#
502
00:41:32,640 --> 00:41:35,440
Ho capito, basta cosi'.
503
00:41:35,560 --> 00:41:38,920
- Va bene, scrivi il libro.
- Ma devo andare a Londra.
504
00:41:39,040 --> 00:41:42,000
- E allora?
- L'aereo! - Hai paura?
505
00:41:42,120 --> 00:41:45,480
- Da morire!
- Io non lo prendo da dieci anni.
506
00:41:45,600 --> 00:41:48,120
- Giura?
- Giuro!
507
00:41:48,240 --> 00:41:51,240
- Grande! Allora siamo uguali!
- Si'.
508
00:42:02,360 --> 00:42:06,960
- Quello e' il mio portone.
- Abiti qua? - Si'. - Carino!
509
00:42:07,080 --> 00:42:11,080
- Per me questo posto
e' importantissimo. - Davvero?
510
00:42:11,200 --> 00:42:14,520
Qui ho fatto il mio primo
spettacolo, nell'85. "Antigone".
511
00:42:14,640 --> 00:42:18,360
- Eri Antigone?
- Ma no! Ero nel coro.
512
00:42:18,480 --> 00:42:24,000
- Tre ore con una fiaccola in mano.
Il pubblico era sotto. - Che palle!
513
00:42:24,120 --> 00:42:27,320
- Sai qual e' stata la cosa
peggiore? - Il pubblico?
514
00:42:27,360 --> 00:42:30,600
- No, la pipi' nervosa!
- Davvero?
515
00:42:30,720 --> 00:42:33,720
Con la fiaccola in mano, temevo...
516
00:42:33,840 --> 00:42:37,840
La prossima volta che ti capita
questo fatto della pipi' nervosa,
517
00:42:37,960 --> 00:42:41,960
prendi il Pollaril,
1 pasticca e mezza o 16 gocce.
518
00:42:42,080 --> 00:42:45,320
- Anestetizza la vescica.
- E' tardissimo!
519
00:42:45,440 --> 00:42:50,040
- Eh? - E' mezzanotte e mezza,
domani ho le prove.
520
00:42:50,160 --> 00:42:53,560
Io devo ancora
sparecchiare la tavola.
521
00:42:53,680 --> 00:42:57,680
Comunque, grazie per stasera.
Sei stata gentile.
522
00:42:57,800 --> 00:43:03,600
Hai dimostrato di essere dotata
di saggezza e buonsenso.
523
00:43:03,720 --> 00:43:08,920
- Sinceramente, non me l'aspettavo.
Mi hai aiutato molto, grazie! - Ok.
524
00:43:09,040 --> 00:43:12,720
- Ciao!
- Mi faresti un piccolo favore?
525
00:43:12,840 --> 00:43:18,720
- Certo, dimmi.
- Puoi fare questo numero e
chiedere di Letizia?
526
00:43:18,760 --> 00:43:23,600
- La moglie di Altieri? - Si',
ma e' solo per vedere se sta a casa.
527
00:43:23,720 --> 00:43:28,200
No! Adesso basta con questa tresca!
528
00:43:28,320 --> 00:43:34,000
- Per me, si stanno separando. - A
me hai detto: "Eclissati, scappa"!
529
00:43:34,120 --> 00:43:38,920
- Ssh! - "In amore c'e'
chi insegue e c'e' chi fugge"...
530
00:43:39,040 --> 00:43:42,480
- E' una teoria valida solo per me?
- Hai ragione.
531
00:43:42,600 --> 00:43:46,520
Perche' hai questo atteggiamento,
tipo Gestapo?
532
00:43:46,640 --> 00:43:50,560
- Uno strappo alla regola...
- No, e' che... - Ti prego.
533
00:43:50,680 --> 00:43:53,800
- Dai!
- Non e' giusto.
534
00:43:53,920 --> 00:43:57,520
Mi fai del male cosi'.
535
00:43:57,640 --> 00:44:01,640
- Dammi il numero. - Hai
il gettone? - No. - Eccolo.
536
00:44:02,400 --> 00:44:06,000
Porca miseria, quella
riconosce la mia voce!
537
00:44:06,120 --> 00:44:09,720
- Fai una voce roca, catarrale.
- Catarrale?
538
00:44:09,840 --> 00:44:12,840
Come se avessi l'enfisema.
539
00:44:19,760 --> 00:44:22,760
- Guarda che mi fai fare!
- Dai!
540
00:44:24,040 --> 00:44:28,040
Segreteria
telefonica dei signori Altieri.
541
00:44:28,160 --> 00:44:32,160
- C'e' la segreteria con la voce
di lei. - Che stronza! - Zitta!
542
00:44:32,200 --> 00:44:33,800
- Dammi qua!
- Ma che fai?
543
00:44:34,000 --> 00:44:38,280
- Ma sei scema?
- Ciao! Buonanotte! - Sei matta?
544
00:44:38,400 --> 00:44:41,400
- Oh!
- Ti chiamo io!
545
00:44:46,560 --> 00:44:50,560
Vieni fuori, maledetto
ladro! Lurido verme! Fatti vedere!
546
00:45:11,480 --> 00:45:14,960
E' finita, adesso puoi guardare.
547
00:45:18,400 --> 00:45:24,200
- Aaahh! - Ma che ne so io?
- State zitti! Fuori!
548
00:45:24,320 --> 00:45:28,160
- Va bene, la porto via.
- Basta!
549
00:45:35,920 --> 00:45:39,320
- Apri!
- 4'58'', 4'59''. 5 minuti!
550
00:45:39,440 --> 00:45:43,520
- Ce l'hai fatta, Billa!
- Dio, ti ringrazio!
551
00:45:43,640 --> 00:45:49,320
- Non ce la faccio, scendo. - Devi
farlo, e' una cosa terapeutica.
552
00:45:49,440 --> 00:45:53,120
- Io non guardo. Oddio, si muove!
- Togli questa mano, Berny.
553
00:45:53,240 --> 00:45:57,040
- Guarda come sono tranquilla.
- Per me e' troppo dura!
554
00:46:05,200 --> 00:46:09,560
Billa, che cos'hai?
Scusi, puo' aiutarmi?
555
00:46:09,680 --> 00:46:14,680
- Che e' successo?
- Si e' sentita male. Mannaggia!
556
00:46:16,320 --> 00:46:18,720
Stai giu'!
557
00:46:18,840 --> 00:46:22,600
Faccia a terra,
figlia di puttana!
558
00:46:22,720 --> 00:46:28,720
Billa, cos'e' piu' importante per una
donna dal punto di vista sessuale?
559
00:46:29,400 --> 00:46:33,600
La potenza, la durata,
la perversione? Qual e'?
560
00:46:33,720 --> 00:46:35,920
Te lo chiedo perche'...
561
00:46:36,040 --> 00:46:41,760
sul perverso sono un po' scarso,
non ho mai avuto grande inventiva.
562
00:46:41,880 --> 00:46:46,720
Invece sono un grande sulla durata.
563
00:46:47,080 --> 00:46:51,080
Una volta sono andato ad Acilia
nella casa dei miei genitori...
564
00:46:51,200 --> 00:46:54,200
stavo con una certa Ines.
565
00:46:54,320 --> 00:46:58,400
Sai quante volte in 4 ore?
Prova a dirlo. Roba da guinness!
566
00:46:58,840 --> 00:47:03,360
- Non lo so.
- Cinque volte. Tremendo!
567
00:47:03,480 --> 00:47:08,560
"Basta! Basta! Basta!"
568
00:47:08,680 --> 00:47:13,360
"Abbasta! Abbasta!",
perche' era un po' bora, capito?
569
00:47:13,440 --> 00:47:17,600
- Quanti anni hai, Bernardo?
- Quasi 40, perche'?
570
00:47:17,720 --> 00:47:23,280
- Io preferisco gli uomini
sopra ai 50 anni. - Perche'?
571
00:47:23,400 --> 00:47:29,240
Perche' gli uomini come te,
che sono il 99,9%...
572
00:47:29,360 --> 00:47:32,440
pensano soltanto alle misure.
573
00:47:32,560 --> 00:47:36,280
"Ce l'ho corto. Ce l'ho lungo.
Duro tanto. Duro poco."
574
00:47:36,400 --> 00:47:40,680
Il vostro e' il sesso
visto dai geometri!
575
00:47:42,440 --> 00:47:46,840
I baci, Bernardo!
Bisogna saper ba-cia-re!
576
00:47:46,960 --> 00:47:50,120
- Ma io so baciare.
- Si'? - Guarda che sono bravo.
577
00:47:50,240 --> 00:47:53,680
Meglio cosi', perche'
e' importantissimo.
578
00:47:54,440 --> 00:47:57,680
Semmai e' un problema di stile.
579
00:47:57,800 --> 00:48:01,400
- Labbro a ventosa.
- Lo conosco.
580
00:48:01,520 --> 00:48:03,520
- Labbro leggero?
- Eeeh!
581
00:48:04,600 --> 00:48:07,680
- Lingua a serpente? - Idem!
- Lingua a pennello?
582
00:48:09,440 --> 00:48:13,840
- Com'e'? - E' un movimento
ondulatorio a largo raggio...
583
00:48:14,440 --> 00:48:20,280
morbido, delicato, profondo. - Una
passata al palato con la lingua?
584
00:48:20,400 --> 00:48:23,840
- Scavi con la lingua dentro.
- Quanto sei poco poetico!
585
00:48:23,960 --> 00:48:26,720
Pero' il senso e' quello?
586
00:48:26,760 --> 00:48:29,560
Il bacio classico e'
il bacio alla francese.
587
00:48:29,680 --> 00:48:32,960
Vuol dire che il francese
in tuta mimetica
588
00:48:33,080 --> 00:48:37,000
parte con 10 lunghezze
di vantaggio! Capito?
589
00:48:40,200 --> 00:48:43,280
Dimmi che ti faccio schifo!
Dimmelo!
590
00:48:44,000 --> 00:48:47,000
Ormai niente puo' ferirmi.
591
00:48:47,640 --> 00:48:51,120
Credevi di trovarmi
come 15 anni fa...
592
00:48:51,240 --> 00:48:55,280
quando suonavo il piano
per te e la mamma?
593
00:48:57,040 --> 00:49:01,040
Guardami bene, Ge'rard.
Tua sorella fa la puttana.
594
00:49:01,160 --> 00:49:05,160
Non mi rispondi?
Forse non ti eccito piu'?
595
00:49:05,280 --> 00:49:08,280
Tu lo dici soltanto per provocarmi.
596
00:49:08,760 --> 00:49:11,240
Dovevi dirmi "bugiarda e ridicola".
597
00:49:11,280 --> 00:49:13,760
Ed eri in ritardo con la battuta.
598
00:49:13,880 --> 00:49:17,000
Attilio, posso fare una telefonata?
599
00:49:17,120 --> 00:49:20,480
- Si', va' pure. Ah, molto bene.
- Si'?
600
00:49:20,600 --> 00:49:23,800
- Continua con questa grinta.
Brava! - Grazie.
601
00:49:42,600 --> 00:49:47,600
Si'? Billa, come va?
Hai gia' scopato con tuo fratello?
602
00:49:47,720 --> 00:49:52,520
No, siamo ancora al primo atto.
E' un pessimo attore.
603
00:49:52,640 --> 00:49:56,960
- Davvero? - Si'.
- Berny, che facciamo stasera?
604
00:49:57,080 --> 00:50:00,080
Io propongo un giro di "Ching",
605
00:50:00,200 --> 00:50:05,280
con lettura del numero speciale di
"Astra" dedicato ad amore e sesso.
606
00:50:05,400 --> 00:50:08,000
- In scena!
- Arrivo!
607
00:50:08,120 --> 00:50:12,720
Allora, dopo le prove vado a casa
e alle 22:30 sono da te. Va bene?
608
00:50:12,840 --> 00:50:18,040
Ah! Grandissima novita': ho scoperto
il numero del suo cellulare.
609
00:50:18,160 --> 00:50:21,200
Geniale! Ma chi sei, la CIA?
610
00:50:21,320 --> 00:50:23,920
Ciao, a dopo.
611
00:50:50,680 --> 00:50:53,880
Camilla,
sono Ludwig Altieri.
612
00:50:54,000 --> 00:50:56,800
Arrivo.
613
00:50:57,600 --> 00:51:00,720
Finalmente ti sei vestita bene!
614
00:51:00,840 --> 00:51:06,320
- Ti scongiuro, dammi il Serenil.
- Cos'hai? - Mi tremano le gambe.
615
00:51:06,440 --> 00:51:10,960
- Vuoi le pasticche o le gocce?
- Le gocce. - Piano. Ma che e'?
616
00:51:12,360 --> 00:51:16,560
Spiegami per quale motivo
ti serve casa mia.
617
00:51:16,680 --> 00:51:19,680
Hai casa tua, vai li'!
618
00:51:20,760 --> 00:51:24,840
Sto ridipingendo le pareti,
e' tutta sottosopra.
619
00:51:24,960 --> 00:51:27,960
Da mesi aspetto questa occasione.
620
00:51:28,080 --> 00:51:31,080
Ti sfugge un particolare basilare.
621
00:51:31,200 --> 00:51:37,000
Questo, il tuo presunto amante,
e' anche il mio analista.
622
00:51:37,120 --> 00:51:43,000
Pensi che non si accorga che questa
e' casa mia? E' proprio cretino!
623
00:51:43,120 --> 00:51:47,200
Allora vuol dire che mi son messo
nelle mani di un cretino!
624
00:51:47,320 --> 00:51:49,680
Che figura facciamo?
625
00:51:49,800 --> 00:51:52,360
Tu una mantide,
io un ruffianaccio,
626
00:51:52,400 --> 00:51:54,960
un duo diabolico da cronaca.
'Nnamo, su! Dai!
627
00:51:55,080 --> 00:52:00,200
Come sei catastrofico! Io faccio
sparire tutti i particolari.
628
00:52:00,320 --> 00:52:04,720
Ci vuole un tir
per portare via la roba!
629
00:52:04,840 --> 00:52:08,240
- In dieci minuti elimino
ogni tua traccia. - Piano.
630
00:52:08,360 --> 00:52:13,480
- Ho mezzora di tempo, gli ho detto
di venire alle 23:00. - Fai piano.
631
00:52:13,600 --> 00:52:20,120
Non hai neanche considerato
l'ipotesi che io potessi dire no.
632
00:52:20,240 --> 00:52:23,840
Perche' dovresti dirmi di no?
Sei il mio migliore amico.
633
00:52:23,960 --> 00:52:26,960
Se me l'avessi chiesto tu,
io l'avrei fatto.
634
00:52:27,080 --> 00:52:32,520
- Dove vado a dormire? - A casa
mia, ho gia' sistemato tutto.
635
00:52:32,640 --> 00:52:35,840
Ho cambiato gli asciugamani
e anche le lenzuola.
636
00:52:35,960 --> 00:52:40,960
- La chiave argentata e' del portone
e questa e' della porta. - Va bene.
637
00:52:43,320 --> 00:52:47,520
- No! - Che e'? - La chitarra
di Hendrix costa 25.000 dollari!
638
00:52:47,640 --> 00:52:51,840
- Mi hai fatto prendere un colpo!
- Non se prende cosi' 'sta chitarra.
639
00:52:51,960 --> 00:52:55,080
- Come la metti? Piano, piano!
- Dopo la metto sotto il letto.
640
00:52:55,200 --> 00:52:58,200
- Adesso vai.
- Perche' mi cacci via?
641
00:52:58,320 --> 00:53:02,320
Non ti preoccupare!
Dove tieni il cacciavite?
642
00:53:02,440 --> 00:53:06,440
Nel cassettino sotto il lavabo
della cucina. A che ti serve?
643
00:53:06,560 --> 00:53:11,560
- Devo togliere la targhetta della
porta. - Anche quella? - Certo!
644
00:53:11,680 --> 00:53:14,280
- Vai.
- La giacca.
645
00:53:14,400 --> 00:53:17,400
Grazie, sei stato
un grande amico. Ciao.
646
00:53:17,520 --> 00:53:22,200
- Billa, tu mangi il maialino
in agrodolce ? - No.
647
00:53:22,320 --> 00:53:26,800
- Allora dallo a me, almeno mangio.
- Si', hai ragione.
648
00:53:26,920 --> 00:53:30,720
Perche' devo essere cacciato
da casa mia?
649
00:53:32,040 --> 00:53:34,040
Ma guarda!
650
00:53:38,200 --> 00:53:40,760
E' tutto qua. Ciao. Buon appetito.
651
00:53:40,800 --> 00:53:43,400
C'e' il pannello con
le mie foto sul divano.
652
00:53:43,520 --> 00:53:45,520
Si', ciao!
653
00:53:48,880 --> 00:53:52,880
Oh! Volevo dirti che
sei stato un grande amico.
654
00:53:53,000 --> 00:53:56,000
- Mi aspettavo questa frase,
perche'... - Ok. Ciao!
655
00:55:19,240 --> 00:55:24,240
Segreteria di Camilla
Landolfi. Lasciate un messaggio.
656
00:55:25,520 --> 00:55:29,920
Pronto? Bernardo,
rispondi! Sto malissimo!
657
00:55:30,240 --> 00:55:34,240
- Svegliati!
- Pronto? Billa, che e' successo?
658
00:55:34,480 --> 00:55:36,680
Come, una tragedia?
659
00:55:37,200 --> 00:55:40,440
Billa, non fare sciocchezze!
660
00:55:40,480 --> 00:55:43,720
Non avvicinarti al mobiletto
delle medicine! Hai capito?
661
00:55:45,040 --> 00:55:47,440
Vengo adesso!
662
00:55:48,440 --> 00:55:49,840
Ciao.
663
00:55:49,960 --> 00:55:52,240
Notte d'inferno!
664
00:55:52,360 --> 00:55:57,440
Lui aveva uno sguardo rilassato.
Era anche vestito bene.
665
00:55:57,560 --> 00:56:01,680
Dentro di me, ho pensato:
"E' fatta!"
666
00:56:03,320 --> 00:56:06,720
Poi lui mi guarda fisso, mi dice...
667
00:56:06,840 --> 00:56:09,920
"La sua ultima lettera
mi ha spinto a venire qui."
668
00:56:10,040 --> 00:56:14,120
A me e' preso un colpo,
il cuore mi andava a tremila.
669
00:56:14,640 --> 00:56:17,440
"E' mio!"
670
00:56:17,560 --> 00:56:21,160
Vuoi sapere cosa mi ha detto dopo?
671
00:56:21,280 --> 00:56:23,680
- Parole testu -- Oh!
- Eh?
672
00:56:23,800 --> 00:56:28,160
- Parole testuali, vuoi saperle?
- Si', parole testuali, ti sento...
673
00:56:28,280 --> 00:56:31,720
"Lei..."
674
00:56:31,840 --> 00:56:35,440
Il verme ha ripreso
a darmi del lei!
675
00:56:35,560 --> 00:56:39,960
"Lei rappresenta il mio primo
fallimento professionale.
676
00:56:40,080 --> 00:56:43,120
Cinque anni di terapia sprecati."
677
00:56:43,240 --> 00:56:49,400
Praticamente io sarei una povera
pazza incurabile e senza speranza.
678
00:56:49,520 --> 00:56:52,120
Ti rendi conto?
679
00:56:53,240 --> 00:56:57,680
- Oh!
- Eh? - Dormi?
680
00:56:57,800 --> 00:57:02,440
- Mi senti? Non dormi, vero?
- No, no!
681
00:57:02,560 --> 00:57:06,960
Senti la lettera che ho scritto,
vorrei un tuo giudizio.
682
00:57:07,080 --> 00:57:09,080
Allora... Due righe.
683
00:57:09,200 --> 00:57:13,200
"Caro Ludwig, la tua vigliaccheria
supera la tua intelligenza."
684
00:57:13,320 --> 00:57:16,600
Come primo concetto ti piace?
685
00:57:21,640 --> 00:57:23,880
- Ma tu dormi! - Le mani addosso
no, porca miseria!
686
00:57:24,200 --> 00:57:27,080
Sono le 4:00 di mattina!
Chi sono, un ostaggio?
687
00:57:27,920 --> 00:57:31,520
- No, no! - E poi questi sono
i fogli del libro di Hendrix!
688
00:57:31,640 --> 00:57:34,840
Volevo solo un giudizio
sulla parte introduttiva.
689
00:57:34,960 --> 00:57:40,880
Delle tue lettere non mi frega
una ceppa! Sai che sono le ceppe?
690
00:57:41,280 --> 00:57:42,880
Come no? Ah!
691
00:57:43,000 --> 00:57:46,360
Che sistema e'? Ti do casa mia
per scopare con il mio analista!
692
00:57:46,400 --> 00:57:47,360
Uuuuh!
693
00:57:47,520 --> 00:57:52,840
Dai, l'intenzione era quella.
Poi ti appropri delle mie cose!
694
00:57:52,960 --> 00:57:57,160
Sai che c'e' di nuovo?
M'hai fatto du' palle cosi'!
695
00:57:57,280 --> 00:57:59,280
Quindi sarei una puttana?
696
00:57:59,400 --> 00:58:03,400
- Capisci la gravita' delle cose
che dici? - Le ribadisco!
697
00:58:03,520 --> 00:58:07,520
- Chiedi scusa! - Sei la persona
piu' invadente, egocentrica,
698
00:58:07,760 --> 00:58:11,760
infarcita di telenovelas
che io conosca! - Che ingrato!
699
00:58:11,880 --> 00:58:16,080
- Se parliamo della tua donnina in
carriera, bene! - Non la nominare!
700
00:58:16,200 --> 00:58:21,200
- Se ti chiedo aiuto io, un calcio
nel sedere! Bell'amico! - Fuori!
701
00:58:21,320 --> 00:58:26,720
- Mi fai schifo! - Ricambio. E'
l'ultima volta che vedi sta casa.
702
00:58:26,840 --> 00:58:30,840
- Vado via, ma voglio lasciarti
un ricordino. - Che fai?
703
00:58:30,960 --> 00:58:34,160
- La chitarra di Hendrix, no!
- La vedi questa?
704
00:58:34,280 --> 00:58:39,280
- Tu sei pazza! - E tu sei la
persona piu' egoista che io conosca!
705
00:58:39,400 --> 00:58:44,400
- Mi fai schifo, sei vigliacco come
tutti gli altri uomini! - Ferma!
706
00:58:44,520 --> 00:58:48,880
- Ti riempio di botte e poi
ti butto dalle scale! - Lasciami!
707
00:58:49,560 --> 00:58:54,360
Ora chiamo il 113 e ti faccio
portare a San Vittore, stronza!
708
00:58:54,400 --> 00:58:57,000
Anzi, la neuro! Guai a te
se rimetti piede a casa mia!
709
00:59:02,040 --> 00:59:04,040
Dio mio!
710
00:59:04,840 --> 00:59:09,200
Io la uccido,
questa pazza isterica!
711
00:59:11,040 --> 00:59:13,720
I tuoi stracci!
712
00:59:13,840 --> 00:59:17,440
Maledetto il giorno
che t'ho incontrato!
713
00:59:53,520 --> 00:59:59,160
Signora, ha mai trovato niente
di compromettente nelle sue tasche?
714
00:59:59,280 --> 01:00:03,920
Mi riferisco a polveri strane,
bustine, erbe?
715
01:00:04,040 --> 01:00:08,280
Guarda che sono
passati piu' di vent'anni!
716
01:00:08,400 --> 01:00:11,400
- Devo chiudere!
- L'ultima domanda.
717
01:00:11,520 --> 01:00:14,720
- E' ora di chiusura!
- Ok.
718
01:00:14,840 --> 01:00:16,720
- Perche' volevo...
- E' ora di chiusura!
719
01:00:16,760 --> 01:00:18,640
Chiusura.
720
01:00:18,760 --> 01:00:19,960
- E' ora di chiusura.
- L'ultima domanda.
721
01:00:20,000 --> 01:00:22,720
- No, no. Chiuso!
- E che cazzo! "Closing time!"
722
01:00:26,200 --> 01:00:28,400
Mi chiamavano...
723
01:00:47,280 --> 01:00:48,160
Yeah!
724
01:00:55,600 --> 01:00:57,080
E' cosi'?
725
01:02:16,920 --> 01:02:21,800
Ge'rard, ricordi i pomeriggi
d'estate davanti al mare?
726
01:02:21,920 --> 01:02:24,920
La casa era quieta, silenziosa...
727
01:02:25,040 --> 01:02:28,040
e noi giocavamo
sotto l'ombra del glicine.
728
01:02:28,760 --> 01:02:31,760
Tu allora guardavi l'orizzonte.
729
01:02:32,760 --> 01:02:37,160
Dicevi che volevi essere
un gabbiano per volare via.
730
01:02:37,960 --> 01:02:42,960
Io ti scongiuravo di non lasciarmi
e di portarmi via con te.
731
01:02:44,280 --> 01:02:46,880
Ci siamo amati troppo,
732
01:02:47,000 --> 01:02:51,000
perche' la nostra separazione
non fosse cosi' crudele.
733
01:02:56,440 --> 01:03:00,920
Perdonami, amore mio.
Solo ora che non ci sei piu'...
734
01:03:03,120 --> 01:03:05,520
tu cominci ad esistere.
735
01:03:25,240 --> 01:03:27,240
Brava!
736
01:03:38,240 --> 01:03:40,040
Si'?
737
01:03:42,040 --> 01:03:44,440
- Bernardo!
- Camilla.
738
01:03:44,560 --> 01:03:47,560
- Cosa fai qui?
- Ma che ci fai tu?
739
01:03:47,680 --> 01:03:50,440
Sei bravissima, complimenti!
Non me l'aspettavo.
740
01:03:50,480 --> 01:03:53,240
- Non mettermi in imbarazzo.
- Tieni. - Per me?
741
01:03:53,360 --> 01:03:58,200
- Grazie! Sono veramente contenta
di vederti. - Anch'io.
742
01:03:58,320 --> 01:04:01,920
- Mi hai perdonato per la chitarra?
- Mi dispiace per...
743
01:04:02,040 --> 01:04:05,040
- Va be', acqua passata.
- Si'.
744
01:04:05,160 --> 01:04:10,160
- Sei qua per il tuo libro?
- Si', il lavoro procede molto bene.
745
01:04:10,280 --> 01:04:14,880
Posso invitarti a cena?
Devo raccontarti tante cose.
746
01:04:15,000 --> 01:04:19,400
- Camilla, sei pronta? - Buonasera.
- Ho prenotato per le 22:00.
747
01:04:19,520 --> 01:04:22,000
Ti presento un mio amico,
BernardoArbusti. E' uno scrittore.
748
01:04:22,040 --> 01:04:24,520
Molto lieto!
749
01:04:24,640 --> 01:04:29,640
-Cena con noi, se ti fa piacere.
-Bene. Vado nel mio camerino. -Si'.
750
01:04:29,760 --> 01:04:32,760
- Complimenti per lo spettacolo.
- Grazie. Salve.
751
01:04:32,880 --> 01:04:38,600
- Mi preparo. - Va bene,
io ti aspetto nel corridoio.
752
01:04:39,200 --> 01:04:42,200
- Cosi' poi... - Va bene.
- Sei bravissima!
753
01:04:42,320 --> 01:04:44,520
- Vai.
- Ok, ciao.
754
01:04:47,440 --> 01:04:51,040
Qui anche un operaio,
un conducente di autobus,
755
01:04:51,160 --> 01:04:57,160
il venerdi' sera va a vedere una
commedia di Shakespeare o Cechov.
756
01:04:57,920 --> 01:05:02,920
Per gente di cultura come noi
questa e' la civilta', il Paradiso!
757
01:05:03,040 --> 01:05:05,480
- Non crede?
- Si', certo.
758
01:05:06,320 --> 01:05:09,520
In Italia nessuno sa
se "L'Anatra all'Arancia"
759
01:05:09,640 --> 01:05:14,080
- l'ha scritta Strindberg o Ibsen.
- Certo. Che e' di...?
760
01:05:14,200 --> 01:05:17,000
- Di...?
- Non lo so.
761
01:05:18,040 --> 01:05:22,080
- Di Strindberg.
- No, Ibsen. - Lo sapevo!
762
01:05:23,080 --> 01:05:25,560
Qui c'e' fame di cultura, viva Dio!
763
01:05:25,600 --> 01:05:28,080
Quando gli inglesi vengono da noi,
764
01:05:28,200 --> 01:05:32,200
per respirare il Barocco,
il Rinascimento, cosa trovano?
765
01:05:32,320 --> 01:05:35,800
- Non lo so, che trovano?
- Una ciurma di cafoni...
766
01:05:35,920 --> 01:05:40,360
col Rolex, il cellulare e tutti
in fila per Porto Ercole. - Eh!
767
01:05:40,480 --> 01:05:44,360
Camilla mi ha detto che lei
sta scrivendo un libro.
768
01:05:44,480 --> 01:05:46,480
Si'.
769
01:05:46,800 --> 01:05:50,160
- Su quale argomento?
- E' una biografia su Hendrix.
770
01:05:50,280 --> 01:05:54,520
Ah, Hendrickz!
Il famoso pittore fiammingo.
771
01:05:54,640 --> 01:05:58,600
No, Hendrix,
il chitarrista eroinomane.
772
01:05:58,720 --> 01:06:01,600
Quello di "Foxy Lady"
e "Voodoo Child".
773
01:06:07,640 --> 01:06:09,840
Va be', un chitarrista.
774
01:06:09,960 --> 01:06:15,120
Io ho una formazione molto piu'
classica: Tchaikovsky, Bartok...
775
01:06:15,240 --> 01:06:19,160
- Un altro mondo!
- Vado a chiedere il conto.
776
01:06:19,280 --> 01:06:24,280
- No, l'ospite sono io, vorrei...
- La prego, non si discute.
777
01:06:26,560 --> 01:06:29,360
- Molto gentile, grazie.
- S'immagini.
778
01:06:31,080 --> 01:06:35,800
Dira' cose giuste,
ma fa troppo il saccente!
779
01:06:35,920 --> 01:06:39,080
Che c'entrava di Strindberg, Ibsen?
780
01:06:39,200 --> 01:06:43,320
- Non e' andato a pagare il conto,
e' andato a metterci i voti! - Dici?
781
01:06:43,440 --> 01:06:46,680
- Oooh! A te 2, a me 4!
- Ma no, sembra cosi'.
782
01:06:46,720 --> 01:06:49,960
In fondo e' un uomo molto
intelligente, sensibile.
783
01:06:50,080 --> 01:06:55,400
Si', pero' parla tanto
e il Rolex ce l'ha pure lui.
784
01:06:55,520 --> 01:06:58,920
- Gliel'hai visto?
- Sempre cosi' ha parlato!
785
01:06:59,040 --> 01:07:00,200
Eh, va be'.
786
01:07:00,320 --> 01:07:03,320
Billa, domani ti va
di stare insieme?
787
01:07:03,440 --> 01:07:06,800
Vado in Cornovaglia, a Land's End,
a fare un'intervista per il libro.
788
01:07:06,920 --> 01:07:09,880
- Pensavo di andare
in motocicletta. - Si'.
789
01:07:09,920 --> 01:07:12,920
E' lontano, lo so. Ti va?
790
01:07:13,040 --> 01:07:18,200
- Si'.
- Veramente? Cosi' parliamo un po'.
791
01:07:18,320 --> 01:07:22,920
Va bene. Domani ho il giorno
di riposo, quindi e' perfetto.
792
01:07:23,040 --> 01:07:28,640
- Ti scrivo il nome del mio hotel.
Vieni entro le 10:00. - Si'.
793
01:07:28,760 --> 01:07:34,040
- Allora, sto al Samarcand Hotel,
in Stanley Garden. - Si'. Va bene.
794
01:07:34,160 --> 01:07:37,560
- Non piu' tardi delle 10:00 pero'.
- Ok.
795
01:07:37,680 --> 01:07:41,480
Non dire niente ad Attilio,
massima discrezione.
796
01:07:41,600 --> 01:07:44,680
Inventero' una scusa
all'ultimo momento.
797
01:07:45,480 --> 01:07:47,880
Una scusa? Perche'?
798
01:07:49,360 --> 01:07:51,760
State insieme?
799
01:07:52,160 --> 01:07:53,400
Si'.
800
01:07:54,360 --> 01:07:57,760
- Quando volete, andiamo.
- Come no. - Si', andiamo.
801
01:07:57,880 --> 01:08:00,880
Grazie ancora.
E' stato molto cortese.
802
01:08:14,320 --> 01:08:20,120
- Non mi dici niente del libro?
Viene bene? - Sono nei guai, Billa.
803
01:08:20,240 --> 01:08:22,800
Se oggi questo non mi fa
le dichiarazioni che dico io,
804
01:08:22,840 --> 01:08:25,440
rischio di chiudere bottega.
805
01:08:25,560 --> 01:08:30,040
- Perche'?
- Ho alcune cose, ma sono poche.
806
01:08:30,160 --> 01:08:33,160
Non sono notizie importanti
o curiosita'.
807
01:08:33,280 --> 01:08:36,280
Al mio editore avevo promesso
lo scoop del secolo.
808
01:08:36,400 --> 01:08:40,840
- Invece rischio il fallimento
totale. - Ma no, che dici?
809
01:08:40,960 --> 01:08:44,960
Eh, speriamo! Dipende
tutto da questo Catfish.
810
01:08:47,520 --> 01:08:52,520
Adesso mi prenderai in giro. Sai
perche' e' cosi' importante il libro?
811
01:08:52,640 --> 01:08:57,640
Perche' voglio dimostrare ad Adriana
che sono un giornalista bravo,
812
01:08:57,760 --> 01:09:01,160
un professionista,
come lo stronzetto francese!
813
01:09:01,280 --> 01:09:05,320
E' una questione di
orgoglio maschile, lo so.
814
01:09:05,360 --> 01:09:08,360
- Tu pensi ancora ad Altieri?
- Scherzi?
815
01:09:08,480 --> 01:09:14,240
- No? - No, io sono cambiata molto
ed e' tutto merito di Attilio.
816
01:09:17,160 --> 01:09:21,960
Penso di trasferirmi a Roma
con lui l'anno prossimo.
817
01:09:22,080 --> 01:09:25,680
- Vai via da Milano? - Si'.
- Mi dispiace.
818
01:09:27,600 --> 01:09:31,520
Non prendo piu' neanche
un tranquillante.
819
01:09:31,640 --> 01:09:35,440
- Giura? - Giuro!
- Niente? - Zero!
820
01:09:35,560 --> 01:09:37,880
- Beata te.
- E tu? - Io?
821
01:09:38,000 --> 01:09:41,000
- Be'?
- Che prendo?
822
01:09:41,840 --> 01:09:47,280
Giuro, niente. Giusto una pasticca
di valeriana per dormire di piu'.
823
01:09:47,400 --> 01:09:50,400
La passiflora, il tiglio, ma...
824
01:09:50,720 --> 01:09:53,720
Zero pure io, roba di erboristeria.
825
01:09:54,320 --> 01:09:56,480
Prendevamo troppe pasticche.
826
01:09:56,600 --> 01:10:00,080
Abbiamo rischiato di
finire come Hendrix!
827
01:10:06,880 --> 01:10:11,480
Chiediamo a quei vecchietti di
farci una foto con questo sfondo?
828
01:10:11,600 --> 01:10:15,600
- Chissa' quando torneremo qui!
Ti va? - Si'.
829
01:10:16,640 --> 01:10:21,440
Scusi, potrebbe fare
una foto a me e alla signorina?
830
01:10:21,560 --> 01:10:24,560
- Si', certo.
- Ok. Grazie.
831
01:10:26,400 --> 01:10:29,400
- La fa?
- Eccoci qua.
832
01:10:32,400 --> 01:10:37,400
- Viene effetto terremoto!
- Poverino, non dire niente. - Ok.
833
01:10:42,280 --> 01:10:45,280
- Siamo arrivati.
- E' qui? - Si'.
834
01:10:57,280 --> 01:10:59,680
Siamo fortunati, c'e' un funerale.
835
01:10:59,800 --> 01:11:03,800
Cosa volevi trovare in un cimitero?
Una festa? E' normale.
836
01:11:04,880 --> 01:11:07,840
Billa, dev'essere morta
una persona importante,
837
01:11:07,880 --> 01:11:10,880
C'e' la troupe della BBC.
838
01:11:25,480 --> 01:11:29,200
Dove cavolo sara' Catfish?
Lavora qua, fa il becchino.
839
01:11:29,320 --> 01:11:31,320
Auguri!
840
01:11:32,600 --> 01:11:37,600
- Lavora qua, che deve fare?
O la salma o il becchino! - Certo.
841
01:11:37,720 --> 01:11:40,720
- Tiriamo fuori la telecamera.
- Si'.
842
01:11:40,840 --> 01:11:43,240
- Aspetta.
- Che fate?
843
01:11:56,040 --> 01:12:00,040
- Niente riprese!
- Guardi, e' spenta.
844
01:12:00,160 --> 01:12:03,840
Ha un minuto per me?
845
01:12:17,280 --> 01:12:20,480
Sono giornalista
e storico del rock.
846
01:12:20,600 --> 01:12:23,600
- Fagli vedere i libri. - Giusto!
- I miei libri.
847
01:12:23,720 --> 01:12:26,720
Questo e' il libro
che ho scritto su Elvis...
848
01:12:39,040 --> 01:12:42,040
5.000 sterline?
E se ti prende in giro?
849
01:12:42,160 --> 01:12:45,120
Ha bisogno di soldi,
era uno spacciatore.
850
01:13:07,440 --> 01:13:08,480
Cherry Lane, 7.
851
01:13:17,000 --> 01:13:18,040
Ok.
852
01:13:20,080 --> 01:13:21,720
Ci vediamo.
853
01:13:26,960 --> 01:13:30,960
- L'ho trovato! - Si'. - Sono
un genio! Lo cercano da 20 anni.
854
01:13:31,080 --> 01:13:34,080
- Zitto, siamo in un cimitero.
- L'ho trovato!
855
01:13:34,200 --> 01:13:38,200
- E i soldi? - Ho 2.000 sterline,
me ne mancano 3.000.
856
01:13:38,320 --> 01:13:42,320
Ma non mi importa dei soldi,
l'ho intercettato!
857
01:13:42,440 --> 01:13:44,480
E' lo scoop della mia vita!
858
01:13:44,600 --> 01:13:48,600
Loris, entro domani devi
farmi avere 3.000 sterline.
859
01:13:48,720 --> 01:13:53,200
Mandale via fax, via fotocopia,
basta che arrivino! Ti prego!
860
01:13:53,680 --> 01:13:55,680
Come troppi? Dai!
861
01:13:55,800 --> 01:13:59,520
- Billa, dammi spicci,
per il telefono. - Spicci? Si'.
862
01:13:59,640 --> 01:14:02,800
Questo domani mi tira una granata
che mi smonta la storia del rock.
863
01:14:02,840 --> 01:14:03,960
Eccoli.
864
01:14:04,680 --> 01:14:07,360
Hai ragione, forse la tintoria
giornalisticamente
865
01:14:07,400 --> 01:14:08,680
era poco incisiva. Sono d'accordo.
866
01:14:08,720 --> 01:14:11,400
- Ma sono cose che fanno colore.
- Dove li ho messi?
867
01:14:13,080 --> 01:14:18,080
Loris, siamo al livello di
Watergate, Irangate...
868
01:14:18,200 --> 01:14:22,800
- Billa, altre monete!
- Ho capito, ne ho solo due.
869
01:14:22,960 --> 01:14:27,920
- E il resto dei panini?
- Ci abbiamo preso le frittelle.
870
01:14:28,040 --> 01:14:33,680
Loris, ti stai impuntando
stupidamente su una cosa...
871
01:14:33,720 --> 01:14:34,520
Loris?
872
01:14:34,960 --> 01:14:36,400
Loris?
873
01:14:38,400 --> 01:14:39,520
Va' al diavolo!
874
01:14:42,640 --> 01:14:46,040
- E' caduta la linea.
- E' caduta la linea?
875
01:14:46,160 --> 01:14:51,640
Certo, siamo in Cornovaglia. Guarda
da dove chiamiamo, puo' cadere!
876
01:14:58,720 --> 01:15:01,960
Adesso andiamo in albergo.
877
01:15:02,080 --> 01:15:06,240
Lo chiami con calma
e vedrai che lo convinci.
878
01:15:07,720 --> 01:15:09,960
- Tu dici?
- Scommetti?
879
01:15:10,880 --> 01:15:14,600
- A volte e' proprio dura.
- Dai, vieni.
880
01:15:15,320 --> 01:15:16,920
Ok.
881
01:15:17,320 --> 01:15:20,840
Comunque, io non sopporto
l'ignoranza della gente.
882
01:15:20,960 --> 01:15:24,960
Lavorare con un ignorante e' la cosa
peggiore che possa capitarti.
883
01:15:30,120 --> 01:15:32,800
Scusi,
il Land's End Hotel?
884
01:15:32,840 --> 01:15:35,520
- Sempre dritto.
- Dice dritto.
885
01:15:35,640 --> 01:15:39,640
Mancheranno altre 10 miglia.
20 minuti e siamo arrivati.
886
01:16:01,440 --> 01:16:04,240
Ce l'abbiamo fatta!
887
01:16:22,480 --> 01:16:28,000
- E' bello qua, ti piace?
- Si', ma un un po' sinistro, no?
888
01:16:28,120 --> 01:16:33,320
- Un pochino. - Sara' il nome...
"Land's End", "fine della terra"...
889
01:16:33,440 --> 01:16:36,640
- E' suggestivo. - Si'.
- Sh!
890
01:16:36,760 --> 01:16:39,640
E' Attilio, non fare casino.
891
01:16:39,760 --> 01:16:42,280
Pronto? Sono Camilla. Ciao!
892
01:16:42,400 --> 01:16:46,400
Ciao, Paperina! Come stai?
Ti sei divertita?
893
01:16:47,480 --> 01:16:53,320
Si', mi ha fatto piacere rivedere
i cuginetti. Come sono cresciuti!
894
01:16:53,440 --> 01:16:57,840
Zia Elizabeth mi preoccupa,
e' molto depressa.
895
01:16:59,360 --> 01:17:02,160
No, e' depressa perche'...
896
01:17:02,800 --> 01:17:05,600
Beve, beve moltissimo.
897
01:17:06,600 --> 01:17:10,400
E' una questione familiare,
il marito e' un po'...
898
01:17:11,200 --> 01:17:13,400
La tradisce. Insomma...
899
01:17:14,000 --> 01:17:16,000
Con chi la tradisce?
900
01:17:16,120 --> 01:17:18,080
- Con chi cavolo la tradisce?
- Che ne so! Co' n'omo!
901
01:17:18,120 --> 01:17:20,120
Con un uomo! Ma che...!
902
01:17:21,560 --> 01:17:25,560
Con un uomo conosciuto... tanto
tempo fa. Una storia un po'...
903
01:17:26,200 --> 01:17:28,200
Che vuoi fare? Bisogna un po'...
904
01:17:28,320 --> 01:17:31,160
Chiudere un occhio, certo!
905
01:17:31,280 --> 01:17:36,680
Io sono alla stazione,
ho perso l'ultimo treno per Londra.
906
01:17:36,800 --> 01:17:39,240
Quindi rimango...
907
01:17:39,360 --> 01:17:44,960
- Dammi il numero. - No, ma domani
arrivo a Londra entro mezzogiorno.
908
01:17:45,080 --> 01:17:49,280
No, non torno da zia Elizabeth.
909
01:17:49,560 --> 01:17:52,560
Non mi conviene fare
un'ora di viaggio in taxi.
910
01:17:52,680 --> 01:17:56,080
C'e' solo un aIbergo a Land's End...
911
01:17:56,200 --> 01:17:59,040
Come si chiama l'albergo?
912
01:17:59,080 --> 01:18:01,080
Land's End?
913
01:18:02,520 --> 01:18:05,400
Va bene, ho capito.
914
01:18:05,880 --> 01:18:09,080
Mi raccomando.
Ciao amore, mi manchi.
915
01:18:09,200 --> 01:18:14,040
Anche tu, tantissimo.
Ciao, tanti baci.
916
01:18:14,160 --> 01:18:16,160
Ciao.
917
01:18:19,560 --> 01:18:23,560
- Una sceneggiatura!
- Adesso ho anche lo zio frocio?
918
01:18:23,680 --> 01:18:26,200
E' un tipico problema
anglosassone,
919
01:18:26,240 --> 01:18:28,800
quello della froceria.
920
01:18:28,920 --> 01:18:33,520
Billa, io ho fame. Facciamo
una doccia e andiamo a cena?
921
01:18:33,640 --> 01:18:36,640
- Si', fra un'ora e mezza.
- Un'ora e mezza? Perche'?
922
01:18:36,760 --> 01:18:41,760
- Ho da fare le mie cose.
- Un'ora e mezza? - Si'. Vai!
923
01:18:41,880 --> 01:18:46,880
- Tra un'ora e mezza giu'.
Ma che devi fa'? - Cose mie, ciao!
924
01:19:32,880 --> 01:19:36,480
- 2.800 sterline.
- Soltanto?
925
01:19:37,120 --> 01:19:38,760
Ma e' molto antico.
926
01:19:38,800 --> 01:19:40,440
Non un centesimo
di piu'.
927
01:19:45,360 --> 01:19:46,560
Ok.
928
01:19:54,280 --> 01:19:57,880
Sono stato fino ad ora
al telefono con Loris.
929
01:19:58,720 --> 01:20:01,520
Non mi manda una lira. Zero!
930
01:20:01,640 --> 01:20:03,600
Questo miserabile pezzente!
931
01:20:03,720 --> 01:20:08,080
Per 3.000 pound
perdo lo scoop della mia vita.
932
01:20:08,200 --> 01:20:11,560
Era cosi' importante
questa intervista?
933
01:20:11,680 --> 01:20:15,760
Catfish e' l'unico che possa
avvalorare la tesi dell'omicidio.
934
01:20:15,880 --> 01:20:20,880
Molta gente voleva eliminare
Hendrix, per motivi discografici.
935
01:20:21,000 --> 01:20:24,560
Adesso per colpa di questo
ignorante, cialtrone,
936
01:20:24,600 --> 01:20:28,160
questo stronzissimo cocainomane...
937
01:20:28,280 --> 01:20:32,920
- E dai! - Devono saperlo tutti.
Questo stronzo cocainomane...
938
01:20:33,040 --> 01:20:37,640
mi crolla il lavoro di anni.
Capisci? Ecco.
939
01:20:39,280 --> 01:20:43,280
- Va be', adesso mangiamo.
- Che vuoi fare?
940
01:20:44,680 --> 01:20:46,680
E questi?
941
01:20:49,720 --> 01:20:53,160
- Ma sei matta?
- Con quello che guadagno!
942
01:20:53,280 --> 01:20:56,680
Non immagini che diaria
mi danno per questo spettacolo.
943
01:20:56,800 --> 01:21:00,400
- Billa, non li posso accettare.
- Allora mi offendo!
944
01:21:00,520 --> 01:21:03,480
Per quattro soldi! Me li ridarai
col guadagno del libro.
945
01:21:03,520 --> 01:21:06,520
- Non sono quattro soldi.
- E dai!
946
01:21:12,520 --> 01:21:16,120
- Ma perche'?
- Oh, dai!
947
01:21:18,000 --> 01:21:21,520
- Dov'e' l'anello?
- L'anello? Che anello? Ah!
948
01:21:21,640 --> 01:21:24,240
- Eh...
- Ah, sai una cosa?
949
01:21:24,360 --> 01:21:29,200
Mentre mi lavavo le mani,
mi e' caduto nel buco del lavandino.
950
01:21:29,320 --> 01:21:33,320
L'anello t'e' scivolato... nel
lavandino. Billa, non dire cazzate!
951
01:21:33,440 --> 01:21:36,880
Adesso basta. Era falso.
952
01:21:37,600 --> 01:21:41,920
E poi non ci tenevo tanto
a quell'anello.
953
01:21:42,040 --> 01:21:46,040
Billa, sei la piu' grande amica
che abbia mai avuto. Ti giuro!
954
01:21:46,160 --> 01:21:52,480
- In fondo non hai fatto un cattivo
affare ad incontrarmi. - No!
955
01:22:15,160 --> 01:22:17,160
Chi e'?
956
01:22:18,080 --> 01:22:20,080
Sono Billa.
957
01:22:20,480 --> 01:22:22,480
Billa?
958
01:22:29,640 --> 01:22:34,640
Scusa, per caso hai un cracker,
un biscottino, una mela?
959
01:22:34,760 --> 01:22:36,760
Una mela?
960
01:22:36,880 --> 01:22:41,680
Hai mangiato un pollo e mezzo
e hai ancora fame?
961
01:22:41,800 --> 01:22:45,360
Ho come un buco allo stomaco...
962
01:22:46,280 --> 01:22:47,880
Non...
963
01:22:48,000 --> 01:22:52,560
- Scusa se ti ho svegliato.
Buonanotte. - Buonanotte.
964
01:22:52,680 --> 01:22:55,280
- Scusa se ti ho svegliato.
- No, figurati.
965
01:23:00,800 --> 01:23:04,800
- Si'? - Neanche una mentina,
qualcosa di dolce?
966
01:23:04,920 --> 01:23:06,960
Dolce? Non...
967
01:23:08,680 --> 01:23:14,960
Di dolce dovrei avere un
dentifricio da viaggio al lampone.
968
01:23:15,080 --> 01:23:18,240
Pero' si sente molto il fluoro.
969
01:23:18,360 --> 01:23:22,960
Se no delle vitamine. Potresti
succhiare lo strato esterno...
970
01:23:23,080 --> 01:23:28,280
- poi la parte amara la butti.
- Be', come non detto.
971
01:23:29,560 --> 01:23:33,920
- Scusa se ti ho svegliato.
Di nuovo, buonanotte. - Buonanotte.
972
01:23:42,120 --> 01:23:45,320
La porta e' aperta!
973
01:23:45,440 --> 01:23:49,360
- Ma tu hai sonno?
- No, non c'ho sonno!
974
01:23:50,760 --> 01:23:56,200
Che altro c'e'? - Niente,
volevo fare due chiacchiere.
975
01:23:56,320 --> 01:23:59,520
- Facciamo due chiacchiere.
- Va bene!
976
01:24:03,480 --> 01:24:07,040
- Billa, che hai? - Eh? Niente...
- Qualche problema? - No...
977
01:24:07,160 --> 01:24:10,960
- Vogliamo parlarne?
- No, magari volevo...
978
01:24:11,560 --> 01:24:14,560
- Volevo sapere se avevi
un po' di... - Di che?
979
01:24:14,680 --> 01:24:21,480
- Quelle tisane che dicevi, di
passiflora, tiglio... - Ho capito!
980
01:24:21,600 --> 01:24:24,600
Vuoto il sacco?
981
01:24:25,160 --> 01:24:29,160
- Lo sapevo che avevi barato!
- Abbiamo barato in due.
982
01:24:29,280 --> 01:24:35,280
- Sono fornito fino al delirio
schizoide! - Dio, sei un genio!
983
01:24:36,120 --> 01:24:40,840
- Che fai?
- Mitico! Il Depredol 40! - No, no!
984
01:24:40,960 --> 01:24:44,760
- Questo e' da ultimo stadio.
- Io sto al penultimo!
985
01:24:44,880 --> 01:24:49,280
Hai bevuto la birra, e' pericoloso.
Le medicine non si prendono cosi'!
986
01:24:49,400 --> 01:24:54,000
- Berny, tienimi compagnia.
- Non ne ho bisogno adesso.
987
01:24:54,120 --> 01:24:57,720
- Prendi qualcosa, dai.
- Non ne ho bisogno.
988
01:24:57,840 --> 01:25:02,040
- Berny, prendi qualcosa!
-Ok. Prendo il vecchio Serenil.
989
01:25:02,160 --> 01:25:05,160
- Ma e' superatissimo!
- Non e' vero.
990
01:25:05,280 --> 01:25:10,560
Questo si chiama Serenil Retard,
funziona a cessione graduale.
991
01:25:10,680 --> 01:25:13,880
Per 24 ore ti libera
completamente dall'ansia.
992
01:25:14,200 --> 01:25:17,720
No, non puoi mischiarlo
col Depredol! Sputa!
993
01:25:17,840 --> 01:25:21,840
- Billa, non farmi incazzare!
Sputa! - Ti prego, poco poco.
994
01:25:21,960 --> 01:25:23,960
Due, tre...
995
01:25:24,800 --> 01:25:28,600
Vuoi fare la fine di
Marilyn Monroe? Pazza!
996
01:25:28,720 --> 01:25:31,120
Sto male.
997
01:25:31,240 --> 01:25:36,640
- Che ti senti? - Sono
depressissima, non lo so!
998
01:25:36,760 --> 01:25:40,920
Questo rumore continuo del faro!
999
01:25:41,720 --> 01:25:43,920
Vedo tutto nero.
1000
01:25:44,040 --> 01:25:47,960
- Il problema e' un altro, vero?
- Cioe'?
1001
01:25:50,000 --> 01:25:56,720
Quindi De Sorges e' un'altra delle
tue clamorose toppate, e' cosi'?
1002
01:25:57,440 --> 01:26:00,440
E' una delle mie solite stronzate.
1003
01:26:00,560 --> 01:26:03,400
Mi da' anche sicurezza...
1004
01:26:03,840 --> 01:26:09,560
pero' mi annoio tantissimo
con lui. S'era capito!
1005
01:26:09,680 --> 01:26:12,080
Anche sessualmente...
1006
01:26:12,680 --> 01:26:16,000
- Sessualmente?
- E' superatissimo!
1007
01:26:16,120 --> 01:26:20,600
In che senso? Non ha fantasia?
1008
01:26:20,720 --> 01:26:25,120
No, e' retorico!
Con lui la scopata e' retorica!
1009
01:26:25,240 --> 01:26:28,000
Adesso ti do 200.000 lire,
1010
01:26:28,040 --> 01:26:30,840
se mi spieghi cos'e'
una scopata retorica.
1011
01:26:30,960 --> 01:26:33,200
- Eh!
- Eh...
1012
01:26:33,320 --> 01:26:37,440
Significa che quando viene,
ha la voce impostata?
1013
01:26:37,560 --> 01:26:41,280
Tipo attore da accademia? Tipo...
1014
01:26:41,320 --> 01:26:42,640
Tipo attore de' radio?
1015
01:26:42,680 --> 01:26:46,120
- Com'e' una scopata retorica?
- Non lo so! E' come...
1016
01:26:46,240 --> 01:26:49,560
Come andare a letto
con Fratello Karamazov!
1017
01:26:49,680 --> 01:26:52,680
Mamma mia, che palle!
1018
01:26:54,560 --> 01:26:56,560
Mah... Non so...
1019
01:26:58,200 --> 01:27:02,200
- Forse dovrei provare
con uno piu' giovane. - Infatti!
1020
01:27:04,160 --> 01:27:07,160
Piu' atletico, piu' fantasioso!
1021
01:27:08,560 --> 01:27:10,560
Tipo?
1022
01:27:10,680 --> 01:27:13,360
- Mah, tipo...
- Tipo chi?
1023
01:27:13,480 --> 01:27:15,480
Tipo te...
1024
01:27:21,680 --> 01:27:24,360
- Dici sul serio?
- Mah, non lo so.
1025
01:27:24,480 --> 01:27:28,560
Pensi davvero che tu ed io
sessualmente potremmo...
1026
01:27:28,680 --> 01:27:30,680
Perche' no?
1027
01:27:31,200 --> 01:27:35,440
Potrebbe funzionare da terapia,
magari mi sblocco.
1028
01:27:37,760 --> 01:27:40,680
- Dai!
- Eh?
1029
01:27:40,800 --> 01:27:43,600
Cosi'? Di colpo? 'Nnamo, famo...
1030
01:27:43,720 --> 01:27:45,920
Su, dai, comincia!
1031
01:27:47,880 --> 01:27:51,000
- Inventa, su!
- Ok.
1032
01:27:51,320 --> 01:27:54,320
Parto con qualche bacetto...
1033
01:27:54,800 --> 01:27:58,800
- Con la lingua a pennello?
- Eh! Si', va bene. - Ok.
1034
01:28:06,400 --> 01:28:10,400
- Che e'?
- Aspetta, cosi' mi bagni tutta.
1035
01:28:10,520 --> 01:28:14,120
- La lingua e' umida.
- Ho capito, pero'...
1036
01:28:14,240 --> 01:28:17,240
Cerco di dartelo piu' secco magari.
1037
01:28:27,160 --> 01:28:28,560
Oddio!
1038
01:28:28,600 --> 01:28:30,640
E' un momento poco opportuno, vero?
1039
01:28:30,680 --> 01:28:34,840
- Attilio! - E' una cosa
difficile da spiegare.
1040
01:28:34,960 --> 01:28:39,960
Pero' bisogna guardarla
da un punto di vista terapeutico.
1041
01:28:40,080 --> 01:28:44,120
Non c'e' problema, vi lascio finire
con molta tranquillita'.
1042
01:28:44,240 --> 01:28:48,440
- Ma riprenditi questi stracci!
- Lascia che ti spieghi.
1043
01:28:48,560 --> 01:28:52,640
- E' meno grave di quanto sembra.
- Sei una troia!
1044
01:28:52,760 --> 01:28:56,800
Sei poco intelligente, abbastanza
imbecille e molto opportunista!
1045
01:28:56,920 --> 01:29:01,120
- Certe cose non puoi capirle.
- Io non le capisco, tu si'!
1046
01:29:01,240 --> 01:29:04,640
- Era un gioco.
- Era a scopo terapeutico!
1047
01:29:04,760 --> 01:29:08,560
- Era terapia d'appoggio!
- Diglielo anche tu.
1048
01:29:08,680 --> 01:29:11,680
- Scherzavamo, la lasci stare!
- Si tolga dai piedi!
1049
01:29:11,800 --> 01:29:17,560
Mi fai schifo! Sei penosa... con
questo biografo di Rita Pavone!
1050
01:29:17,680 --> 01:29:18,800
Con questo...?
1051
01:29:18,840 --> 01:29:20,760
Con questo biografo di Rita Pavone!
1052
01:29:20,800 --> 01:29:23,800
- Si tratta cosi' una donna?
- Lascialo stare.
1053
01:29:23,920 --> 01:29:28,640
Io non ho mai picchiato nessuno,
ma tu me lo chiedi!
1054
01:29:28,760 --> 01:29:32,840
- Io la denuncio! Le faccio passare
un guaio grosso! - Ma de che?
1055
01:29:32,960 --> 01:29:38,040
- Bernardo, che fai?
- Ti faccio a pezzi! - Sei matto?
1056
01:29:38,160 --> 01:29:43,800
- Togliti dalle palle!
- La faccio arrestare! - Che fai?
1057
01:29:48,560 --> 01:29:54,360
Land's End Hotel, sta
succedendo qualcosa in una camera.
1058
01:29:54,480 --> 01:29:57,880
Potete venire
il prima possibile? Grazie.
1059
01:29:58,560 --> 01:30:03,360
- Mi scuso. Stanno
arrivando. - Era ora!
1060
01:30:09,000 --> 01:30:14,000
- Controllo
la stanza. - Signore, puo' andare.
1061
01:30:14,120 --> 01:30:18,120
Vuole sporgere
denuncia? - No, non c'e' bisogno.
1062
01:30:18,240 --> 01:30:19,840
Questo e' il mio.
1063
01:30:22,120 --> 01:30:25,120
- Aspetti un momento.
- Certo.
1064
01:30:31,760 --> 01:30:36,560
La cosa che mi fa piu' rabbia
e' che mi hai fatto perdere tempo.
1065
01:30:36,680 --> 01:30:39,920
- Ma...
- Che idiota! Io credevo in te.
1066
01:30:40,720 --> 01:30:45,520
Sei stata una grande attrice,
soprattutto nella vita.
1067
01:30:45,640 --> 01:30:49,760
Non e' successo niente di male,
non mi hai lasciato spiegare.
1068
01:30:49,880 --> 01:30:53,600
- E' tutto cosi' chiaro adesso.
- Ma che...?
1069
01:30:53,720 --> 01:30:58,480
Spero di non rivedere la tua bella
faccia in nessun teatro del mondo.
1070
01:30:58,520 --> 01:31:02,240
- E il nostro spettacolo?
- Per te e' finita! - Come finita?
1071
01:31:02,360 --> 01:31:06,960
Non mi sara' difficile
sostituirti con un'altra attrice.
1072
01:31:07,680 --> 01:31:10,280
Ma co -- No!
1073
01:31:15,040 --> 01:31:21,040
Non ascoltarlo, Billa... Patetico
buffone con l'aria da scienziato!
1074
01:31:21,160 --> 01:31:23,960
Lasciami in pace!
1075
01:31:24,080 --> 01:31:28,080
Accidenti a te,
alla CornovagIia e a Hendrix!
1076
01:31:29,200 --> 01:31:33,000
- Ho trovato questa
in camera. - E' sua?
1077
01:31:33,120 --> 01:31:37,560
Queste sono tutte le mie medicine.
Eh...pe -- E' roba mia.
1078
01:31:37,680 --> 01:31:40,680
No, no cocaina.
E' una polvere lassativa.
1079
01:31:40,800 --> 01:31:44,880
- La fanno dei frati a Pavia.
- Venga con noi.
1080
01:31:45,000 --> 01:31:46,480
- Salga in macchina!
- Ok.
1081
01:31:46,520 --> 01:31:48,000
- In macchina!
- Vado in macchina...
1082
01:31:48,120 --> 01:31:53,720
Pero' sono medicine
e quello e' lassativo.
1083
01:31:55,320 --> 01:31:59,320
- La faremo analizzare.
- Si', ma...
1084
01:32:00,640 --> 01:32:04,320
Come cazzo si dice
"lassativo" in inglese?
1085
01:32:29,720 --> 01:32:31,920
Ciao, Billa!
1086
01:32:32,800 --> 01:32:35,800
- Buongiorno.
- Buongiorno.
1087
01:32:36,200 --> 01:32:38,680
I suoi pantaloni.
1088
01:32:38,800 --> 01:32:40,800
Grazie!
1089
01:32:41,440 --> 01:32:44,640
Entro stasera avranno
i risultati delle analisi.
1090
01:32:44,760 --> 01:32:50,400
Manca solo il Depredol 40.
Massimo alle 20:00 ti fanno uscire.
1091
01:32:50,520 --> 01:32:53,520
Sono molto dispiaciuto
per quello che e' successo.
1092
01:32:53,640 --> 01:32:58,920
Fai bene! Mi hai distrutto la
carriera, la vita sentimentale...
1093
01:32:59,040 --> 01:33:02,320
La tua vita sentimentale
era gia' distrutta!
1094
01:33:02,440 --> 01:33:05,000
Ti proibisco di trarre
conclusioni sulla mia vita privata!
1095
01:33:05,040 --> 01:33:07,640
Abbassi la voce.
1096
01:33:08,800 --> 01:33:13,640
Da questo momento tu ridiventi
un perfetto estraneo per me.
1097
01:33:13,760 --> 01:33:17,760
- Maledetto il giorno
che t'ho incontrato! - Dove vai?
1098
01:33:17,880 --> 01:33:20,640
- Torno a Londra. - A Londra?
1099
01:33:20,680 --> 01:33:23,480
E prendo il primo aereo per Milano.
Aereo!
1100
01:33:23,600 --> 01:33:28,200
Prenderei anche un missile
pur di andare via di qui!
1101
01:33:28,320 --> 01:33:33,520
Lo so, tu mi odi e mi disprezzi.
Hai perfettamente ragione.
1102
01:33:33,640 --> 01:33:39,000
Billa, pero' ti prego in nome
della nostra antica amicizia...
1103
01:33:39,120 --> 01:33:43,360
- Cos'altro vuoi adesso?
- Catfish.
1104
01:33:43,480 --> 01:33:47,360
Avevamo appuntamento
oggi a mezzogiorno.
1105
01:33:47,480 --> 01:33:52,160
Prima di partire potresti andare
da lui? Ci vorra' solo mezzora.
1106
01:33:52,280 --> 01:33:55,440
Sai dove lo sbatto il tuo Catfish?
1107
01:33:55,560 --> 01:34:00,760
Se il libro e la cassetta
hanno successo, guadagnero' molto.
1108
01:34:00,880 --> 01:34:06,960
- Ti restituisco i soldi dello
anello. - Non voglio i tuoi soldi!
1109
01:34:28,680 --> 01:34:31,480
Avanti, che altro vuoi?
1110
01:34:33,040 --> 01:34:36,040
Si tratta di una stupidaggine.
1111
01:34:36,160 --> 01:34:40,440
Qui trovi le domande per Catfish
e le istruzioni per la videocamera.
1112
01:34:40,560 --> 01:34:44,720
Tu davi gia' per scontato...
Sei un figlio di puttana!
1113
01:34:45,520 --> 01:34:50,720
Prima di partire, lascia la
videocassetta al Samarcand Hotel
1114
01:34:50,840 --> 01:34:54,200
a nome mio oppure alla camera 22.
1115
01:34:54,840 --> 01:34:58,080
- Ok, Billa? - Il mio nome
e' Camilla, non Billa!
1116
01:35:02,040 --> 01:35:04,040
Ti rivedo?
1117
01:35:04,240 --> 01:35:06,840
Non ti rivedo piu'?
1118
01:35:11,480 --> 01:35:14,280
- Seduto!
- Scusi!
1119
01:36:05,640 --> 01:36:08,440
- Non c'e' luce.
- Non c'e' luce.
1120
01:36:18,120 --> 01:36:20,520
Luce.
1121
01:36:30,880 --> 01:36:31,880
Ciak!
1122
01:36:33,320 --> 01:36:35,120
Catfish...
1123
01:36:36,440 --> 01:36:39,640
Intervista a Catfish.
1, prima.
1124
01:36:42,520 --> 01:36:44,320
Cominci.
1125
01:37:02,000 --> 01:37:03,800
Scusi.
1126
01:37:06,840 --> 01:37:08,640
Continui.
1127
01:37:11,120 --> 01:37:13,240
Continui.
1128
01:37:34,520 --> 01:37:37,120
Grazie. Ok.
1129
01:37:37,840 --> 01:37:40,040
Grazie tante.
1130
01:37:51,960 --> 01:37:56,360
Buongiorno. Dovrebbe
esserci una videocassetta per me.
1131
01:37:56,480 --> 01:37:59,480
Mi dispiace,
non c'e' niente per lei.
1132
01:37:59,600 --> 01:38:04,600
Una ragazza bionda
non ha lasciato una videocassetta?
1133
01:38:04,720 --> 01:38:07,000
- Miss Camilla?
- Yes!
1134
01:38:07,040 --> 01:38:09,320
E' di sopra, in camera.
1135
01:38:09,440 --> 01:38:11,440
Di sopra? Ok.
1136
01:38:11,800 --> 01:38:14,800
- Grazie!
- Desidera altro?
1137
01:38:18,560 --> 01:38:23,560
- Brindiamo alla vittoria! - Hai
fatto l'intervista? Com'e' andata?
1138
01:38:23,680 --> 01:38:28,280
- Credo d'avere buon gusto per
l'inquadratura. - Che vuoi dire?
1139
01:38:28,400 --> 01:38:32,400
- Tu mi hai dato una
grande opportunita'. - Dimmi.
1140
01:38:32,520 --> 01:38:35,520
Ho capito che
non c'entro col teatro!
1141
01:38:35,640 --> 01:38:40,520
- Sono a mio agio dietro la
macchina da presa. - Che ha detto?
1142
01:38:40,640 --> 01:38:44,240
- Hai detto Watergate?
- Be'? - Moltiplica per tre.
1143
01:38:44,360 --> 01:38:48,200
- C'entra Nixon?
- FBI, servizi segreti, mafia!
1144
01:38:49,880 --> 01:38:52,880
- Mafia?
- Yes! C'e' di tutto.
1145
01:38:54,320 --> 01:39:00,160
Rivelazioni da prima pagina
del Times! - Dio, ti ringrazio!
1146
01:39:02,240 --> 01:39:05,240
Questa e' la svolta della tua vita.
1147
01:39:05,360 --> 01:39:08,160
Della nostra vita!
1148
01:39:08,280 --> 01:39:12,240
- Sei grande!
- Uno, due, tre, via!
1149
01:39:12,360 --> 01:39:14,960
- Cominci.
- Erano altri tempi.
1150
01:39:15,000 --> 01:39:17,600
Jimi era un genio.
1151
01:39:17,720 --> 01:39:20,600
Non come questi parrucchieri
con la chitarra
1152
01:39:20,640 --> 01:39:23,520
che si vedono oggi.
1153
01:39:23,640 --> 01:39:25,800
Jimi ha rischiato molto.
1154
01:39:25,920 --> 01:39:30,920
Per questo la sua morte
ha fatto comodo a tanti.
1155
01:39:31,360 --> 01:39:33,360
Scusi.
1156
01:39:34,040 --> 01:39:39,600
Gli ho aggiustato il microfono
perche' il filo era troppo corto.
1157
01:39:40,680 --> 01:39:42,960
Ha fatto un favore
a un sacco di pezzi grossi,
1158
01:39:43,000 --> 01:39:45,280
soprattutto per un motivo...
1159
01:39:45,400 --> 01:39:47,800
Nessuno sapeva che Jimi era...
1160
01:39:51,200 --> 01:39:56,200
- Be'? Ma che e'?
- Non lo so, non capisco.
1161
01:39:59,400 --> 01:40:04,680
- Non si sente, non si capisce
niente ! - Sara' il televisore.
1162
01:40:11,080 --> 01:40:14,880
Non e' il televisore!
Te hai fatto casino.
1163
01:40:15,000 --> 01:40:19,000
Quando hai aggiustato il microfono,
dove hai messo il jack dell'audio?
1164
01:40:19,120 --> 01:40:23,840
L'hai messo nella presa A?
L'hai messo nella presa A?
1165
01:40:23,960 --> 01:40:28,680
- Non mi ricordo, ho stretto...
- Hai messo il jack nella presa A?
1166
01:40:28,800 --> 01:40:32,320
- Quale jack?
- Tu sei un'incompetente!
1167
01:40:32,440 --> 01:40:35,440
Sei incapace di intendere
e di volere!
1168
01:40:35,560 --> 01:40:39,560
Sei una grandissima criminale,
sei da galera!
1169
01:40:39,680 --> 01:40:42,040
Non fare cosi', mi agiti!
1170
01:40:42,080 --> 01:40:44,480
Levati questo cappello da cretina!
1171
01:40:44,600 --> 01:40:47,760
Ti sei mascherata da cretina!
1172
01:40:47,880 --> 01:40:50,880
Io non sapevo
questo fatto del jack.
1173
01:40:51,000 --> 01:40:56,000
Cinque anni di lavoro!
Vattene! Esci dalla mia stanza!
1174
01:40:56,120 --> 01:40:59,480
Anzi, esci dalla mia vita!
1175
01:40:59,520 --> 01:41:02,920
Non ho mai conosciuto una
piu' idiota di te! Ce ne vuole!
1176
01:41:03,040 --> 01:41:06,240
Mascherata da cretina
con la bacchetta! Vattene!
1177
01:41:06,360 --> 01:41:09,360
- Allora ciao.
- Ciao?! Addio!
1178
01:41:09,480 --> 01:41:12,880
Ma non chiamarmi piu',
addio nei secoli dei secoli!
1179
01:41:13,000 --> 01:41:18,800
Cinque anni di lavoro
buttati per una deficiente!
1180
01:41:19,840 --> 01:41:22,240
Pure vestita da fata!
1181
01:41:47,680 --> 01:41:50,880
Scusa per prima,
sono stato troppo cattivo.
1182
01:41:51,720 --> 01:41:53,720
Hai ragione.
1183
01:41:54,760 --> 01:41:58,360
Io sbaglio sempre,
tutta la mia vita e' uno sbaglio.
1184
01:41:58,480 --> 01:42:01,480
Forse per questo ti voglio bene.
1185
01:42:02,240 --> 01:42:08,240
- Mi vuoi bene anche se ho rovinato
tutto? - Forse te ne voglio di piu'.
1186
01:42:11,040 --> 01:42:16,440
Poi chi ci dice che Catfish non
abbia raccontato delle cazzate?
1187
01:42:16,560 --> 01:42:19,080
- Che ne sappiamo noi?
- Dici?
1188
01:42:19,200 --> 01:42:24,480
Certo. Ha la faccia da ergastolano
e pure da gran sola!
1189
01:42:24,600 --> 01:42:29,480
Billa, chi se ne frega di Londra,
di Hendrix e dell'editore!
1190
01:42:29,520 --> 01:42:34,840
- Quanti soldi ti sono rimasti?
- Un centinaio di sterline.
1191
01:42:34,960 --> 01:42:38,400
Vestiti da gran sera e usciamo.
1192
01:42:38,520 --> 01:42:44,840
- Da gran sera? Eh! Ho soltanto
il vestito di scena. -Va benissimo.
1193
01:42:44,960 --> 01:42:50,960
- Mettitelo e andiamo! - Dove?
- Ostriche e champagne!
1194
01:42:51,080 --> 01:42:54,080
- Al Ritz? - Si'!
- Ok? - Ok.
1195
01:42:56,240 --> 01:42:59,400
- Bernardo.
- Che c'e'?
1196
01:43:01,600 --> 01:43:03,600
Che c'e'?
1197
01:43:03,720 --> 01:43:05,120
Oh!
1198
01:43:05,240 --> 01:43:07,640
Ti voglio bene!
1199
01:43:08,160 --> 01:43:10,360
Anch'io. Ciao.
1200
01:43:19,840 --> 01:43:25,040
Vediamo la Fata Turchina! Avanti.
1201
01:43:29,760 --> 01:43:31,760
Bernardo!
1202
01:43:35,040 --> 01:43:38,160
Adriana! Che cosa fai qui?
1203
01:43:38,280 --> 01:43:42,680
Ti cerco da un mese,
credevo di impazzire! Perdonami.
1204
01:43:42,800 --> 01:43:48,200
- Ma come hai fatto a...
- Lo so, ti sembrera' una pazzia...
1205
01:43:48,320 --> 01:43:51,520
Sono commossa, mi tremano le mani.
1206
01:43:51,640 --> 01:43:54,640
- Quando sei arrivata?
- Un'ora fa.
1207
01:43:56,040 --> 01:43:59,120
Ho commesso un errore terribile.
1208
01:43:59,160 --> 01:44:02,240
In questi mesi
ho capito quanto ti amo.
1209
01:44:02,360 --> 01:44:05,360
Berny, come ho potuto?
1210
01:44:06,440 --> 01:44:10,000
Jacques e' servito
soltanto a una cosa.
1211
01:44:10,120 --> 01:44:11,160
A che?
1212
01:44:11,200 --> 01:44:13,800
A farmi capire
quanto ho bisogno di te.
1213
01:44:15,480 --> 01:44:18,840
Allora vi siete lasciati,
vuoi dirmi questo?
1214
01:44:18,960 --> 01:44:24,960
Io voglio ricominciare con te. Noi
dobbiamo fare un salto di qualita'.
1215
01:44:25,520 --> 01:44:28,520
- Eh?
- Si', certo!
1216
01:44:29,640 --> 01:44:34,640
Sposiamoci subito, senza
perdere tempo. Io voglio un figlio.
1217
01:44:37,080 --> 01:44:40,480
Vuoi bere qualcosa?
Un po' di whisky?
1218
01:44:40,600 --> 01:44:44,600
- No, grazie.
- Io prendo un po' d'acqua.
1219
01:44:49,880 --> 01:44:52,880
- Amore, che hai ?
- Niente.
1220
01:44:53,000 --> 01:44:58,640
- Stai bene ? - Ho preso
un antiacido, ho mangiato pesante.
1221
01:44:58,760 --> 01:45:01,400
Non e' niente.
1222
01:45:01,520 --> 01:45:06,840
Tu mi ami ancora?
Dimmelo, io sono venuta apposta.
1223
01:45:06,960 --> 01:45:09,560
#Foxy La --# ...Lady.
1224
01:45:10,920 --> 01:45:13,920
Uh! Ho sbagliato stanza! La 22...
1225
01:45:14,040 --> 01:45:17,080
Io... Proprio qui...
1226
01:45:17,200 --> 01:45:20,800
Scusate tanto. Arrivederci.
1227
01:45:20,920 --> 01:45:22,920
Scusa!
1228
01:45:24,760 --> 01:45:30,080
Tu stai ancora con lei!
Questo non l'avevo calcolato.
1229
01:45:30,200 --> 01:45:33,400
No, Adry. Lei e' una mia amica.
1230
01:45:33,520 --> 01:45:37,640
Anzi, per il rapporto che abbiamo,
e' un mio amico.
1231
01:45:37,760 --> 01:45:41,920
E' una mezza matta che ha problemi
e io cerco di aiutarla.
1232
01:45:42,040 --> 01:45:44,240
Ma niente di...
1233
01:45:44,360 --> 01:45:47,720
Berny, non dirmi altre bugie.
1234
01:45:47,840 --> 01:45:51,240
- Ti prego!
- Giuro, non c'e' niente tra noi.
1235
01:45:51,360 --> 01:45:54,360
E' una ragazza che ha seri problemi.
1236
01:45:54,480 --> 01:45:57,880
E' molto malata
di nervi. Molto.
1237
01:45:58,200 --> 01:46:01,800
Io cerco di aiutarla, tutto qui.
1238
01:46:01,920 --> 01:46:07,200
- Ci sei andato a letto? - Ma no!
Non mi attrae assolutamente.
1239
01:46:08,720 --> 01:46:14,720
- In fondo, e' carina. - Si', anche
perche' l'hai vista vestita cosi'.
1240
01:46:15,640 --> 01:46:19,560
Non e' un'esplosione di femminilita'!
1241
01:46:19,680 --> 01:46:21,880
E' carina, pero'...
1242
01:46:22,000 --> 01:46:25,000
Comunque, la risposta e' no.
1243
01:46:26,440 --> 01:46:30,640
E poi e' troppo nevrotica,
troppo tormentata!
1244
01:46:30,760 --> 01:46:35,560
Certo, io non sono calmo.
Pero' una cosi' mi fa paura.
1245
01:46:46,040 --> 01:46:50,640
Berny, potremmo
allargare il bagno di servizio
1246
01:46:50,760 --> 01:46:54,840
- e ricavarci una stanzetta in piu'.
- Si', certo.
1247
01:46:54,960 --> 01:46:59,360
Mi faccio fare il preventivo
da un mio amico architetto.
1248
01:47:00,080 --> 01:47:04,880
L'ho conosciuto a Capalbio
quest'estate. E' molto bravo.
1249
01:47:05,000 --> 01:47:09,600
Ha delle idee un po' pazze!
Che ne dici?
1250
01:47:10,360 --> 01:47:13,880
- Bernardo, mi senti?
- Eh?
1251
01:47:14,000 --> 01:47:17,200
Si', ti sento. Parla, Adria'.
1252
01:47:20,720 --> 01:47:25,720
Devi giurare di dire la verita'.
Da 1 a 10...
1253
01:47:27,120 --> 01:47:30,120
Quanto sei felice di vedermi?
1254
01:47:32,200 --> 01:47:33,800
Scusi!
1255
01:47:35,440 --> 01:47:39,040
Billa, e' successa
una cosa tremenda.
1256
01:47:39,800 --> 01:47:43,680
- Che altro vuoi adesso?
- Billa, io ti amo!
1257
01:47:43,800 --> 01:47:46,000
E' la verita'.
1258
01:47:46,720 --> 01:47:49,520
E' cosi', credimi.
1259
01:47:51,200 --> 01:47:54,600
- Anch'io!
- Non posso stare senza di te.
1260
01:47:56,880 --> 01:47:59,880
- Neanch'io.
- Veramente?
1261
01:48:21,640 --> 01:48:25,160
- Dove vi porto?
- Al Ritz!
1262
01:48:26,120 --> 01:48:27,920
Va bene.
103893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.