All language subtitles for Lethal.Seduction.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:02:26,546 --> 00:02:28,348 They got to have it. 3 00:02:28,382 --> 00:02:30,783 It's like biological hormones and pheromones and whatnot. 4 00:02:30,818 --> 00:02:32,686 I mean, haven't you heard of the freshman 15? 5 00:02:32,719 --> 00:02:36,424 Yeah, the girl gains 15 pounds in her first year of college, right? 6 00:02:36,456 --> 00:02:38,292 What? No, the 15 stands for 7 00:02:38,325 --> 00:02:40,760 the 15 guys they must have sex with their freshman year. 8 00:02:40,793 --> 00:02:43,896 I'm pretty sure you're wrong about that. 9 00:02:43,930 --> 00:02:45,233 ( horn honks ) 10 00:02:45,265 --> 00:02:47,200 Hello, hello. What do we have here? 11 00:02:47,235 --> 00:02:48,701 Hey, babes, how's it going? 12 00:02:48,735 --> 00:02:50,271 We're going to a party. 13 00:02:50,304 --> 00:02:52,439 How would you lucky ladies like to be our dates? 14 00:02:56,543 --> 00:02:58,746 ( laughs ) 15 00:02:58,778 --> 00:03:00,448 The blonde was into me. 16 00:03:00,480 --> 00:03:02,425 Don't you think she was a little too old for us, dude? 17 00:03:02,449 --> 00:03:05,385 Dude, 40-year-olds are just teens with decades of experience. 18 00:03:05,419 --> 00:03:08,455 All right. What if they had said yes? 19 00:03:08,489 --> 00:03:09,765 They'd be pretty disappointed when they find out 20 00:03:09,789 --> 00:03:11,724 we didn't actually have a party to go to. 21 00:03:11,759 --> 00:03:14,495 Well, actually... 22 00:03:14,527 --> 00:03:16,764 Oh, man. 23 00:03:16,796 --> 00:03:19,932 Surprise! 24 00:03:19,966 --> 00:03:22,502 Sorry, man, I had to promise not to blab, you know. 25 00:03:22,536 --> 00:03:26,539 Happy birthday. 26 00:03:26,574 --> 00:03:29,676 Oh, there's my birthday boy. 27 00:03:29,710 --> 00:03:31,278 Make a wish. 28 00:03:31,312 --> 00:03:32,579 Maybe it'll come true. 29 00:03:35,983 --> 00:03:37,918 Yay! 30 00:03:37,950 --> 00:03:40,788 Sodas and pizza by the pool. 31 00:04:02,543 --> 00:04:03,811 Mark. 32 00:04:03,843 --> 00:04:08,048 Can you help me? 33 00:04:08,080 --> 00:04:11,618 Sorry, I, uh, need someone to tie the back of my top. 34 00:04:11,651 --> 00:04:13,986 Yeah, sure. 35 00:04:14,021 --> 00:04:17,324 Let me help you with that, sweetheart. 36 00:04:17,358 --> 00:04:20,560 Honey, why don't you go downstairs and help entertain the guests? 37 00:04:24,997 --> 00:04:27,800 - Oh! - There you go. 38 00:04:27,834 --> 00:04:32,473 He's on the Fulbright Fellowship Board and we've been pals forever. 39 00:04:32,505 --> 00:04:37,043 Boy, I can tell you some stories. 40 00:04:37,076 --> 00:04:38,579 Anyway, he's a good guy to know. 41 00:04:38,612 --> 00:04:40,023 I could give him a call if you'd like. 42 00:04:40,047 --> 00:04:42,949 ( audio blurs ) 'Cause you know what they say, it's not what they know, 43 00:04:42,983 --> 00:04:45,886 it's who you know. 44 00:04:48,555 --> 00:04:51,091 - Mark? - Uh, yeah, yeah, that'd be great. 45 00:04:51,124 --> 00:04:53,661 And Mark, if you need anything, 46 00:04:53,694 --> 00:04:56,497 anything at all, don't hesitate to call me. 47 00:04:56,529 --> 00:04:58,432 Actually, I was wondering... 48 00:04:58,466 --> 00:04:59,942 Yo! Have you seen Melanie's new bikini? 49 00:04:59,966 --> 00:05:02,370 Yeah. 50 00:05:02,403 --> 00:05:04,372 I'm gonna go see if your mom needs help. 51 00:05:04,404 --> 00:05:07,574 - Uh, okay, thanks again, Randy. - Who's that dweeb? 52 00:05:07,608 --> 00:05:09,084 Oh, he works with my mom at the aquarium... 53 00:05:09,108 --> 00:05:10,877 Cool, man. Anyway... Listen, here's the plan. 54 00:05:10,911 --> 00:05:12,588 Saturday night, get your mom out of the house. 55 00:05:12,612 --> 00:05:14,481 We raid your dad's liquor cabinet, 56 00:05:14,514 --> 00:05:16,024 invite over Melanie and whichever friend has the lowest standards. 57 00:05:16,048 --> 00:05:17,526 I don't know if those bottles are any good anymore. 58 00:05:17,550 --> 00:05:18,595 They haven't been touched in, like, 10 years. 59 00:05:18,619 --> 00:05:20,653 Dude, scotch doesn't go bad. It ain't like milk. 60 00:05:20,687 --> 00:05:22,055 Oh. 61 00:05:29,997 --> 00:05:31,899 I think everybody had fun, don't you? 62 00:05:31,932 --> 00:05:33,701 Uh-huh. 63 00:05:33,733 --> 00:05:35,502 Oh, the pizza was outstanding. 64 00:05:35,536 --> 00:05:37,036 No more Little Gino's. 65 00:05:37,069 --> 00:05:38,906 It is Brutelli's from now on. 66 00:05:38,939 --> 00:05:43,511 What did you think of your presents? 67 00:05:43,543 --> 00:05:45,646 Hello. Earth to Mark. 68 00:05:45,678 --> 00:05:49,582 Sorry, mom, I'm... I'm writing a really intricate line of code right now. 69 00:05:49,617 --> 00:05:52,052 But I had a great birthday, thank you. 70 00:05:52,084 --> 00:05:54,021 You know, there's a church social this weekend. 71 00:05:54,053 --> 00:05:57,490 I think there will be a lot of nice girls there. 72 00:05:57,524 --> 00:05:58,858 Maybe we should go check it out? 73 00:05:58,891 --> 00:06:00,761 Okay, Mom. 74 00:06:00,793 --> 00:06:06,567 Okay, well, happy birthday, baby. 75 00:06:06,600 --> 00:06:08,134 I hope you had fun. 76 00:06:30,790 --> 00:06:32,659 How we doing there, Mom? 77 00:06:35,495 --> 00:06:36,797 Mom? 78 00:06:36,829 --> 00:06:40,733 Almost ready. 79 00:06:40,768 --> 00:06:42,769 Thanks again for taking her out, Randy. 80 00:06:42,802 --> 00:06:44,437 Oh, happy to do so. 81 00:06:44,471 --> 00:06:48,509 Ta-da! 82 00:06:48,542 --> 00:06:49,742 You look incredible. 83 00:06:49,776 --> 00:06:51,512 Yeah, really, really pretty, mom. 84 00:06:51,545 --> 00:06:54,781 All right, we will be home before midnight. 85 00:06:54,814 --> 00:06:56,082 No worries, it's cool. 86 00:06:56,115 --> 00:06:57,726 - Don't worry about it. - All right, okay. 87 00:06:57,750 --> 00:07:00,821 I'll be fine. I am safe and sound right... 88 00:07:04,925 --> 00:07:06,660 We're clear. 89 00:07:09,730 --> 00:07:11,031 Okay. 90 00:07:14,867 --> 00:07:18,237 * I feel the time has fallen 91 00:07:18,271 --> 00:07:21,908 * Down on me like a rain 92 00:07:21,942 --> 00:07:25,778 * And I know my days are numbered... * 93 00:07:25,812 --> 00:07:29,081 Ever had a Harvey Wallbanger? 94 00:07:29,115 --> 00:07:30,216 Dude, that's all you got? 95 00:07:30,250 --> 00:07:33,153 My dad wasn't much of a drinker. 96 00:07:33,185 --> 00:07:34,721 How do you make an Old Fashioned? 97 00:07:34,754 --> 00:07:36,165 Not with peppermint schnapps and amaretto. 98 00:07:36,189 --> 00:07:38,658 - Okay. - I've got an idea. 99 00:07:38,692 --> 00:07:40,494 Get some ice cream. 100 00:07:40,528 --> 00:07:41,595 Ice cream? 101 00:07:41,629 --> 00:07:43,797 Yeah. Get some ice cream. 102 00:07:43,831 --> 00:07:48,000 Okay. I got mint chocolate chip. 103 00:07:48,034 --> 00:07:49,970 Your drinks, my ladies. 104 00:07:50,002 --> 00:07:51,971 These are really popular in France right now. 105 00:07:52,004 --> 00:07:53,005 Thank you. 106 00:08:00,980 --> 00:08:04,817 He watches those kinds of videos on his computer, hours. 107 00:08:04,851 --> 00:08:07,153 He clears the search history, but I know. 108 00:08:07,187 --> 00:08:09,088 You sneak through his laptop? 109 00:08:12,024 --> 00:08:13,560 Mark's a good kid. 110 00:08:13,593 --> 00:08:15,062 I mean, he's going through some... 111 00:08:15,095 --> 00:08:17,230 Some big changes in his life, lots of heavy stuff. 112 00:08:17,264 --> 00:08:22,134 And I just think that he's at that age where he needs some space. 113 00:08:26,839 --> 00:08:28,675 That's soft. 114 00:08:28,709 --> 00:08:32,144 Yeah, they're denim. 115 00:08:32,178 --> 00:08:35,948 Maybe he could use a male role model in his life. 116 00:08:35,982 --> 00:08:38,150 Do you know what, Randy? I couldn't agree more. 117 00:08:38,184 --> 00:08:39,152 You do. 118 00:08:39,186 --> 00:08:42,154 Mm-hmm. 119 00:08:42,188 --> 00:08:43,923 Oh, this is great because... 120 00:08:43,956 --> 00:08:46,793 So I made a phone call and I totally took care of it. 121 00:08:46,826 --> 00:08:48,596 Called who? 122 00:08:48,629 --> 00:08:50,062 ( doorbell rings ) 123 00:08:50,096 --> 00:08:51,764 What the hell is that? 124 00:08:51,798 --> 00:08:53,033 I don't know. 125 00:08:57,070 --> 00:08:59,907 - Hi. - Hey, Mark. 126 00:08:59,940 --> 00:09:03,076 Hey, Deacon Williams, my, uh, mom's actually not here right now. 127 00:09:03,110 --> 00:09:05,245 Oh, I'm here to see you, my boy, 'cause I understand 128 00:09:05,278 --> 00:09:06,822 you're heading off to college in the fall. 129 00:09:06,846 --> 00:09:08,081 Princeton. 130 00:09:08,115 --> 00:09:09,649 That's right. 131 00:09:09,682 --> 00:09:11,126 Uh, but this really isn't a good time. 132 00:09:11,150 --> 00:09:12,961 Your mother asked me to stop by and see if I could offer 133 00:09:12,985 --> 00:09:16,724 some wisdom or advice about the changes you're, uh... 134 00:09:16,756 --> 00:09:18,591 Oh, you have company. 135 00:09:18,625 --> 00:09:20,661 Yeah, just a few friends. 136 00:09:20,693 --> 00:09:24,597 Well, perfect 'cause I brought Bible trivia. 137 00:09:28,400 --> 00:09:32,740 * You are my sunshine, my only sunshine * 138 00:09:32,773 --> 00:09:34,707 ( humming ) 139 00:09:34,741 --> 00:09:39,178 So the Deacon said he had a wonderful time with you last night. 140 00:09:39,211 --> 00:09:41,248 I'm glad someone did. 141 00:09:41,280 --> 00:09:44,618 Mark, I need you to go to the hardware store and pick me up a new towel rack. 142 00:09:44,652 --> 00:09:46,953 The one I bought is the wrong size. 143 00:09:46,986 --> 00:09:48,621 Okay. 144 00:09:48,655 --> 00:09:51,258 And pick us up a couple of smoothies, my treat. 145 00:09:51,290 --> 00:09:52,993 Mmm. 146 00:10:03,202 --> 00:10:05,873 Oh, there you are. 147 00:10:09,809 --> 00:10:11,378 Excuse me, can you help me? 148 00:10:13,145 --> 00:10:16,416 What... what is GPM? 149 00:10:16,448 --> 00:10:18,951 I'm sorry. Do you work here? 150 00:10:18,985 --> 00:10:22,956 Um, no, but I... I think I can help you. 151 00:10:22,990 --> 00:10:26,359 Um, GPM is your flow rate, gallons per minute. 152 00:10:26,393 --> 00:10:29,863 Um, this has a... an eco-flow. 153 00:10:29,897 --> 00:10:31,298 It's 1.5 GPM. 154 00:10:31,331 --> 00:10:33,933 It'll save you money, but there's no... 155 00:10:33,966 --> 00:10:35,402 There's no oomph. 156 00:10:35,434 --> 00:10:36,803 Exactly. 157 00:10:36,836 --> 00:10:40,072 Now, uh, my mom has this massager. 158 00:10:40,106 --> 00:10:41,975 It's got a strong pulsating spray 159 00:10:42,009 --> 00:10:43,019 and I don't... She swears by it. 160 00:10:43,043 --> 00:10:44,277 Is your mother single? 161 00:10:44,311 --> 00:10:48,716 Yeah. 162 00:10:48,749 --> 00:10:50,417 Then, this will do just fine. 163 00:10:50,450 --> 00:10:53,754 Thank you. 164 00:11:03,931 --> 00:11:06,767 Hey, what's your name? 165 00:11:06,799 --> 00:11:08,467 What? Excuse me? 166 00:11:08,500 --> 00:11:11,871 I'm Carissa Kensington. And you are? 167 00:11:11,904 --> 00:11:14,073 Uh, Mark. Mark Richards. 168 00:11:14,106 --> 00:11:16,043 Well, thank you for your assistance inside, Mark. 169 00:11:16,076 --> 00:11:17,443 No problem. 170 00:11:17,476 --> 00:11:21,048 I'm just terrible at this handyman stuff. 171 00:11:21,081 --> 00:11:23,482 Probably put it in and it'll still leak. 172 00:11:23,515 --> 00:11:25,753 Oh, well, they make them pretty intuitive nowadays. 173 00:11:25,786 --> 00:11:28,154 You might have to seal the pipe with plumber's tape. 174 00:11:28,187 --> 00:11:34,861 Well, actually, I was hoping you could do me a really big favor and install it for me. 175 00:11:34,894 --> 00:11:36,163 Would you mind? 176 00:11:36,196 --> 00:11:38,331 I... I live just up the hill. 177 00:11:38,365 --> 00:11:42,068 Uh, well, I... I'm supposed to go back and help my mom. 178 00:11:42,101 --> 00:11:44,303 I'll pay you for your time. 179 00:11:50,778 --> 00:11:53,046 Princeton, wow. 180 00:11:53,080 --> 00:11:54,447 You must've gotten good grades. 181 00:11:54,480 --> 00:11:55,883 Uh, valedictorian. 182 00:11:55,915 --> 00:11:57,918 Yeah, I got a full scholarship, actually. 183 00:11:57,951 --> 00:11:59,485 Wow, impressive. 184 00:11:59,519 --> 00:12:01,989 All I ever did was party with my friends through high school. 185 00:12:02,022 --> 00:12:03,066 You know what that'll get you. 186 00:12:03,090 --> 00:12:04,456 Uh, what? 187 00:12:04,490 --> 00:12:11,364 An Arizona State degree and a very rich ex-husband. 188 00:12:11,398 --> 00:12:12,865 Well, it seems to be working now. 189 00:12:12,899 --> 00:12:16,870 Hmm. 190 00:12:16,903 --> 00:12:18,437 Better make sure. 191 00:12:23,243 --> 00:12:27,413 Would you care to test it with me? 192 00:12:32,318 --> 00:12:35,288 Try it before the hot water runs out. 193 00:12:38,057 --> 00:12:40,827 Get back in there, dude. She's waiting for you. 194 00:12:42,595 --> 00:12:46,232 Go. Now. 195 00:12:48,100 --> 00:12:51,038 I won't bite. 196 00:12:51,071 --> 00:12:52,772 Unless you want me to. 197 00:13:48,394 --> 00:13:50,062 Where have you been all day? 198 00:13:50,096 --> 00:13:51,965 Just out. 199 00:13:51,999 --> 00:13:55,268 Hmm. 200 00:13:55,302 --> 00:13:57,437 Did you put up that towel rack for me yet? 201 00:13:57,470 --> 00:14:00,874 I'm about to. 202 00:14:00,908 --> 00:14:04,443 These are pretty. 203 00:14:04,476 --> 00:14:06,178 Why are you so giddy today? 204 00:14:06,212 --> 00:14:09,515 Am I? No reason. 205 00:14:09,548 --> 00:14:11,451 Just a good day, I guess. 206 00:14:11,484 --> 00:14:14,254 Oh, I invited Wally over. I hope you don't mind. 207 00:14:14,287 --> 00:14:15,889 No, I don't... 208 00:14:15,923 --> 00:14:16,889 Liar, liar, liar! 209 00:14:16,923 --> 00:14:18,325 No, it's true. 210 00:14:18,357 --> 00:14:19,567 Three times, I'm telling you. It was incredible. 211 00:14:19,591 --> 00:14:21,227 - Liar! - No, it finally happened. 212 00:14:21,260 --> 00:14:23,405 I feel like a 5,000 pound weight was just lifted off me. 213 00:14:23,429 --> 00:14:26,298 Okay, so what's this hot, rich make believe nympho's name? 214 00:14:26,332 --> 00:14:28,000 Carissa Kensington. 215 00:14:28,034 --> 00:14:29,302 Yep, it's totally a fake name. 216 00:14:29,336 --> 00:14:30,302 And how old is she? 217 00:14:30,336 --> 00:14:32,940 - Like, 40. - 40? 218 00:14:32,972 --> 00:14:35,283 You're the one that said that banging a 40-year-old's like doing it with two 20-year-olds. 219 00:14:35,307 --> 00:14:37,576 Yeah, I know I said that, but what about Melanie? 220 00:14:37,610 --> 00:14:39,346 I don't know. I'm with Carissa now. 221 00:14:39,379 --> 00:14:40,547 She's taking me out. 222 00:14:40,580 --> 00:14:42,448 What? 223 00:14:42,481 --> 00:14:44,283 Yeah. 224 00:14:44,317 --> 00:14:45,684 Mom, have you seen my phone? 225 00:14:45,717 --> 00:14:50,557 Check your jeans. 226 00:14:50,590 --> 00:14:54,027 Watch out. Three in a row. 227 00:14:54,061 --> 00:14:56,096 Did you find it? 228 00:14:56,129 --> 00:14:58,130 Yeah, it was in my pants. 229 00:14:58,164 --> 00:15:01,467 Wow. Don't you look nice. 230 00:15:01,500 --> 00:15:03,370 Where are you off to tonight? 231 00:15:03,403 --> 00:15:05,437 Going out on a date. 232 00:15:05,471 --> 00:15:09,375 Oh. With that, uh, Melanie girl? 233 00:15:09,408 --> 00:15:11,043 No, with someone else. 234 00:15:11,077 --> 00:15:15,948 - Who? - Someone else. 235 00:15:15,982 --> 00:15:18,317 ( clears throat ) 236 00:15:18,350 --> 00:15:20,596 Mark, um, if you're not going to tell me who you're going on 237 00:15:20,620 --> 00:15:23,456 a date with, then you can't use the car. 238 00:15:23,490 --> 00:15:25,325 I don't need the car. 239 00:15:25,357 --> 00:15:27,559 - ( car honks ) - Gotta go. 240 00:15:35,402 --> 00:15:36,970 I'm just gonna... 241 00:15:37,004 --> 00:15:38,370 Yeah. 242 00:15:40,506 --> 00:15:42,109 Huh. 243 00:15:46,645 --> 00:15:49,349 That's a nice car for a high school student. 244 00:16:02,528 --> 00:16:05,298 Uh, computer science for information management systems. 245 00:16:05,331 --> 00:16:07,466 So you want to be like one of those IT guys? 246 00:16:07,500 --> 00:16:10,302 The nerd patrol that'll come in and fix your laptop? 247 00:16:10,336 --> 00:16:11,447 More like a software developer. 248 00:16:11,471 --> 00:16:15,607 Hmm, interesting. 249 00:16:15,642 --> 00:16:19,379 Can't believe they didn't card me. 250 00:16:19,412 --> 00:16:22,315 Tell me more about this computer program. 251 00:16:22,349 --> 00:16:27,220 Oh, well, I've been working on this app for the past year. 252 00:16:33,192 --> 00:16:34,494 My little man. 253 00:16:34,527 --> 00:16:36,404 Made it for my mom for after I leave for college. 254 00:16:36,428 --> 00:16:37,773 It's a cross between a lifestyle app 255 00:16:37,797 --> 00:16:39,566 and a personal assistant for mothers. 256 00:16:39,599 --> 00:16:41,768 How to reset the universal remote control. 257 00:16:41,801 --> 00:16:44,403 Yeah, it's supposed to help with everyday tasks and problems. 258 00:16:44,437 --> 00:16:47,173 Uh, for example, how much chlorine to put in the pool 259 00:16:47,206 --> 00:16:49,509 or where do I find my car in the parking lot. 260 00:16:49,542 --> 00:16:52,211 How to install a shower massager? 261 00:16:52,245 --> 00:16:54,746 Exactly. 262 00:16:54,780 --> 00:16:57,084 I think it's a million dollar idea. 263 00:16:57,116 --> 00:16:58,350 I love it. 264 00:16:58,384 --> 00:17:01,187 - Really? - I do. 265 00:17:01,221 --> 00:17:04,290 In fact, I actually have a friend 266 00:17:04,324 --> 00:17:06,192 who works at Intel Digital Labs. 267 00:17:06,226 --> 00:17:08,260 Oh, IDL, yeah, they're huge. 268 00:17:08,295 --> 00:17:09,796 I can see him being quite interested. 269 00:17:09,828 --> 00:17:11,530 That'd be awesome. 270 00:17:11,564 --> 00:17:14,733 Now, if I do this, I expect something big in return. 271 00:17:19,605 --> 00:17:21,641 I need to go powder my nose. 272 00:17:24,510 --> 00:17:26,246 I'll be right back. 273 00:17:30,450 --> 00:17:33,185 Run, kid, run. 274 00:17:33,220 --> 00:17:34,287 Sorry, you talking to me? 275 00:17:34,320 --> 00:17:36,155 Get out while you still can. 276 00:17:36,189 --> 00:17:37,824 Trust me, she's bad news. 277 00:17:47,900 --> 00:17:49,836 I paid the check. Ready? 278 00:17:49,868 --> 00:17:51,471 Yeah. 279 00:17:51,503 --> 00:17:52,514 You know how to work a stick? 280 00:17:52,538 --> 00:17:54,207 Sure. 281 00:17:54,240 --> 00:17:57,144 Good. So do I. 282 00:18:08,421 --> 00:18:11,557 I suppose since you are all of 18 years old that 283 00:18:11,590 --> 00:18:15,461 I don't need to know who you were out with until 12:15 AM, 284 00:18:15,494 --> 00:18:20,200 but I would appreciate a call that lets me know you're okay. 285 00:18:20,232 --> 00:18:22,902 Mark, I was worried to death. 286 00:18:22,934 --> 00:18:25,305 Sorry. 287 00:18:25,337 --> 00:18:27,839 I understand that you're almost out of the house 288 00:18:27,874 --> 00:18:31,644 and you need your space, but I worry about you. 289 00:18:31,678 --> 00:18:34,346 You haven't been acting like yourself lately. 290 00:18:34,381 --> 00:18:37,817 I just want to make sure you haven't fallen in with the wrong crowd. 291 00:18:37,849 --> 00:18:39,152 Wrong crowd? 292 00:18:39,185 --> 00:18:40,686 Seriously, nobody's doing drugs. 293 00:18:40,720 --> 00:18:43,522 - Marijuana's a drug. - I'm not smoking pot. 294 00:18:43,556 --> 00:18:45,392 Cocaine? 295 00:18:45,424 --> 00:18:48,327 Is that why you're so happy and full of energy lately? 296 00:18:48,361 --> 00:18:49,596 No. I gotta go. 297 00:18:49,628 --> 00:18:51,597 Put your bowl in the sink, young man. 298 00:18:53,633 --> 00:18:56,868 Um, I... I'm gonna pick up some chicken after work. 299 00:18:56,903 --> 00:18:58,371 Will you be home for dinner? 300 00:18:58,404 --> 00:19:00,406 No, probably not. 301 00:19:23,863 --> 00:19:25,664 These suits are pretty expensive. 302 00:19:25,698 --> 00:19:28,601 Don't worry. You'll work it off. 303 00:19:31,371 --> 00:19:32,739 Can you have it ready by tomorrow? 304 00:19:32,771 --> 00:19:34,240 Sure. I'll put a rush on it. 305 00:19:34,273 --> 00:19:35,708 Thanks, Jim. 306 00:19:35,741 --> 00:19:40,413 Today, I thought we'd hang by the pool. 307 00:19:40,447 --> 00:19:43,516 And I bought you these. 308 00:19:43,549 --> 00:19:46,853 Though you probably won't be wearing them much. 309 00:20:09,308 --> 00:20:11,778 ( chuckles ) 310 00:20:16,883 --> 00:20:19,286 This house is amazing. 311 00:20:20,653 --> 00:20:22,654 What does your ex-husband do? 312 00:20:22,689 --> 00:20:24,423 He used to be a broker. 313 00:20:24,457 --> 00:20:26,326 What does he do now? 314 00:20:26,358 --> 00:20:29,461 Worm food. 315 00:20:29,496 --> 00:20:30,962 I'm sorry. Whatever... 316 00:20:30,997 --> 00:20:33,500 That's okay. 317 00:20:33,532 --> 00:20:34,767 I thought you were divorced. 318 00:20:34,800 --> 00:20:39,739 Nope, trophy widow, five years now. 319 00:20:39,771 --> 00:20:41,473 Sorry. 320 00:20:41,508 --> 00:20:43,875 That's okay. 321 00:20:43,910 --> 00:20:47,346 Hey, want to rub some lotion on my back? 322 00:20:47,380 --> 00:20:48,948 Yes, please. 323 00:20:53,519 --> 00:20:54,820 This place is incredible. 324 00:20:54,854 --> 00:20:57,056 What's in that shed over there? 325 00:20:57,088 --> 00:20:59,959 Oh, that's my torture chamber. 326 00:21:03,529 --> 00:21:05,765 I'm kidding. 327 00:21:05,798 --> 00:21:07,567 It's an outdoor sauna. 328 00:21:20,078 --> 00:21:22,949 That's nice. 329 00:21:53,045 --> 00:21:54,747 Mark? 330 00:22:04,457 --> 00:22:06,025 Markie, you in there? 331 00:22:06,057 --> 00:22:07,960 Mom, a little privacy. 332 00:22:07,993 --> 00:22:09,761 I'm using the bathroom. 333 00:22:09,796 --> 00:22:12,664 - ( water running ) - Okay. 334 00:22:12,699 --> 00:22:14,567 I'll wait. 335 00:22:22,608 --> 00:22:25,111 ( shower running ) 336 00:22:25,144 --> 00:22:27,713 Okay, you're just being ridiculous. 337 00:22:40,192 --> 00:22:41,927 ( clears throat ) 338 00:22:41,961 --> 00:22:44,130 Really? 339 00:22:45,765 --> 00:22:52,070 It's too much to pick up our own clothes. 340 00:23:04,451 --> 00:23:05,917 Carissa? 341 00:23:14,125 --> 00:23:16,895 ( heavy breathing ) 342 00:23:25,771 --> 00:23:27,673 ( shouts ) 343 00:23:39,519 --> 00:23:41,653 ( screams ) 344 00:23:49,895 --> 00:23:51,463 ( doorbell rings ) 345 00:23:51,498 --> 00:23:53,465 Could somebody please get that? 346 00:23:53,500 --> 00:23:55,968 Yeah, I'm on it. 347 00:23:56,001 --> 00:23:57,202 Hi, sweetie. 348 00:23:57,236 --> 00:23:59,939 - Hi. - Hi. 349 00:23:59,971 --> 00:24:01,740 Uh, did you not get my text? 350 00:24:01,773 --> 00:24:03,742 I... I thought we were skipping tonight. 351 00:24:03,776 --> 00:24:05,978 Well, I... I... 352 00:24:06,011 --> 00:24:07,713 Hi, please... please come on in. 353 00:24:07,747 --> 00:24:09,781 Mark. 354 00:24:09,816 --> 00:24:10,817 You must be Tanya. 355 00:24:10,849 --> 00:24:12,751 - Hi. - Hi. 356 00:24:12,785 --> 00:24:14,953 - This is for you. - Thank you. 357 00:24:14,987 --> 00:24:16,087 Um, who are you? 358 00:24:16,122 --> 00:24:20,926 I'm Carissa. Kensington. 359 00:24:26,932 --> 00:24:29,134 ( Tanya clears throat ) 360 00:24:29,167 --> 00:24:32,971 Huh, hmm. 361 00:24:39,111 --> 00:24:42,013 Mm, this wine is really good, Carissa. 362 00:24:42,048 --> 00:24:43,650 Oh, thank you. 363 00:24:43,682 --> 00:24:45,817 It's my favorite Bordeaux. 364 00:24:45,852 --> 00:24:47,086 Duax Melon. 365 00:24:49,255 --> 00:24:51,758 Oh, that's strong. 366 00:24:58,964 --> 00:25:00,066 Better. 367 00:25:05,104 --> 00:25:06,939 The steak is delicious. 368 00:25:06,972 --> 00:25:10,710 Not bad if I say so myself and I do. 369 00:25:14,980 --> 00:25:17,048 So, um, Tanya, 370 00:25:17,083 --> 00:25:21,019 have you tried that new app that your brilliant son here created? 371 00:25:21,053 --> 00:25:22,221 App? 372 00:25:22,253 --> 00:25:24,990 Mm-hmm. 373 00:25:25,023 --> 00:25:26,625 No, I don't believe I have, have I, Mark? 374 00:25:26,659 --> 00:25:28,694 Well, it was supposed to be a surprise. 375 00:25:28,728 --> 00:25:31,698 Yes, well, we are quite good with secrets and surprises now, aren't we? 376 00:25:31,730 --> 00:25:33,031 Well, it... it's very inventive. 377 00:25:33,065 --> 00:25:34,800 And who knows? 378 00:25:34,834 --> 00:25:37,703 If it takes off, he might be able to just skip college 379 00:25:37,737 --> 00:25:40,306 and start his very own fortune 500 company. 380 00:25:40,338 --> 00:25:42,141 Skip college? 381 00:25:42,173 --> 00:25:44,777 Hasn't Mark told you? He has a full scholarship to Princeton. 382 00:25:44,810 --> 00:25:46,712 Not exactly something you skip. 383 00:25:46,746 --> 00:25:48,615 Uh, no, I didn't mean to imply... 384 00:25:48,647 --> 00:25:51,226 Do you have any idea how hard it is to get into a school like that? 385 00:25:51,250 --> 00:25:52,260 Mom, she wasn't saying that... 386 00:25:52,284 --> 00:25:54,753 I'm speaking, young man. 387 00:25:54,787 --> 00:25:56,989 The hours he has put into studying, 388 00:25:57,022 --> 00:26:01,594 essays, the science fairs, the volunteer work. 389 00:26:01,627 --> 00:26:04,163 Would you really encourage him to just throw all of that away? 390 00:26:04,195 --> 00:26:06,065 Mom, I'm not throwing it all away. 391 00:26:06,097 --> 00:26:08,209 That's an incredibly irresponsible thing for you to suggest. 392 00:26:08,233 --> 00:26:09,935 No one's suggesting anything, mom. 393 00:26:09,969 --> 00:26:12,238 You're... Randy, can you help me out here a little? 394 00:26:12,270 --> 00:26:14,073 You really do have some nerve. 395 00:26:14,105 --> 00:26:16,075 Who do you think you are? 396 00:26:16,107 --> 00:26:17,252 Look, I'm sorry if I offended you. 397 00:26:17,276 --> 00:26:19,345 You're damn right, you offended me. 398 00:26:19,377 --> 00:26:22,080 And while we're at it, let me be very clear. 399 00:26:22,114 --> 00:26:24,250 I do not approve of whatever this is. 400 00:26:24,282 --> 00:26:25,793 Mom, I can tell you right now, this is... 401 00:26:25,817 --> 00:26:27,653 I'm speaking! 402 00:26:27,686 --> 00:26:30,122 Miss Kensington, my son may look like a man to you, 403 00:26:30,155 --> 00:26:32,892 but I assure you, he is just a boy. 404 00:26:32,924 --> 00:26:35,326 Well, with all due respect, Mrs. Richards, 405 00:26:35,361 --> 00:26:38,364 you're very wrong. 406 00:26:38,396 --> 00:26:41,333 He is very much a man. 407 00:26:41,366 --> 00:26:44,971 A man who's more than capable of making his own decisions. 408 00:26:45,003 --> 00:26:47,807 Don't you think it's about time you cut those apron strings? 409 00:26:47,839 --> 00:26:51,410 Your audacity astounds me. 410 00:26:51,442 --> 00:26:53,846 You may very well be the same age as me, 411 00:26:53,880 --> 00:26:56,082 but you are not his mother. 412 00:26:56,115 --> 00:27:01,887 You don't get to suddenly show up and start making decisions and passing judgment. 413 00:27:01,921 --> 00:27:04,222 Now, I don't know you, Miss Kensington, 414 00:27:04,256 --> 00:27:06,157 but it seems to me that you are simply 415 00:27:06,192 --> 00:27:09,761 a lonely middle-aged woman who is out to satisfy some sick, 416 00:27:09,796 --> 00:27:14,701 sexual thrill and I forbid you to drag my son into your perverse game. 417 00:27:18,069 --> 00:27:22,208 Boy, that mother of yours is a real piece of work. 418 00:27:22,240 --> 00:27:24,676 I'm sorry. She's just protective. 419 00:27:24,711 --> 00:27:29,347 Mother sharks aren't that vicious and they eat their young. 420 00:27:29,381 --> 00:27:33,952 Can you believe the nerve of that woman? 421 00:27:33,986 --> 00:27:36,387 The gall to suggest I'm too clingy? 422 00:27:36,422 --> 00:27:41,126 I'm the one letting him go clear across the country to go to college, aren't I? 423 00:27:41,160 --> 00:27:45,030 What would an 18-year-old boy want with a piece of work like that anyway, hmm? 424 00:27:50,201 --> 00:27:51,369 Goodnight, Mark. 425 00:27:51,403 --> 00:27:53,005 Hey, wait, wait. 426 00:27:53,038 --> 00:27:54,874 Are we good? 427 00:27:54,906 --> 00:27:56,450 Well, it's just really upsetting to know 428 00:27:56,474 --> 00:27:59,310 that when push comes to shove, you fail to come to my defense. 429 00:27:59,345 --> 00:28:00,311 I tried, she... 430 00:28:00,346 --> 00:28:04,016 Yeah, no, boys try, men do. 431 00:28:04,049 --> 00:28:06,853 A real man sees what he wants and he takes it. 432 00:28:06,885 --> 00:28:09,421 He doesn't ask permission from his mommy. 433 00:28:11,190 --> 00:28:12,991 You're right. 434 00:28:14,259 --> 00:28:16,796 Do you even know what you want, Mark? 435 00:28:20,799 --> 00:28:23,869 When that boy gets back here, I'm gonna sit his butt down. 436 00:28:23,903 --> 00:28:25,147 We are gonna have a conversation about this 437 00:28:25,171 --> 00:28:26,481 because I am not letting him out... 438 00:28:26,505 --> 00:28:28,173 ( car doors slam ) 439 00:28:49,228 --> 00:28:51,197 This is all I could find. 440 00:28:51,230 --> 00:28:53,265 Hope it's all right. 441 00:28:56,868 --> 00:28:59,337 Hi, handsome. 442 00:29:39,945 --> 00:29:43,515 Are you ready to try something a little more thrilling? 443 00:29:43,548 --> 00:29:45,416 Isn't that what we've been doing? 444 00:29:45,451 --> 00:29:47,019 Child's play. 445 00:29:47,052 --> 00:29:51,123 I'm talking about dangerous. 446 00:29:51,156 --> 00:29:52,825 Dangerous is my middle name. 447 00:29:52,858 --> 00:29:54,226 Oh, yeah? 448 00:31:50,142 --> 00:31:51,943 ( gasping ) 449 00:32:05,223 --> 00:32:07,259 That was intense. 450 00:32:19,570 --> 00:32:23,509 Don't do it, Tanya. 451 00:32:23,541 --> 00:32:26,711 Give him his privacy. 452 00:32:28,446 --> 00:32:31,116 He's a good kid. 453 00:32:31,150 --> 00:32:33,451 You should be more trusting. 454 00:32:36,021 --> 00:32:37,990 Darn it. 455 00:32:46,031 --> 00:32:47,333 Wow. 456 00:32:55,641 --> 00:32:57,343 Oh, my God. 457 00:33:07,118 --> 00:33:09,688 That's the way to wake up in the morning. 458 00:33:09,721 --> 00:33:12,157 You just know you're gonna have a good day. 459 00:33:20,499 --> 00:33:22,634 So what are we gonna do today? 460 00:33:22,667 --> 00:33:24,502 Your choice. 461 00:33:24,536 --> 00:33:29,540 Uh, you mean like what position or what room? 462 00:33:29,575 --> 00:33:32,077 I think we should take a breather. 463 00:33:32,111 --> 00:33:34,346 A breather, who needs a breather? 464 00:33:34,380 --> 00:33:38,116 Just a couple of hours. 465 00:33:38,150 --> 00:33:40,786 How about the beach? 466 00:33:40,818 --> 00:33:43,422 Oh, yeah, yeah, sex on the beach. 467 00:33:43,454 --> 00:33:44,556 That sounds cool. 468 00:33:44,589 --> 00:33:46,557 My God, you are insatiable. 469 00:33:46,592 --> 00:33:48,126 ( doorbell rings ) 470 00:33:48,160 --> 00:33:49,295 Are you expecting someone? 471 00:33:49,327 --> 00:33:51,230 No. 472 00:33:51,262 --> 00:33:53,365 Why don't you jump in the shower and get dressed? 473 00:33:53,398 --> 00:33:55,166 Okay. 474 00:33:59,805 --> 00:34:00,771 ( beep ) 475 00:34:00,806 --> 00:34:02,574 Yes? 476 00:34:02,607 --> 00:34:07,113 Hi, this is Tanya Richards, Mark's mother. 477 00:34:07,145 --> 00:34:09,181 Oh, this should be good. 478 00:34:09,215 --> 00:34:10,681 ( door buzzer ) 479 00:34:26,164 --> 00:34:29,635 I wanted to stop by on my way to work. 480 00:34:29,668 --> 00:34:32,737 I just think we got off on the wrong foot. 481 00:34:32,771 --> 00:34:35,240 So you're here to apologize? 482 00:34:35,273 --> 00:34:37,809 Well, I can't say I'm all right with you seeing my son, but, 483 00:34:37,842 --> 00:34:41,480 um, I believe we both have something in common. 484 00:34:41,512 --> 00:34:42,681 Is that so? 485 00:34:42,713 --> 00:34:43,681 We're both widows. 486 00:34:43,715 --> 00:34:45,583 Mm-hmm. 487 00:34:45,617 --> 00:34:49,255 I understand the loneliness and what you're going through 488 00:34:49,288 --> 00:34:51,389 and you know what it feels like 489 00:34:51,422 --> 00:34:53,759 to lose someone you care about and love so much. 490 00:34:53,791 --> 00:34:56,161 I do. 491 00:34:56,195 --> 00:34:58,164 But let's cut the crap. 492 00:34:58,197 --> 00:35:00,731 You're... you're here for Mark, right? 493 00:35:00,766 --> 00:35:04,369 You're gonna, uh, save your little boy from me? 494 00:35:04,402 --> 00:35:06,472 Mommy to the rescue? 495 00:35:06,505 --> 00:35:07,905 Excuse me? 496 00:35:07,938 --> 00:35:09,340 You're pathetic. 497 00:35:09,375 --> 00:35:10,342 Go home, Tanya, we're done here. 498 00:35:10,376 --> 00:35:12,710 Excuse me. 499 00:35:12,744 --> 00:35:14,246 We're not done here. 500 00:35:14,280 --> 00:35:16,315 I want to see my son. Get him right now. 501 00:35:16,347 --> 00:35:17,516 Listen, I don't like you. 502 00:35:17,548 --> 00:35:19,585 I don't like you one bit, Tanya. 503 00:35:19,617 --> 00:35:22,621 You're a self-righteous, condescending bitch 504 00:35:22,653 --> 00:35:24,631 who's afraid of letting her son grow up simply because 505 00:35:24,655 --> 00:35:26,291 she's afraid of being alone. 506 00:35:26,324 --> 00:35:27,568 You have no idea what you're talking about. 507 00:35:27,592 --> 00:35:28,893 Don't I? 508 00:35:28,927 --> 00:35:31,329 Mark is my son. I'm his mother. 509 00:35:31,362 --> 00:35:34,900 - Don't you... - Oh, please spare me the sentimental family bond crap. 510 00:35:34,932 --> 00:35:36,835 I came here to make amends. 511 00:35:36,867 --> 00:35:41,639 Clearly, that was a mistake. 512 00:35:41,672 --> 00:35:43,608 Mark's not an idiot. 513 00:35:43,641 --> 00:35:46,344 You know, in a couple of weeks, he's gonna toss you aside 514 00:35:46,378 --> 00:35:47,746 and then you'll be all alone. 515 00:35:47,778 --> 00:35:49,380 Possibly. 516 00:35:49,414 --> 00:35:52,483 Or more likely, after a month of me 517 00:35:52,518 --> 00:35:54,420 screwing his brains out day and night, 518 00:35:54,452 --> 00:35:57,489 I'll be able to convince him to do anything I want, 519 00:35:57,523 --> 00:36:02,327 including cutting you out of his life for good. 520 00:36:02,360 --> 00:36:04,230 Have a nice day. 521 00:36:23,382 --> 00:36:24,949 Whoa. 522 00:36:35,260 --> 00:36:36,862 Mm, smells good. 523 00:36:36,894 --> 00:36:38,530 Cream? 524 00:36:38,563 --> 00:36:39,764 Please. 525 00:36:42,701 --> 00:36:45,003 Mm, blueberry's my favorite. 526 00:36:45,036 --> 00:36:47,706 Almost as good as Mom's. 527 00:36:50,309 --> 00:36:53,512 You know, Mark, I was thinking, 528 00:36:53,545 --> 00:36:58,849 maybe you should move in. 529 00:36:58,884 --> 00:37:02,721 I've got this big house all to myself and, well, 530 00:37:02,753 --> 00:37:05,523 it would get you out from under your mother's prying eyes. 531 00:37:05,556 --> 00:37:10,728 Um, I don't know if that's such a good idea. 532 00:37:10,762 --> 00:37:12,364 Why not? 533 00:37:12,398 --> 00:37:13,831 Don't you like it here? 534 00:37:13,864 --> 00:37:17,402 Yeah, yeah, it's just my mom still needs me. 535 00:37:17,436 --> 00:37:19,637 And what's the point? Summer's over in a month. 536 00:37:19,670 --> 00:37:21,440 - Over? - Yeah. 537 00:37:21,472 --> 00:37:23,485 I'm gonna have to move all my stuff to go to college. 538 00:37:23,509 --> 00:37:25,277 I don't want to move it twice. 539 00:37:29,315 --> 00:37:32,884 You know, I think we should skip the beach today. 540 00:37:32,918 --> 00:37:37,523 I think you should go home. 541 00:37:37,556 --> 00:37:39,625 What did I say? 542 00:37:43,929 --> 00:37:46,731 Yo, this place is sick. 543 00:37:46,764 --> 00:37:48,065 Let's go. 544 00:37:48,099 --> 00:37:49,443 How many bedrooms and more importantly, 545 00:37:49,467 --> 00:37:50,512 how many bedrooms have you done it in? 546 00:37:50,536 --> 00:37:51,769 Just drive. 547 00:38:00,512 --> 00:38:01,780 So what'd you do? 548 00:38:01,813 --> 00:38:03,349 Did you eat all her high fiber yogurt? 549 00:38:03,382 --> 00:38:06,050 Did you TiVo over her episodes of "NCIS"? 550 00:38:06,083 --> 00:38:07,985 No. 551 00:38:08,018 --> 00:38:09,831 Did you ask her to take out her dentures when she wa... 552 00:38:09,855 --> 00:38:12,358 All I did was imply that we were having a summer fling. 553 00:38:12,391 --> 00:38:14,101 You don't tell that to a chick, especially one 554 00:38:14,125 --> 00:38:15,661 who's only got so many good years left. 555 00:38:15,693 --> 00:38:16,903 She wanted me to move in with her. 556 00:38:16,927 --> 00:38:18,864 To the Pleasure Dome? That's great. 557 00:38:18,896 --> 00:38:20,831 My mom would kill me. 558 00:38:20,865 --> 00:38:23,668 You gotta leave the nest at some point so what's a few weeks early? 559 00:38:23,702 --> 00:38:25,637 I think she's gonna break up with me. 560 00:38:25,670 --> 00:38:27,938 I got it. 561 00:38:27,972 --> 00:38:30,708 We buy her flowers and butterscotch toffees from the five and dime. 562 00:38:30,742 --> 00:38:33,445 Just shut the hell up. 563 00:38:47,492 --> 00:38:52,498 She's an evil, conniving, back-stabbing man-eating tramp. 564 00:38:52,530 --> 00:38:54,699 Randy, I'm worried about my son. 565 00:38:54,733 --> 00:38:58,969 I mean, he has no idea that he's under this vicious siren's spell. 566 00:38:59,003 --> 00:39:00,371 Siren? 567 00:39:00,405 --> 00:39:01,907 Yeah, is that a thing? 568 00:39:01,940 --> 00:39:04,675 Daughters of the Greek god, Achilles, mermaid-like creatures 569 00:39:04,710 --> 00:39:06,478 who seduce young sailors with song 570 00:39:06,512 --> 00:39:08,579 making them crash their ships on the rocky cliffs? 571 00:39:08,614 --> 00:39:10,648 Uh-huh, that's her. 572 00:39:10,681 --> 00:39:14,119 Anyway, I have got to find a way to snap Mark out of this trance. 573 00:39:14,152 --> 00:39:16,454 - Or... - Or what? 574 00:39:16,487 --> 00:39:19,123 Nothing. It's not my place. 575 00:39:19,157 --> 00:39:21,592 Oh, come on, Randy, of course it's your place. 576 00:39:21,626 --> 00:39:24,829 Clearly, what I'm doing is not working and you always tell me the truth. 577 00:39:24,862 --> 00:39:26,998 So what should I do? 578 00:39:27,032 --> 00:39:30,402 I think you should allow Mark to make his own mistakes. 579 00:39:30,436 --> 00:39:33,003 He's a good kid. All thanks to you. 580 00:39:33,038 --> 00:39:35,974 You're a loving, caring mother and he is the person he is because of you. 581 00:39:36,007 --> 00:39:39,445 But Tanya, you can't protect him from all the dangers of the world. 582 00:39:39,478 --> 00:39:43,481 Sometimes, you gotta let the baby get burned by the iron 583 00:39:43,514 --> 00:39:46,617 if he's ever gonna learn, get strong and, you know, grow up. 584 00:39:46,652 --> 00:39:51,121 Really? That's your big advice. 585 00:39:51,155 --> 00:39:52,923 What? 586 00:39:52,958 --> 00:39:54,693 How can you take that insane woman's side? 587 00:39:54,726 --> 00:39:55,736 No, I don't think I was... 588 00:39:55,760 --> 00:39:57,429 That is horrible advice. 589 00:39:57,463 --> 00:39:59,898 What kind of idiot lets a baby play with an iron? 590 00:39:59,931 --> 00:40:03,434 The next thing you'll be telling me is I drove him to her, that it's my fault. 591 00:40:03,469 --> 00:40:05,003 Unbelievable. 592 00:40:05,036 --> 00:40:06,213 I'm just thinking that if you wouldn't have made it 593 00:40:06,237 --> 00:40:08,005 so difficult for Mark to be independent, 594 00:40:08,039 --> 00:40:09,641 he might have stayed closer to home. 595 00:40:09,675 --> 00:40:11,577 Who knows, you know? 596 00:40:11,610 --> 00:40:15,213 Maybe he would've gotten together with that girl from the party. 597 00:40:15,246 --> 00:40:16,213 Melanie? 598 00:40:16,246 --> 00:40:18,717 The girl in the bikini. 599 00:40:18,750 --> 00:40:21,719 Hmm, well, anything's better than that woman. 600 00:40:21,753 --> 00:40:23,621 I'm gonna call and invite her over. 601 00:40:23,655 --> 00:40:25,066 No, Tanya, that's what I'm talking about. 602 00:40:25,090 --> 00:40:28,527 You're going about this all wrong. 603 00:40:28,559 --> 00:40:30,228 You're right. 604 00:40:30,260 --> 00:40:32,797 I'm gonna send her an email from Mark's email address. 605 00:40:32,831 --> 00:40:34,699 What? No! That's even... 606 00:40:34,733 --> 00:40:35,701 Thanks for the advice. 607 00:40:35,733 --> 00:40:37,135 Tanya! 608 00:40:47,012 --> 00:40:49,114 Oh, thank God. 609 00:40:50,748 --> 00:40:51,849 Hello. 610 00:40:51,882 --> 00:40:53,518 Hey, uh, I was getting worried. 611 00:40:53,552 --> 00:40:54,519 Did you get my texts? 612 00:40:54,552 --> 00:40:56,688 I did. 613 00:40:56,722 --> 00:40:58,088 I'm really sorry. 614 00:40:58,123 --> 00:40:59,901 I didn't mean to say those things to upset you. 615 00:40:59,925 --> 00:41:01,626 No. 616 00:41:01,659 --> 00:41:03,762 I certainly don't want this to end. 617 00:41:03,795 --> 00:41:05,996 It's been the best time of my life. 618 00:41:06,030 --> 00:41:08,766 I really, really like you a lot. 619 00:41:08,800 --> 00:41:10,735 A whole lot. 620 00:41:10,768 --> 00:41:13,704 I know you do. 621 00:41:13,739 --> 00:41:15,606 So can I come over tonight? 622 00:41:15,641 --> 00:41:18,510 Gosh, do you think your mommy will let you? 623 00:41:18,543 --> 00:41:21,646 What does my mom have... 624 00:41:21,679 --> 00:41:23,124 I thought you were mad about me going to Princeton. 625 00:41:23,148 --> 00:41:24,615 Don't be silly. 626 00:41:24,650 --> 00:41:26,227 Of course I want you to go to college, Mark. 627 00:41:26,251 --> 00:41:29,253 But only if that's what you want. 628 00:41:29,286 --> 00:41:34,259 I fear you make all of your decisions based on what the queen decrees. 629 00:41:34,291 --> 00:41:36,827 Hey, I know she's intrusive. 630 00:41:36,862 --> 00:41:38,730 That's a very nice way of putting it. 631 00:41:38,764 --> 00:41:41,532 I'd use controlling or manipulative. 632 00:41:41,567 --> 00:41:43,034 That's not exactly fair. 633 00:41:43,068 --> 00:41:44,603 My mom's supportive 634 00:41:44,635 --> 00:41:46,938 and not as domineering as you make her out to be. 635 00:41:46,972 --> 00:41:48,606 Mark, downstairs. 636 00:41:48,639 --> 00:41:49,807 What was that? 637 00:41:49,840 --> 00:41:51,009 Uh, nothing. 638 00:41:51,041 --> 00:41:52,010 Right now! 639 00:41:52,043 --> 00:41:53,143 Is that your mother? 640 00:41:53,177 --> 00:41:57,548 No. Just hold on. 641 00:41:57,583 --> 00:41:59,317 What? 642 00:41:59,349 --> 00:42:02,721 Uh, you're really pretty friend Melanie's here to see you. 643 00:42:02,753 --> 00:42:04,690 Hi. 644 00:42:16,034 --> 00:42:17,936 Hey, sorry about that. 645 00:42:17,969 --> 00:42:22,007 Hey, Carissa? 646 00:42:22,039 --> 00:42:26,612 Okay, look, maybe you can come over. 647 00:42:26,644 --> 00:42:28,346 But you're gonna have to promise me... 648 00:42:28,378 --> 00:42:29,715 No, that's okay. 649 00:42:29,748 --> 00:42:31,081 Uh, my mom needs me for something. 650 00:42:31,115 --> 00:42:32,884 We can get together tomorrow? 651 00:42:32,918 --> 00:42:34,284 Are you sure? 652 00:42:34,318 --> 00:42:35,361 I... I'm gonna be up pretty late tonight. 653 00:42:35,385 --> 00:42:37,956 Tomorrow's fine. Gotta go. 654 00:42:40,125 --> 00:42:41,626 Bitch. 655 00:42:43,829 --> 00:42:45,664 That was very delicious, Mrs. Richards. 656 00:42:45,697 --> 00:42:46,864 It was my pleasure. 657 00:42:46,898 --> 00:42:48,199 And thanks for inviting me, Mark. 658 00:42:48,233 --> 00:42:49,867 Mm-hmm. 659 00:42:49,900 --> 00:42:52,070 So Melanie, where will you be attending college? 660 00:42:52,103 --> 00:42:53,639 I've been accepted at Columbia. 661 00:42:53,672 --> 00:42:56,842 Oh, an Ivy League school as well. 662 00:42:56,875 --> 00:42:59,244 You two will be close together. 663 00:42:59,277 --> 00:43:01,112 I have a really good idea. 664 00:43:01,146 --> 00:43:04,382 You should rent a moving truck and drive across country together. 665 00:43:04,414 --> 00:43:06,059 Don't you think that'd be kind of fun, Mark? 666 00:43:06,083 --> 00:43:07,294 Melanie, would you like some dessert? 667 00:43:07,318 --> 00:43:09,019 Uh, yeah, sure. 668 00:43:09,054 --> 00:43:10,387 Oh, I didn't make any. 669 00:43:10,420 --> 00:43:14,259 But you guys should go get some ice cream. 670 00:43:14,291 --> 00:43:17,262 You can take my car. 671 00:43:17,295 --> 00:43:19,630 My treat. 672 00:43:19,664 --> 00:43:21,833 It was lovely seeing you again, Melanie. 673 00:43:21,867 --> 00:43:23,233 You, too. 674 00:43:23,268 --> 00:43:25,202 And you two kids have fun. 675 00:43:25,235 --> 00:43:28,206 Stay out as long as you like. 676 00:43:32,409 --> 00:43:33,378 I'm sorry. 677 00:43:33,411 --> 00:43:35,213 It's okay. 678 00:43:42,186 --> 00:43:46,257 ( no audible dialog ) 679 00:43:54,699 --> 00:43:57,434 I had to revoke her Facebook privileges because she kept 680 00:43:57,467 --> 00:43:59,070 posting baby pictures on my wall. 681 00:43:59,103 --> 00:44:03,074 Wow. I thought my mom was bad. 682 00:44:03,108 --> 00:44:05,677 No, she means well. She just has no boundaries. 683 00:44:05,710 --> 00:44:10,248 Yeah. Sounds like she needs a hobby or a boyfriend. 684 00:44:17,088 --> 00:44:20,057 Actually, there's this guy she works with, Randy. 685 00:44:20,090 --> 00:44:21,267 You met him at my birthday party. 686 00:44:21,291 --> 00:44:22,293 - Oh, yeah. - Yeah, yeah. 687 00:44:22,327 --> 00:44:23,795 He's a really cool guy. 688 00:44:23,829 --> 00:44:25,731 He used to be really good friends with my dad. 689 00:44:25,764 --> 00:44:29,867 Um, I like him, but the guy won't make a move to save his life. 690 00:44:29,900 --> 00:44:34,139 The hypocrisy is pretty thick out here, huh? 691 00:44:36,007 --> 00:44:37,442 Are you ever going to kiss me? 692 00:44:37,474 --> 00:44:39,844 Um, yeah. 693 00:44:39,878 --> 00:44:42,313 Yeah, I... yeah, I want to. 694 00:44:42,347 --> 00:44:45,050 I mean, it's just, uh, 695 00:44:45,083 --> 00:44:47,385 I've kind of been seeing someone. 696 00:44:47,418 --> 00:44:49,186 You have a girlfriend? 697 00:44:49,219 --> 00:44:52,222 Not exactly. 698 00:44:52,257 --> 00:44:57,795 It's... it's just like this little fling that's... oh, screw it. 699 00:45:09,539 --> 00:45:10,942 ( chuckles ) 700 00:45:10,976 --> 00:45:12,010 Let's go. 701 00:45:12,043 --> 00:45:13,710 Okay. 702 00:45:26,523 --> 00:45:28,760 ( chattering ) 703 00:45:35,065 --> 00:45:37,367 - So I'll call you tomorrow? - Cool. 704 00:45:37,402 --> 00:45:38,869 Okay. 705 00:45:40,304 --> 00:45:41,972 Goodnight. 706 00:45:42,007 --> 00:45:43,373 Goodnight. 707 00:45:48,179 --> 00:45:49,981 ( door opens ) 708 00:45:55,954 --> 00:45:57,288 You're home already. 709 00:45:57,322 --> 00:45:58,389 Yeah. 710 00:46:01,291 --> 00:46:02,360 Did you have fun? 711 00:46:02,393 --> 00:46:04,228 Yeah. 712 00:46:04,262 --> 00:46:05,530 What did you guys do? 713 00:46:05,563 --> 00:46:08,365 We went and had ice cream. Your treat. 714 00:46:08,398 --> 00:46:12,070 Um, we went to the beach and, I don't know, it was fun. 715 00:46:26,083 --> 00:46:27,452 ( radio blasts ) 716 00:46:34,259 --> 00:46:35,226 ( screeches ) 717 00:46:35,260 --> 00:46:36,594 Shh. 718 00:46:36,626 --> 00:46:40,030 Do you like her? 719 00:46:40,065 --> 00:46:42,067 Mom, we're just friends. 720 00:46:42,099 --> 00:46:43,969 Why? 721 00:46:44,001 --> 00:46:45,335 I mean, she's awfully cute. 722 00:46:45,369 --> 00:46:47,304 It's complicated, all right? 723 00:46:48,907 --> 00:46:50,307 Think you're so special, don't you? 724 00:46:50,340 --> 00:46:52,177 ( whimpering ) 725 00:46:52,210 --> 00:46:56,081 That you can have anything or anyone that you want. 726 00:46:58,916 --> 00:47:02,019 Listen to me and listen to me very carefully. 727 00:47:04,655 --> 00:47:08,259 Mark is mine. 728 00:47:08,293 --> 00:47:10,460 You can't have him. 729 00:47:10,494 --> 00:47:14,032 And you will never, ever see him again. 730 00:47:14,065 --> 00:47:15,300 Do you understand me? 731 00:47:15,333 --> 00:47:20,271 Never! 732 00:47:20,304 --> 00:47:26,344 Now, just in case you forget, this will help you remember. 733 00:47:26,376 --> 00:47:29,179 ( screams ) 734 00:47:29,213 --> 00:47:31,048 - Did you hear that? - I did. 735 00:47:31,081 --> 00:47:33,083 ( screams ) 736 00:47:40,490 --> 00:47:43,994 ( car speeds off ) 737 00:47:55,206 --> 00:47:56,173 Hey. 738 00:47:56,206 --> 00:47:57,507 Hey. 739 00:47:57,541 --> 00:47:58,909 Just one now, they're not for you. 740 00:47:58,943 --> 00:48:00,210 Okay. 741 00:48:03,148 --> 00:48:06,317 So, um, do you think maybe you'll call... 742 00:48:06,351 --> 00:48:08,052 You'll call Melanie today? 743 00:48:08,085 --> 00:48:13,423 I might, but please don't meddle in this, okay? 744 00:48:13,458 --> 00:48:15,092 Just once, let me do something on my own. 745 00:48:22,733 --> 00:48:24,568 ( chuckles ) 746 00:48:27,972 --> 00:48:29,440 ( video call ringing ) 747 00:48:57,402 --> 00:48:59,503 Yeah, that's a good point. 748 00:49:07,378 --> 00:49:09,514 ( no audible dialogue ) 749 00:49:12,717 --> 00:49:16,186 Uh, hi. Hi, Sam. 750 00:49:16,221 --> 00:49:18,989 Hey, Randy, can I, um, talk to you for a second? 751 00:49:19,023 --> 00:49:20,625 Yeah. Uh, to be continued. 752 00:49:20,657 --> 00:49:23,293 To be continued. 753 00:49:23,327 --> 00:49:24,604 You here to tell me that I'm right? 754 00:49:24,628 --> 00:49:26,530 Your plan worked. 755 00:49:26,563 --> 00:49:28,766 Mark and Melanie hit it off last night. 756 00:49:28,798 --> 00:49:31,335 That wasn't my plan. 757 00:49:31,369 --> 00:49:37,208 Well, you gave me the idea, so they're hitting it off and no more Carissa. 758 00:49:37,242 --> 00:49:39,010 You know what, Tanya? 759 00:49:39,043 --> 00:49:42,347 I'm done playing your manipulative games. 760 00:49:42,380 --> 00:49:45,550 Look, Mark is gonna be out of the house soon 761 00:49:45,583 --> 00:49:47,052 and he's moving on with his life. 762 00:49:47,085 --> 00:49:49,653 And you know what? So am I. 763 00:49:49,686 --> 00:49:52,389 I don't know what you're talking about. 764 00:49:52,422 --> 00:49:54,659 I think you try to control everything in your life. 765 00:49:54,692 --> 00:49:56,126 Ever since Hal's been gone, 766 00:49:56,161 --> 00:49:57,762 I have been there for you and Mark. 767 00:49:57,795 --> 00:50:00,465 I'm trying to fill this hole in your life the best I can 768 00:50:00,498 --> 00:50:05,536 and you... you find a way to somehow push everyone who cares about you away. 769 00:50:05,570 --> 00:50:11,208 You obviously don't know what you want or maybe you do. 770 00:50:11,242 --> 00:50:12,809 It's not me. 771 00:50:12,842 --> 00:50:15,179 I really don't know where this is coming from. 772 00:50:15,213 --> 00:50:17,347 I think you're just overreacting. 773 00:50:17,382 --> 00:50:20,617 Why don't you just... just calm down and take the muffin. 774 00:50:20,650 --> 00:50:22,452 I don't want your damn muffins. 775 00:50:22,487 --> 00:50:24,521 I'm tired. 776 00:50:24,554 --> 00:50:27,757 It's been 10 years, way too long. 777 00:50:27,791 --> 00:50:29,360 It's my fault. 778 00:50:29,393 --> 00:50:31,195 I should've said something years ago. 779 00:50:31,228 --> 00:50:35,699 I'm sorry, but I don't want to be your safety net anymore. 780 00:50:39,469 --> 00:50:41,806 Well, I... Randy, I... 781 00:50:53,217 --> 00:50:54,652 Throw me a soda, will you? 782 00:50:54,684 --> 00:50:56,387 Yeah. 783 00:51:00,391 --> 00:51:01,702 I don't get it. I thought we had a good time. 784 00:51:01,726 --> 00:51:03,204 I don't know why she's not picking up. 785 00:51:03,228 --> 00:51:04,594 You're such a pig. 786 00:51:04,628 --> 00:51:06,063 I'm not a pig. I'm into Melanie. 787 00:51:06,097 --> 00:51:08,642 So you're just gonna dump the woman who stole your flower, that's it? 788 00:51:08,666 --> 00:51:11,345 Dude, I already feel like a sleaze for making out with Melanie last night. 789 00:51:11,369 --> 00:51:12,802 I need to break it off with Carissa. 790 00:51:12,836 --> 00:51:14,639 So, that's it. You're done? 791 00:51:14,672 --> 00:51:17,242 Yeah, completely. 792 00:51:34,358 --> 00:51:35,592 Carissa. 793 00:51:35,626 --> 00:51:37,362 I just love this place. 794 00:51:37,394 --> 00:51:40,664 All the marine life, so impressive. 795 00:51:40,697 --> 00:51:43,333 Who's this big guy? 796 00:51:43,367 --> 00:51:44,668 That's MC. 797 00:51:44,702 --> 00:51:48,239 - MC? - MC Hammerhead. 798 00:51:48,273 --> 00:51:51,175 All the fish in the tank are named after recording artists. 799 00:51:51,208 --> 00:51:52,443 Oh, wow. 800 00:51:52,476 --> 00:51:54,811 Uh, that one there is the great Barry White. 801 00:51:54,844 --> 00:51:56,447 Mm-hmm. 802 00:51:56,481 --> 00:51:58,849 The fancy one shaking her tail, that's Sharkira. 803 00:51:58,882 --> 00:52:00,585 Her hips don't lie. 804 00:52:00,617 --> 00:52:04,389 And, oh, uh, is the... is the ray named Sugar or Charles? 805 00:52:04,422 --> 00:52:05,822 Sting. 806 00:52:05,856 --> 00:52:08,326 Very clever. 807 00:52:08,358 --> 00:52:10,460 What... what's that? 808 00:52:10,494 --> 00:52:12,329 Oh, this guy here? 809 00:52:12,362 --> 00:52:13,431 Yeah. 810 00:52:13,463 --> 00:52:14,931 - This is a trident. - Wow. 811 00:52:14,965 --> 00:52:15,932 Actually, don't touch. They're very sharp. 812 00:52:15,965 --> 00:52:17,434 Okay. 813 00:52:17,467 --> 00:52:18,644 It's the weapon of Poseidon and Neptune. 814 00:52:18,668 --> 00:52:20,271 - Okay. - Pretty cool. 815 00:52:20,304 --> 00:52:25,242 - Yeah. - Mm-hmm, yeah. 816 00:52:25,275 --> 00:52:26,710 So... 817 00:52:26,744 --> 00:52:30,315 Uh, Tanya's office is down the hallway to the right. 818 00:52:30,347 --> 00:52:32,949 Oh, uh, well, actually, Randy, 819 00:52:32,983 --> 00:52:37,954 I was, um, kind of here to see you. 820 00:52:37,987 --> 00:52:40,324 I mean, it's pretty obvious at dinner the other night 821 00:52:40,358 --> 00:52:45,230 that neither one of us is having our needs met by the Richards family. 822 00:52:45,262 --> 00:52:48,565 I know what it's like to give someone all your love 823 00:52:48,599 --> 00:52:51,235 and have them reject you. 824 00:52:54,838 --> 00:52:56,574 You are a siren. 825 00:52:56,606 --> 00:52:57,574 Excuse me? 826 00:52:57,608 --> 00:52:59,244 Could you please leave? 827 00:52:59,277 --> 00:53:00,478 What? 828 00:53:00,510 --> 00:53:02,447 Just, um, could you leave? 829 00:53:02,480 --> 00:53:03,947 Wait. Are you kidding me? I'm... 830 00:53:03,981 --> 00:53:05,421 - Yeah, I'm... - Don't. Don't bother. 831 00:53:05,449 --> 00:53:07,318 I'm... I'm going. 832 00:53:26,871 --> 00:53:27,838 Can I help you? 833 00:53:27,871 --> 00:53:32,409 Damn, he wasn't lying. 834 00:53:32,443 --> 00:53:34,278 Who? 835 00:53:34,311 --> 00:53:37,981 Mark wa... Mark wasn't... I'm Mark's friend Wa... 836 00:53:38,014 --> 00:53:39,416 I'm Mark's friend, Walter. 837 00:53:39,449 --> 00:53:42,420 I... it's very nice to meet you. 838 00:53:46,456 --> 00:53:47,824 Okay, yep. 839 00:53:47,858 --> 00:53:51,262 All right. What are you... I mean, did Mark send you? 840 00:53:51,295 --> 00:53:54,298 Yeah, he, uh, he confided in me that you two were on the outs 841 00:53:54,331 --> 00:53:57,934 so I figured I'd come over and lend a shoulder to cry or, 842 00:53:57,967 --> 00:54:01,539 you know, any other services you might need. 843 00:54:01,572 --> 00:54:02,972 He told you we were breaking up? 844 00:54:03,007 --> 00:54:04,708 Yeah, he's crazy. 845 00:54:04,742 --> 00:54:06,586 I... I don't understand why you would trade in for 846 00:54:06,610 --> 00:54:08,689 the newer model when you have vintage classic at home, you know? 847 00:54:08,713 --> 00:54:11,849 Aren't you charming? 848 00:54:11,882 --> 00:54:15,286 Women just love to be referred to as vintage. 849 00:54:17,021 --> 00:54:19,289 Why don't you go ahead and make yourself comfortable? 850 00:54:22,860 --> 00:54:24,929 Um, so I guess I should just tell you about myself. 851 00:54:24,961 --> 00:54:28,733 I come from strong Dutch and German stock. 852 00:54:36,673 --> 00:54:38,342 Come on. 853 00:54:39,909 --> 00:54:41,746 Hey, uh, hello. 854 00:54:41,778 --> 00:54:43,012 Uh, Melanie? 855 00:54:43,047 --> 00:54:46,384 Uh, I can't really see you, um... 856 00:54:46,416 --> 00:54:48,918 Mark, I... I really can't talk right now. 857 00:54:48,952 --> 00:54:50,920 Well, I've been trying to call you all day. 858 00:54:50,954 --> 00:54:52,889 Yeah, I know, I... I'm not feeling well. 859 00:54:52,922 --> 00:54:54,425 Um, I've got to go. 860 00:54:54,458 --> 00:54:55,425 Uh, do you want me to come by? 861 00:54:55,460 --> 00:54:56,561 I can bring you some soup. 862 00:54:56,594 --> 00:54:58,728 No, no, no. No, no. It's okay. 863 00:54:58,762 --> 00:55:02,800 Uh, I'm not sure... I... I don't think that we should see each other anymore. 864 00:55:02,833 --> 00:55:04,402 What? Why? 865 00:55:04,434 --> 00:55:07,338 I'm sorry, I really have to go. 866 00:55:16,981 --> 00:55:18,014 Hi, sweetie. 867 00:55:18,047 --> 00:55:19,016 Uh, hey, what's up? 868 00:55:19,048 --> 00:55:20,650 Great news. 869 00:55:20,684 --> 00:55:22,095 My friend from Intel Digital's coming over tonight. 870 00:55:22,119 --> 00:55:24,021 You ready to pitch your app? 871 00:55:24,054 --> 00:55:27,023 Uh, tonight's not really a good night for me. 872 00:55:27,056 --> 00:55:28,425 Can we do it some other time? 873 00:55:28,458 --> 00:55:29,869 Mark, I asked him to do me this favor. 874 00:55:29,893 --> 00:55:31,596 His time's very valuable. 875 00:55:31,628 --> 00:55:34,364 I know. I... I'm sorry. It's just... 876 00:55:34,398 --> 00:55:36,567 But you see, this is exactly what I'm talking about. 877 00:55:36,601 --> 00:55:38,503 You're never gonna get anywhere in life 878 00:55:38,536 --> 00:55:41,771 unless you get over your childish fears and go after what you want. 879 00:55:41,806 --> 00:55:45,909 I'm gonna pick you up at 8:00. Dress sharp. 880 00:55:50,481 --> 00:55:51,715 All right. 881 00:55:57,086 --> 00:55:59,489 See you later, Mom. 882 00:55:59,523 --> 00:56:02,135 Hey, honey, do you mind coming in here and chatting with me for a minute? 883 00:56:02,159 --> 00:56:03,460 I... I can't. I'm in a rush. 884 00:56:03,494 --> 00:56:04,795 You going to see Melanie? 885 00:56:06,563 --> 00:56:08,097 Oh. 886 00:56:08,132 --> 00:56:10,067 So where did you get those new... 887 00:56:10,099 --> 00:56:13,704 Never mind. 888 00:56:13,737 --> 00:56:15,539 Listen, have I been overstepping? 889 00:56:15,572 --> 00:56:18,576 Mom, we can talk when I get back, but I... 890 00:56:18,608 --> 00:56:19,577 I won't be out that long. 891 00:56:19,610 --> 00:56:21,746 ( car horn ) 892 00:56:21,778 --> 00:56:25,949 Promise? 893 00:56:25,983 --> 00:56:27,684 I promise. 894 00:56:55,144 --> 00:56:57,815 So it'll remind her when to put oil in her car, 895 00:56:57,847 --> 00:56:59,115 when to buy her vitamins, 896 00:56:59,148 --> 00:57:00,851 uh, when her favorite TV shows are on. 897 00:57:00,885 --> 00:57:02,987 But the best part is the ad potential. 898 00:57:03,019 --> 00:57:06,657 My Little Man will make suggestions to the user throughout the day. 899 00:57:06,690 --> 00:57:10,226 So, uh, hey, there's a new low calorie yogurt at the supermarket. 900 00:57:10,260 --> 00:57:13,130 Um, you should pamper yourself today. 901 00:57:13,163 --> 00:57:17,166 Uh, this spa has seaweed wraps and, uh, 902 00:57:17,201 --> 00:57:20,704 well, basically, that's my app. 903 00:57:20,737 --> 00:57:21,972 Bravo. 904 00:57:22,005 --> 00:57:23,082 Very impressive presentation, Mark. 905 00:57:23,106 --> 00:57:24,942 Thank you, sir. 906 00:57:24,974 --> 00:57:26,251 It's hard to believe you're just out of high school. 907 00:57:26,275 --> 00:57:27,521 It's a million dollar idea, isn't it? 908 00:57:27,545 --> 00:57:29,914 - It is. - So what do we do now? 909 00:57:29,947 --> 00:57:35,652 Well, Montgomery Technology's just put out their version of your app last month. 910 00:57:35,686 --> 00:57:38,556 You had a great idea, but they beat you to the punch, kid. 911 00:57:38,588 --> 00:57:41,157 They've had years of market research and development. 912 00:57:41,190 --> 00:57:45,094 By the time we got your app up and running, it would be obsolete. 913 00:57:45,128 --> 00:57:47,632 Well, thank you for taking the time to meet with me. 914 00:57:47,664 --> 00:57:50,034 You've got top notch programming skills. 915 00:57:50,067 --> 00:57:54,905 When you're ready to join the working world, I better be your first phone call. 916 00:57:54,938 --> 00:57:56,005 Okay. 917 00:57:56,039 --> 00:57:59,543 Carissa? Always a pleasure. 918 00:57:59,577 --> 00:58:01,754 Thank you so much for coming all the way out here, Trevor. 919 00:58:01,778 --> 00:58:03,514 Helen says you're playing tennis Sunday. 920 00:58:03,547 --> 00:58:04,514 Maybe I'll see you at the club. 921 00:58:04,548 --> 00:58:05,782 Okay, great. 922 00:58:05,815 --> 00:58:07,175 - I know the way out. - Drive safe. 923 00:58:08,619 --> 00:58:10,186 I should be going, too. 924 00:58:10,219 --> 00:58:13,690 Wait. You're leaving? 925 00:58:13,724 --> 00:58:15,860 I... I got us some nice champagne. 926 00:58:15,893 --> 00:58:17,628 I... I thought we would celebrate. 927 00:58:17,661 --> 00:58:20,197 Celebrate what, that fact that I just spent six months 928 00:58:20,230 --> 00:58:22,967 developing something that I could've bought for a buck 99? 929 00:58:23,000 --> 00:58:25,101 Mark, he just offered you a job. 930 00:58:25,135 --> 00:58:28,113 You're gonna be working for one of the top software developers in the world. 931 00:58:28,137 --> 00:58:29,739 Yeah, in four years. 932 00:58:29,773 --> 00:58:31,942 Well, I mean, I really don't understand 933 00:58:31,976 --> 00:58:35,311 why you're going to college to... to get a job that you can have today. 934 00:58:35,344 --> 00:58:36,813 I don't know. 935 00:58:36,847 --> 00:58:40,985 I... I just... I need to go away and be my own man 936 00:58:41,018 --> 00:58:42,920 and experience life for myself, you know. 937 00:58:42,952 --> 00:58:45,590 You want to party and get laid. 938 00:58:45,623 --> 00:58:46,767 No, that's not what I was saying. 939 00:58:46,791 --> 00:58:50,094 No, no, no. It's okay. I get it. 940 00:58:50,126 --> 00:58:55,264 Need to, uh, sow your wild oats, as they say. 941 00:58:58,235 --> 00:59:00,304 Just like our little fling. 942 00:59:00,336 --> 00:59:05,943 It'll be one of your many adventures. 943 00:59:07,711 --> 00:59:09,614 Yeah, I guess so. 944 00:59:13,250 --> 00:59:15,585 Well, then let's toast to that. 945 00:59:16,653 --> 00:59:18,322 - Okay? - Okay. 946 00:59:18,355 --> 00:59:20,690 Grab those champagne flutes. 947 01:00:07,036 --> 01:00:09,940 Call me. 948 01:00:17,213 --> 01:00:19,282 Yeah. 949 01:00:24,353 --> 01:00:27,224 It really does open the pores and 950 01:00:27,257 --> 01:00:32,697 help to relax the muscles, don't you think? 951 01:00:34,097 --> 01:00:35,699 Why are you doing this? 952 01:00:35,733 --> 01:00:39,936 Oh, sweetheart, I'm not doing anything. 953 01:00:39,969 --> 01:00:41,905 You're the one doing it to me. 954 01:00:41,938 --> 01:00:45,976 Don't you see that? 955 01:00:46,010 --> 01:00:50,246 Stringing me along, making me believe that you want to be 956 01:00:50,280 --> 01:00:54,284 with me and... and really, really be with me. 957 01:00:54,318 --> 01:00:58,922 All the while just using me and waiting to leave me 958 01:00:58,956 --> 01:01:01,090 until you're done getting what you came for. 959 01:01:01,125 --> 01:01:04,829 Please let me go? 960 01:01:04,862 --> 01:01:07,063 No. 961 01:01:07,097 --> 01:01:11,702 I didn't let my husband leave me for that tight assed trainer. 962 01:01:11,735 --> 01:01:16,706 And he was old and wrinkly and useless in bed. 963 01:01:16,740 --> 01:01:19,208 What are you doing? 964 01:01:19,242 --> 01:01:23,246 This is all I am to you right? 965 01:01:23,280 --> 01:01:26,483 A little plaything, 966 01:01:26,516 --> 01:01:31,454 a toy to help satisfy that teenage libido of yours. 967 01:01:38,195 --> 01:01:41,931 Here's your most important life lesson, sweetheart. 968 01:01:43,333 --> 01:01:46,335 Women are not trophies. 969 01:01:46,369 --> 01:01:51,407 We're not to be traded like playing cards. 970 01:01:51,440 --> 01:01:55,512 We're not levels of a video game. 971 01:01:55,545 --> 01:01:57,914 Ow! Get off of me. 972 01:01:57,947 --> 01:02:00,117 Please. You love it. 973 01:02:00,150 --> 01:02:05,822 Now, stay still and don't make me hurt you, Mark. 974 01:02:05,856 --> 01:02:07,324 ( crying ) 975 01:02:30,447 --> 01:02:32,181 Mark? 976 01:02:34,251 --> 01:02:35,418 Mark? 977 01:02:44,027 --> 01:02:45,896 Where the hell is he? 978 01:03:09,853 --> 01:03:12,088 Blocked. 979 01:03:21,364 --> 01:03:23,367 You've reached the Walter Braunstein Experience. 980 01:03:23,400 --> 01:03:26,202 For tickets and directions, please leave your name and number. 981 01:03:26,235 --> 01:03:27,403 Thank you. 982 01:03:27,436 --> 01:03:29,338 Uh, hey, Walter, this is Tanya. 983 01:03:29,373 --> 01:03:31,507 Um, have you seen or talked to Mark? 984 01:03:31,541 --> 01:03:34,411 He didn't come home last night and, um, well, I'm a bit worried. 985 01:03:34,443 --> 01:03:38,347 So if you could call me back ASAP, please, uh, thanks. 986 01:03:41,050 --> 01:03:43,286 I'm sure he's all right. 987 01:03:57,266 --> 01:03:59,003 Ah. 988 01:04:04,340 --> 01:04:07,077 You want some? 989 01:04:07,110 --> 01:04:09,846 Yes. 990 01:04:13,349 --> 01:04:14,617 Too bad. 991 01:04:45,481 --> 01:04:47,150 Ah! 992 01:04:47,184 --> 01:04:49,318 Somebody! 993 01:04:49,353 --> 01:04:50,987 Shh. 994 01:04:51,989 --> 01:04:53,657 Relax. 995 01:04:53,690 --> 01:04:56,626 You'll last longer if you do. 996 01:05:09,172 --> 01:05:10,340 Hi, Randy. 997 01:05:10,373 --> 01:05:12,275 Sorry to interrupt you, but, um, 998 01:05:12,309 --> 01:05:15,211 have you spoken to Mark in the last 24 hours? 999 01:05:15,244 --> 01:05:16,947 I have not. 1000 01:05:16,981 --> 01:05:19,115 Yeah, he's mad at me, too. 1001 01:05:19,148 --> 01:05:24,088 It's not just like him to completely ignore my calls and texts. 1002 01:05:27,391 --> 01:05:30,260 Yeah, well, if you talk to him, would you, please, 1003 01:05:30,293 --> 01:05:32,461 tell him that his mother is very, very worried? 1004 01:05:32,496 --> 01:05:35,398 Yeah. 1005 01:05:35,431 --> 01:05:38,168 Thanks, Randy. 1006 01:05:52,282 --> 01:05:55,518 35 missed calls from Mom. 1007 01:05:55,552 --> 01:05:57,653 This bitch is crazy. 1008 01:06:09,532 --> 01:06:14,271 I'm at Carissa's. 1009 01:06:14,304 --> 01:06:16,472 Come get me. 1010 01:06:27,817 --> 01:06:29,018 ( beeps ) 1011 01:06:29,052 --> 01:06:30,320 Who is it? 1012 01:06:30,353 --> 01:06:31,387 Tanya Richards. 1013 01:06:31,420 --> 01:06:32,722 I'm here to pick up my son. 1014 01:06:32,755 --> 01:06:35,791 Oh, hello, Tanya. Did you bring muffins? 1015 01:06:35,824 --> 01:06:38,262 I'm in a bit of a rush, thank you. 1016 01:06:43,067 --> 01:06:45,101 Mark? Mark! 1017 01:06:45,135 --> 01:06:47,771 Where's Mark? 1018 01:06:47,804 --> 01:06:50,106 Come on in. Have a cocktail. 1019 01:06:50,139 --> 01:06:51,108 I don't want to have a cocktail. 1020 01:06:51,141 --> 01:06:53,043 Please send my son out now. 1021 01:06:53,077 --> 01:06:58,181 Well, Mark's... he's a little hung up right now. 1022 01:06:58,215 --> 01:06:59,516 But, hey, do you mind if we talk? 1023 01:06:59,548 --> 01:07:03,786 I... I mean, you know, just until Mark's ready. 1024 01:07:03,820 --> 01:07:05,322 It's kind of important. 1025 01:07:07,224 --> 01:07:08,391 Fine. 1026 01:07:08,425 --> 01:07:10,094 Right this way. 1027 01:07:15,099 --> 01:07:16,632 Help! 1028 01:07:16,666 --> 01:07:19,469 Somebody! Help! 1029 01:07:19,503 --> 01:07:20,769 ( Mark's voice echoing ) 1030 01:07:34,550 --> 01:07:38,288 Mm, a Napa Opus One. 1031 01:07:38,322 --> 01:07:40,824 It doesn't get much better than that. 1032 01:07:40,856 --> 01:07:42,092 Can I get you a glass? 1033 01:07:42,126 --> 01:07:43,460 No, thank you. 1034 01:07:43,492 --> 01:07:47,396 - I'll water it down. - No, thank you. 1035 01:07:49,532 --> 01:07:52,635 Tanya, you have every reason to hate me. 1036 01:07:52,668 --> 01:07:54,403 And then some. 1037 01:07:54,438 --> 01:07:56,539 But I'm about to give you a very rare opportunity. 1038 01:07:56,572 --> 01:07:58,574 If you're selling cosmetics, I'll pass. 1039 01:07:58,608 --> 01:08:01,177 I prefer not to look like a whore. 1040 01:08:02,878 --> 01:08:05,849 We're about to find out how much you really love your son. 1041 01:08:05,882 --> 01:08:07,684 I can save you the time. 1042 01:08:07,717 --> 01:08:10,753 I love my son more than you can imagine. 1043 01:08:10,786 --> 01:08:14,423 No matter what he has done, unconditionally. 1044 01:08:14,458 --> 01:08:16,426 I don't believe in unconditional love. 1045 01:08:16,460 --> 01:08:19,429 Even a mother has a child with the selfish reason 1046 01:08:19,462 --> 01:08:21,530 to have something love her back. 1047 01:08:21,564 --> 01:08:25,435 But what if that child that she gave birth to 1048 01:08:25,469 --> 01:08:28,637 one day grows up and rejects her? 1049 01:08:31,807 --> 01:08:33,842 Stops loving her. 1050 01:08:36,546 --> 01:08:40,417 I'm done with this conversation and I'm leaving. 1051 01:08:40,449 --> 01:08:44,188 Mark! Honey, come on. Let's go. 1052 01:08:44,220 --> 01:08:47,923 Put those on if you ever want to see your son again. 1053 01:08:47,957 --> 01:08:51,161 You really must think I'm crazy. 1054 01:08:51,194 --> 01:08:56,131 On the contrary, I think I am. 1055 01:09:04,408 --> 01:09:05,841 Mark! 1056 01:09:05,875 --> 01:09:07,176 Oh my God. 1057 01:09:07,211 --> 01:09:10,779 Oh, my God, Mark! Poor baby! 1058 01:09:10,814 --> 01:09:12,349 He's been in here almost a day. 1059 01:09:12,381 --> 01:09:14,551 I don't know how much more he can take. 1060 01:09:14,583 --> 01:09:16,386 Why are you doing this? 1061 01:09:16,420 --> 01:09:17,630 He is a child, for God's sakes. 1062 01:09:17,654 --> 01:09:20,423 Now, now, settle down. 1063 01:09:20,457 --> 01:09:21,634 I thought you cared about him. 1064 01:09:21,658 --> 01:09:23,493 But I do. 1065 01:09:23,527 --> 01:09:27,463 That's why I'm gonna give you a chance to save him. 1066 01:09:27,497 --> 01:09:30,867 There's one round in this gun. 1067 01:09:30,899 --> 01:09:33,337 Mark's at death's door. 1068 01:09:33,369 --> 01:09:35,538 Now, you could either put him out of his misery 1069 01:09:35,572 --> 01:09:40,409 or you could use the bullet on yourself and I'll let Mark go. 1070 01:09:40,444 --> 01:09:42,811 What? 1071 01:09:42,845 --> 01:09:45,282 Why are you doing this to us? 1072 01:09:45,314 --> 01:09:47,317 Mark and I had something very special, Tanya, 1073 01:09:47,350 --> 01:09:50,287 and you went and screwed it all up. 1074 01:09:50,319 --> 01:09:53,289 Now, I have to clean up this mess and I'll be damned 1075 01:09:53,323 --> 01:09:55,992 I'm gonna be the one to take the blame for what you've done. 1076 01:09:56,024 --> 01:09:58,862 Your son tried to leave me 1077 01:09:58,895 --> 01:10:00,529 and I couldn't let that happen, Tanya. 1078 01:10:00,564 --> 01:10:03,500 Do you understand me? He left me no choice! 1079 01:10:03,533 --> 01:10:04,934 He did this! 1080 01:10:04,967 --> 01:10:06,903 Hey! 1081 01:10:06,935 --> 01:10:08,671 Ah! 1082 01:10:08,704 --> 01:10:10,606 I'm speaking. 1083 01:10:15,811 --> 01:10:20,417 So what's it gonna be? 1084 01:10:20,449 --> 01:10:24,387 Mark dies or you die? 1085 01:10:24,421 --> 01:10:27,856 Seems to me that either way, I win and you lose. 1086 01:10:27,890 --> 01:10:33,262 So what do you say we put this whole mess behind us and get on with our lives? 1087 01:10:33,296 --> 01:10:36,565 Well, or at least my life. 1088 01:10:38,402 --> 01:10:44,006 You really are the goddamn devil, aren't you? 1089 01:10:44,039 --> 01:10:47,042 Okay. 1090 01:10:47,076 --> 01:10:51,046 Well, I'll be waiting while you sweat out your decision. 1091 01:10:51,079 --> 01:10:52,748 I know it's a tough one. 1092 01:11:12,469 --> 01:11:15,070 Mark. Mark, don't fall asleep now. 1093 01:11:15,104 --> 01:11:16,872 You stay with me, honey. 1094 01:11:16,905 --> 01:11:18,442 I'm gonna get you out of here. 1095 01:11:18,475 --> 01:11:20,310 Okay. 1096 01:11:20,344 --> 01:11:22,384 I don't know how, but I'm gonna get you out of here. 1097 01:11:22,412 --> 01:11:23,947 Okay. 1098 01:11:33,890 --> 01:11:37,360 ( cell phone vibrating ) 1099 01:11:41,898 --> 01:11:44,967 Pick up, pick up. Come on, Tanya, pick up. 1100 01:11:45,001 --> 01:11:46,470 Can't get to the phone right now. 1101 01:11:46,502 --> 01:11:47,770 Please leave a message. 1102 01:11:47,804 --> 01:11:51,507 Oh, no, no, no, no. That's not... 1103 01:12:21,938 --> 01:12:24,073 Come on. 1104 01:12:24,106 --> 01:12:27,577 Stick that pretty little head in here. 1105 01:12:29,578 --> 01:12:33,015 Mark, Mark, stay with me, Mark. 1106 01:12:33,048 --> 01:12:34,783 Come on, baby. 1107 01:12:36,685 --> 01:12:39,722 Oh, God. 1108 01:12:39,756 --> 01:12:43,592 Oh, God. 1109 01:12:43,627 --> 01:12:45,595 Mark... 1110 01:12:54,503 --> 01:12:59,676 Mark, um, 1111 01:12:59,708 --> 01:13:01,778 when your... 1112 01:13:01,810 --> 01:13:07,783 when your father died, I, um, 1113 01:13:07,817 --> 01:13:08,984 I was just so terrified 1114 01:13:09,018 --> 01:13:12,087 of anything happening to you. 1115 01:13:12,121 --> 01:13:15,458 I have been so, so selfish 1116 01:13:15,492 --> 01:13:19,695 and a coward. 1117 01:13:19,729 --> 01:13:22,865 Baby, I just... I just thought I was... 1118 01:13:22,899 --> 01:13:24,768 I thought I was protecting you 1119 01:13:24,801 --> 01:13:29,204 from dangers of the world and I... 1120 01:13:29,238 --> 01:13:31,608 I was only protecting... 1121 01:13:31,640 --> 01:13:34,543 Protecting myself. 1122 01:13:37,046 --> 01:13:39,682 And I'm so sorry. 1123 01:13:39,716 --> 01:13:41,585 I'm so sorry. 1124 01:14:01,604 --> 01:14:03,606 I love you. 1125 01:14:08,110 --> 01:14:09,679 I'm so proud of you. 1126 01:14:21,256 --> 01:14:24,226 One, 1127 01:14:24,260 --> 01:14:28,965 two... 1128 01:14:28,997 --> 01:14:30,033 ( loud bang on door ) 1129 01:14:30,065 --> 01:14:31,734 Hurry it up! 1130 01:14:31,768 --> 01:14:34,804 I'm not opening this door until I hear a bang. 1131 01:14:38,140 --> 01:14:40,743 Oh, that's it. 1132 01:14:40,777 --> 01:14:43,813 Honey, come on. 1133 01:14:43,846 --> 01:14:47,783 Your mom's about to kick the shit out of this bitch. 1134 01:14:55,692 --> 01:14:56,926 Oh, God. 1135 01:14:58,694 --> 01:15:00,564 ( screaming ) 1136 01:15:03,231 --> 01:15:06,135 That's it, mommy, do it. 1137 01:15:10,573 --> 01:15:13,643 ( doorbell rings ) 1138 01:15:23,051 --> 01:15:25,822 Who the hell is that? 1139 01:15:25,854 --> 01:15:28,757 ( gunshot ) 1140 01:15:38,835 --> 01:15:41,637 Wow. Look who had some balls after all. 1141 01:16:09,899 --> 01:16:11,768 You don't get to win! 1142 01:16:16,972 --> 01:16:19,876 I win! I win! 1143 01:16:21,010 --> 01:16:22,878 I win! 1144 01:16:34,422 --> 01:16:36,993 ( screaming ) 1145 01:16:37,025 --> 01:16:39,729 Burn in hell, you bitch! 1146 01:16:44,667 --> 01:16:48,136 No, Mark. Come on. 1147 01:16:48,171 --> 01:16:52,841 You're okay. I got you. 1148 01:16:52,876 --> 01:16:55,011 Watch out. 1149 01:16:55,043 --> 01:16:58,814 Here, watch your head. Watch your head. 1150 01:16:58,847 --> 01:17:00,884 Stay with me, Mark. 1151 01:17:00,917 --> 01:17:04,319 Don't go. You're gonna be all right. 1152 01:17:04,353 --> 01:17:06,421 I'm gonna get you... 1153 01:17:06,454 --> 01:17:08,091 I'm gonna get you to a hospital. 1154 01:17:08,123 --> 01:17:11,260 - Baby. - No! 1155 01:17:22,404 --> 01:17:24,273 ( shrieks ) 1156 01:17:41,323 --> 01:17:43,025 ( rattling ) 1157 01:17:53,168 --> 01:17:55,137 ( panting ) 1158 01:17:58,474 --> 01:18:01,176 ( police sirens ) 1159 01:18:10,052 --> 01:18:12,121 All right, that should be everything. 1160 01:18:12,154 --> 01:18:15,291 All right, thank for your help, man. 1161 01:18:15,323 --> 01:18:17,260 Dude, it's still not too late. 1162 01:18:17,292 --> 01:18:18,838 I could put in a good word at the community college. 1163 01:18:18,862 --> 01:18:20,296 I'll see you at Christmas. 1164 01:18:20,328 --> 01:18:22,798 Okay. 1165 01:18:22,832 --> 01:18:25,033 Um, I could make you guys some sandwiches. 1166 01:18:25,068 --> 01:18:27,203 Oh, we have fruit and chips and soda. 1167 01:18:27,235 --> 01:18:29,072 We'll be fine. 1168 01:18:29,104 --> 01:18:31,373 Okay. Well, take care of him. 1169 01:18:31,407 --> 01:18:32,908 All right, I'll try. 1170 01:18:32,942 --> 01:18:35,779 Don't let him get into any trouble. 1171 01:18:38,213 --> 01:18:40,984 I just don't know what I'm gonna do without my little man. 1172 01:18:41,016 --> 01:18:43,118 Well, I'm sure your new one will pick up the slack. 1173 01:18:43,152 --> 01:18:44,854 I'll do my best. 1174 01:18:44,887 --> 01:18:45,854 Thanks for everything, Randy. 1175 01:18:45,889 --> 01:18:47,256 Yeah, you go it. 1176 01:18:47,289 --> 01:18:49,367 Okay, well, just keep it under 60 and call us as soon 1177 01:18:49,391 --> 01:18:51,460 you get over the Arizona border and... 1178 01:18:54,197 --> 01:18:55,998 Call me whenever you want. 1179 01:18:56,032 --> 01:18:58,768 Okay, love you, Mom. 1180 01:19:00,837 --> 01:19:02,404 I love you, too. 1181 01:19:05,307 --> 01:19:09,011 - * Take back your gold all the dreams that * 1182 01:19:09,045 --> 01:19:10,012 * Were sold to you 1183 01:19:10,046 --> 01:19:12,849 - Bye. - Bye. 1184 01:19:12,881 --> 01:19:15,150 He'll be okay. 1185 01:19:15,184 --> 01:19:16,561 Walter, would you like to stay for lunch? 1186 01:19:16,585 --> 01:19:18,453 Oh, I can't. I'm going to the movies. 1187 01:19:18,487 --> 01:19:19,497 My girlfriend's picking me up. 1188 01:19:19,521 --> 01:19:20,890 Girlfriend? 1189 01:19:20,923 --> 01:19:22,257 Whoa, look at you. 1190 01:19:22,291 --> 01:19:23,792 ( car horn honks ) 1191 01:19:23,827 --> 01:19:25,127 Oh, and there she is now. 1192 01:19:25,929 --> 01:19:27,930 * 1193 01:19:29,497 --> 01:19:32,100 Did you guys know that seniors get half off on matinees? 1194 01:19:32,135 --> 01:19:35,404 It's awesome. 1195 01:19:35,438 --> 01:19:36,972 All right, baby. 1196 01:19:37,006 --> 01:19:45,006 84161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.