Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,500 --> 00:00:47,125
- È ora di andare a scuola.
- È suonata la sveglia?
2
00:00:55,708 --> 00:00:57,250
Signorino Mario.
3
00:00:59,250 --> 00:01:00,250
Mario.
4
00:01:04,000 --> 00:01:06,125
- Mario, amore, è tardi.
- Che c'è?
5
00:01:06,208 --> 00:01:07,208
È tardi.
6
00:01:13,208 --> 00:01:15,000
- Che era?
- Caffè.
7
00:01:18,083 --> 00:01:20,542
Sono le sette e mezza,
devi andare a scuola.
8
00:02:06,958 --> 00:02:07,958
{\an8}Ciao, papà.
9
00:02:08,333 --> 00:02:11,125
A proposito, tu domenica che fai?
10
00:02:11,208 --> 00:02:12,458
Forse vado allo stadio.
11
00:02:12,542 --> 00:02:15,750
No, tu che fai a Domenica, la cameriera.
12
00:02:15,833 --> 00:02:18,667
Lei fa la gnorri, tua madre
fa le arringhe, tu lo stronzo.
13
00:02:18,750 --> 00:02:23,042
- A me non piace!
- È tardi, vado a scuola.
14
00:02:23,125 --> 00:02:25,750
Vai, è meglio.
Il ginocchio lo metto a tracolla!
15
00:02:28,875 --> 00:02:31,625
- Mi dà un quartino?
- Spendaccione! Hai ereditato?
16
00:02:31,708 --> 00:02:33,792
Con il quartino vuoi pure la pagnotta?
17
00:03:09,083 --> 00:03:10,708
Buongiorno, ragazzi!
18
00:03:11,792 --> 00:03:15,417
{\an8}Tutti in aula.
Non fate casini, mi raccomando.
19
00:03:15,500 --> 00:03:18,125
{\an8}- Che fate qui? Si comincia.
- Sì!
20
00:03:18,417 --> 00:03:19,792
{\an8}- Ciao, Salvatore.
- Ciao.
21
00:03:22,958 --> 00:03:26,792
{\an8}- Sempre più grasso, eh?
- E tu sempre più stronzo.
22
00:03:40,750 --> 00:03:44,000
- Siete della terza B?
- Sì, ciao. Come ti chiami?
23
00:03:44,083 --> 00:03:45,500
È la Ripandelli?
24
00:03:45,833 --> 00:03:47,333
Si è fatta più bona!
25
00:03:47,417 --> 00:03:49,333
No, la Ripandelli si è diplomata.
26
00:03:49,417 --> 00:03:52,292
- È una nuova.
- Meglio, si cambia.
27
00:03:52,375 --> 00:03:54,917
- In aula, è tardi!
- Basta!
28
00:03:56,750 --> 00:03:58,042
- Conosci Trani?
- No.
29
00:03:58,125 --> 00:03:59,375
Te la faremo visitare.
30
00:03:59,958 --> 00:04:01,708
Che è? Un sogno? Ahi!
31
00:04:02,625 --> 00:04:04,375
Prenditi una pagnottella!
32
00:04:06,708 --> 00:04:07,875
Ecco.
33
00:04:07,958 --> 00:04:11,167
Le solanacee sono piante dicotiledoni.
34
00:04:11,250 --> 00:04:13,750
Sentiamo se siete preparati.
35
00:04:13,833 --> 00:04:16,792
Chi sa dirmi che vuol dire dicotiledoni.
36
00:04:16,875 --> 00:04:18,750
Che hanno un "par" di cotiledoni.
37
00:04:19,125 --> 00:04:21,042
- Come?
- Hanno un "par" di cotiledoni.
38
00:04:21,125 --> 00:04:25,500
No! Detto così, sembra una parolaccia.
39
00:04:25,583 --> 00:04:27,042
Bisogna specificare.
40
00:04:27,125 --> 00:04:32,625
Sono piante angiosperme, fanerogame
che contengono due cotiledoni
41
00:04:32,708 --> 00:04:35,875
con la radice a fittone
e le foglie angulinervie.
42
00:04:35,958 --> 00:04:38,375
Bisogna dire così o non si capisce.
43
00:04:40,417 --> 00:04:43,792
Silenzio! Che diamine!
44
00:04:44,333 --> 00:04:48,542
- Voi state facendo il comizio?
- C'è una nuova compagna.
45
00:04:48,625 --> 00:04:50,000
Facevamo conoscenza.
46
00:04:50,833 --> 00:04:53,500
Pretendete
di raccontarvi la vita in un'ora?
47
00:04:53,583 --> 00:04:55,833
Su, cocca, vai all'ultimo banco.
48
00:04:55,917 --> 00:04:58,583
Almeno riprendi fiato. Falla passare.
49
00:05:04,250 --> 00:05:07,500
Il professore gliel'ha buttata in braccio.
50
00:05:07,583 --> 00:05:10,083
Speriamo non gli piaccia,
così ci proviamo noi.
51
00:05:10,167 --> 00:05:11,292
Speriamo.
52
00:05:11,375 --> 00:05:12,375
Silenzio!
53
00:05:13,292 --> 00:05:18,667
Siccome la scuola moderna
è innanzitutto applicazione pratica,
54
00:05:18,750 --> 00:05:22,250
per la prossima lezione
porterete una solanacea
55
00:05:22,333 --> 00:05:23,417
per confrontare.
56
00:05:23,500 --> 00:05:25,208
Quali sono le solanacee?
57
00:05:25,917 --> 00:05:27,208
Ci sono le zanzare?
58
00:05:27,292 --> 00:05:31,083
State attenti, è un argomento delicato.
59
00:05:31,167 --> 00:05:35,792
Le solanacee sono peperoni,
melanzane, zucchine e pomodori.
60
00:05:36,917 --> 00:05:37,917
Nient'altro.
61
00:05:39,542 --> 00:05:41,833
- Chi è?
- Indovini chi c'è.
62
00:05:41,917 --> 00:05:44,792
- Chi?
- La professoressa Malimonti.
63
00:05:44,875 --> 00:05:48,542
La professoressa Malimonti?
Le hai detto che ci sto?
64
00:05:48,625 --> 00:05:50,375
- Certo.
- Professor Cacioppo!
65
00:05:50,833 --> 00:05:53,833
Professor Cacioppo! Dov'è?
66
00:05:53,917 --> 00:05:55,125
Stava qua.
67
00:05:55,208 --> 00:05:57,375
- Professor Cacioppo?
- Professore?
68
00:05:58,792 --> 00:06:01,250
Ma li mo… Buongiorno, professoressa.
69
00:06:02,167 --> 00:06:04,625
Pensavo mi avesse vista
in sala professori,
70
00:06:04,708 --> 00:06:06,958
ma poi è scappato via così.
71
00:06:07,042 --> 00:06:10,667
Questi diavoli
non si possono lasciare soli.
72
00:06:10,750 --> 00:06:12,333
Comunque, professore…
73
00:06:12,417 --> 00:06:16,833
per augurarle
un buon anno scolastico insieme,
74
00:06:16,917 --> 00:06:20,792
le ho portato questo mazzolino
che ho colto nel mio giardino.
75
00:06:22,375 --> 00:06:23,375
Li conosce?
76
00:06:23,458 --> 00:06:26,750
- Sì, sono i myosotis.
- Oppure…
77
00:06:26,833 --> 00:06:28,208
Non ti scordar di me.
78
00:06:28,292 --> 00:06:31,667
- Adesso me lo segno.
- Professore, lei è sempre…
79
00:06:31,750 --> 00:06:33,958
Sempre così allegro.
80
00:06:34,042 --> 00:06:36,792
Per questo mi piace. Arrivederla.
81
00:06:36,875 --> 00:06:38,875
Arrivederla.
82
00:06:44,750 --> 00:06:47,417
Comodi, ragazzi! Comodi!
83
00:06:47,500 --> 00:06:50,000
- Salvatore, il gesso.
- Sì, professore.
84
00:06:50,583 --> 00:06:52,375
- Ecco.
- Il gesso per la mano.
85
00:06:52,458 --> 00:06:53,750
Me l'ha fratturata di nuovo.
86
00:06:59,125 --> 00:07:02,125
Parlo con il preside del Liceo Mamiani?
87
00:07:02,208 --> 00:07:04,250
Qui è il commissariato di zona.
88
00:07:04,333 --> 00:07:08,125
Sappiamo dai nostri informatori
89
00:07:08,208 --> 00:07:10,708
che nel suo istituto circola la droga.
90
00:07:11,917 --> 00:07:13,875
Droga? Nel mio istituto?
91
00:07:13,958 --> 00:07:17,250
Non è possibile, deve esserci un equivoco.
92
00:07:17,333 --> 00:07:21,208
Nessun equivoco,
noi sappiamo quello che facciamo.
93
00:07:21,292 --> 00:07:24,125
La distribuisce un vostro professore.
94
00:07:24,208 --> 00:07:27,583
- Il professor Cacioppo.
- Cacioppo?
95
00:07:27,667 --> 00:07:31,875
Ma è uno dei migliori.
Lo conosco da tanto. Non è possibile.
96
00:07:31,958 --> 00:07:35,000
È la persona più semplice e onesta
che si conosca.
97
00:07:35,083 --> 00:07:36,167
È un furbo.
98
00:07:36,250 --> 00:07:39,333
Lei non li conosce, sono imprevedibili.
99
00:07:39,417 --> 00:07:42,917
Sapesse in quali posti impensabili
la nascondono.
100
00:07:43,000 --> 00:07:46,500
- Persino a posteriori.
- A posteriori? Cioè, dopo?
101
00:07:46,583 --> 00:07:49,208
No, dietro. Mi capisce?
102
00:07:50,083 --> 00:07:52,292
Comunque, lo blocchi,
non lo faccia muovere.
103
00:07:52,375 --> 00:07:54,125
Poi lo smascheriamo noi.
104
00:07:54,208 --> 00:07:57,542
- Sì, io lo blocco.
- Stiamo arrivando.
105
00:08:05,667 --> 00:08:06,667
Eccolo.
106
00:08:11,417 --> 00:08:12,417
Permesso?
107
00:08:12,958 --> 00:08:13,958
Permesso!
108
00:08:20,542 --> 00:08:23,042
- Presto! Il preside!
- Che è successo?
109
00:08:26,292 --> 00:08:27,292
Entra!
110
00:08:30,125 --> 00:08:31,125
Incredibile!
111
00:08:31,500 --> 00:08:33,000
Veramente incredibile!
112
00:08:33,375 --> 00:08:37,500
Così lei viaggia e fa viaggiare.
113
00:08:37,583 --> 00:08:41,333
- Non mi muovo da due anni!
- Non faccia il furbo.
114
00:08:41,417 --> 00:08:43,750
Sa benissimo di che parlo!
115
00:08:43,833 --> 00:08:46,667
Si rende conto
della gravità della situazione?
116
00:08:46,750 --> 00:08:51,125
Lo faccio per lei
e per il buon nome dell'istituto.
117
00:08:51,208 --> 00:08:52,208
Grazie.
118
00:08:57,500 --> 00:08:58,583
È chiaro?
119
00:08:58,667 --> 00:09:01,875
- Non ho capito l'ultima frase.
- Non facciamo scandali!
120
00:09:01,958 --> 00:09:03,000
Vuoti il sacco.
121
00:09:03,083 --> 00:09:06,292
- Se mi dice dov'è…
- Non faccia lo spiritoso!
122
00:09:06,375 --> 00:09:09,000
- Dica la verità, sputi fuori.
- Eh?
123
00:09:09,083 --> 00:09:12,250
- Sputi fuori.
- Perché mi fa fare cose strane?
124
00:09:12,333 --> 00:09:14,708
- Le ripeto, sputi fuori.
- Come vuole.
125
00:09:20,250 --> 00:09:22,958
Cacioppo, ma che sta facendo?
126
00:09:23,042 --> 00:09:26,000
Io la sto aiutando.
Capisce che è in grave pericolo?
127
00:09:26,083 --> 00:09:28,000
Mi dica, dove ce l'ha?
128
00:09:28,083 --> 00:09:30,750
Signor preside, dove ce l'ho?
129
00:09:30,833 --> 00:09:35,458
Ci andiamo di mezzo tutti
se la polizia lo scopre per prima.
130
00:09:36,208 --> 00:09:39,250
Che gli frega alla polizia
di sapere dove ce l'ho?
131
00:09:39,333 --> 00:09:43,458
Glielo faccio vedere io.
Avanti, giù i pantaloni!
132
00:09:43,542 --> 00:09:45,917
Si sbottoni! Salvatore!
133
00:09:46,792 --> 00:09:48,375
Eccomi, signor preside.
134
00:09:55,917 --> 00:09:58,792
- Ma signor preside…
- È un ordine! Provvedi!
135
00:10:18,083 --> 00:10:22,083
Pronto, parlo con il preside?
Qui è il commissariato di zona.
136
00:10:22,167 --> 00:10:24,208
Volevamo fare una rettifica.
137
00:10:24,917 --> 00:10:26,750
Signor preside, ci scusi tanto.
138
00:10:26,833 --> 00:10:31,833
Riguardo la droga, abbiamo sbagliato
istituto, professore e nascondiglio.
139
00:10:34,792 --> 00:10:36,000
Si ricomponga.
140
00:10:36,750 --> 00:10:38,000
Si ricomponga!
141
00:10:43,625 --> 00:10:45,708
Sono lieto di constatare…
142
00:10:46,292 --> 00:10:48,958
che il nostro è un istituto sano.
143
00:10:49,333 --> 00:10:52,583
Lei, Cacioppo, è una persona pulita.
144
00:10:53,208 --> 00:10:54,792
- Complimenti.
- Gra…
145
00:10:56,125 --> 00:10:57,583
Vada.
146
00:10:57,667 --> 00:11:00,625
Torni dai suoi ragazzi, la prego.
147
00:11:02,500 --> 00:11:03,875
- Vado.
- Eh.
148
00:11:04,500 --> 00:11:05,500
Eh!
149
00:11:12,583 --> 00:11:13,917
Signor preside…
150
00:11:14,917 --> 00:11:18,667
Quattrocentonovantadue, 493…
151
00:11:19,000 --> 00:11:21,625
Quattrocentonovantaquattro, 495…
152
00:11:22,500 --> 00:11:24,833
È anche sportivo!
153
00:11:25,417 --> 00:11:28,417
Visto che sei nuova della metropoli,
154
00:11:28,500 --> 00:11:31,208
dove vuoi fare il Trani by Night stasera?
155
00:11:31,292 --> 00:11:35,708
Andiamo alle Folies Bergère,
al Moulin Rouge, a cena da Chez Maxim
156
00:11:35,792 --> 00:11:39,792
o preferisci un tete-à-tete
sulle terrazze dell'Hilton?
157
00:11:40,333 --> 00:11:43,125
- C'è l'Hilton a Trani?
- No, te lo faccio costruire.
158
00:11:43,208 --> 00:11:47,250
Stasera avrei un invito
alla Corte d'Inghilterra.
159
00:11:56,625 --> 00:11:59,333
Eccolo lì, Casanova in azione.
160
00:11:59,417 --> 00:12:01,417
Che avrà quella più di noi?
161
00:12:01,792 --> 00:12:02,833
Tutto.
162
00:12:02,917 --> 00:12:05,583
Ha parlato il grande cretino.
163
00:12:05,667 --> 00:12:09,333
Visto che Mario è occupato,
volete venire oggi a casa mia?
164
00:12:09,417 --> 00:12:13,042
Tutti e due insieme? Sei assatanata?
165
00:12:13,125 --> 00:12:14,583
Stupido! Do una festa.
166
00:12:15,708 --> 00:12:21,208
Peccato, oggi abbiamo un appuntamento
con Mario per andare a studiare.
167
00:12:21,292 --> 00:12:24,625
- Mi dispiace.
- Sarà per un'altra volta.
168
00:12:24,708 --> 00:12:28,792
È roba di prima qualità,
viene da Parigi e da Canosa.
169
00:12:28,875 --> 00:12:32,833
Guardi dietro come le sta bene,
è un vestito perfetto per lei.
170
00:12:33,292 --> 00:12:37,083
Lei ha un fisico slanciato.
Io le metto due penzole qua.
171
00:12:37,167 --> 00:12:40,708
- Viene giù perfetto.
- Addosso a lei è una schifezza.
172
00:12:40,792 --> 00:12:45,292
Tu fatti i cavoli tuoi. Questo
va provato addosso all'interessata.
173
00:12:45,750 --> 00:12:49,542
Signorina Rosa, se noi mettiamo
una fascia che regge…
174
00:12:49,625 --> 00:12:52,750
Queste si reggono benissimo da sole.
175
00:12:52,833 --> 00:12:56,417
Andiamo nel camerino
e facciamo una "provola", anzi due.
176
00:12:56,500 --> 00:13:00,792
- Queste "tettole" sono…
- Alla provola penso io. Si accomodi.
177
00:13:01,458 --> 00:13:03,875
Guarda la disgraziata maledetta!
178
00:13:03,958 --> 00:13:07,750
Come l'ha scelta mia moglie?
Sembra una della Gestapo.
179
00:13:08,250 --> 00:13:12,667
Ogni volta che divento paonazzo
e sto combinando l'intrallazzo,
180
00:13:12,750 --> 00:13:14,375
arriva lei e buonanotte.
181
00:13:17,333 --> 00:13:18,333
Signorina Rosa.
182
00:13:18,417 --> 00:13:20,333
- Ecco.
- Fai piano.
183
00:13:24,833 --> 00:13:27,542
- Guarda che "sise"!
- Mi sta venendo una sete!
184
00:13:27,625 --> 00:13:28,583
Bevi.
185
00:13:29,208 --> 00:13:30,250
Dammi un Crodino.
186
00:13:31,542 --> 00:13:34,750
Mario, tu la conosci? È uno schianto!
187
00:13:34,833 --> 00:13:36,167
La conosco.
188
00:13:36,250 --> 00:13:38,458
Niente di speciale,
ce ne sono di meglio.
189
00:13:38,542 --> 00:13:40,083
Fai guardare anche me.
190
00:13:47,167 --> 00:13:50,208
Questa sì che è una sventola!
Venite a vedere.
191
00:13:50,875 --> 00:13:52,750
- Sì.
- Venite!
192
00:13:54,333 --> 00:13:55,500
Mamma mia!
193
00:14:00,250 --> 00:14:02,375
Sta venendo al negozio.
194
00:14:02,458 --> 00:14:05,167
- Chi è, Miss Bontà?
- Questa sì!
195
00:14:05,708 --> 00:14:08,167
- Al buco!
- Al buco!
196
00:14:10,208 --> 00:14:11,208
Ahi!
197
00:14:17,625 --> 00:14:19,583
Chi è? La Fata "Turchinola"?
198
00:14:22,083 --> 00:14:24,708
Buongiorno, signora, onoratissimo.
199
00:14:26,125 --> 00:14:30,542
Sono Teo D'Olivo Magliulo.
Mamma benedetta, che confezione!
200
00:14:30,625 --> 00:14:33,250
Qui abbiamo roba maschile e femminile.
201
00:14:33,333 --> 00:14:35,083
Tutta roba tonda, bella.
202
00:14:35,167 --> 00:14:39,042
Sono convinto
che lei diventerà una bona cliente.
203
00:14:39,125 --> 00:14:41,875
Mi dia il suo nome, così lo annoto.
204
00:14:41,958 --> 00:14:43,583
Mi chiamo Elena.
205
00:14:43,667 --> 00:14:45,333
Elena Mancuso.
206
00:14:45,417 --> 00:14:48,250
Mancuso. Bel cognome settentrionale!
207
00:14:48,333 --> 00:14:50,250
Poi Elena… Sa, signora?
208
00:14:50,333 --> 00:14:51,333
Elena…
209
00:14:51,750 --> 00:14:54,375
Come si fa a non pensare
a Elena di Troia?
210
00:14:54,458 --> 00:14:55,458
Già.
211
00:14:56,667 --> 00:14:58,042
Come si fa?
212
00:14:59,125 --> 00:15:00,708
Come si fa? Non lo so.
213
00:15:02,333 --> 00:15:03,333
Io…
214
00:15:04,375 --> 00:15:06,333
- Eh?
- A proposito, signor Teo.
215
00:15:06,417 --> 00:15:09,042
Che ne dici di questo vestito?
216
00:15:09,708 --> 00:15:12,792
Mi fa grossa qui perché è bianco?
217
00:15:12,875 --> 00:15:17,625
No, che dice? Qui scende bene,
è la fine del mondo.
218
00:15:17,708 --> 00:15:21,958
C'è una tasca davanti, una di dietro.
Possiamo metterne una a tracolla.
219
00:15:22,417 --> 00:15:26,250
Io le farei un vestito
che vada tutto qua sotto.
220
00:15:26,333 --> 00:15:30,375
Sotto il seno.
Mamma benedetta, che tettole!
221
00:15:30,458 --> 00:15:32,250
Farei un doppiopetto…
222
00:15:33,125 --> 00:15:34,125
Tu, stai a sentire.
223
00:15:34,208 --> 00:15:37,083
Che c'è? Che vuole? Chi è lei?
224
00:15:37,708 --> 00:15:39,500
- Il marito.
- Della signora?
225
00:15:40,500 --> 00:15:42,625
- Mancuso?
- Siciliano.
226
00:15:42,708 --> 00:15:43,708
Ah!
227
00:15:46,042 --> 00:15:48,875
Prendevo le misure alla signora.
228
00:15:48,958 --> 00:15:54,333
Anche se preferisco prenderle
agli uomini perché lei ha un fisico che…
229
00:15:54,417 --> 00:15:56,583
Continua da dove hai lasciato.
230
00:15:56,667 --> 00:15:58,417
- Sotto…
- Signor Teo.
231
00:15:58,500 --> 00:16:00,792
- Sì?
- Sono arrivati i costumi nuovi?
232
00:16:00,875 --> 00:16:03,000
La signora Piuma. Pardon.
233
00:16:04,125 --> 00:16:06,750
Come va la vita? Suo marito sta bene?
234
00:16:06,833 --> 00:16:11,250
Venga, le faccio vedere un modello
arrivato da Nuova York via Canosa.
235
00:16:12,458 --> 00:16:16,958
Guardi, è la fine del mondo.
A lei il marroncino sta veramente fru fru.
236
00:16:18,292 --> 00:16:20,792
- È una mia cliente.
- È finocchio.
237
00:16:20,875 --> 00:16:23,042
Meglio così, è una garanzia.
238
00:16:24,208 --> 00:16:25,917
Quanto parla questa vecchia?
239
00:16:27,083 --> 00:16:28,708
- Quando va via?
- Non lo so.
240
00:16:28,792 --> 00:16:31,917
- Dai, vogliamo la bona!
- Io vado a vedere.
241
00:16:32,750 --> 00:16:34,583
Non tappare il buco.
242
00:16:36,750 --> 00:16:37,750
Ecco, se ne va!
243
00:16:37,833 --> 00:16:40,167
Che fesso Mario! Da qui si vede meglio.
244
00:16:41,292 --> 00:16:42,417
Eccola!
245
00:16:43,167 --> 00:16:44,583
Ha lievitato.
246
00:16:45,250 --> 00:16:48,458
Facciamo tre "penzoli"
che vanno dal ginocchio…
247
00:16:48,542 --> 00:16:49,542
Ciao, papà.
248
00:16:49,625 --> 00:16:53,792
Ciao. Oppure prendiamo questo
che le sta molto bene.
249
00:16:53,875 --> 00:16:56,917
Mi sembra un po' troppo spinto, però.
250
00:16:57,542 --> 00:16:59,958
Già, sua moglie veste castigata.
251
00:17:00,042 --> 00:17:02,042
Che simpatico!
252
00:17:02,125 --> 00:17:05,417
Gelosone! È sua moglie
che deve essere gelosa di lei.
253
00:17:05,500 --> 00:17:10,083
Lei è affascinante,
somiglia a Omar "Sharifoli".
254
00:17:10,167 --> 00:17:13,583
Faccia arrivare
qualcosa di più importante.
255
00:17:13,667 --> 00:17:15,417
- Di più adatto…
- Qui abbiamo…
256
00:17:15,500 --> 00:17:16,583
Noi torniamo.
257
00:17:16,667 --> 00:17:18,042
Sì, tornate.
258
00:17:18,500 --> 00:17:20,000
- Elena.
- Aspetta.
259
00:17:20,083 --> 00:17:21,458
Andiamo!
260
00:17:22,167 --> 00:17:24,167
- Ciao.
- Ciao!
261
00:17:26,750 --> 00:17:29,958
- Carissimo, che dicevi?
- Papà, ti senti male?
262
00:17:30,417 --> 00:17:35,958
Mi tocca fare pure la scena
per quei quattro stronzi di clienti!
263
00:17:36,292 --> 00:17:40,458
Io gli spezzerei le ossa del collo!
264
00:17:41,458 --> 00:17:42,875
Perché lavori?
265
00:17:42,958 --> 00:17:46,500
Mamma fa l'avvocato,
guadagna per tutti e tre.
266
00:17:46,583 --> 00:17:51,292
Perché io sono della Scandinavia!
Tua madre lavora e io faccio il pappone.
267
00:17:51,375 --> 00:17:54,000
Tua madre è femminista,
io sono "mascolista".
268
00:17:54,083 --> 00:17:57,083
- Meno male, mi ero spaventato.
- Ti do uno schiaffo!
269
00:18:03,458 --> 00:18:06,750
- Passa!
- Vai, Simona! Forza!
270
00:18:06,833 --> 00:18:08,083
Passa la palla!
271
00:18:10,625 --> 00:18:11,625
Prendila!
272
00:18:13,542 --> 00:18:14,750
Passala adesso!
273
00:18:17,042 --> 00:18:18,042
Dai!
274
00:18:18,833 --> 00:18:19,833
Corri!
275
00:18:20,167 --> 00:18:22,417
- Dai!
- Vai, Simona!
276
00:18:25,542 --> 00:18:27,375
- Sei stato gentile.
- Prego.
277
00:18:28,375 --> 00:18:29,750
Brava, Simona!
278
00:18:43,583 --> 00:18:46,958
- Presa, rigore! Dammi un bacio.
- Stupido, lasciami!
279
00:18:49,417 --> 00:18:52,125
Dammi il pallone. Stiamo calmi.
280
00:18:52,208 --> 00:18:56,458
Questa non è la breccia di Porta Pia.
È una partita di pallacanestro.
281
00:18:56,542 --> 00:19:00,375
Cerchiamo di essere corretti
senza fare una carneficina, d'accordo?
282
00:19:05,917 --> 00:19:07,500
- Scusa.
- Di niente.
283
00:19:09,292 --> 00:19:10,667
Forza, passa.
284
00:19:15,500 --> 00:19:16,500
Tirami giù!
285
00:19:23,917 --> 00:19:24,917
Vai, Simona!
286
00:19:28,000 --> 00:19:30,125
- Fallo!
- Sì, fallo!
287
00:19:30,208 --> 00:19:33,625
- Lo ha già detto lui!
- Dicevo fallo ancora, mi piace.
288
00:19:33,708 --> 00:19:36,458
- Fallo a tua sorella!
- Guarda che ti espello!
289
00:19:38,333 --> 00:19:40,958
- Che succede?
- Ha detto stronzo all'arbitro.
290
00:19:41,042 --> 00:19:42,583
- A me?
- No, a me.
291
00:19:42,667 --> 00:19:44,542
Beh? Pallone!
292
00:19:45,125 --> 00:19:46,250
Pronti? Via!
293
00:19:46,917 --> 00:19:47,917
Prendi il pallone.
294
00:19:49,625 --> 00:19:50,625
Dai, giralo.
295
00:19:57,750 --> 00:19:58,750
Salvatore.
296
00:20:00,458 --> 00:20:02,875
- Lascialo!
- Hanno messo la colla.
297
00:20:02,958 --> 00:20:04,083
Come la colla?
298
00:20:04,167 --> 00:20:06,042
- C'è un altro pallone?
- No!
299
00:20:06,125 --> 00:20:07,583
Allora, la partita è finita.
300
00:20:10,500 --> 00:20:14,667
Attenta alle gentilezze di Mario,
con noi ha fatto la stessa cosa.
301
00:20:16,250 --> 00:20:18,833
A me ha detto che ero il suo primo amore.
302
00:20:18,917 --> 00:20:21,083
Se fossi in te, non lo frequenterei.
303
00:20:21,792 --> 00:20:25,042
Certo. A te fa la corte perché sei nuova.
304
00:20:25,125 --> 00:20:28,292
Poi appena cedi, non ti guarda più
e comincia con un'altra.
305
00:20:28,875 --> 00:20:32,000
Allora, Mario è un pericolo pubblico.
306
00:20:32,083 --> 00:20:35,417
Non è che siete un po' gelose?
307
00:20:36,292 --> 00:20:37,292
Sì.
308
00:20:41,208 --> 00:20:45,375
Prima che ci cadi pure tu,
facciamogli uno scherzo
309
00:20:45,458 --> 00:20:47,458
che lo ridicolizzi agli occhi di tutti.
310
00:20:47,542 --> 00:20:48,542
Ci stai?
311
00:20:48,625 --> 00:20:51,167
Certo, se è per il bene di noi donne…
312
00:20:51,875 --> 00:20:53,042
Che scherzo è?
313
00:20:53,125 --> 00:20:57,000
Tu fai finta di abitare
in una casa che ti do io.
314
00:20:57,083 --> 00:20:59,500
Inventi una storia triste
e lo fai innamorare.
315
00:20:59,583 --> 00:21:02,708
Quando è cotto,
gli dai appuntamento in palestra.
316
00:21:02,792 --> 00:21:04,667
- Al resto pensiamo noi.
- Va bene.
317
00:21:05,708 --> 00:21:08,750
Bella. Questa è una melanzana classica.
318
00:21:08,833 --> 00:21:12,958
È delicata di cottura
e si può evitare di salarla.
319
00:21:13,042 --> 00:21:15,417
Brava, Vera. Vai a posto. Metti dentro.
320
00:21:16,917 --> 00:21:22,167
Girardi ha portato
una patata di tipo olandese.
321
00:21:22,250 --> 00:21:25,292
Lunga, affusolata, saporita. Brava!
322
00:21:25,375 --> 00:21:28,833
Scientificamente si chiama tubero.
Ricordatelo, è importante.
323
00:21:28,917 --> 00:21:31,042
Brava, Simona. Metti dentro.
324
00:21:32,167 --> 00:21:35,583
- Tu che hai portato?
- Io ho portato questo.
325
00:21:37,792 --> 00:21:42,333
Bravo! Fa sempre gli scherzi.
Ha fatto lo scherzo del cavolo.
326
00:21:44,833 --> 00:21:49,625
Siccome questa non è una solanacea,
io la sequestro e ti metto due. Vai!
327
00:21:49,708 --> 00:21:52,125
Così impari a fare lo spiritoso. Dunque…
328
00:21:52,542 --> 00:21:55,667
Ragazzi, la lezione è finita, meglio così.
329
00:21:55,750 --> 00:21:58,167
Avete dato? Bravi, arrivederci.
330
00:21:58,875 --> 00:22:02,667
- Perché la campana non ha suonato?
- Una cosa per volta.
331
00:22:03,125 --> 00:22:05,500
La campana va suonata in tempo.
332
00:22:05,583 --> 00:22:07,458
Questa entra di sorpresa.
333
00:22:07,542 --> 00:22:11,667
Lo dico sempre, la campana serve
per il cambio dei professori.
334
00:22:11,750 --> 00:22:14,333
Stavolta, professore,
Salvatore non c'entra.
335
00:22:14,417 --> 00:22:17,750
Io ho anticipato un po'. Vai, Salvatore.
336
00:22:22,042 --> 00:22:24,875
- La campanella, arrivederci.
- Quanta fretta!
337
00:22:25,250 --> 00:22:29,083
- Mi dispiace.
- Non si preoccupi, sto più fresco.
338
00:22:29,167 --> 00:22:31,292
Le stoffe di oggi non reggono niente.
339
00:22:31,375 --> 00:22:35,333
Lei sta diventando prezioso,
non la vedo mai.
340
00:22:35,417 --> 00:22:40,000
Io faccio vita ritirata, poi avevo
solo questa giacca. Dove vado?
341
00:22:40,083 --> 00:22:42,083
Stasera venga a casa mia.
342
00:22:42,167 --> 00:22:44,750
Mentre prendiamo un tè, la rammendo.
343
00:22:44,833 --> 00:22:45,833
No, grazie.
344
00:22:46,917 --> 00:22:48,000
Giacca estiva.
345
00:22:48,083 --> 00:22:51,708
Vengono i miei amici,
andiamo a giocare a biliardo.
346
00:22:52,292 --> 00:22:55,750
Stasera devo correggere
i compiti dei ragazzi.
347
00:22:55,833 --> 00:23:00,250
Peccato, avremmo fatto
una coppia splendida a biliardo.
348
00:23:00,750 --> 00:23:03,583
Io picchio, lei accosta…
349
00:23:04,792 --> 00:23:10,625
Comunque non perda il film in TV
dal titolo Lassù qualcuno mi ama.
350
00:23:11,333 --> 00:23:13,000
Ci vorrebbe un alpino!
351
00:23:14,250 --> 00:23:17,125
- Arrivederla, professore.
- No, grazie.
352
00:23:20,792 --> 00:23:22,500
È timido!
353
00:23:27,375 --> 00:23:28,375
Seduti.
354
00:23:30,667 --> 00:23:31,667
No!
355
00:23:32,167 --> 00:23:33,958
Ragazzi, non ci siamo.
356
00:23:34,583 --> 00:23:36,542
Avete voluto il tema libero,
357
00:23:36,625 --> 00:23:40,792
ma eccetto Santarelli
che ha parlato di Giolitti,
358
00:23:40,875 --> 00:23:43,500
gli altri hanno scelto argomenti assurdi.
359
00:23:44,333 --> 00:23:48,875
Il più strano e provocatorio
è stato quello di Martocchia.
360
00:23:48,958 --> 00:23:51,125
- Presente.
- Sì, proprio il tuo.
361
00:23:51,708 --> 00:23:56,000
Era sull'importanza
delle cosce nella società moderna!
362
00:23:57,167 --> 00:24:02,042
Silenzio! Ora poiché hai scelto il tema,
puoi scegliere anche il voto.
363
00:24:02,708 --> 00:24:06,750
- Vuoi due, due più o due meno?
- Ma i voti sono dall'uno al dieci.
364
00:24:06,833 --> 00:24:08,708
Sì, ma le cosce sono due.
365
00:24:09,625 --> 00:24:10,667
Spiritosa!
366
00:24:10,750 --> 00:24:14,958
Siete studenti liceali
o una massa di sottosviluppati?
367
00:24:15,042 --> 00:24:17,917
Ora vi faccio sentire
che ha scritto il vostro compagno.
368
00:24:21,708 --> 00:24:25,458
Senti, Martocchia,
io apprezzo i valori assoluti.
369
00:24:26,083 --> 00:24:27,208
Anche l'idiozia.
370
00:24:27,583 --> 00:24:30,375
Se mi confessi che sei stato tu,
non ti rimprovero.
371
00:24:30,458 --> 00:24:31,458
Certo.
372
00:24:31,833 --> 00:24:34,708
C'è un topo che si aggira in classe.
373
00:24:34,792 --> 00:24:35,833
Eccolo là!
374
00:24:37,250 --> 00:24:40,125
- Non preoccuparti. È un topo finto.
- Immaginavo.
375
00:24:45,917 --> 00:24:50,250
Siccome sono ancora senza motorino,
mi accompagni a casa?
376
00:24:50,333 --> 00:24:53,375
Preferisco di no,
qui fanno sempre pettegolezzi.
377
00:24:54,167 --> 00:24:58,167
Però posso venire a trovarti,
se mi dai il tuo indirizzo.
378
00:24:58,500 --> 00:25:00,708
- Va bene alle cinque?
- Va bene.
379
00:25:01,250 --> 00:25:02,542
Salvatore!
380
00:25:04,500 --> 00:25:05,708
Salvatore!
381
00:25:06,833 --> 00:25:08,500
Eccolo!
382
00:25:09,292 --> 00:25:11,500
- Zitti!
- Vieni qua, c'è un topo!
383
00:25:14,083 --> 00:25:16,042
- Un topo!
- Dove sta?
384
00:25:16,125 --> 00:25:18,708
Eccolo là, lo vedi?
385
00:25:21,500 --> 00:25:24,292
- Che fai? Tremi?
- Sì, quassù fa pure freddo!
386
00:25:26,625 --> 00:25:28,500
- Ciao.
- Ci vediamo dopo.
387
00:25:28,583 --> 00:25:30,375
Quelle non ce l'hanno con te.
388
00:25:30,458 --> 00:25:32,292
Lo so, neanche ci guardano.
389
00:25:32,375 --> 00:25:33,750
Non ti accompagna?
390
00:25:33,833 --> 00:25:35,792
No, ma è un buon segno.
391
00:25:35,875 --> 00:25:39,417
Non vuole fare sapere niente a nessuno.
392
00:25:39,500 --> 00:25:44,125
Bell'affare! Se non viene,
a che serve averti procurato la casa?
393
00:25:44,208 --> 00:25:47,417
Serve, viene a trovarmi oggi alle cinque.
394
00:25:47,500 --> 00:25:49,500
- Bel colpo!
- Beata te.
395
00:25:49,583 --> 00:25:50,833
Non dire idiozie.
396
00:25:50,917 --> 00:25:53,667
Abbiamo più tempo per organizzarci,
397
00:25:53,750 --> 00:25:57,167
ma ognuna deve fare
la sua parte senza pietà.
398
00:25:57,250 --> 00:26:01,375
- Vale anche per te, non ci tradire.
- Sì, certo.
399
00:26:01,458 --> 00:26:04,625
- Allora, siamo d'accordo così.
- Ok.
400
00:26:04,708 --> 00:26:06,417
- Va bene, ciao.
- Ciao.
401
00:26:09,167 --> 00:26:10,875
- Ciao.
- Ciao.
402
00:26:12,917 --> 00:26:13,917
Io sono Federico.
403
00:26:14,833 --> 00:26:17,000
- Io Simona.
- Che fai, Simona?
404
00:26:17,458 --> 00:26:18,625
Studio. Tu?
405
00:26:18,708 --> 00:26:21,417
Guido. Vieni, ti do un passaggio.
406
00:26:28,667 --> 00:26:29,667
Dove si va?
407
00:26:30,333 --> 00:26:31,875
Alla pineta vecchia, grazie.
408
00:26:32,500 --> 00:26:33,500
Come vuoi.
409
00:26:37,000 --> 00:26:40,292
- Deve essere una vitaccia.
- La mia? Perché?
410
00:26:40,375 --> 00:26:42,500
Non la tua, quella dei tassisti.
411
00:26:43,250 --> 00:26:46,375
Vogliono andare alla nuova pineta
e vanno a quella vecchia.
412
00:26:46,458 --> 00:26:49,333
Vanno di qua, di là. È una barba.
413
00:26:49,917 --> 00:26:51,333
È il loro lavoro.
414
00:26:51,792 --> 00:26:55,542
Secondo me, uno dovrebbe scegliere
il lavoro che vuole fare.
415
00:26:56,458 --> 00:26:58,958
Bravo, hai detto una grande verità.
416
00:26:59,042 --> 00:27:01,375
- Sei in gamba.
- Sono un genio.
417
00:27:07,250 --> 00:27:08,250
È qua.
418
00:27:09,708 --> 00:27:11,542
- Ti ringrazio tanto.
- Figurati!
419
00:27:11,625 --> 00:27:13,083
Ti aspetto?
420
00:27:13,167 --> 00:27:15,250
Ne avrò almeno per quattro, cinque ore.
421
00:27:15,333 --> 00:27:16,625
Allora, ci rivediamo.
422
00:27:16,708 --> 00:27:17,708
- Ciao.
- Ciao.
423
00:27:32,875 --> 00:27:36,542
Bagnoschiuma Vidal,
un estratto di essenze di pino
424
00:27:36,625 --> 00:27:38,583
che produce una schiuma ricca.
425
00:27:38,667 --> 00:27:40,958
Bagnoschiuma Vidal
è una carica di vitalità.
426
00:27:41,875 --> 00:27:44,667
- Salvatore, sei tu?
- No, è Babbo Natale.
427
00:27:44,750 --> 00:27:49,458
Quanta roba! Hai fatto tardi.
Ti sei fermato a chiacchierare?
428
00:27:49,542 --> 00:27:53,000
Macché! Sono stanco
di portare sempre questa roba.
429
00:27:53,083 --> 00:27:54,458
L'idea è stata tua.
430
00:27:54,542 --> 00:27:57,542
Io sono la mente, tu il braccio.
Quante volte te lo devo dire?
431
00:27:57,625 --> 00:28:01,792
Non pretenderai che un professore
come me con 15 anni di carriera
432
00:28:01,875 --> 00:28:04,958
si metta a trasportare ortaggi
da scuola a casa!
433
00:28:05,042 --> 00:28:08,667
Poi ricordi che ha detto tuo padre
prima di partire?
434
00:28:08,750 --> 00:28:11,417
"Controlli Salvatore
e lo faccia lavorare."
435
00:28:11,500 --> 00:28:12,958
Sì, ma tu approfitti.
436
00:28:13,042 --> 00:28:16,250
- Dai, ho fame. Passami i pomodori.
- Eh, passami i pomodori!
437
00:28:18,708 --> 00:28:19,708
Tieni i pomodori.
438
00:28:21,375 --> 00:28:23,542
Sai che è successo alla terza B?
439
00:28:23,625 --> 00:28:25,625
- Che è successo?
- C'era un topo.
440
00:28:25,708 --> 00:28:27,167
Quello che ha combinato!
441
00:28:27,250 --> 00:28:30,542
Le donne strillavano
con le gonne tirate su.
442
00:28:30,625 --> 00:28:34,625
Il topo non andava via e manco io
e le gonne erano sempre su.
443
00:28:34,708 --> 00:28:39,125
Salvatore, pulisci tu i pomodori,
a me dai le carote.
444
00:28:44,917 --> 00:28:47,833
Poi una cosa in più…
445
00:28:48,625 --> 00:28:50,542
- Che c'è?
- Niente, bravo.
446
00:28:50,958 --> 00:28:54,125
Quando vedo le donne
con le gonne tirate su…
447
00:28:55,042 --> 00:28:57,667
Non ce la faccio più, mi calano le forze.
448
00:28:57,750 --> 00:29:01,667
Se avessi visto
le donne sui banchi che strillavano.
449
00:29:01,750 --> 00:29:06,917
Le gonne sempre su. Io ci sono venuto
apposta, al paese non vedevo niente.
450
00:29:07,000 --> 00:29:11,417
Ti dico, è stato uno spasso.
Quel topo mi ha fatto divertire.
451
00:29:11,500 --> 00:29:16,458
Tu pensi sempre alle donne.
Sai che in ogni donna c'è una fregatura?
452
00:29:16,542 --> 00:29:20,125
- Io quella voglio farmi.
- Fatti fregare un'altra volta.
453
00:29:20,208 --> 00:29:23,625
Passami il sedano e "capa" le carote.
454
00:29:23,708 --> 00:29:24,750
Capo le carote.
455
00:29:30,083 --> 00:29:33,542
Fai il telegrafista?
Lasciamo stare gli ortaggi.
456
00:29:33,625 --> 00:29:35,958
Facciamo un frittata, andiamo sul sicuro.
457
00:29:36,667 --> 00:29:38,083
- Abbiamo le uova?
- Sì.
458
00:29:40,542 --> 00:29:41,542
Eccole qui.
459
00:29:44,917 --> 00:29:47,875
Una frittata. Ha ragione mamma,
le uova sono pesanti.
460
00:29:48,708 --> 00:29:53,125
- A scuola non si può prendere altro.
- I ragazzi non hanno più rispetto.
461
00:29:55,042 --> 00:29:57,125
Hai caricato la sveglia?
462
00:30:06,500 --> 00:30:08,917
- Oddio, il botto!
- Ci vediamo lassù.
463
00:30:17,125 --> 00:30:18,125
Piano.
464
00:30:27,625 --> 00:30:28,625
Sembra buono.
465
00:30:33,750 --> 00:30:36,375
Sai che ti dico? Io non ho più fame.
466
00:31:11,250 --> 00:31:12,875
- Sì?
- Sono io.
467
00:31:26,375 --> 00:31:27,375
Ciao.
468
00:31:28,375 --> 00:31:31,250
Accidenti, che velocità!
Hai fatto le scale di corsa?
469
00:31:31,333 --> 00:31:32,833
Fa bene per l'infarto.
470
00:31:34,500 --> 00:31:35,500
È carino qui.
471
00:31:36,000 --> 00:31:37,125
Ci abiti da sola?
472
00:31:37,958 --> 00:31:39,583
No, con la mia mamma.
473
00:31:41,167 --> 00:31:43,458
Però, lei non c'è quasi mai, poverina.
474
00:31:43,542 --> 00:31:44,542
Fa la bambinaia.
475
00:31:45,750 --> 00:31:49,458
Ci siamo trasferite qui
per stare dietro ai suoi padroni.
476
00:31:50,250 --> 00:31:52,792
Scusa, tua madre torna tardi la sera?
477
00:31:53,667 --> 00:31:55,292
Beh, dipende.
478
00:31:55,375 --> 00:31:57,958
Questa sera non torna affatto.
479
00:31:58,042 --> 00:32:01,042
I padroni sono andati a teatro e allora…
480
00:32:01,125 --> 00:32:03,208
Tu rimani sola. Non hai paura?
481
00:32:03,792 --> 00:32:05,250
Sì, un po'.
482
00:32:09,792 --> 00:32:11,083
Però, non è giusto.
483
00:32:11,458 --> 00:32:13,917
Una bella ragazza come te, vivere così…
484
00:32:14,000 --> 00:32:18,625
Diciamo la verità. Qui è carino,
ma tu meriteresti molto di più.
485
00:32:19,250 --> 00:32:21,375
- Davvero ti piaccio, Mario?
- Tanto.
486
00:32:23,083 --> 00:32:25,833
Ma tu sei abituato a tante belle ragazze.
487
00:32:25,917 --> 00:32:28,583
No, Simona. Quelle non contano, davvero.
488
00:32:30,583 --> 00:32:31,583
Ti amo.
489
00:32:33,708 --> 00:32:37,958
Ti prego! Se è una bugia non dirmelo,
mi farebbe troppo male.
490
00:32:38,792 --> 00:32:41,542
Lo giuro. È vero, credimi.
491
00:32:49,542 --> 00:32:51,250
Mario, che cosa fai?
492
00:32:51,333 --> 00:32:53,792
Simona, che vuoi che faccia?
493
00:32:55,958 --> 00:32:57,750
No, no…
494
00:32:58,333 --> 00:32:59,542
Mario, no.
495
00:33:00,417 --> 00:33:01,500
Ti amo.
496
00:33:14,708 --> 00:33:16,417
- Chi è?
- Siamo noi.
497
00:33:16,500 --> 00:33:17,708
Oddio, Vera!
498
00:33:17,792 --> 00:33:18,792
Vengo subito.
499
00:33:24,875 --> 00:33:26,583
- Ciao, Simona.
- Ciao.
500
00:33:26,667 --> 00:33:29,417
Scusaci, non sapevamo che avessi visite.
501
00:33:29,500 --> 00:33:30,792
Io sono qui per caso.
502
00:33:30,875 --> 00:33:36,042
Sì, mi ha portato il libro di Letteratura
che avevo lasciato sul banco.
503
00:33:36,125 --> 00:33:38,750
È vero, domani c'è Letteratura latina.
504
00:33:38,833 --> 00:33:40,292
- Bravo!
- Sì.
505
00:33:40,375 --> 00:33:44,667
- Io ti ho portato il lume per studiare.
- Grazie.
506
00:33:46,292 --> 00:33:47,375
Che carino!
507
00:33:47,458 --> 00:33:51,625
Se non ti offendi,
io ho portato burro, latte.
508
00:33:53,917 --> 00:33:55,333
Delle aranciate…
509
00:33:56,458 --> 00:33:57,875
e un pollo arrosto.
510
00:33:57,958 --> 00:34:00,500
Sapevamo che non avevi molta roba.
511
00:34:00,583 --> 00:34:04,250
- Così se tua madre non ha tempo…
- Grazie! Che gentili.
512
00:34:04,333 --> 00:34:06,542
Visto che sei in compagnia, io vado.
513
00:34:06,625 --> 00:34:08,750
- Va bene.
- Sì, ci siamo noi.
514
00:34:08,833 --> 00:34:10,500
- Arrivederci.
- Ciao.
515
00:34:11,167 --> 00:34:13,083
Mario? Che hai lì dietro?
516
00:34:13,875 --> 00:34:14,875
Non lo so.
517
00:34:18,583 --> 00:34:20,417
Visto? Siamo state puntuali.
518
00:34:20,500 --> 00:34:21,500
Eh, sì.
519
00:34:22,042 --> 00:34:23,167
Appena in tempo.
520
00:34:23,250 --> 00:34:25,917
Il primo round è vinto
e possiamo continuare.
521
00:34:26,000 --> 00:34:29,417
Mio padre non affitterà qui,
gli ho detto che veniamo a studiare.
522
00:34:30,000 --> 00:34:33,083
Sì, a studiare
come dare una fregatura a Mario.
523
00:34:48,500 --> 00:34:49,500
Ciao.
524
00:34:59,375 --> 00:35:01,167
- Ciao.
- Ci si rivede.
525
00:35:01,250 --> 00:35:03,208
Ci si rivede spesso.
526
00:35:03,792 --> 00:35:07,250
Se fossimo a New York,
sarebbe più difficile, ma qui…
527
00:35:07,750 --> 00:35:11,708
- Allora? Dove ti porto?
- Andiamo di qua, grazie.
528
00:35:27,583 --> 00:35:29,792
- Aspetti un momento?
- Sì, ma un momento.
529
00:35:29,875 --> 00:35:32,083
- Ho i calli nel sedere.
- Volo.
530
00:35:50,375 --> 00:35:52,708
- Buonasera.
- Ciao, Anna. Sono a tavola?
531
00:35:52,792 --> 00:35:54,292
- Sì.
- Grazie.
532
00:35:57,542 --> 00:35:59,083
- Ciao, papà.
- Ciao, cara.
533
00:35:59,667 --> 00:36:01,833
- Ciao, mamma.
- Scusa se siamo a tavola.
534
00:36:01,917 --> 00:36:03,375
Dobbiamo andare a teatro.
535
00:36:03,458 --> 00:36:05,375
Che hai in testa, un impacco?
536
00:36:05,458 --> 00:36:07,625
No, è una nuova pettinatura.
537
00:36:07,708 --> 00:36:12,250
Non sono ancora vestita,
così la salvo un po' con il foulard.
538
00:36:13,000 --> 00:36:18,292
È una specie di monumento
da inaugurare con il suo drappo addosso.
539
00:36:18,375 --> 00:36:21,792
Stai zitto, salumaio.
Non capisci niente di moda.
540
00:36:21,875 --> 00:36:23,750
Ha parlato milady.
541
00:36:23,833 --> 00:36:26,333
Dammi il mio Fernet Branca, per favore.
542
00:36:26,417 --> 00:36:28,375
Che aspetti a sederti? Non mangi?
543
00:36:28,458 --> 00:36:30,417
No, mi cambio ed esco.
544
00:36:30,500 --> 00:36:32,417
- Ciao, papà.
- Ciao, cara.
545
00:36:32,500 --> 00:36:34,458
Ciao, amore. Con chi esci?
546
00:36:34,542 --> 00:36:37,208
Con un amico.
Andiamo al cinema o a bere una birra.
547
00:36:37,292 --> 00:36:38,417
Non fare tardi.
548
00:36:39,000 --> 00:36:40,958
Noi ti aspettiamo svegli.
549
00:36:41,042 --> 00:36:44,542
Tu ti addormenti prima di andare a letto!
550
00:36:49,167 --> 00:36:51,375
- L'ho trovata.
- Che cosa?
551
00:36:51,458 --> 00:36:53,000
L'idea del film.
552
00:36:53,083 --> 00:36:54,083
Com'è?
553
00:36:54,167 --> 00:36:58,000
È la storia di una madre
plagiata dal ricco padrone.
554
00:36:58,583 --> 00:37:02,583
La figlia si fa sedurre per liberarla
e lo fa innamorare.
555
00:37:02,667 --> 00:37:04,667
- Ti piace?
- È un'idea.
556
00:37:04,750 --> 00:37:06,125
Certo.
557
00:37:06,208 --> 00:37:08,917
Appena trovo il finanziamento,
faccio il film.
558
00:37:09,000 --> 00:37:12,208
Basta con i prodotti commerciali
559
00:37:12,292 --> 00:37:15,917
che fanno arricchire solo
quei porci dei produttori!
560
00:37:16,000 --> 00:37:20,000
- Sì, un prodotto artistico è meglio.
- Ma nemmeno.
561
00:37:20,083 --> 00:37:22,083
Ci vuole un cinema di rottura!
562
00:37:22,833 --> 00:37:27,250
Glielo dico a questi industrialotti
senza un minimo di idea.
563
00:37:28,917 --> 00:37:32,000
- Mi porti del vino? Ciao, Federico.
- Ciao.
564
00:37:32,833 --> 00:37:34,833
Quello è Minghetti, uno scultore.
565
00:37:35,167 --> 00:37:36,417
È un "bischero".
566
00:37:36,500 --> 00:37:40,333
Fa ancora statue al naturale
con culi, tette e tutto il resto.
567
00:37:40,417 --> 00:37:44,083
Hai presente quel "troiaio" tipo Bernini,
Michelangelo, Brunelleschi?
568
00:37:44,167 --> 00:37:45,708
Lui fa tutto questo?
569
00:37:45,792 --> 00:37:48,958
No, fa roba ancora più brutta,
da voltastomaco.
570
00:37:49,042 --> 00:37:50,708
Vuoi mangiare qualcos'altro?
571
00:37:51,292 --> 00:37:53,833
No, la pizza era buona, ma tanta.
572
00:37:53,917 --> 00:37:57,042
Ti è piaciuta? A me la pizza fa schifo.
573
00:37:57,125 --> 00:37:59,083
Ma si viene qui per stare in allegria.
574
00:38:07,292 --> 00:38:09,333
Abbi pazienza, stiamo per chiudere.
575
00:38:09,833 --> 00:38:11,208
Allora, segna.
576
00:38:11,292 --> 00:38:14,333
- No, a te non segno più.
- Lo tieni a mente.
577
00:38:14,417 --> 00:38:18,458
- Non fa niente, pago io.
- Ecco. Brava, signorina.
578
00:38:24,958 --> 00:38:28,542
- Tu che gli hai detto?
- Che dovevo dire? Io parlo male.
579
00:38:28,625 --> 00:38:30,792
Manca un minuto!
580
00:38:36,375 --> 00:38:41,167
- È la bionda del negozio.
- Già. Mamma mia, ho le palpitazioni.
581
00:38:44,250 --> 00:38:47,958
- Più sta e più diventa bona.
- Che favola!
582
00:38:52,792 --> 00:38:53,792
No!
583
00:39:05,583 --> 00:39:08,375
Ragazzi, guardate Salvatore.
584
00:39:08,458 --> 00:39:11,083
Ti pare che con questa sventola
guardo Salvatore!
585
00:39:11,167 --> 00:39:13,333
Se la mangia con gli occhi.
586
00:39:18,542 --> 00:39:20,625
Lo vedesse il marito, lo farebbe a pezzi.
587
00:39:20,708 --> 00:39:22,500
- È geloso?
- Altroché!
588
00:39:22,583 --> 00:39:25,250
La segue con le guardie del corpo.
589
00:39:25,333 --> 00:39:29,458
Che forza! Bisogna dargli una fregatura.
590
00:39:29,542 --> 00:39:30,667
Di quelle ottime.
591
00:39:30,750 --> 00:39:35,708
- Perché? Pure io sarei geloso.
- No, parlo di Salvatore.
592
00:39:35,792 --> 00:39:36,958
Dai, sì!
593
00:39:37,042 --> 00:39:39,958
Adesso ci nascondiamo…
594
00:39:42,167 --> 00:39:45,875
- Salvatore, la campana.
- Ci sarai tu campa…
595
00:39:45,958 --> 00:39:47,333
La campana!
596
00:39:50,000 --> 00:39:52,583
- La prima era nuda.
- Mamma mia!
597
00:39:52,667 --> 00:39:57,167
La seconda era nuda.
Arriva una terza ed era nuda.
598
00:39:57,250 --> 00:40:00,500
Erano tutte nude? Tu che hai fatto?
599
00:40:02,083 --> 00:40:03,083
Chi c'è?
600
00:40:03,167 --> 00:40:04,292
Occupato.
601
00:40:07,208 --> 00:40:08,708
Falla tutta, eh?
602
00:40:11,167 --> 00:40:12,208
Vai, vai.
603
00:40:26,042 --> 00:40:29,125
- Ci sta?
- Eccome, io ci sono già stato.
604
00:40:29,208 --> 00:40:31,542
Non ho capito bene chi è questa.
605
00:40:31,625 --> 00:40:33,208
È quella bella signora.
606
00:40:33,292 --> 00:40:37,250
Ha la macchina marrone e viene
ogni mattina al portone qui vicino.
607
00:40:37,333 --> 00:40:38,333
Da Rocco Mancuso.
608
00:40:38,958 --> 00:40:40,417
Quella sventola?
609
00:40:41,167 --> 00:40:42,583
Allora, ci provo anch'io.
610
00:40:42,667 --> 00:40:45,583
Sì, ma bisogna usare
la tattica giusta.
611
00:40:46,000 --> 00:40:48,250
Se le parli per strada, non dà confidenza.
612
00:40:48,875 --> 00:40:53,792
Devi seguirla fino a casa
e infilarti nell'ascensore con lei.
613
00:40:54,583 --> 00:40:59,208
È una ninfomane. Appena restate
soli, vuole fare subito l'amore.
614
00:40:59,292 --> 00:41:01,083
- In ascensore?
- Sì!
615
00:41:01,167 --> 00:41:03,375
Lo blocca e ti si avventa addosso.
616
00:41:11,125 --> 00:41:15,417
Buongiorno, bel professore.
Come sta? La stavo aspettando.
617
00:41:15,500 --> 00:41:18,208
- È successo qualcosa?
- Non ancora.
618
00:41:18,542 --> 00:41:20,250
È imbarazzante, non trova?
619
00:41:20,333 --> 00:41:25,458
È anche eccitante trovarsi qui
noi due soli, in questa aula.
620
00:41:26,000 --> 00:41:31,292
Le devo confessare che sento
un leggerissimo brivido sulla schiena.
621
00:41:31,375 --> 00:41:35,667
- Avrà qualche linea di febbre.
- Sempre spiritoso!
622
00:41:35,750 --> 00:41:38,458
- Non faccia l'ingenuo e il timido.
- No.
623
00:41:38,542 --> 00:41:44,333
Ormai io la conosco.
Vedo come mi guarda, come mi brama.
624
00:41:44,417 --> 00:41:50,333
Si lasci andare, professore.
Si lasci andare, così senza remore.
625
00:41:52,083 --> 00:41:54,583
Non mi sfugga ancora, professore.
626
00:41:55,500 --> 00:41:57,458
Lei è così reticente.
627
00:41:57,542 --> 00:42:00,375
Lasci liberi i suoi freni inibitori.
628
00:42:00,833 --> 00:42:03,458
Suvvia, mi aggredisca!
629
00:42:04,250 --> 00:42:07,542
Se ha voglia di baciarmi, lo faccia.
630
00:42:08,292 --> 00:42:11,750
Cos'aspetta? Che cosa aspetta? Lo faccia!
631
00:42:13,833 --> 00:42:16,833
Finalmente ti sei abbandonato.
632
00:42:16,917 --> 00:42:18,250
Ora sei mio!
633
00:42:21,333 --> 00:42:22,375
Che succede?
634
00:42:22,458 --> 00:42:23,875
Beh, è…
635
00:42:23,958 --> 00:42:25,458
È il professor Cacioppo.
636
00:42:25,542 --> 00:42:29,958
Ha avuto uno svenimento
e cercavo di soccorrerlo. Su!
637
00:42:30,042 --> 00:42:32,458
Su, su, non è nulla!
638
00:42:33,417 --> 00:42:34,833
Che fa? Adesso mi mena pure?
639
00:42:43,458 --> 00:42:46,083
- No, aspetta, la porto io.
- Va beh.
640
00:42:48,792 --> 00:42:53,042
- Perché Mario non arriva?
- Su di lui non si può più contare.
641
00:42:53,583 --> 00:42:55,042
Stava parlando con Simona.
642
00:42:55,125 --> 00:42:56,708
- È proprio cotto.
- Sì.
643
00:43:32,208 --> 00:43:34,792
Il professor Cacioppo è diventato bianco.
644
00:43:34,875 --> 00:43:36,375
Che bello scherzo!
645
00:43:36,458 --> 00:43:39,375
- Ieri gliene abbiamo fatto un altro.
- Quale?
646
00:43:39,458 --> 00:43:40,792
Quello della girandola.
647
00:43:41,792 --> 00:43:45,125
- L'ha incastrato bene.
- Basta che non si faccia incastrare lei!
648
00:43:49,042 --> 00:43:50,833
Sarebbe una vigliacca.
649
00:43:51,458 --> 00:43:52,625
Ho capito.
650
00:43:52,708 --> 00:43:55,417
Però, data la delicatezza del caso,
651
00:43:55,500 --> 00:44:01,167
sarebbe opportuno che la nostra riunione
fosse presieduta dal provveditore.
652
00:44:01,250 --> 00:44:05,000
Comunque, io mi impegno ad informarlo.
C'è qualche obiezione?
653
00:44:05,083 --> 00:44:10,375
Per me va bene.
Basta che non piova o va tutto a puttane.
654
00:44:10,458 --> 00:44:14,042
Professore, c'è una signora. Che cacchio!
655
00:44:14,125 --> 00:44:17,333
Pardon. Volevo dire
che prendiamo una fregatura.
656
00:44:17,417 --> 00:44:21,792
Va bene. Santarelli,
leggi il verbale della riunione.
657
00:44:22,292 --> 00:44:25,167
- Come?
- Leggi il verbale della riunione!
658
00:44:25,250 --> 00:44:29,833
Sì. "Oggi, eccetera,
il consiglio di classe, eccetera,"
659
00:44:29,917 --> 00:44:35,042
"per il quindicesimo anniversario
dell'assunzione del prof. Ilario Cacioppo,"
660
00:44:35,125 --> 00:44:36,125
"propone:"
661
00:44:36,208 --> 00:44:39,875
"antipasto, fettuccine, arrosto,
formaggio, frutta e dolce."
662
00:44:39,958 --> 00:44:44,417
"Quota lire 10.000 a persona,
ristorante all'aperto da destinarsi."
663
00:44:44,833 --> 00:44:47,542
- C'è qualche obiezione?
- Perfetto.
664
00:44:47,625 --> 00:44:50,750
Io vorrei fare una controproposta.
665
00:44:50,833 --> 00:44:52,625
Dica pure, signorina.
666
00:44:52,708 --> 00:44:55,375
Perché fare la solita mangiata?
667
00:44:55,458 --> 00:44:57,833
Potremmo festeggiare il professore
668
00:44:57,917 --> 00:45:02,042
con una cosa più moderna,
più dinamica, più allegra.
669
00:45:02,125 --> 00:45:05,292
Un po' di musica, facciamo quattro salti.
670
00:45:05,375 --> 00:45:07,208
Colleghi, fidatevi di me.
671
00:45:07,292 --> 00:45:09,458
Basta che non ci bagniamo.
672
00:45:10,208 --> 00:45:11,667
La versi nel bicchiere.
673
00:45:11,750 --> 00:45:14,208
- Professore, lei porta iella.
- Io?
674
00:45:14,292 --> 00:45:18,125
Doveva capitarmi
la figlia di Braccio di Ferro.
675
00:45:18,208 --> 00:45:21,833
Poi manco puoi contraddirla
perché ti distrugge.
676
00:45:27,292 --> 00:45:29,333
Salvatore!
677
00:45:34,708 --> 00:45:36,458
Questo è un corteo.
678
00:45:45,458 --> 00:45:46,833
Buongiorno.
679
00:45:47,583 --> 00:45:49,708
- Scusi, dove va?
- Sto con la signora.
680
00:45:49,792 --> 00:45:51,208
- Prego.
- Grazie.
681
00:45:56,375 --> 00:45:58,708
Pardon. Faccio io o manovra lei?
682
00:45:58,792 --> 00:46:01,375
- Io vado all'attico.
- Lo so.
683
00:46:02,500 --> 00:46:06,042
Mi sembra un sogno,
non dimenticherò mai questo momento.
684
00:46:06,667 --> 00:46:08,875
Lo credo, anche io.
685
00:47:17,667 --> 00:47:19,958
- Eccola.
- Il signore desidera?
686
00:47:22,000 --> 00:47:24,708
- Ho sbagliato piano.
- Hai sbagliato tutto.
687
00:47:24,792 --> 00:47:26,750
- Credo di sì.
- Entra.
688
00:47:30,000 --> 00:47:33,458
- Non l'avranno ammazzato.
- No, sarebbe un guaio.
689
00:47:33,542 --> 00:47:35,583
Quelli per non farci parlare…
690
00:47:35,917 --> 00:47:37,458
Sarà meglio scappare.
691
00:47:37,875 --> 00:47:41,083
- Senza Mario non funziona.
- Che cosa non funziona?
692
00:47:41,167 --> 00:47:43,583
- Buongiorno, professore.
- Buongiorno.
693
00:47:44,375 --> 00:47:46,750
Che fate qua? C'è qualche congresso?
694
00:47:46,833 --> 00:47:49,333
No, prendiamo una boccata d'aria.
695
00:47:49,917 --> 00:47:54,125
Una boccata d'aria!
Non ci avevo pensato. Guarda un po'!
696
00:47:54,208 --> 00:47:57,917
Domenica vengo a fare una scampagnata qua.
697
00:47:58,000 --> 00:48:00,792
State proprio dove è entrato Salvatore.
698
00:48:00,875 --> 00:48:05,750
- Ci chiedevamo perché è entrato qui.
- Guarda un po'! Che vi frega?
699
00:48:06,417 --> 00:48:08,583
No, per curiosità.
700
00:48:08,667 --> 00:48:13,458
Sì? Se avete fatto qualche scherzo
a Salvatore, vi riempio di schiaffi.
701
00:48:13,542 --> 00:48:16,375
- No, quale scherzo?
- Non facciamo scherzi.
702
00:48:16,958 --> 00:48:18,125
Arrivederci.
703
00:48:18,500 --> 00:48:20,750
Ci vediamo a Filippi.
704
00:48:26,042 --> 00:48:27,375
Dove sarà andato?
705
00:48:36,292 --> 00:48:37,292
Prendimi.
706
00:48:37,917 --> 00:48:40,917
Salvatore, che hai combinato? Svegliati!
707
00:48:41,000 --> 00:48:43,083
Niente. Sono morto?
708
00:48:43,167 --> 00:48:45,292
- No, sei solo stronzo.
- Meno male.
709
00:49:02,875 --> 00:49:03,875
Ho caldo, tu no?
710
00:49:04,708 --> 00:49:06,250
Non tanto.
711
00:49:07,042 --> 00:49:08,708
Dai, anche tu hai caldo.
712
00:49:09,500 --> 00:49:10,708
Che fai? Mi spogli?
713
00:49:10,792 --> 00:49:12,542
Sì, Simona. Non ce la faccio più.
714
00:49:12,625 --> 00:49:13,667
No.
715
00:49:14,583 --> 00:49:15,583
Aspetta.
716
00:49:16,958 --> 00:49:19,333
Non voglio fare le cose per forza.
717
00:49:20,000 --> 00:49:22,000
Guarda, c'è una lepre!
718
00:49:35,542 --> 00:49:38,708
- Armando, guarda.
- Porca miseria!
719
00:49:38,792 --> 00:49:40,708
Guarda! Hai visto che puledrina?
720
00:49:40,792 --> 00:49:44,542
Che m'importa?
Ai cavalli non si può sparare.
721
00:49:53,042 --> 00:49:59,042
Come si fa a spiegarlo?
Sono formule, numeri, dosi infinitesimali.
722
00:49:59,125 --> 00:50:01,750
A volte gli esperimenti riescono
e a volte no.
723
00:50:01,833 --> 00:50:05,208
- Poi questo vuole assaggiare tutto.
- Mamma mia…
724
00:50:08,667 --> 00:50:12,167
Ti ho segnalato alla Protezione Animali
per farti premiare.
725
00:50:12,250 --> 00:50:14,208
- Perché?
- Hai salvato la lepre.
726
00:50:14,292 --> 00:50:15,958
I cacciatori guardavano solo te.
727
00:50:16,792 --> 00:50:20,083
Sì, ma anche la lepre ha salvato me.
728
00:50:20,708 --> 00:50:21,708
Bene, ragazzi.
729
00:50:22,333 --> 00:50:24,583
La lezione è finita.
730
00:50:24,667 --> 00:50:28,250
Studiate le formule chimiche
che ho spiegato oggi.
731
00:50:28,333 --> 00:50:32,958
La prossima volta interrogo.
Mi raccomando a te. Arrivederci.
732
00:50:34,667 --> 00:50:36,000
Comodi.
733
00:50:36,083 --> 00:50:38,875
- Professor Cacioppo.
- Gentilissima professoressa.
734
00:50:38,958 --> 00:50:43,750
Quando ci incontriamo,
suonano sempre le campane.
735
00:50:43,833 --> 00:50:45,667
Come a Pasqua.
736
00:50:47,833 --> 00:50:51,458
- Dai, il professore sta parlando.
- Hai la polverina?
737
00:50:51,542 --> 00:50:53,083
- Sì.
- Andiamo.
738
00:50:55,167 --> 00:50:58,125
- Come va con Mario?
- Benissimo, è cotto.
739
00:50:58,208 --> 00:51:00,500
Oggi facciamo
una passeggiata in macchina.
740
00:51:00,583 --> 00:51:02,250
- Brava!
- Funziona!
741
00:51:08,958 --> 00:51:12,458
Ho fatto una corsa
per arrivare in tempo.
742
00:51:12,542 --> 00:51:15,250
Volevo chiedere un suo parere.
743
00:51:15,333 --> 00:51:18,167
- Le piace questo vestito nuovo?
- Sì.
744
00:51:18,250 --> 00:51:20,500
- È bello.
- L'ho messo per lei.
745
00:51:20,583 --> 00:51:22,583
Altrimenti sarebbe andata nuda?
746
00:51:22,667 --> 00:51:25,542
Lei ha sempre voglia di scherzare.
747
00:51:26,958 --> 00:51:30,167
Io cerco di essere elegante per lei.
748
00:51:31,917 --> 00:51:33,625
- Sa dove l'ho comprato?
- Dove?
749
00:51:33,708 --> 00:51:36,000
L'ho comprato in quella boutique…
750
00:51:36,708 --> 00:51:39,833
Quella boutique
del nostro allievo, D'Olivo.
751
00:51:39,917 --> 00:51:42,042
- Sì.
- Lo conosce?
752
00:51:42,125 --> 00:51:46,250
Ha cose bellissime anche per uomo.
Perché non prova ad andarci?
753
00:51:46,833 --> 00:51:50,417
- Glielo consiglio, ci vada.
- Sì, ci vado.
754
00:51:51,042 --> 00:51:53,708
- Anzi, vado subito.
- Arrivederci.
755
00:52:24,167 --> 00:52:26,458
La tua macchina è proprio bella.
756
00:52:26,542 --> 00:52:28,292
È di mia madre.
757
00:52:28,375 --> 00:52:29,958
Te la lascia guidare?
758
00:52:30,042 --> 00:52:33,375
È andata a Milano in treno
per lasciarmela.
759
00:52:36,292 --> 00:52:37,292
La mamma.
760
00:52:44,708 --> 00:52:47,875
Per questo mi piaci,
sei una brava ragazza.
761
00:52:48,500 --> 00:52:50,667
Anche tu sei un bravo ragazzo.
762
00:53:08,292 --> 00:53:09,917
Però, se fai così…
763
00:53:10,792 --> 00:53:12,917
È possibile che non pensi ad altro?
764
00:53:13,375 --> 00:53:14,625
Mi preoccupi.
765
00:53:14,708 --> 00:53:18,708
Dovresti preoccuparti
se non lo facessi. Ti sei vista?
766
00:53:18,792 --> 00:53:20,583
Dai! Non esagerare.
767
00:53:21,250 --> 00:53:23,333
Parola mia, sei uno schianto.
768
00:53:26,458 --> 00:53:30,125
- Dai, Mario, smettila. Fai il bravo.
- Che vuol dire bravo?
769
00:53:38,750 --> 00:53:41,750
Scusa, qui devo seminare io.
770
00:53:41,833 --> 00:53:43,542
Non puoi seminare altrove?
771
00:53:43,625 --> 00:53:44,708
Che figura!
772
00:53:44,792 --> 00:53:46,792
- Scusi.
- Vado.
773
00:53:48,625 --> 00:53:52,750
Guarda un po'. Un giorno o l'altro
vengono a fottere dentro casa mia!
774
00:53:57,792 --> 00:53:59,208
- Ciao.
- Ciao.
775
00:54:00,708 --> 00:54:04,000
Scusa, mi ero dimenticato.
Guarda se ti piace.
776
00:54:05,542 --> 00:54:08,042
È stupendo! Hai gusto.
777
00:54:08,125 --> 00:54:11,333
- Perché non lo metti?
- In mezzo alla strada? Sei matto?
778
00:54:11,833 --> 00:54:13,542
Piuttosto che dirò alla mamma?
779
00:54:13,625 --> 00:54:17,458
Te lo hanno prestato e lo metterai
per la festa di Cacioppo.
780
00:54:17,542 --> 00:54:20,875
- Quando mi fai conoscere tua madre?
- Presto.
781
00:54:21,333 --> 00:54:24,583
Stasera no, i suoi padroni
danno un ricevimento e…
782
00:54:24,667 --> 00:54:26,292
- Allora sei sola.
- Alt!
783
00:54:27,667 --> 00:54:29,542
Per favore, non ricominciare.
784
00:54:30,000 --> 00:54:34,083
Un bacetto di ringraziamento
e tutti a nanna, buoni buoni. Ciao.
785
00:54:34,167 --> 00:54:35,167
Ciao.
786
00:55:05,125 --> 00:55:08,167
Simona, che cosa guardi?
Sei di vedetta?
787
00:55:08,250 --> 00:55:10,125
- Ciao, Federico!
- Ciao!
788
00:55:10,750 --> 00:55:12,583
Non ci vediamo da un po'.
789
00:55:12,667 --> 00:55:15,625
È arrivato un amico e ho avuto da fare.
790
00:55:17,333 --> 00:55:20,792
- Amico o amica?
- Figurati, ho un lavoro cane.
791
00:55:20,875 --> 00:55:23,000
Vieni, ti faccio vedere il mio studio.
792
00:55:23,083 --> 00:55:27,042
Stasera non posso.
Ho detto a papà di venirmi a prendere.
793
00:55:27,500 --> 00:55:28,708
Eccolo.
794
00:55:28,792 --> 00:55:32,000
- Aspetta un momento, papà!
- Fai presto, è tardi.
795
00:55:32,083 --> 00:55:34,292
Va bene. Ti do l'indirizzo.
796
00:55:34,625 --> 00:55:38,625
Così, se vuoi venirmi a trovare,
ti faccio vedere la mia tana.
797
00:55:39,500 --> 00:55:41,208
- Tieni.
- È un'idea.
798
00:55:41,667 --> 00:55:44,750
Simona! Se mi trovi,
vuol dire che ci sono.
799
00:55:44,833 --> 00:55:46,625
- Ciao, matto.
- Ciao.
800
00:55:46,708 --> 00:55:49,000
Forza, su! Coraggio, forza!
801
00:55:52,125 --> 00:55:53,917
Accidenti, che carretta!
802
00:55:54,667 --> 00:55:56,583
Forse ho trovato il finanziamento.
803
00:55:56,667 --> 00:56:01,542
Sì, Mario, sei stato tanto gentile.
Però, sei andato in bianco di nuovo.
804
00:56:01,917 --> 00:56:04,708
Non sarai un po' troppo fesso?
805
00:56:05,292 --> 00:56:08,208
No, perché adesso torno indietro.
806
00:56:13,167 --> 00:56:15,417
- Dove vai?
- Da tua sorella!
807
00:56:30,667 --> 00:56:35,000
Guarda che ha combinato per guardare
quella puttanella con il vecchiaccio.
808
00:56:35,083 --> 00:56:37,583
Guarda che hai combinato, stronzo!
809
00:56:38,458 --> 00:56:40,542
Ha ragione, sono proprio uno stronzo.
810
00:56:40,625 --> 00:56:43,917
Andiamo, forza! Ammazza!
811
00:56:44,000 --> 00:56:46,542
Tutte le mattine è così.
812
00:56:46,625 --> 00:56:47,833
Forza!
813
00:56:51,167 --> 00:56:54,167
Forza, siamo in ritardo!
814
00:56:55,750 --> 00:56:57,125
Scusaci, adesso arriviamo.
815
00:56:57,208 --> 00:57:01,417
Salvatore! Sei pieno di cerotti.
816
00:57:01,500 --> 00:57:04,583
Caspita!
Era una che non ci voleva stare, eh?
817
00:57:05,292 --> 00:57:09,250
Sì, solo una ci sta sempre.
Quella bona di tua sorella!
818
00:57:09,333 --> 00:57:11,375
Forza, è tardi!
819
00:57:14,750 --> 00:57:18,667
Povero Salvatore,
porta ancora i segni della bonona.
820
00:57:19,167 --> 00:57:20,250
Quella del siculo?
821
00:57:20,917 --> 00:57:23,333
Ieri è venuta in negozio con il marito.
822
00:57:23,417 --> 00:57:27,083
Forse oggi torna
perché arrivano i nuovi modelli.
823
00:57:27,417 --> 00:57:30,458
- Allora oggi veniamo da te.
- Fate come volete.
824
00:57:30,542 --> 00:57:32,167
- Andiamo da lui.
- Sì.
825
00:57:32,250 --> 00:57:34,708
Ma non fare lo sporcaccione.
826
00:57:35,875 --> 00:57:36,875
Avanti.
827
00:57:37,583 --> 00:57:38,583
È permesso?
828
00:57:39,333 --> 00:57:40,333
Vieni.
829
00:57:40,833 --> 00:57:43,250
- Che c'è?
- Ti vogliono al telefono.
830
00:57:43,333 --> 00:57:44,333
Chi è?
831
00:57:44,417 --> 00:57:47,000
Scusa, ma non l'ho chiesto.
832
00:57:48,250 --> 00:57:49,750
Poi guardiamoci negli occhi.
833
00:57:51,375 --> 00:57:53,250
Non farti chiamare qui!
834
00:57:53,333 --> 00:57:56,875
Il telefono serve
per cose d'ufficio. Chiaro?
835
00:57:56,958 --> 00:57:57,958
Sì.
836
00:57:58,333 --> 00:58:01,292
- Pronto?
- Salvatore, è lei?
837
00:58:01,375 --> 00:58:04,083
Scusi il disturbo. Sono Elena Mancuso.
838
00:58:04,167 --> 00:58:06,792
Ricorda? L'incidente dell'ascensore.
839
00:58:06,875 --> 00:58:08,625
Sì. Ora mi ricordo.
840
00:58:08,708 --> 00:58:12,750
Caro Salvatore, sono mortificata.
841
00:58:13,500 --> 00:58:15,958
Sapesse che ho dovuto fare per trovarla.
842
00:58:16,792 --> 00:58:19,917
Volevo scusarmi per quello che è successo.
843
00:58:20,000 --> 00:58:23,083
Oddio. Solo a pensarci, rabbrividisco.
844
00:58:23,167 --> 00:58:28,083
Sapesse che vita mi costringe
a fare quel pazzo di mio marito.
845
00:58:28,167 --> 00:58:31,500
Quello è malato di gelosia.
846
00:58:31,917 --> 00:58:36,292
Io desidero vederla per scusarmi.
847
00:58:36,375 --> 00:58:38,917
Insomma, Salvatore, dobbiamo incontrarci.
848
00:58:39,000 --> 00:58:41,417
È un buona idea. Quando? Dove?
849
00:58:41,500 --> 00:58:46,083
Oggi alle quattro
vado a provare degli abiti
850
00:58:46,167 --> 00:58:48,208
nel negozio del signor D'Olivo.
851
00:58:48,875 --> 00:58:53,792
Mi sembra una buona occasione.
Mi raccomando, prudenza.
852
00:58:53,875 --> 00:58:57,708
Un travestimento
per non farsi riconoscere.
853
00:58:57,792 --> 00:59:03,250
Ma lei non ha bisogno di suggerimenti
perché è uomo di mondo.
854
00:59:03,333 --> 00:59:04,333
Ci sarà?
855
00:59:04,417 --> 00:59:06,833
Ci sarò!
856
00:59:11,250 --> 00:59:13,042
Ah, grazie!
857
00:59:13,125 --> 00:59:18,375
Cose da pazzi.
Deve essere successo qualcosa di grave.
858
00:59:18,458 --> 00:59:21,958
Il Barocco fu una corrente artistica
859
00:59:22,042 --> 00:59:24,708
sorta in Italia durante la Controriforma
860
00:59:24,792 --> 00:59:27,292
facendo seguito
a Rinascimento e Manierismo.
861
00:59:27,375 --> 00:59:31,042
Ebbe il suo centro in Roma.
Ricordate grazie a chi?
862
00:59:31,125 --> 00:59:32,125
Due Assi.
863
00:59:32,208 --> 00:59:35,417
- Chi detto due assi?
- Io.
864
00:59:35,500 --> 00:59:37,125
Bravo, giusta definizione.
865
00:59:37,708 --> 00:59:40,542
Furono due assi,
il Bernini e il Borromini.
866
00:59:40,625 --> 00:59:44,917
Ora vi mostrerò le caratteristiche
architettoniche del Barocco.
867
00:59:46,125 --> 00:59:49,708
A guardarla bene,
non è un granché questa Paolina.
868
00:59:49,792 --> 00:59:53,250
Almeno è giovane.
Non come quel vecchio porco del tuo amico.
869
00:59:53,333 --> 00:59:54,333
Quale amico?
870
00:59:54,917 --> 00:59:58,875
Ieri l'ho visto. Avrà la macchina
e tanti soldi, ma è una mummia.
871
00:59:59,875 --> 01:00:01,917
Te la sentiresti di dirglielo in faccia?
872
01:00:02,000 --> 01:00:04,542
Sono pronto a prenderlo a sberle.
873
01:00:04,625 --> 01:00:07,667
Va bene.
Tanto prima o poi doveva succedere.
874
01:00:07,750 --> 01:00:09,125
Oggi te lo presento.
875
01:00:09,208 --> 01:00:10,250
Ci sto.
876
01:00:35,375 --> 01:00:36,500
Non c'è nessuno?
877
01:00:37,208 --> 01:00:39,667
- Il commendatore è in piscina.
- Grazie.
878
01:00:39,750 --> 01:00:40,750
Andiamo.
879
01:00:41,125 --> 01:00:42,917
Se la fa con il commendatore.
880
01:00:43,792 --> 01:00:44,792
Vieni, Mario.
881
01:00:50,458 --> 01:00:53,500
- Ciao, mamma! Ciao, papà!
- Ciao, tesoro.
882
01:00:58,500 --> 01:01:00,583
Vi presento Mario, un mio amico.
883
01:01:00,667 --> 01:01:02,667
Bravo, caro. Venga.
884
01:01:02,750 --> 01:01:04,292
È il tuo ragazzo?
885
01:01:04,375 --> 01:01:06,833
No, è il mio compagno di banco.
886
01:01:06,917 --> 01:01:08,917
Che ha? Non parla?
887
01:01:09,000 --> 01:01:10,000
Allora?
888
01:01:11,542 --> 01:01:13,458
Ti dispiace che sia mio padre?
889
01:01:13,875 --> 01:01:16,208
No, Simona, mi dispiace che tu…
890
01:01:18,375 --> 01:01:21,292
Come va il lavoro, signora?
Le hanno dato l'aumento?
891
01:01:21,750 --> 01:01:23,708
Dov'è il porco che l'ha abbandonata?
892
01:01:23,792 --> 01:01:25,500
È impazzito?
893
01:01:25,583 --> 01:01:27,500
Che dice?
894
01:01:29,333 --> 01:01:32,375
Questa casa, questa piscina,
questo maggiordomo…
895
01:01:32,458 --> 01:01:33,667
È tutto un troiaio!
896
01:01:35,250 --> 01:01:36,250
E anche tu.
897
01:01:37,000 --> 01:01:38,708
Mettiti le braghe che fai schifo.
898
01:01:42,583 --> 01:01:44,375
Ma che è? Comunista?
899
01:01:46,000 --> 01:01:47,000
Non lo so.
900
01:01:47,500 --> 01:01:48,500
Però…
901
01:01:49,000 --> 01:01:50,917
è il ragazzo migliore del mondo.
902
01:01:51,000 --> 01:01:54,708
Figurarsi se era il peggiore!
Che cosa sarebbe successo qua?
903
01:01:55,292 --> 01:01:59,500
- Questa camicia a righine le piace?
- Sì, mi piace.
904
01:01:59,583 --> 01:02:04,167
Queste camicie mi piacciono tutte,
ma vorrei una camicia per una festa.
905
01:02:04,250 --> 01:02:06,417
- Allora, bianca.
- Sì, bianca.
906
01:02:10,583 --> 01:02:11,583
Giuditta!
907
01:02:12,083 --> 01:02:14,458
È arrivato il camion della ditta.
908
01:02:15,083 --> 01:02:17,042
Scusi, torno subito.
909
01:02:17,542 --> 01:02:19,708
- Prego.
- Un momento.
910
01:02:19,792 --> 01:02:21,917
Sì, tanto non ho fretta.
911
01:02:22,000 --> 01:02:24,917
- Fammi controllare.
- C'è tutto.
912
01:02:54,375 --> 01:02:57,208
Salvatore, perché ti sei vestito così?
913
01:02:57,292 --> 01:02:58,833
Zitto, sono affari miei.
914
01:02:58,917 --> 01:03:01,833
Sono affari di tutti e due! Sei impazzito?
915
01:03:05,833 --> 01:03:07,458
Che schifezza di manichino.
916
01:03:07,542 --> 01:03:08,958
Sei bello tu!
917
01:03:09,042 --> 01:03:10,292
Come dice, professore?
918
01:03:10,375 --> 01:03:12,375
Dicevo che è bello blu.
919
01:03:13,125 --> 01:03:14,208
Che cosa è blu?
920
01:03:14,875 --> 01:03:16,875
- Tutto.
- Ma qui è tutto avena.
921
01:03:17,292 --> 01:03:19,417
Sì? Mi sembrava blu.
922
01:03:21,458 --> 01:03:22,458
Mah!
923
01:03:26,792 --> 01:03:29,375
Salvatore. Salvatore! Mannaggia.
924
01:03:29,458 --> 01:03:32,542
Andiamo, non fare il ragazzino.
925
01:03:33,167 --> 01:03:37,708
C'è anche il professor Cacioppo!
Con una fava due piccioni.
926
01:03:37,792 --> 01:03:40,917
- Non me ne frega niente.
- Non sai cosa ti perdi.
927
01:03:41,000 --> 01:03:42,458
Lasciatemi stare.
928
01:03:42,542 --> 01:03:44,875
Non si può stare.
Vengono a provare i vestiti.
929
01:03:44,958 --> 01:03:46,250
Ho un appuntamento.
930
01:03:54,292 --> 01:03:57,042
Mi raccomando, "picciotti". Occhio vivo.
931
01:03:57,125 --> 01:03:58,333
Stai tranquillo.
932
01:03:58,417 --> 01:04:01,542
- Tu rimani qui, io vado sul retro.
- Va bene.
933
01:04:01,625 --> 01:04:05,875
- Io ti spezzerei…
- Signorino Teo, arrivò il vestito?
934
01:04:05,958 --> 01:04:09,625
Come no!
Ho dato la parola d'onore. Eccolo.
935
01:04:09,708 --> 01:04:12,708
Pure gli "arrusi" hanno la parola d'onore?
936
01:04:12,792 --> 01:04:14,375
Arruso significa Recchia?
937
01:04:14,458 --> 01:04:17,875
A proposito di arrusi, le racconto questa.
938
01:04:17,958 --> 01:04:20,583
Sono stato a Firenze a Palazzo "Pittoli".
939
01:04:20,667 --> 01:04:24,958
Alla stazione mi hanno chiamato
con un nome di verdura che non ricordo.
940
01:04:25,042 --> 01:04:27,750
- Era sedano? Carota?
- Finocchio.
941
01:04:27,833 --> 01:04:29,500
È stato a Firenze prima di me?
942
01:04:29,583 --> 01:04:31,917
- Bella questa!
- Posso provarlo?
943
01:04:32,000 --> 01:04:34,708
- Può provarlo?
- Accompagnala.
944
01:04:34,792 --> 01:04:37,000
- La accompagno?
- Faccio da sola.
945
01:04:37,833 --> 01:04:39,208
Ora che facciamo?
946
01:04:39,792 --> 01:04:41,083
Fai il manichino pure tu.
947
01:04:41,167 --> 01:04:44,792
Mettiti così, fermo con il braccio.
Un bel cartellino.
948
01:04:59,292 --> 01:05:01,042
Dobbiamo fare presto, tesoro.
949
01:05:01,917 --> 01:05:04,458
Mamma mia, questo è un giallo!
950
01:05:20,125 --> 01:05:23,042
Fantastico! Mario, vieni a vedere.
951
01:05:23,125 --> 01:05:24,542
Finisce a revolverate.
952
01:05:25,250 --> 01:05:26,250
Meglio così.
953
01:05:51,167 --> 01:05:53,792
- Dai!
- Dovrei avere una mosca finta.
954
01:05:54,208 --> 01:05:55,208
Eccola!
955
01:05:55,958 --> 01:05:57,458
- Sbrigati!
- Calma.
956
01:05:58,167 --> 01:06:00,167
- Butta giù, sbrigati!
- Ecco, vai.
957
01:06:00,542 --> 01:06:01,542
Dai!
958
01:06:15,167 --> 01:06:17,250
Su Cacioppo.
959
01:06:41,583 --> 01:06:42,958
Come?
960
01:06:43,583 --> 01:06:44,583
Ti ho fatto male?
961
01:06:45,500 --> 01:06:47,167
Elena, perché gridasti?
962
01:06:47,250 --> 01:06:48,833
Mi sono punta con uno spillo!
963
01:06:50,000 --> 01:06:51,625
- Chiudi!
- Apri!
964
01:06:51,708 --> 01:06:54,625
- Un momento!
- Apri, puttana della miseria!
965
01:06:54,708 --> 01:06:55,833
Apri!
966
01:06:58,542 --> 01:07:00,333
Subito! Eccomi!
967
01:07:00,417 --> 01:07:01,417
Buonasera.
968
01:07:04,292 --> 01:07:05,958
Ho detto di aprire!
969
01:07:09,208 --> 01:07:10,542
Santa Rosalia!
970
01:07:11,000 --> 01:07:12,000
È morta!
971
01:07:14,167 --> 01:07:16,333
Sarà morta, ma è sempre bona!
972
01:07:16,417 --> 01:07:18,792
- Mario è proprio innamorato.
- E tu?
973
01:07:20,000 --> 01:07:22,417
Se ti fai incastrare, è un tradimento.
974
01:07:23,417 --> 01:07:25,458
No, state tranquille.
975
01:07:25,542 --> 01:07:26,542
Anzi…
976
01:07:26,625 --> 01:07:29,917
a questo punto
lo scherzo ci vuole proprio.
977
01:07:30,292 --> 01:07:32,250
Vogliamo fare questa sera?
978
01:07:32,333 --> 01:07:35,083
Sì, mi pare la sera giusta.
979
01:07:36,375 --> 01:07:40,042
Mirella, passaparola.
Ci troviamo tutte lì alle nove.
980
01:07:41,333 --> 01:07:44,000
- D'accordo. Ciao.
- Ciao.
981
01:07:46,875 --> 01:07:49,583
Tu non lo conosci. Mario è diabolico.
982
01:07:49,667 --> 01:07:52,250
È stato lui a farti
tutti quegli scherzi a scuola.
983
01:07:52,333 --> 01:07:54,833
Prima avevo dei sospetti,
adesso sono sicuro.
984
01:07:54,917 --> 01:07:58,208
Salvatore, credimi.
L'unica cosa è dargli una lezione.
985
01:07:58,292 --> 01:08:01,417
Hai ragione. Io domani lo ammazzo.
986
01:08:01,500 --> 01:08:03,542
Così ti metti nei guai.
987
01:08:03,625 --> 01:08:07,208
Invece noi abbiamo pensato
di fare uno scherzo a lui.
988
01:08:07,708 --> 01:08:10,208
- Però ci servi tu.
- Sono qua.
989
01:08:10,292 --> 01:08:12,458
Che devo fare? Ditemelo!
990
01:08:12,542 --> 01:08:16,500
Tu aspetti con una parrucca
nascosto in palestra.
991
01:08:16,583 --> 01:08:18,958
Lui penserà di trovare Simona.
992
01:08:19,042 --> 01:08:24,333
Tu lo abbracci e nascondi la faccia,
così nessuno ti riconosce.
993
01:08:24,417 --> 01:08:25,917
Noi, a quel punto…
994
01:08:26,000 --> 01:08:29,208
scattiamo le fotografie
e le mandiamo in giro per la scuola.
995
01:08:29,292 --> 01:08:33,375
Così tutti vedranno che Mario
se la intende con un travestito.
996
01:08:34,500 --> 01:08:37,583
- Che ne dici?
- Sì! Quando lo facciamo?
997
01:08:37,667 --> 01:08:41,625
- Piangi, piangi.
- Questo disgraziato ricchione!
998
01:08:41,708 --> 01:08:46,833
C'è poco da dire stronzate,
non ho preso il modello di Pietro Cardin.
999
01:08:46,917 --> 01:08:50,958
- Chi l'ha preso?
- Sì, chi l'ha preso!
1000
01:08:51,625 --> 01:08:52,625
Qua non c'è.
1001
01:08:52,708 --> 01:08:55,875
Dopo tanti anni di servizio!
Io sono illibata!
1002
01:08:55,958 --> 01:08:59,167
Che mi frega? Tu hai rubato il modello.
1003
01:08:59,250 --> 01:09:00,292
- Io?
- Sì.
1004
01:09:00,375 --> 01:09:03,583
Non mi offenda, lo dico alla signora.
1005
01:09:03,667 --> 01:09:07,833
Che cazzo me ne frega?
Dillo a chi vuoi, io sono il padrone!
1006
01:09:07,917 --> 01:09:11,917
- Sai che ti dico? Ti licenzio!
- A me?
1007
01:09:12,000 --> 01:09:14,708
- Provi a dirlo un'altra volta.
- Ti licenzio!
1008
01:09:17,292 --> 01:09:20,333
Che deve fare una donna debole e indifesa?
1009
01:09:23,333 --> 01:09:26,250
"Mortacci…"
Mi dai uno schiaffo e poi piangi?
1010
01:09:29,083 --> 01:09:31,000
Mangia qualcosa, ti fa bene.
1011
01:09:31,083 --> 01:09:33,250
Non ho fame, lasciami in pace.
1012
01:09:33,583 --> 01:09:36,000
Mario, sforzati. Stai male.
1013
01:09:36,083 --> 01:09:39,708
Simona, abbiamo preparato tutto
e ti tiri indietro?
1014
01:09:39,792 --> 01:09:41,667
Manca solo la telefonata a Mario.
1015
01:09:41,750 --> 01:09:44,208
Lo so, ma oggi non sono in vena.
1016
01:09:44,292 --> 01:09:49,000
- Devi fare solo una telefonata.
- Il numero lo faccio io.
1017
01:09:51,208 --> 01:09:54,000
Ti sei accorto
che da un po' di tempo non mi guardi?
1018
01:09:54,625 --> 01:09:56,833
Ti guardo. Basta che te ne vai.
1019
01:10:06,500 --> 01:10:08,542
- Pronto? Chi è?
- Sono io.
1020
01:10:08,625 --> 01:10:10,917
Perché non sei venuto a scuola?
Come stai?
1021
01:10:11,000 --> 01:10:12,292
Male, spero di crepare.
1022
01:10:13,667 --> 01:10:16,250
Mario, devo parlarti. Ci vediamo stasera?
1023
01:10:16,333 --> 01:10:20,042
Non ho nulla dirti,
stupida, falsa, cretina!
1024
01:10:20,125 --> 01:10:22,375
- Anche puttana!
- Mi hai chiamato?
1025
01:10:22,458 --> 01:10:25,000
- No, vai.
- Digli di questa sera.
1026
01:10:27,375 --> 01:10:31,625
Va bene. Visto che sei un presuntuoso
e non hai capito niente,
1027
01:10:31,708 --> 01:10:34,292
ti aspetto stasera in palestra
dopo l'allenamento.
1028
01:10:35,000 --> 01:10:36,458
Così chiariamo tutto.
1029
01:10:37,167 --> 01:10:39,708
Bene, stasera ti chiarisco tutto io.
1030
01:10:40,333 --> 01:10:44,792
- Io non ho mai fatto queste cose.
- Dai, chi ti riconosce?
1031
01:10:44,875 --> 01:10:46,958
Basta che abbracci Mario così.
1032
01:10:47,417 --> 01:10:49,292
Scemo, mi hai preso per Mario?
1033
01:10:49,375 --> 01:10:51,083
Mi hai preso per frocio? Non ci sto.
1034
01:10:51,167 --> 01:10:53,958
- Dai!
- Va beh, andiamo.
1035
01:10:54,042 --> 01:10:55,917
Mannaggia, guarda tu!
1036
01:10:59,292 --> 01:11:03,417
Sissignore. Che ne dice
di questi ragazzi, Cacioppo?
1037
01:11:03,500 --> 01:11:05,542
Sono bravi, diligenti. Si applicano.
1038
01:11:05,625 --> 01:11:08,167
Mi fa piacere.
Seguono le scienze naturali?
1039
01:11:08,250 --> 01:11:09,333
- Sì.
- Bene.
1040
01:11:09,417 --> 01:11:11,292
- Buonasera.
- Ciao.
1041
01:11:11,375 --> 01:11:14,167
- Quel Ridolini come va?
- È svelto.
1042
01:11:14,250 --> 01:11:16,667
- Informiamo i genitori.
- Sì.
1043
01:11:17,542 --> 01:11:21,625
- Faccio un salto in palestra.
- Un salto? A quest'ora?
1044
01:11:21,708 --> 01:11:23,708
Ho dimenticato la tuta.
1045
01:11:25,458 --> 01:11:26,792
- Ossequi.
- Ossequi.
1046
01:11:27,542 --> 01:11:29,625
La tuta? A quest'ora?
1047
01:11:33,083 --> 01:11:34,083
Chi è?
1048
01:11:38,833 --> 01:11:40,625
Ma che spettacolo!
1049
01:11:41,458 --> 01:11:43,417
Per di più di fronte ai ragazzi!
1050
01:11:45,750 --> 01:11:48,500
Salvatore,
quando imparerai a fare l'uomo?
1051
01:11:48,583 --> 01:11:49,583
Non mi lasciare!
1052
01:11:50,250 --> 01:11:51,250
Non mi lasciare.
1053
01:11:51,333 --> 01:11:53,250
Che è? Sodoma e Gomorra?
1054
01:11:56,250 --> 01:11:57,833
Signora Ileana!
1055
01:11:57,917 --> 01:12:00,500
- Che c'è?
- Sapesse che mi ha fatto suo marito!
1056
01:12:00,583 --> 01:12:02,792
- Che cosa?
- Non può immaginarlo.
1057
01:12:02,875 --> 01:12:07,333
Tra un quarto d'ora devo essere
in studio, poi ne parliamo.
1058
01:12:07,417 --> 01:12:12,583
- Stai tranquilla.
- È un mascalzone! La pagherà cara.
1059
01:12:12,667 --> 01:12:17,375
Così non si fa. A me non si fa, signora!
1060
01:12:26,917 --> 01:12:29,000
- Che fa?
- Questo vestito è rubato.
1061
01:12:29,083 --> 01:12:30,375
- Lei è pazza!
- No.
1062
01:12:30,458 --> 01:12:34,125
- È un modello Cardin.
- Non dica sciocchezze.
1063
01:12:34,208 --> 01:12:36,542
- Dove l'ha comprato?
- Me l'hanno regalato.
1064
01:12:36,625 --> 01:12:38,125
- Chi?
- Sono affari miei!
1065
01:12:38,208 --> 01:12:40,375
No, sono affari miei. Venga con me.
1066
01:12:40,458 --> 01:12:43,292
- Mi lasci!
- Ci penso io, venga.
1067
01:12:45,375 --> 01:12:47,167
La vogliono al telefono.
1068
01:12:47,500 --> 01:12:49,042
Chi rompe le palle?
1069
01:12:49,125 --> 01:12:50,500
La signorina Simona.
1070
01:12:50,583 --> 01:12:52,292
Che cosa vorrà mai?
1071
01:12:52,875 --> 01:12:53,875
Pronto?
1072
01:12:54,208 --> 01:12:55,208
Come?
1073
01:12:55,708 --> 01:12:57,625
Che ci fai in commissariato?
1074
01:12:59,042 --> 01:13:02,250
Cos'è questa storia del vestito rubato?
1075
01:13:02,333 --> 01:13:03,667
Le hanno rubato un vestito?
1076
01:13:04,667 --> 01:13:05,875
Sono matti?
1077
01:13:06,458 --> 01:13:10,875
Hai detto a quell'imbecille
che io posso comprarti la Rinascente?
1078
01:13:11,667 --> 01:13:13,000
Aspetta, vengo subito.
1079
01:13:13,917 --> 01:13:16,833
La accusano di avere rubato un vestito.
1080
01:13:16,917 --> 01:13:19,625
Tira fuori l'automobile subito.
1081
01:13:19,708 --> 01:13:21,417
- Vengo con te.
- Meglio vestirsi.
1082
01:13:21,500 --> 01:13:23,917
Certo, non giro così.
1083
01:13:24,000 --> 01:13:27,750
Telefona all'avvocato
e digli di venire al commissariato.
1084
01:13:27,833 --> 01:13:31,917
È assurdo che la accusino
di una cosa del genere!
1085
01:13:32,250 --> 01:13:36,167
Con tutto quello che avviene
in Italia, hanno perso la testa.
1086
01:13:38,292 --> 01:13:40,833
Signorina, qua non ce la facciamo più.
1087
01:13:40,917 --> 01:13:43,625
Rapine, rapimenti, furti d'auto…
1088
01:13:43,708 --> 01:13:47,250
Non immagina quanto abbiamo da fare.
1089
01:13:48,833 --> 01:13:52,000
Perciò, almeno lei cerchi di collaborare.
1090
01:13:52,083 --> 01:13:54,542
D'altra parte, la denuncia è precisa.
1091
01:13:54,625 --> 01:13:58,250
Con la sua reticenza,
lei conferma le accuse.
1092
01:13:58,333 --> 01:14:00,333
Abbia pazienza, sia gentile.
1093
01:14:00,417 --> 01:14:03,250
Mi dica chi le ha regalato il vestito
e la lascio libera.
1094
01:14:03,875 --> 01:14:05,208
Glielo dica.
1095
01:14:05,875 --> 01:14:09,208
No, parlerò soltanto
in presenza del mio avvocato.
1096
01:14:09,708 --> 01:14:11,167
È indisponente.
1097
01:14:11,250 --> 01:14:14,458
Gesù, il cinematografo ha inguaiato tutto.
1098
01:14:15,792 --> 01:14:17,542
- Posso entrare?
- Sei entrato.
1099
01:14:18,958 --> 01:14:21,125
Beh? Facciamo il digiuno?
1100
01:14:21,542 --> 01:14:23,792
Io e te dobbiamo parlare.
1101
01:14:23,875 --> 01:14:26,958
Io sono buono e caro,
ma se mi vengono i cinque minuti…
1102
01:14:27,458 --> 01:14:28,625
Tu devi mangiare.
1103
01:14:29,292 --> 01:14:30,875
Parliamoci chiaro.
1104
01:14:30,958 --> 01:14:35,042
Ho scoperto che tu
e la cameriera Domenica vi inchiappettate.
1105
01:14:35,125 --> 01:14:37,083
Lascia perdere. Sono un uomo navigato.
1106
01:14:37,167 --> 01:14:39,792
Ho avuto 20 anni anch'io, lo capisco.
1107
01:14:39,875 --> 01:14:43,958
Però, proprio per questo
ti servono proteine e vitamine.
1108
01:14:44,042 --> 01:14:46,875
Non dico di mangiare insalata o pasta.
1109
01:14:46,958 --> 01:14:49,583
Però, rompi un panino
e metti la carne dentro.
1110
01:14:49,667 --> 01:14:52,500
Facciamo come quando eri bambino?
L'aeroplano?
1111
01:14:52,583 --> 01:14:54,583
Questa roba fa bene, guarda qua.
1112
01:14:55,708 --> 01:14:57,167
È pure buono.
1113
01:14:59,667 --> 01:15:00,708
È perfetto.
1114
01:15:01,833 --> 01:15:02,833
Chi è?
1115
01:15:03,708 --> 01:15:04,708
Pronto?
1116
01:15:05,958 --> 01:15:08,292
Sì, subito. Papà, è la polizia.
1117
01:15:08,375 --> 01:15:10,000
La polizia? Acqua in bocca.
1118
01:15:15,083 --> 01:15:16,083
Pronto?
1119
01:15:16,833 --> 01:15:17,833
Pronto?
1120
01:15:18,208 --> 01:15:20,500
Sì, sono io, D'Olivo.
1121
01:15:21,042 --> 01:15:22,833
Sì, signor commissario, mi dica.
1122
01:15:24,208 --> 01:15:25,708
Hanno trovato il ladro?
1123
01:15:27,000 --> 01:15:28,917
Va bene, vengo subito.
1124
01:15:29,000 --> 01:15:34,417
Scusi, sono costipato per il panino
e il raffreddore. Arrivederla.
1125
01:15:34,500 --> 01:15:36,833
- Hanno trovato il vestito.
- Sì?
1126
01:15:36,917 --> 01:15:38,583
Ce l'aveva una ragazza.
1127
01:15:38,667 --> 01:15:42,417
Vado al commissariato.
Se telefona qualcuno… Lascia perdere.
1128
01:15:42,500 --> 01:15:43,667
Domenica!
1129
01:15:43,750 --> 01:15:47,375
Se mi cercano, di' di richiamare
lunedì. Io vado al commissariato.
1130
01:15:47,458 --> 01:15:48,458
Ci vediamo sabato.
1131
01:15:48,917 --> 01:15:49,917
Che settimana!
1132
01:15:51,000 --> 01:15:53,042
Hai visto che combinazione?
1133
01:15:53,667 --> 01:15:55,458
Che fai? Che hai capito?
1134
01:15:55,542 --> 01:15:57,500
Portami una maglietta, ho fretta.
1135
01:16:02,458 --> 01:16:06,125
Roba dell'altro mondo!
Signor commissario, mi dica…
1136
01:16:07,583 --> 01:16:13,667
obiettivamente, se un uomo
della mia potenza economica e industriale,
1137
01:16:14,250 --> 01:16:17,542
un uomo venuto dal nord
a creare un'industria qui
1138
01:16:18,583 --> 01:16:21,042
che dà da mangiare a 200 famiglie…
1139
01:16:21,833 --> 01:16:25,667
- Io che faccio otto milioni…
- Di baionette?
1140
01:16:25,750 --> 01:16:27,875
Di salsicce l'anno.
1141
01:16:27,958 --> 01:16:32,292
Io non compro i vestiti alla mia bambina?
1142
01:16:32,958 --> 01:16:35,333
Io la copro d'oro come Cleopatra.
1143
01:16:35,417 --> 01:16:38,667
Sì, però sediamoci.
A me già gira la testa.
1144
01:16:38,750 --> 01:16:39,958
Ha ragione.
1145
01:16:40,042 --> 01:16:42,542
Però, lei non ha ancora risposto.
1146
01:16:42,625 --> 01:16:45,833
Signora, su questo non si discute.
1147
01:16:46,208 --> 01:16:50,042
Per ammissione di sua figlia,
il vestito le è stato regalato.
1148
01:16:50,125 --> 01:16:53,333
- Io vorrei sapere da chi.
- Vorrei saperlo anche io.
1149
01:16:53,417 --> 01:16:54,875
Che c'è?
1150
01:16:55,958 --> 01:16:57,333
C'è il signor D'Olivo.
1151
01:16:57,417 --> 01:16:58,917
Lo faccia entrare.
1152
01:16:59,000 --> 01:17:02,083
Questo lo dico io! Lo faccia entrare.
1153
01:17:02,917 --> 01:17:04,083
Buongiorno.
1154
01:17:04,167 --> 01:17:06,292
Lui dice che ho rubato il vestito.
1155
01:17:06,375 --> 01:17:11,333
Non deve permettersi di offendere
una povera donna debole e indifesa!
1156
01:17:11,417 --> 01:17:15,250
- Si segga!
- Guardi che perdo la testa.
1157
01:17:15,792 --> 01:17:19,583
Signor commissario, voglio sapere
chi ha rubato il vestito.
1158
01:17:19,667 --> 01:17:24,417
Sono buono e caro, ma se mi prendono
i tre minuti, gli spezzo le ossa!
1159
01:17:25,000 --> 01:17:26,667
- Lei è il signor D'Olivo?
- Sì.
1160
01:17:26,750 --> 01:17:28,792
- Commissario Accavallo.
- A cavallo?
1161
01:17:28,875 --> 01:17:31,917
- Che c'è da ridere?
- I carabinieri vanno a cavallo.
1162
01:17:32,000 --> 01:17:33,042
Lei va a cavallo?
1163
01:17:33,667 --> 01:17:36,750
- Mio padre è Accavallo.
- Sua madre va a piedi?
1164
01:17:36,833 --> 01:17:39,083
Lasciamo perdere. Parliamo del vestito.
1165
01:17:39,167 --> 01:17:41,000
- Terroni!
- Non le piace?
1166
01:17:41,083 --> 01:17:43,458
Parliamo di questo abito.
1167
01:17:43,542 --> 01:17:48,000
Io posso comprarne
centomila di questi stracci!
1168
01:17:48,083 --> 01:17:50,500
Chi è quel signore che s'incazza?
1169
01:17:50,583 --> 01:17:52,583
- Il padre della signorina.
- La signorina?
1170
01:17:52,667 --> 01:17:55,542
- La figlia del "salsiccio".
- Giustamente.
1171
01:17:55,625 --> 01:17:57,625
Avanti.
1172
01:17:58,792 --> 01:18:00,792
C'è l'avvocato dell'imputata.
1173
01:18:00,875 --> 01:18:03,625
- Quale imputata?
- Silenzio. Fallo passare.
1174
01:18:03,708 --> 01:18:04,708
Prego.
1175
01:18:05,083 --> 01:18:08,333
- Buongiorno.
- Ce ne ha messo di tempo a venire!
1176
01:18:08,417 --> 01:18:09,333
Teo?
1177
01:18:11,042 --> 01:18:12,167
Che ci fai qui?
1178
01:18:13,958 --> 01:18:15,667
- Che ci fai qua?
- Vi conoscete?
1179
01:18:15,750 --> 01:18:18,292
Si dà il caso
che il signore sia mio marito.
1180
01:18:18,375 --> 01:18:23,083
- Di conseguenza, se lei è mia moglie.
- Lei è qui per sostenere l'accusa?
1181
01:18:23,167 --> 01:18:26,250
Prego. Io assumo la difesa.
1182
01:18:26,333 --> 01:18:29,875
Ti pareva che non difendeva
chi è contro di me?
1183
01:18:29,958 --> 01:18:34,167
- Difende chi è contro il marito!
- Io non ho capito un cacchio.
1184
01:18:34,250 --> 01:18:36,000
- Scusi.
- Dica ciò che vuole.
1185
01:18:37,083 --> 01:18:38,083
Avanti.
1186
01:18:39,458 --> 01:18:41,292
C'è un giovanotto che vuole parlarle.
1187
01:18:41,375 --> 01:18:43,958
Non vedi che sono impegnato?
1188
01:18:44,042 --> 01:18:46,833
- È per il caso in questione.
- Fallo passare.
1189
01:18:46,917 --> 01:18:48,083
Avanti.
1190
01:18:51,833 --> 01:18:52,708
Scusa, papà.
1191
01:18:55,000 --> 01:18:57,000
Scusa, mamma. Scusami, Simona.
1192
01:18:57,083 --> 01:19:00,000
Guarda, il comunista!
1193
01:19:02,375 --> 01:19:04,250
Signor commissario, il ladro sono io.
1194
01:19:05,958 --> 01:19:10,292
Illustri colleghi,
cari ragazzi e ragazze,
1195
01:19:10,375 --> 01:19:16,667
con immenso piacere festeggiamo
l'anniversario di insegnamento
1196
01:19:16,750 --> 01:19:19,583
del professor Ilario Cacioppo.
1197
01:19:20,375 --> 01:19:21,667
Evviva!
1198
01:19:22,667 --> 01:19:23,917
Bravo!
1199
01:19:25,667 --> 01:19:29,792
Un uomo eccezionale,
un insegnante perfetto,
1200
01:19:29,875 --> 01:19:32,458
un esempio per tutti,
1201
01:19:32,542 --> 01:19:36,333
malgrado qualche episodio
di esuberanza giovanile, vero?
1202
01:19:38,375 --> 01:19:43,125
Un uomo che con la sua onestà,
la sua intelligenza, la sua serietà,
1203
01:19:43,708 --> 01:19:46,708
e sono sicuro di non sbagliare,
1204
01:19:46,792 --> 01:19:49,917
farebbe la gioia di qualsiasi donna.
1205
01:19:51,000 --> 01:19:53,167
Ha sentito che ha detto?
1206
01:19:57,000 --> 01:19:59,583
Un uomo sempre primo nella scuola…
1207
01:20:00,292 --> 01:20:04,625
Avrei dovuto essere al posto di Cacioppo?
Bello scherzo volevi farmi.
1208
01:20:04,708 --> 01:20:07,000
Invece, tu hai fatto lo scherzo a me.
1209
01:20:07,083 --> 01:20:08,083
Quale scherzo?
1210
01:20:09,042 --> 01:20:10,542
Mi hai fatto innamorare.
1211
01:20:22,333 --> 01:20:26,292
A quest'uomo io auguro di rimanere
1212
01:20:26,375 --> 01:20:31,917
non solo per 15 anni di insegnamento,
ma per 150 anni ancora!
1213
01:20:32,250 --> 01:20:35,000
Auguro a tutti tanta felicità.
1214
01:20:35,083 --> 01:20:36,708
- Ho finito.
- Bravo!
1215
01:20:37,875 --> 01:20:40,083
Io ho un'idea. Facciamo un brindisi?
1216
01:20:40,167 --> 01:20:41,167
Volentieri.
1217
01:20:45,792 --> 01:20:46,792
A lei.
1218
01:20:48,042 --> 01:20:49,042
Ecco fatto.
1219
01:20:53,958 --> 01:20:55,042
Cin cin!
1220
01:20:56,667 --> 01:21:00,792
Non importa, porta bene.
Sia dia inizio alle danze!
1221
01:21:00,875 --> 01:21:04,417
Lei è prenotato
per tutta la serata, non sfugga.
1222
01:21:04,917 --> 01:21:05,917
Chi si muove?
1223
01:21:26,583 --> 01:21:27,625
È buona, eh?
1224
01:21:27,708 --> 01:21:31,000
Salvatore, ballaci un po' tu,
io non ce la faccio più.
1225
01:21:31,083 --> 01:21:34,292
- Tuffiamoci nel tango.
- Buon divertimento!
1226
01:21:51,333 --> 01:21:55,458
Siamo stati fortunati
che il tempo ha tenuto. Il sole!
1227
01:21:55,542 --> 01:22:00,458
Da questa mattina sempre sole.
Però, si potrebbe anche guastare.
1228
01:22:00,542 --> 01:22:06,042
- Non capisco. Voi guardate Bernacca?
- No, io ho il mio calletto.
1229
01:22:07,125 --> 01:22:12,125
- Il vostro calletto non c'entra.
- Però, qualche volta…
1230
01:22:12,208 --> 01:22:16,208
No, vi posso assicurare
che qui non ci piove.
1231
01:22:17,250 --> 01:22:18,250
Meno male.
1232
01:22:20,375 --> 01:22:22,167
Che cacchio!
1233
01:22:23,583 --> 01:22:25,958
La torta!
1234
01:22:28,583 --> 01:22:32,333
- Guarda tu!
- Discorso! Discorso!
1235
01:22:32,417 --> 01:22:35,750
Discorso! Discorso!
1236
01:22:35,833 --> 01:22:38,792
- Discorso!
- Va bene, è un piacere.
1237
01:22:39,125 --> 01:22:43,375
Io ringrazio tutti di cuore
e propongo un bel brindisi!
1238
01:22:44,125 --> 01:22:45,125
Alla salute!
1239
01:22:45,958 --> 01:22:48,958
Non importa, porta bene!
1240
01:22:49,042 --> 01:22:53,583
- Allegria! Allegria!
- Ma qui non si beve mai!
1241
01:22:53,667 --> 01:22:58,042
♪ Tanti auguri a te…
1242
01:23:01,792 --> 01:23:02,792
Mamma!
1243
01:24:06,500 --> 01:24:08,500
[ITALIAN]
92638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.