Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,100
Go!
2
00:00:02,690 --> 00:00:03,980
Kickoff!
3
00:00:06,990 --> 00:00:09,110
You got this!
4
00:00:09,630 --> 00:00:12,150
We have one strength
and one strength only.
5
00:00:12,640 --> 00:00:14,067
An advantage in numbers!
6
00:00:14,150 --> 00:00:14,907
SHIN / TENMA / RYOHEI / JUZO / KITO
7
00:00:14,990 --> 00:00:18,740
SHIN / TENMA / RYOHEI / JUZO / KITO
If we keep passing to whoever's open...
8
00:00:18,890 --> 00:00:19,870
There it is!
9
00:00:20,230 --> 00:00:21,330
O-Ogami!
10
00:00:24,610 --> 00:00:25,377
Huh?
11
00:00:25,460 --> 00:00:26,920
He was on the opposite side!
12
00:00:27,280 --> 00:00:28,380
He's fast!
13
00:00:32,470 --> 00:00:35,120
Let's start things off
with a little hello, shall we?
14
00:00:35,370 --> 00:00:37,050
He's shooting already?
15
00:00:42,360 --> 00:00:43,480
Huh?
16
00:00:46,250 --> 00:00:47,227
No way!
17
00:00:47,310 --> 00:00:48,560
He knocked the goal over?
18
00:00:55,010 --> 00:00:57,647
Boss, be careful!
Don't blow your cover with a kick!
19
00:00:57,730 --> 00:00:58,797
Like I care.
20
00:00:58,880 --> 00:01:01,137
I'll worry about excuses...
21
00:01:01,220 --> 00:01:04,290
after I wipe that smug look off his face!
22
00:01:13,360 --> 00:01:14,547
Out of bounds!
23
00:01:14,630 --> 00:01:16,800
Kick-in for the Home Ec team!
24
00:01:18,910 --> 00:01:20,137
Was that for real?
25
00:01:20,220 --> 00:01:21,970
That was actually kinda crazy!
26
00:01:22,920 --> 00:01:25,227
That was way beyond "kinda"!
27
00:01:25,310 --> 00:01:26,730
Tenma's...
28
00:01:27,500 --> 00:01:31,070
kicking power is totally pro-level, but...
29
00:01:32,300 --> 00:01:33,407
Not bad.
30
00:01:33,490 --> 00:01:36,077
Well, I can kick things at least.
31
00:01:36,160 --> 00:01:38,990
Never lost a game of Kick the Can
for distance.
32
00:03:08,960 --> 00:03:12,960
HOW ABOUT A "THANK YOU"?
SATURDAY, MAY 16TH
33
00:03:14,970 --> 00:03:17,047
Ooh, look at Oga go!
34
00:03:17,130 --> 00:03:21,247
Did he forget that whole "living quietly
and staying under the radar" thing?
35
00:03:21,330 --> 00:03:23,457
Wow, Ogami's incredible!
36
00:03:23,540 --> 00:03:24,927
That was amazing!
37
00:03:25,010 --> 00:03:27,437
Wait, could this
actually turn into a real match?
38
00:03:27,520 --> 00:03:28,607
Huh? Wait.
39
00:03:28,690 --> 00:03:30,697
Oh, I'll take the kick-in.
40
00:03:30,780 --> 00:03:32,310
Thanks.
41
00:03:34,050 --> 00:03:35,440
What's wrong, Shin?
42
00:03:38,130 --> 00:03:39,557
Kohazame?!
43
00:03:39,640 --> 00:03:41,617
D-Dude, where's your pacifier?
44
00:03:41,700 --> 00:03:43,237
I-I don't... see. Why?
45
00:03:43,320 --> 00:03:44,827
Huh? Sea lion?
46
00:03:44,910 --> 00:03:47,287
Wait, was it when you tried
to block that shot?
47
00:03:47,370 --> 00:03:49,117
Los... Blancos...
48
00:03:49,200 --> 00:03:52,497
Without his pacifier, this guy turns
into a useless bundle of stage fright.
49
00:03:52,580 --> 00:03:53,127
What?
50
00:03:53,210 --> 00:03:54,797
Honestly, before anything else...
51
00:03:54,880 --> 00:03:57,717
I was stuck on,
"Why is he always sucking on that thing?"
52
00:03:57,800 --> 00:03:58,927
Right?
53
00:03:59,010 --> 00:04:00,257
Ah...
54
00:04:00,340 --> 00:04:02,870
Must've knocked it loose
when it grazed him.
55
00:04:03,260 --> 00:04:05,270
Do you have a spare?
56
00:04:07,390 --> 00:04:10,527
Um, he says there's one
in his bag in the classroom!
57
00:04:10,610 --> 00:04:11,857
I'll go get it!
58
00:04:11,940 --> 00:04:13,237
I'll go, too!
59
00:04:13,320 --> 00:04:14,820
Thank you!
60
00:04:15,280 --> 00:04:16,277
Fine.
61
00:04:16,360 --> 00:04:17,987
Just stand here for now.
62
00:04:18,070 --> 00:04:19,827
Maybe you'll at least be in their way.
63
00:04:19,910 --> 00:04:23,827
Our advantage is gone!
Now it's just a normal two-on-two!
64
00:04:23,910 --> 00:04:24,867
Hey!
65
00:04:24,950 --> 00:04:27,540
Can we get this game going again already?
66
00:04:29,670 --> 00:04:32,877
Noren, he wants you to give him
a lap pillow and pat his head?
67
00:04:32,960 --> 00:04:34,507
That's his dream?
68
00:04:34,590 --> 00:04:35,817
That's what he said.
69
00:04:35,900 --> 00:04:38,150
Why is every single thing
about him so extra?
70
00:04:41,470 --> 00:04:42,767
This guy...
71
00:04:42,850 --> 00:04:44,100
Found it!
72
00:04:44,680 --> 00:04:46,477
Good, it's in a case!
73
00:04:46,560 --> 00:04:48,857
I was worried
it might just be loose in there!
74
00:04:48,940 --> 00:04:50,520
Okay! Let's hurry back!
75
00:04:51,980 --> 00:04:55,067
Although... that pacifier
definitely comes with baggage.
76
00:04:55,150 --> 00:04:55,817
Huh?
77
00:04:55,900 --> 00:04:57,527
Did he tell you about it?
78
00:04:57,610 --> 00:04:58,447
Yeah.
79
00:04:58,530 --> 00:05:00,527
I asked, "Why are you sucking
on that thing?"
80
00:05:00,610 --> 00:05:01,947
That was really direct!
81
00:05:02,030 --> 00:05:04,740
I mean, it'd be weirder not to ask.
82
00:05:05,490 --> 00:05:07,367
I guess because it calms me down.
83
00:05:07,450 --> 00:05:09,460
But if you ask me why...
84
00:05:10,040 --> 00:05:15,297
my mother, who isn't around anymore,
gave me a pacifier with a kind smile.
85
00:05:15,380 --> 00:05:18,300
Only that feeling
is still hazily there in my memory.
86
00:05:18,800 --> 00:05:22,217
Maybe it has something to do with that.
87
00:05:22,300 --> 00:05:25,057
He might have a pretty heavy past.
88
00:05:25,140 --> 00:05:27,207
Maybe you could at least give him
that lap pillow?
89
00:05:27,290 --> 00:05:30,020
I don't think lap pillows have
anything to do with that, right?
90
00:05:30,410 --> 00:05:33,020
Okay, what's happening with the game?
91
00:05:34,860 --> 00:05:36,567
What the heck happened?
92
00:05:36,650 --> 00:05:37,897
Oh! You're back!
93
00:05:37,980 --> 00:05:41,367
Shin's been on fire,
making one god-tier save after another...
94
00:05:41,450 --> 00:05:42,867
against Tenma's killer shots!
95
00:05:42,950 --> 00:05:45,287
That's not "on fire"!
He's getting massacred!
96
00:05:45,370 --> 00:05:46,870
Intercept!
97
00:05:47,830 --> 00:05:50,077
This is bad!
Noren, get this to him now!
98
00:05:50,160 --> 00:05:50,827
Huh?
99
00:05:50,910 --> 00:05:53,377
If he takes any more of that,
he's gonna die!
100
00:05:53,460 --> 00:05:55,757
Wait, die? But how am I supposed to...
101
00:05:55,840 --> 00:05:56,707
Throw it!
102
00:05:56,790 --> 00:05:58,797
You're probably the best athlete here!
103
00:05:58,880 --> 00:06:01,757
Oh, for crying out loud! What is this?
104
00:06:01,840 --> 00:06:05,007
Shin! New pacifier incoming!
105
00:06:05,090 --> 00:06:06,890
ANPAN
106
00:06:13,230 --> 00:06:14,350
Huh?
- What the...
107
00:06:17,150 --> 00:06:20,697
Sorry, but things won't go
the way they did before.
108
00:06:20,780 --> 00:06:23,617
I'm quite confident in my footwork, too.
109
00:06:23,700 --> 00:06:24,617
He stopped it!
110
00:06:24,700 --> 00:06:26,907
Is he the same guy as five seconds ago?
111
00:06:26,990 --> 00:06:28,740
Shin!
112
00:06:29,490 --> 00:06:30,867
All right, let's go!
113
00:06:30,950 --> 00:06:32,497
The real match starts now!
114
00:06:32,580 --> 00:06:35,830
Somehow, you're the only one
who's turned into the fighting type.
115
00:06:37,590 --> 00:06:39,550
Go!
- You can do it!
116
00:06:45,800 --> 00:06:48,800
That feint's totally basic,
but he's just plain fast!
117
00:06:49,600 --> 00:06:50,810
Dammit!
118
00:06:57,810 --> 00:07:00,607
The change of pace
in that split second... Hah!
119
00:07:00,690 --> 00:07:02,107
That's it!
120
00:07:02,190 --> 00:07:05,117
The pacifier freak isn't
the only reason Tenma can't score!
121
00:07:05,200 --> 00:07:08,910
This guy looks like a total amateur,
but what the hell is he really?
122
00:07:11,740 --> 00:07:13,077
Out of bounds!
123
00:07:13,160 --> 00:07:15,537
Aw, so close!
124
00:07:15,620 --> 00:07:18,957
That was incredible! Are you getting
better and better as we go?
125
00:07:19,040 --> 00:07:23,300
Well, sure, I do wanna beat Tenma...
126
00:07:23,700 --> 00:07:25,967
but that aside...
127
00:07:26,050 --> 00:07:29,597
playing sports again after so long
is a ton of fun.
128
00:07:29,680 --> 00:07:32,137
Yeah! Wait, "after so long"?
129
00:07:32,220 --> 00:07:34,187
Sounding too much
like an adult there, Boss.
130
00:07:34,270 --> 00:07:38,067
There's still tension, but it's nice
that nobody's trying to kill me.
131
00:07:38,150 --> 00:07:40,937
Going through trial and error
and keeping up the challenge...
132
00:07:41,020 --> 00:07:42,530
That's kind of exciting.
133
00:07:47,280 --> 00:07:48,657
Hey, Tenma...
134
00:07:48,740 --> 00:07:49,157
PEDESTRIAN TRAFFIC ONLY
135
00:07:49,240 --> 00:07:49,947
PEDESTRIAN TRAFFIC ONLY
Hmm?
136
00:07:50,030 --> 00:07:53,490
PEDESTRIAN TRAFFIC ONLY
The way you keep singling out Ogami...
137
00:07:54,290 --> 00:07:57,377
Is it because deep down,
you're looking for a rival?
138
00:07:57,460 --> 00:07:58,417
Huh?
139
00:07:58,500 --> 00:08:02,377
You were born with that natural physique,
but you never slack off, either.
140
00:08:02,460 --> 00:08:04,337
You're miles ahead
in every sport you play.
141
00:08:04,420 --> 00:08:06,387
Alone at the top.
So, maybe that's why...
142
00:08:06,470 --> 00:08:09,320
you're starving for someone
who can face you as an equal.
143
00:08:09,630 --> 00:08:10,767
Nah, not at all.
144
00:08:10,850 --> 00:08:11,717
Huh?
145
00:08:11,800 --> 00:08:13,927
I like totally destroying people.
146
00:08:14,010 --> 00:08:16,477
If I could win 100-0, I would.
147
00:08:16,560 --> 00:08:20,060
Wow, I was totally wrong!
148
00:08:20,580 --> 00:08:25,487
I'm doing three sports because
I love all three too much to pick one.
149
00:08:25,570 --> 00:08:28,277
And that whole "alone at the top"
thing you mentioned?
150
00:08:28,360 --> 00:08:30,060
That's actually what I want to be.
151
00:08:30,410 --> 00:08:32,867
Every sport has its legends, right?
152
00:08:32,950 --> 00:08:35,747
And no matter how good
today's players are...
153
00:08:35,830 --> 00:08:38,206
they always get compared to those guys.
154
00:08:38,289 --> 00:08:39,787
That pisses me off.
155
00:08:39,870 --> 00:08:42,836
But what if I leave behind legends
in three different sports?
156
00:08:42,919 --> 00:08:45,327
I'm not talking some soft,
watered-down kind of "unique."
157
00:08:45,410 --> 00:08:48,510
I'm gonna be so one of a kind,
nobody can even argue about it.
158
00:08:49,130 --> 00:08:53,177
He's so far gone, it's almost refreshing.
159
00:08:53,260 --> 00:08:56,347
But if we weren't childhood friends,
I'd stop hanging out with him.
160
00:08:56,430 --> 00:09:00,517
So, yeah, I'm not really looking
for rivals or anything.
161
00:09:00,600 --> 00:09:03,647
But I do have frustrations
from being all alone up here.
162
00:09:03,730 --> 00:09:04,480
Huh?
163
00:09:06,070 --> 00:09:06,647
Huh?
164
00:09:06,730 --> 00:09:07,737
What the...
165
00:09:07,820 --> 00:09:09,067
All right!
166
00:09:09,150 --> 00:09:10,447
Yeah! Nice!
167
00:09:10,530 --> 00:09:11,820
Now this is getting fun!
168
00:09:13,530 --> 00:09:15,257
I said I like destroying people,
169
00:09:15,340 --> 00:09:17,707
but it's not like
I'm into kicking corpses, you know.
170
00:09:17,790 --> 00:09:20,207
It's just so hard to find...
171
00:09:20,290 --> 00:09:24,040
a toy I can play with at full strength
without breaking it.
172
00:09:24,590 --> 00:09:25,967
All righty!
173
00:09:26,050 --> 00:09:28,260
Time to get serious!
174
00:09:29,760 --> 00:09:31,297
He's not bluffing.
175
00:09:31,380 --> 00:09:35,480
I don't think I've ever heard someone say
a cliché like that with a straight face.
176
00:09:38,970 --> 00:09:43,187
People get this wrong all the time,
but when Tenma doesn't go all out...
177
00:09:43,270 --> 00:09:45,937
it's not exactly him playing around.
178
00:09:46,020 --> 00:09:49,607
All he ever thinks about
is improving himself.
179
00:09:49,690 --> 00:09:54,027
And to do that, he never actually
takes it easy on anyone.
180
00:09:54,110 --> 00:09:58,497
But if he overwhelms them too hard
and they give up, that's a problem, too.
181
00:09:58,580 --> 00:10:01,627
So, depending on the opponent,
he limits the kinds of plays he can use...
182
00:10:01,710 --> 00:10:03,377
or the area he's allowed to move in.
183
00:10:03,460 --> 00:10:07,040
Basically, it's a self-improvement
challenge run.
184
00:10:07,460 --> 00:10:09,050
You should be proud.
185
00:10:09,490 --> 00:10:14,050
Tenma almost never takes
the shackles off in any sport.
186
00:10:22,140 --> 00:10:25,940
He's only dribbling!
But it's like trying to stop a boulder!
187
00:10:27,820 --> 00:10:28,810
Hah!
188
00:10:30,650 --> 00:10:31,607
Wha...
189
00:10:31,690 --> 00:10:33,360
Wha... So fast!
190
00:10:48,540 --> 00:10:49,757
Tenma scores!
191
00:10:49,840 --> 00:10:51,257
That's our Superman!
192
00:10:51,340 --> 00:10:54,340
No question about it!
A jaw-dropping three-man breakaway!
193
00:10:55,840 --> 00:10:57,677
And that's the end of the first half!
194
00:10:57,760 --> 00:11:00,560
Tenma's team heads into halftime
with a one-point lead!
195
00:11:00,970 --> 00:11:03,267
That was insane.
196
00:11:03,350 --> 00:11:06,650
I have to admit, even though we're
on Oga's side, that got us hyped, too!
197
00:11:07,060 --> 00:11:09,607
Getting the crowd this fired up
with one play?
198
00:11:09,690 --> 00:11:11,940
That's pure superstar energy!
199
00:11:13,150 --> 00:11:14,950
Even three-on-one isn't enough.
200
00:11:15,360 --> 00:11:16,950
What are they supposed to do?
201
00:11:17,740 --> 00:11:19,787
Would you let me take them by myself?
202
00:11:19,870 --> 00:11:20,577
Huh?
203
00:11:20,660 --> 00:11:22,247
Do you have some kind of plan?
204
00:11:22,330 --> 00:11:23,287
Nope.
205
00:11:23,370 --> 00:11:24,077
What?
206
00:11:24,160 --> 00:11:27,497
Well, I'm the one who picked this fight
in the first place.
207
00:11:27,580 --> 00:11:29,130
But never mind that.
208
00:11:30,040 --> 00:11:32,760
Anyway, just let me do this. Please.
209
00:11:35,550 --> 00:11:37,217
Go!
- Second half is underway!
210
00:11:37,300 --> 00:11:40,050
Does the Home Ec team have
any way to turn this around?
211
00:11:40,300 --> 00:11:41,137
Wait!
212
00:11:41,220 --> 00:11:42,887
Man-to-man?
213
00:11:42,970 --> 00:11:45,227
You seriously think you can beat me?
214
00:11:45,310 --> 00:11:47,390
I'm taking point number two!
215
00:11:50,520 --> 00:11:52,237
I can't shake him!
216
00:11:52,320 --> 00:11:53,397
Why not?
217
00:11:53,480 --> 00:11:55,197
What the hell is going on?
218
00:11:55,280 --> 00:11:59,537
Even if he's got freakish athletic ability,
how is he keeping up with him?
219
00:11:59,620 --> 00:12:01,117
Is it just me...
220
00:12:01,200 --> 00:12:03,497
or does Ogami look like he's...
221
00:12:03,580 --> 00:12:05,160
having fun?
222
00:12:06,500 --> 00:12:09,547
It's not like I've got some chance
of winning, or some big plan.
223
00:12:09,630 --> 00:12:10,587
It's just...
224
00:12:10,670 --> 00:12:13,087
back when I was really a kid,
I hated losing.
225
00:12:13,170 --> 00:12:17,507
No matter how stupid the contest was,
I'd take it seriously.
226
00:12:17,590 --> 00:12:19,557
But the more I grew up...
227
00:12:19,640 --> 00:12:22,597
the less I got fired up about anything.
228
00:12:22,680 --> 00:12:26,227
At work, all that matters
is producing reliable results.
229
00:12:26,310 --> 00:12:29,567
But the more accomplishments
and years I stacked up,
230
00:12:29,650 --> 00:12:32,567
somehow, life just kept
getting duller and duller.
231
00:12:32,650 --> 00:12:35,777
I just remembered
how that felt back then.
232
00:12:35,860 --> 00:12:39,367
That feeling of "Like hell I'm losing!"
and going head-to-head is damn great!
233
00:12:39,450 --> 00:12:40,737
Thanks!
234
00:12:40,820 --> 00:12:43,450
Because of you,
I'm having a blast right now!
235
00:12:44,540 --> 00:12:46,497
That's weirdly old-man-ish.
236
00:12:46,580 --> 00:12:47,367
Crap!
237
00:12:47,450 --> 00:12:49,747
But yeah, I agree.
238
00:12:49,830 --> 00:12:51,997
This is what a match oughta be!
239
00:12:52,080 --> 00:12:53,417
And in the end...
240
00:12:53,500 --> 00:12:54,670
I'm gonna win!
241
00:12:56,630 --> 00:12:58,297
A hell of a back-and-forth!
242
00:12:58,380 --> 00:13:00,230
Go!
- Neither one's giving an inch!
243
00:13:02,260 --> 00:13:06,347
Just a minute ago,
he could barely keep up!
244
00:13:06,430 --> 00:13:08,847
There's no way Tenma's losing
in raw physical ability!
245
00:13:08,930 --> 00:13:10,857
Is he predicting Tenma's moves? No.
246
00:13:10,940 --> 00:13:13,027
He's getting a feel for his rhythm.
247
00:13:13,110 --> 00:13:16,447
Whether it's an official sport
or an underworld fight to the death,
248
00:13:16,530 --> 00:13:18,737
one-on-one, the fundamentals are the same.
249
00:13:18,820 --> 00:13:22,320
You identify the exact moment
your opponent will move and match them.
250
00:13:30,210 --> 00:13:31,707
It's a straight-up kicking clash!
251
00:13:31,790 --> 00:13:33,760
I swear I'm gonna win!
252
00:13:34,840 --> 00:13:36,467
They're even on sheer willpower?
253
00:13:36,550 --> 00:13:38,927
No, we are not even!
254
00:13:39,010 --> 00:13:41,810
I'm still holding one hell
of a grudge, you little punk!
255
00:13:43,180 --> 00:13:45,177
Don't look down on the Home Ec Club.
256
00:13:45,260 --> 00:13:47,460
Actually, reflect on
yourself and do better!
257
00:13:47,600 --> 00:13:50,727
Not because it's convenient
for you or whatever...
258
00:13:50,810 --> 00:13:54,130
but out of gratitude for the person
who made them!
259
00:13:55,540 --> 00:13:57,527
When someone makes you rice balls...
260
00:13:57,610 --> 00:14:00,690
how about giving them a "thank you"?
261
00:14:10,500 --> 00:14:13,167
It's in! Goal!
262
00:14:13,250 --> 00:14:14,167
It can't be!
263
00:14:14,250 --> 00:14:15,167
He got him back!
264
00:14:15,250 --> 00:14:18,167
The Home Ec team comes out of nowhere
with the equalizer!
265
00:14:18,250 --> 00:14:19,797
Yeah!
- We did it!
266
00:14:19,880 --> 00:14:22,090
All right!
267
00:14:28,970 --> 00:14:32,187
Man, what happened to you?
You actually lost a clash!
268
00:14:32,270 --> 00:14:33,770
We're getting that point back!
269
00:14:43,530 --> 00:14:44,360
Hey...
270
00:14:52,330 --> 00:14:53,840
I give up.
271
00:14:54,330 --> 00:14:56,330
I can't keep going after that.
272
00:14:56,750 --> 00:14:58,127
I forfeit.
273
00:14:58,210 --> 00:14:59,670
This is my loss.
274
00:15:00,130 --> 00:15:01,000
Huh?
275
00:15:02,510 --> 00:15:03,837
Whaaaaat?
276
00:15:03,920 --> 00:15:04,887
What did he just say?
277
00:15:04,970 --> 00:15:05,847
He's giving up?
278
00:15:05,930 --> 00:15:06,927
That's it?
279
00:15:07,010 --> 00:15:09,177
Give up? Why now?
280
00:15:09,260 --> 00:15:11,387
You're really fine after that?
281
00:15:11,470 --> 00:15:13,930
That's kind of a shock, too.
282
00:15:14,730 --> 00:15:17,107
I hurt myself in that clash just now.
283
00:15:17,190 --> 00:15:20,390
If I push it further, it'll affect
the sports I'm serious about.
284
00:15:20,860 --> 00:15:22,947
I'm not looking down
on this game or anything...
285
00:15:23,030 --> 00:15:26,697
but I only take stupid risks for
the sports I'm actually betting my future on.
286
00:15:26,780 --> 00:15:28,827
I hate it, but I can't continue.
287
00:15:28,910 --> 00:15:30,157
Huh?
288
00:15:30,240 --> 00:15:31,410
We won?
289
00:15:32,580 --> 00:15:34,080
Game set!
290
00:15:34,470 --> 00:15:35,787
For real?
291
00:15:35,870 --> 00:15:37,497
Tenma lost?
292
00:15:37,580 --> 00:15:39,957
Boo!
293
00:15:40,040 --> 00:15:43,440
Yeah, well, with an ending like that,
I can't blame 'em.
294
00:15:43,840 --> 00:15:45,427
Fair enough.
295
00:15:45,510 --> 00:15:47,150
I'll take the booing.
296
00:15:47,670 --> 00:15:48,757
More importantly, Ryohei...
297
00:15:48,840 --> 00:15:50,767
can I lean on you?
298
00:15:50,850 --> 00:15:52,477
Walking's harder than I thought.
299
00:15:52,560 --> 00:15:56,007
What? Dude, you're huge and heavy!
300
00:15:56,090 --> 00:15:57,390
I know.
301
00:15:58,960 --> 00:15:59,727
Hey...
302
00:15:59,810 --> 00:16:02,107
Is the tape in the first aid kit?
303
00:16:02,190 --> 00:16:03,530
Oh... yeah.
304
00:16:07,990 --> 00:16:09,487
Give me your foot.
305
00:16:09,570 --> 00:16:13,747
This isn't exactly my specialty,
but it's probably better than nothing.
306
00:16:13,830 --> 00:16:14,580
Probably.
307
00:16:16,500 --> 00:16:19,037
The Home Ec Club's president...
308
00:16:19,120 --> 00:16:21,877
Shiraishi. Chisato Shiraishi.
309
00:16:21,960 --> 00:16:23,710
Now the sock, too.
310
00:16:24,880 --> 00:16:26,217
Why?
311
00:16:26,300 --> 00:16:29,550
I still haven't apologized
like I promised.
312
00:16:29,970 --> 00:16:32,177
And besides, I'm the enemy.
313
00:16:32,260 --> 00:16:34,637
What are you talking about?
314
00:16:34,720 --> 00:16:39,770
Jeez, do battle maniacs only see
the world as enemies or allies?
315
00:16:40,160 --> 00:16:44,357
Now... it's true your comments
annoyed me, too.
316
00:16:44,440 --> 00:16:46,407
In fact, I was ready to personally...
317
00:16:46,490 --> 00:16:49,117
But... that's a separate matter.
318
00:16:49,200 --> 00:16:51,287
"When someone's in trouble,
you help them."
319
00:16:51,370 --> 00:16:53,410
That's all there is to it.
320
00:16:54,120 --> 00:16:55,620
There. Done.
321
00:16:58,930 --> 00:17:02,027
That's the kind of club we are.
322
00:17:02,110 --> 00:17:07,927
That said, the fact that you have a clear
dream you're willing to put first...
323
00:17:08,010 --> 00:17:11,807
even if it means
getting booed in the moment...
324
00:17:11,890 --> 00:17:14,637
that's worthy of respect.
325
00:17:14,720 --> 00:17:16,307
I borrowed some crutches!
326
00:17:16,390 --> 00:17:17,180
Need these?
327
00:17:22,310 --> 00:17:24,107
Everyone in the Home Ec Club...
328
00:17:24,190 --> 00:17:28,400
I'm saying this not because I promised,
but because I truly mean it.
329
00:17:29,570 --> 00:17:31,987
I'm sorry for making fun of you!
330
00:17:32,070 --> 00:17:34,407
The rice balls you brought were delicious!
331
00:17:34,490 --> 00:17:35,990
Thank you very much!
332
00:17:36,870 --> 00:17:40,960
For better or worse, he is honest.
333
00:17:45,920 --> 00:17:47,047
Hey!
334
00:17:47,130 --> 00:17:48,257
Huh?
335
00:17:48,340 --> 00:17:49,797
Ryo's with you, too?
336
00:17:49,880 --> 00:17:53,557
Yeah, I had a book I forgot to give Ogami.
337
00:17:53,640 --> 00:17:55,717
He should be here soon.
338
00:17:55,800 --> 00:17:56,847
Hey...
339
00:17:56,930 --> 00:17:58,060
Oh, Ogami...
340
00:17:58,640 --> 00:18:00,897
Ogami?!
341
00:18:00,980 --> 00:18:02,477
What happened to you?!
342
00:18:02,560 --> 00:18:07,737
Well, after all that,
people started recruiting me like crazy.
343
00:18:07,820 --> 00:18:10,817
I mean, you were pretty amazing out there.
344
00:18:10,900 --> 00:18:13,610
Like, not normal amazing.
345
00:18:14,530 --> 00:18:18,247
That was a fluke! You know,
some kind of freak adrenaline rush!
346
00:18:18,330 --> 00:18:19,997
What are you gonna do?
347
00:18:20,080 --> 00:18:22,627
I told you, you'd end up
drawing a ton of attention!
348
00:18:22,710 --> 00:18:23,787
What do I do?
349
00:18:23,870 --> 00:18:25,040
Hello!
350
00:18:27,040 --> 00:18:28,007
Huh?
351
00:18:28,090 --> 00:18:28,967
Why?
352
00:18:29,050 --> 00:18:30,967
Tenma Tendo?
353
00:18:31,050 --> 00:18:34,550
Hey, don't look at me
like I'm some kind of ghost.
354
00:18:34,910 --> 00:18:37,847
Don't tell me you've come
to join the Home Ec Club, too!
355
00:18:37,930 --> 00:18:39,477
No, I haven't.
356
00:18:39,560 --> 00:18:41,910
Also, why are you always sucking
on that thing?
357
00:18:42,730 --> 00:18:44,937
There's something I have to do.
358
00:18:45,020 --> 00:18:45,767
Huh?
359
00:18:45,850 --> 00:18:48,067
Well, more like something I want to say.
360
00:18:48,150 --> 00:18:49,690
To you, Chisato.
361
00:18:53,990 --> 00:18:55,737
I've fallen for you.
362
00:18:55,820 --> 00:18:57,600
Please go out with me.
363
00:19:01,540 --> 00:19:02,417
Huh?
364
00:19:02,500 --> 00:19:04,667
Whaaaaat?
365
00:19:04,750 --> 00:19:07,587
I'm the best when it comes to sports...
366
00:19:07,670 --> 00:19:10,250
but outside of that,
I didn't understand anything.
367
00:19:10,740 --> 00:19:13,167
You made me realize that, Chisato...
368
00:19:13,250 --> 00:19:14,547
and now...
369
00:19:14,630 --> 00:19:16,677
I want to be with you forever!
370
00:19:16,760 --> 00:19:18,597
Wai... Huh?
371
00:19:18,680 --> 00:19:20,057
Hold on!
372
00:19:20,140 --> 00:19:21,517
This sort of thing is...
373
00:19:21,600 --> 00:19:23,807
I'm not used to it, or rather... why?
374
00:19:23,890 --> 00:19:28,440
I'm bad at this, but more like...
how brutally direct is your approach to life?
375
00:19:30,740 --> 00:19:31,397
Master?
376
00:19:31,480 --> 00:19:33,697
What the hell do you think you're doing...
377
00:19:33,780 --> 00:19:36,067
hitting on my precious big sister
out of nowhere?
378
00:19:36,150 --> 00:19:37,277
I'll freaking kill you!
379
00:19:37,360 --> 00:19:39,697
Wait! Are you one of those
"loves his big sister" guys?
380
00:19:39,780 --> 00:19:44,997
I don't care if you're a Unicorn
or popcorn, I'll grind you into meat!
381
00:19:45,080 --> 00:19:46,417
Calm down, Master!
382
00:19:46,500 --> 00:19:48,587
Tenma! Just get outside for now!
383
00:19:48,670 --> 00:19:49,207
Huh?
384
00:19:49,290 --> 00:19:50,047
Just do it!
385
00:19:50,130 --> 00:19:52,670
Master's already
in Thunderclap and Flash stance!
386
00:19:55,470 --> 00:19:57,677
Man, give me a break!
387
00:19:57,760 --> 00:20:00,717
What the hell were you thinking,
making a joke like that?
388
00:20:00,800 --> 00:20:02,767
It wasn't a joke. I'm serious.
389
00:20:02,850 --> 00:20:05,017
What is with these people?
390
00:20:05,100 --> 00:20:08,897
Ever since that match, I've been chased
around by every sports club in school,
391
00:20:08,980 --> 00:20:11,277
I can't focus on my school life!
392
00:20:11,360 --> 00:20:15,027
I just want to study quietly
without standing out!
393
00:20:15,110 --> 00:20:16,657
Without standing out?
394
00:20:16,740 --> 00:20:18,117
Quietly?
395
00:20:18,200 --> 00:20:19,367
You want to study?
396
00:20:19,450 --> 00:20:23,577
Right, you're the kind of guy who wants to
stand out, excel and doesn't want to study.
397
00:20:23,660 --> 00:20:25,617
That's impossible.
398
00:20:25,700 --> 00:20:27,290
You already stand out.
399
00:20:28,420 --> 00:20:32,417
I don't know what you're hiding,
but it's all gonna come out eventually.
400
00:20:32,500 --> 00:20:34,630
You're the least normal person here.
401
00:20:35,130 --> 00:20:40,057
An amateur doesn't beat me in a clash
by fluke or sheer guts alone.
402
00:20:40,140 --> 00:20:43,890
I've never seen anyone like that
at the top of any sport.
403
00:20:48,850 --> 00:20:50,517
Yeah, you're probably right.
404
00:20:50,600 --> 00:20:54,897
Even without all this,
it might only be a matter of time.
405
00:20:54,980 --> 00:20:57,447
But even so...
406
00:20:57,530 --> 00:21:03,197
I wouldn't trade this peaceful school life
thing for anything.
407
00:21:03,280 --> 00:21:05,120
It's irreplaceable.
408
00:21:05,540 --> 00:21:06,457
So...
409
00:21:06,540 --> 00:21:10,040
I want to keep it going
for as long as I possibly can.
410
00:22:43,490 --> 00:22:46,637
After that, maybe as an apology to me...
411
00:22:46,720 --> 00:22:49,427
he pulled a little string for my sake.
412
00:22:49,510 --> 00:22:49,937
TENMA TENDO, VIRAL SUPER MIDDLE SCHOOLER,
413
00:22:50,020 --> 00:22:50,817
BEGINS A LONG-TERM RECUPERATION
Word got leaked that Tenma Tendo was injured...
414
00:22:50,900 --> 00:22:52,347
LONG-TERM RECUPERATION?
Word got leaked that Tenma Tendo was injured...
415
00:22:52,430 --> 00:22:54,077
HIS INJURY MIGHT BE THE CAUSE?
...and the sports magazines and news sites
416
00:22:54,160 --> 00:22:55,647
TENMA TENDO BEGINS - A LONG-TERM RECUPERATION
were suddenly all over it.
417
00:22:55,730 --> 00:22:56,267
YOUNG PRODIGY TENMA TENDO
were suddenly all over it.
418
00:22:56,350 --> 00:22:56,797
BATTLING AN INJURY SINCE SPRING
419
00:22:56,880 --> 00:22:59,447
Of course, that wasn't actually true.
420
00:22:59,530 --> 00:23:01,147
The story he wanted spreading was...
421
00:23:01,230 --> 00:23:03,177
"The only reason
Juzo Ogami won was because...
422
00:23:03,260 --> 00:23:08,037
Tenma was in nearly
the worst condition of his life."
423
00:23:08,120 --> 00:23:10,707
That took my reputation back down a peg,
relatively speaking...
424
00:23:10,790 --> 00:23:12,387
and the sports club recruiting frenzy...
425
00:23:12,470 --> 00:23:15,330
and all the noise around me
gradually died down.
426
00:23:16,000 --> 00:23:17,127
Incidentally...
427
00:23:17,210 --> 00:23:21,380
when I asked him if that meant he'd be
sitting out all the summer tournaments...
428
00:23:21,850 --> 00:23:25,597
I'll just say I got better
and will make a miracle comeback!
429
00:23:25,680 --> 00:23:26,760
So, there you go.
430
00:23:28,760 --> 00:23:31,017
Worked out great, huh, Boss?
431
00:23:31,100 --> 00:23:34,597
Man, that was close.
I managed to cover it up somehow.
432
00:23:34,680 --> 00:23:35,770
Right?
31309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.