All language subtitles for JacquieEtMichelTV 16 04 03 Elodie 21 Ans d Orleans

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,000 --> 00:00:16,640 Alors, chère fan de Jackie Michel, vous ne la voyez pas encore, mais moi, je la 2 00:00:16,640 --> 00:00:20,440 vois. La veille à l 'aubi avec son petit parapluie de charbon. 3 00:00:22,580 --> 00:00:25,980 Tout le monde qui rigole, c 'est déjà dans mon lit. C 'est ça l 'expression ? 4 00:00:25,980 --> 00:00:26,939 ne sais plus. 5 00:00:26,940 --> 00:00:28,280 On attend que les gens passent. 6 00:00:28,880 --> 00:00:29,880 Elodie, bonjour. 7 00:00:30,180 --> 00:00:31,840 Bonjour. C 'est Marc de Jackie Michel. 8 00:00:32,080 --> 00:00:34,700 On est heureux de t 'accueillir à Paris. Il fait toujours beau. 9 00:00:35,240 --> 00:00:36,620 Il fait surtout très fort. En effet. 10 00:00:38,760 --> 00:00:41,840 Et à Orléans, tu as un pan de chien comme ça. Ça dépend. 11 00:00:42,640 --> 00:00:43,640 À tant de chiennes. 12 00:00:43,920 --> 00:00:44,960 Monsieur Jacques -Michel. 13 00:00:45,720 --> 00:00:49,900 Monsieur, bonjour. C 'est ton garde du corps, ton père, ton frère ? Disons, je 14 00:00:49,900 --> 00:00:52,060 vous avoue, j 'étais un petit peu en plus de bien tout seul. Du coup, j 'ai 15 00:00:52,060 --> 00:00:53,240 demandé à un ami de m 'accompagner. 16 00:00:53,760 --> 00:00:54,659 D 'accord. 17 00:00:54,660 --> 00:00:55,660 Bonjour, monsieur l 'ami. 18 00:00:56,140 --> 00:00:57,600 Bonjour, monsieur Jacques -Michel. 19 00:00:58,800 --> 00:01:00,200 Excusez -nous, on va s 'occuper d 'Élodie. 20 00:01:00,960 --> 00:01:02,340 D 'abord, en premier. 21 00:01:04,269 --> 00:01:07,670 Donc, Elodie, dis -moi, tu as l 'habitude de sortir comme ça en petite 22 00:01:07,670 --> 00:01:10,530 petite botte, hein ? Ça m 'arrive. Depuis là, je vous avoue que je me suis 23 00:01:10,530 --> 00:01:11,530 même habillée pour l 'occasion. 24 00:01:11,610 --> 00:01:15,370 En mode petite salope, hein ? Petite salope d 'Orléans. 25 00:01:15,830 --> 00:01:17,290 Voilà, c 'est ça. 26 00:01:17,530 --> 00:01:18,630 Oh, les petites mimis. 27 00:01:19,210 --> 00:01:20,530 Regardez, chère frère de Jacqueline Michel. 28 00:01:21,070 --> 00:01:22,150 Comment elle va être bonne. 29 00:01:23,110 --> 00:01:24,110 Oh, 30 00:01:24,290 --> 00:01:25,290 tu as la descente. 31 00:01:25,630 --> 00:01:30,550 C 'est vrai ? Oui, c 'est des bonnes. 32 00:01:46,780 --> 00:01:52,420 Alors voilà, en fait, je suis étudiante en art et je voulais faire une bande 33 00:01:52,420 --> 00:01:56,520 dessinée qui tourne autour un petit peu du porno. On peut appeler ça des hentai 34 00:01:56,520 --> 00:01:57,520 ou autre. 35 00:01:58,040 --> 00:02:04,960 Et je me suis dit que contactez... Je me suis dit que contactez Jackie Michel. 36 00:02:05,240 --> 00:02:07,460 Je suis une fan de cette boîte de production. 37 00:02:08,120 --> 00:02:11,180 C 'est le meilleur moyen pour avoir de bonnes références au niveau des 38 00:02:11,180 --> 00:02:14,700 positions. D 'accord. Donc, en fait, tu veux nous piquer nos idées, machin et 39 00:02:14,700 --> 00:02:16,820 tout pour en faire une BD. C 'est ça. Exactement. 40 00:02:17,040 --> 00:02:17,439 D 'accord. 41 00:02:17,440 --> 00:02:20,260 Et tu sais dessiner ? Je suis une savardeuse. Oui. Ah bah oui, si je suis 42 00:02:20,260 --> 00:02:22,860 école large. Quand je demande à ton pote, elle dessine bien ? Tu as déjà vu 43 00:02:22,860 --> 00:02:26,100 dessins ? Elle dessine super bien. D 'accord. Tu as déjà fait des dessins 44 00:02:26,100 --> 00:02:27,100 cochons ? Oui. 45 00:02:27,190 --> 00:02:30,670 Mais souvent, en ce moment, ça me trotte beaucoup dans la tête. 46 00:02:30,890 --> 00:02:34,570 D 'accord. Et donc, tu voudrais faire une BD, en fait, sur l 'univers du porno 47 00:02:34,570 --> 00:02:37,270 en France, c 'est ça ? Donc, à travers, notamment, Jacqueline Michel. 48 00:02:37,570 --> 00:02:38,570 Voilà. 49 00:02:39,030 --> 00:02:42,690 Voilà. Et donc, tu es venue chez Jacqueline Michel pour t 'inspirer, c 50 00:02:42,690 --> 00:02:43,388 Oui, exactement. 51 00:02:43,390 --> 00:02:47,830 Et puis, pour vivre aussi la chose en vrai. Ce sera peut -être plus pertinent, 52 00:02:47,830 --> 00:02:49,150 après, d 'interpréter sur le papier. 53 00:02:49,630 --> 00:02:51,530 Ah, donc t 'inspirer et te faire sobomiser. 54 00:02:51,850 --> 00:02:52,589 C 'est ça. 55 00:02:52,590 --> 00:02:53,590 D 'accord. 56 00:02:53,610 --> 00:02:54,710 Avec des mots -pris, c 'est ça. 57 00:02:55,130 --> 00:02:56,490 Ok. Ok, ok. 58 00:02:57,090 --> 00:03:01,330 Et cette fameuse BD cochonne, tu as déjà une petite idée de scénario en tête ? 59 00:03:01,330 --> 00:03:03,690 Pas vraiment, non, c 'est justement pour ça que je viens vous voir. 60 00:03:04,190 --> 00:03:06,810 D 'accord, tu veux qu 'on t 'aide ? Je ne sais pas vraiment comment vous 61 00:03:06,810 --> 00:03:07,810 déroulez ce genre de choses. 62 00:03:08,830 --> 00:03:13,230 Ce que Jacqueline Michel te raconte, les fantasmes, les secrets des Français, c 63 00:03:13,230 --> 00:03:15,130 'est ça ? C 'est ça. Pour t 'inspirer ? Exactement. 64 00:03:15,450 --> 00:03:17,570 En tout cas, nous, on a un truc qui nous inspire vachement. 65 00:03:18,410 --> 00:03:22,430 C 'est sous ton manteau, là. 66 00:03:23,220 --> 00:03:25,900 Juste dans toute ta tête pour dire, t 'as un truc, c 'est vachement inspirant. 67 00:03:26,500 --> 00:03:30,860 T 'es venue comme ça ? Je suis venue comme ça, c 'est venu très tôt. 68 00:03:31,080 --> 00:03:32,340 C 'est venu très tôt ? Très, très tôt. 69 00:03:33,260 --> 00:03:35,440 Très, très tôt. Tu devais foutre la gaule au collège, là. 70 00:03:36,900 --> 00:03:40,680 Et toi, M. Copain ? M. Copain, il a un prénom, Copain ? Anthony. 71 00:03:41,080 --> 00:03:42,120 Anthony. Anthony. 72 00:03:42,740 --> 00:03:47,320 Et donc, tu l 'attires ? Excusez -moi, vous avez déjà bougé ensemble ou pas ? 73 00:03:47,320 --> 00:03:48,320 Non, non, jamais. 74 00:03:48,560 --> 00:03:50,580 Non, non. C 'est juste un pote, quoi. 75 00:03:50,920 --> 00:03:52,260 C 'était dans le descendu, toi ? 76 00:03:52,510 --> 00:03:53,409 Non, pas vrai. 77 00:03:53,410 --> 00:03:56,510 T 'es dans quoi ? Je suis dans un photo. 78 00:03:57,830 --> 00:03:59,710 Tu vivotes ? D 'accord. 79 00:04:00,750 --> 00:04:03,410 Bah écoute, aujourd 'hui, tu vas vivoter avec l 'équipe de Jacques -Michel. 80 00:04:03,610 --> 00:04:05,310 C 'est sympa. C 'est ta copine Elodie. 81 00:04:05,590 --> 00:04:06,590 On dit merci. 82 00:04:07,050 --> 00:04:08,690 Merci Jacques -Michel. 83 00:04:08,950 --> 00:04:09,950 Voilà, voilà. 84 00:04:10,350 --> 00:04:13,830 Bah écoute, on va vous emmener dans un endroit au sexe. Ah oui. 85 00:04:14,230 --> 00:04:16,380 Tu vas nous faire des beaux dessins. D 'accord. 86 00:04:17,079 --> 00:04:20,399 Vous allez faire des coloriages ? Oui, sans dépasser les frais. On t 'a ramené 87 00:04:20,399 --> 00:04:21,800 des feutres ? Oui, des feutres. 88 00:04:22,180 --> 00:04:23,180 Une belle pochette de feutres. 89 00:04:23,680 --> 00:04:27,000 Tu dessines avec quoi ? Maintenant, on dessine à l 'ordinateur, non ? On peut 90 00:04:27,000 --> 00:04:30,220 dessiner en parallèle graphique, mais moi, je ne sais pas. 91 00:04:30,480 --> 00:04:32,300 Les crayons, tout ça, mais l 'infographie, bien sûr. 92 00:04:32,520 --> 00:04:33,960 D 'accord, avec des crayons papier, quoi. 93 00:04:34,160 --> 00:04:36,140 Oui, Criterium, tout ça. 94 00:04:37,060 --> 00:04:38,060 Pas de marque. 95 00:04:57,100 --> 00:05:01,960 Chère Elodie, nous voilà, au sec. 96 00:05:02,560 --> 00:05:05,900 En même temps, ça ne nous dérange pas que tu sois déjà un peu nuit. 97 00:05:09,580 --> 00:05:11,700 D 'accord, tu es comme ça toi, tu me jettes ton manteau. 98 00:05:12,020 --> 00:05:13,080 Pour les fans. 99 00:05:14,100 --> 00:05:17,860 Tu ne serais pas un peu dominatrice sur les vœurs toi ? Un peu prétentieuse avec 100 00:05:17,860 --> 00:05:22,900 les vœurs non ? Et ton copain te fait toujours la gueule ? Enfin ton copain. 101 00:05:23,690 --> 00:05:25,710 Attends, on s 'entend, parce qu 'on est sur Jacques et Michel. Donc sur Jacques 102 00:05:25,710 --> 00:05:28,330 et Michel, dès qu 'on dit copain, les gens, ils pensent qu 'on s 'encule, 103 00:05:28,330 --> 00:05:30,310 machin, tout. Non, non, je suis juste un pote. 104 00:05:30,910 --> 00:05:33,970 Je jure sur l 'honneur, tu lèves la main droite, tu dis je le jure, je suis 105 00:05:33,970 --> 00:05:34,629 juste un ami. 106 00:05:34,630 --> 00:05:36,270 Je jure sur l 'honneur que je ne suis qu 'un ami. 107 00:05:36,570 --> 00:05:38,990 Tu ne t 'es jamais fait sucer par Elodie ? Absolument jamais. 108 00:05:39,230 --> 00:05:42,890 Et tu le feras aujourd 'hui ? Non, ça m 'étonnerait quand même. Ça m 109 00:05:42,890 --> 00:05:43,890 'étonnerait, j 'ai une copine. 110 00:05:44,210 --> 00:05:46,030 On tient votre tête là -bas, là, avant de garder la tête. 111 00:05:46,330 --> 00:05:47,370 On va parler de ta copine. 112 00:05:47,590 --> 00:05:48,509 On tient la tête. 113 00:05:48,510 --> 00:05:49,510 Voilà. 114 00:05:49,790 --> 00:05:52,050 Alors Elodie, donc tu es d 'Orléans ? C 'est ça. 115 00:05:52,650 --> 00:05:54,630 T 'aimes bien faire des dessins, des beaux coloriages. 116 00:05:54,850 --> 00:05:58,350 Voilà, j 'ai des jantes en arbre. Je suis actuellement sur un projet d 117 00:05:58,810 --> 00:06:04,510 Donc, je me suis dit que je pouvais contacter Jacques -Michel pour avoir des 118 00:06:04,510 --> 00:06:07,670 idées, voir comment ça se passe et pouvoir ensuite produire ça sur papier. 119 00:06:08,570 --> 00:06:10,710 Donc voilà, je suis très contente d 'avoir eu une réponse. 120 00:06:12,070 --> 00:06:15,630 Nous, on va toujours jouer les jeunes filles. Je n 'y attendais pas. Surtout 121 00:06:15,630 --> 00:06:17,936 bonnes filles. 122 00:06:18,530 --> 00:06:21,650 Et donc t 'attends quoi de nous en fait ? Tu veux voir une bite d 'acteur en 123 00:06:21,650 --> 00:06:24,530 vrai pour savoir comment elle dessine la patte ? Ah oui, 124 00:06:25,310 --> 00:06:26,310 oui, oui. 125 00:06:28,490 --> 00:06:32,810 Bon, tu fais du combien ? Ah, je fais du 95. Ça c 'est la question que je me 126 00:06:32,810 --> 00:06:35,370 pose depuis tout à l 'heure toi. Je fais du 95F. 127 00:06:37,070 --> 00:06:39,370 95F ? Oui. Oh c 'est l 'histopathe, c 'est pas possible. 128 00:06:40,330 --> 00:06:41,810 Enlève un ou deux boutons là pour voir. 129 00:06:43,130 --> 00:06:47,490 Je peux m 'enlever un sans doute si vous voulez. Hein ? Bah oui, c 'est dur. 130 00:06:48,140 --> 00:06:50,240 C 'était simple, pas tout le monde. On fait ce que tu veux. 131 00:06:52,000 --> 00:06:53,000 Ah là, les vomis. 132 00:06:54,620 --> 00:06:55,620 La vache. 133 00:06:57,360 --> 00:07:00,740 T 'as dû souvent être traînée dans les toilettes au lycée. 134 00:07:01,020 --> 00:07:02,020 Des sacs comme ça. 135 00:07:03,200 --> 00:07:07,300 Et ta copine a aussi de gros seins qu 'Élovie ? Non, pas vraiment. 136 00:07:07,640 --> 00:07:09,560 Elle est plutôt plate ? Plutôt plate. 137 00:07:10,780 --> 00:07:15,780 Je vois. La manière dont tu regardes les seins d 'Élovie, là, je... L 138 00:07:15,780 --> 00:07:17,020 'insinuation n 'est pas nécessaire. 139 00:07:17,390 --> 00:07:19,750 Et t 'arrives à les lécher comme ça, enfin Paris ? Ah oui. 140 00:07:28,330 --> 00:07:30,450 Oula, donc t 'es habituée, hein ? Ah oui. 141 00:07:30,790 --> 00:07:37,570 T 'as fait ça souvent ? Et donc alors, Elodie, raconte -nous comment un mec 142 00:07:37,570 --> 00:07:40,930 tout... Si un mec veut se niquer, imagine, il doit faire comment ? Ah, 143 00:07:40,930 --> 00:07:45,550 peut tout faire. Moi, je suis plutôt BDSM, qui fait ses gifs. 144 00:07:45,960 --> 00:07:50,620 Caché au visage. D 'accord, mais imagine, t 'es en train de prendre un 145 00:07:50,620 --> 00:07:54,360 une copine, terrasse d 'un café, t 'as une petite jupe, tu décroises les 146 00:07:54,360 --> 00:07:58,020 un homme s 'arrête sur ta culotte, il vient draguer, il va pas directement te 147 00:07:58,020 --> 00:08:00,160 tirer par les cheveux, il va dire, viens là, je t 'enlève nos toilettes. 148 00:08:01,960 --> 00:08:04,180 Bah, ça dépend, il faut aussi qu 'il nous plaise un minimum. 149 00:08:05,380 --> 00:08:06,460 Ah bon ? C 'est difficile. 150 00:08:07,700 --> 00:08:08,700 Ah, ça dépend. 151 00:08:09,280 --> 00:08:10,680 C 'est difficile. 152 00:08:11,380 --> 00:08:12,380 Ouais. 153 00:08:14,610 --> 00:08:18,950 Donc il faut le faire comment pour draguer là ? Il faut le faire comment, 154 00:08:18,950 --> 00:08:19,889 sais pas. 155 00:08:19,890 --> 00:08:23,070 Je ne sais pas trop, ça dépend si j 'ai tout le feeling, ça sent un petit peu 156 00:08:23,070 --> 00:08:26,590 cette chose -là. Je ne sais pas, raconte -nous dans ce cas -là des plans draps 157 00:08:26,590 --> 00:08:27,830 qui t 'ont marqué, qui t 'ont plu. 158 00:08:28,310 --> 00:08:33,470 Un plan drap qui m 'a marqué ? Je n 159 00:08:33,470 --> 00:08:37,270 'en ai pas tant que ça, en fait, c 'est plutôt moi qui rentre dedans. 160 00:08:37,909 --> 00:08:40,950 Ben voilà, on avance ! C 'est pour ça que je ne connais pas la raison. 161 00:08:41,260 --> 00:08:43,580 C 'est plutôt moi qui rentre dans l 'entraide. Bon, lance -toi, je te ferai 162 00:08:43,580 --> 00:08:44,539 cadeau de la consultation. 163 00:08:44,540 --> 00:08:45,540 Et raconte -nous ça. 164 00:08:46,440 --> 00:08:49,120 Alors, comment tu dragues ? Voilà, un mec te plaît. Ah, ben, 165 00:08:49,940 --> 00:08:53,360 quand tu es dans un bar, généralement, c 'est un homme qui est assis au bar, je 166 00:08:53,360 --> 00:08:55,940 m 'assois à côté, et puis... Tu sors une chanson au bar. 167 00:08:56,840 --> 00:08:57,840 Bonjour, monsieur. 168 00:08:57,920 --> 00:09:01,580 Non, je commence à prendre un petit verre de vin, je commence à discuter, et 169 00:09:01,580 --> 00:09:05,680 je vois que la discussion avance, je pousse ma main, tranquillement, je fais 170 00:09:05,680 --> 00:09:06,679 passer le message. 171 00:09:06,680 --> 00:09:07,680 Généralement, ils comprennent assez. 172 00:09:08,400 --> 00:09:11,220 De toute façon, à mon avis, vu comment t 'es gaulé et les gournichons que tu as, 173 00:09:11,260 --> 00:09:13,940 ça doit pas être très compliqué pour un mec de coucher. 174 00:09:14,800 --> 00:09:18,800 Et t 'es du genre à coucher le premier soir, ou vifé à l 'arrière du bar ? Ah, 175 00:09:18,800 --> 00:09:19,800 le cul, ça va le cul. 176 00:09:19,920 --> 00:09:21,100 Ah ouais, d 'accord, t 'es comme ça. 177 00:09:22,120 --> 00:09:25,260 Sans que, nous, je suis la fille Michel, on va aller faire un petit tour, un 178 00:09:25,260 --> 00:09:26,260 petit week -end à Orléans. 179 00:09:27,560 --> 00:09:34,540 T 'es jamais ? Et avec des gournichons 180 00:09:34,540 --> 00:09:36,700 comme ça, t 'as déjà fait des branlettes espagnoles ? Ouais. 181 00:09:37,690 --> 00:09:39,750 Ah oui, j 'adore ça. 182 00:09:41,370 --> 00:09:45,890 Il faut bien la mettre entre les dés, puis il faut bien bouger, bien la 183 00:09:46,130 --> 00:09:48,910 le gland, tout. 184 00:09:49,330 --> 00:09:50,930 Et puis même pour voler tout ça en même temps. 185 00:09:52,450 --> 00:09:56,930 Tu nous fais une démonstration tout à l 'heure ? Laisse -toi qu 'on fasse un peu 186 00:09:56,930 --> 00:09:59,610 le tour du propriétaire. Et nous, chez Jacqueline Chia, c 'est la première fois 187 00:09:59,610 --> 00:10:01,290 qu 'on voit une Orléanaise. Il faut qu 'on découvre. 188 00:10:01,550 --> 00:10:03,470 D 'accord, d 'accord. 189 00:10:15,720 --> 00:10:18,760 On dirait que c 'est ce soir un cul d 'Orléanaise. Voilà. 190 00:10:20,280 --> 00:10:21,520 Et toi, de profil. 191 00:10:22,800 --> 00:10:24,520 Voilà. Prends -toi en avant. 192 00:10:25,460 --> 00:10:26,620 Et bouge avec tes mouchons. 193 00:10:31,520 --> 00:10:32,520 Et en tenant. 194 00:10:33,300 --> 00:10:35,380 En tenant, c 'est ça. En tenant, j 'y arriverai. 195 00:10:36,420 --> 00:10:41,180 T 'as jamais rêvé de toucher des mouchons comme ça, toi ? Ouais, c 'était 196 00:10:41,180 --> 00:10:42,180 nuit. 197 00:10:43,480 --> 00:10:44,500 Le mouchoir à la main. 198 00:10:47,349 --> 00:10:51,810 Donc écoute, pour t 'aider, donner des idées, des inspirations pour ta BD, déjà 199 00:10:51,810 --> 00:10:55,710 on va te montrer ce que c 'est qu 'une vraie bite de pervers, une vraie bite de 200 00:10:55,710 --> 00:10:56,710 Jacqueline Michel. 201 00:10:58,110 --> 00:11:01,330 Max, est -ce que tu veux lui montrer ta bite, ce que c 'est qu 'une vraie bite ? 202 00:11:01,330 --> 00:11:02,330 Allez. 203 00:11:14,600 --> 00:11:19,220 Tu m 'as l 'air tout gêné là, non ? C 'est sûr que c 'est pas la meilleure 204 00:11:19,220 --> 00:11:20,220 position. 205 00:11:24,440 --> 00:11:27,220 Non mais Max, sois poli, t 'es chez Jacques -Michel quand même. 206 00:11:28,740 --> 00:11:29,900 Fais sa bise. 207 00:11:30,360 --> 00:11:31,680 Allez, fais un petit bise à l 'acteur. 208 00:11:40,600 --> 00:11:43,540 Tu vas trop vite, ma belle. Tu nous as dit que tu allais dessiner. Mais je ne 209 00:11:43,540 --> 00:11:44,199 sais pas. 210 00:11:44,200 --> 00:11:45,240 Tu vas te faire le modèle. 211 00:11:45,680 --> 00:11:47,620 Tu me dessines la vie de Max pour une érection. 212 00:11:48,080 --> 00:11:50,300 Et tu fais une petite dédicace pour Jacky et Michel. 213 00:11:54,100 --> 00:11:57,160 De profite. 214 00:11:57,740 --> 00:11:58,740 Ça sera beaucoup mieux. 215 00:12:06,240 --> 00:12:07,240 Arrête de bouger. 216 00:12:15,470 --> 00:12:17,490 J 'avais jamais encore dessiné dans ces conditions. 217 00:13:21,740 --> 00:13:24,000 Je peux la prendre en main en gauche ? 218 00:13:52,170 --> 00:13:54,070 Je ne l 'ai pas faite assez épaisse du tout. 219 00:13:57,470 --> 00:13:58,770 Il y a quand même un coup de crayon. 220 00:13:59,590 --> 00:14:00,610 Un coup de stylo. 221 00:14:02,970 --> 00:14:09,810 Je ne sais pas 222 00:14:09,810 --> 00:14:11,510 trop quoi rajouter, donc je n 'ai pas les couleurs. 223 00:14:30,760 --> 00:14:37,180 Comment on écrit Jackie ? Comment on écrit Jackie ? Comment on prononce ? 224 00:14:37,180 --> 00:14:43,580 'accord. J -A -D -A -N -S -T -O -N -C -U -L J -A -C 225 00:14:43,580 --> 00:14:45,600 -U -U -I -E 226 00:15:05,770 --> 00:15:06,810 On va être en train de chier. 227 00:16:02,120 --> 00:16:04,640 On dit merci à qui ? Merci à tu Michel ! 228 00:16:57,690 --> 00:16:58,910 Regarde la caméra quand il te parle. 229 00:18:46,910 --> 00:18:48,570 C 'est pas de ta copine, non ? 230 00:19:29,160 --> 00:19:30,160 C 'est déjà qu 'il y a une scène. 231 00:20:12,139 --> 00:20:14,500 Je vais te pisser ta bouche là. 232 00:21:46,860 --> 00:21:47,860 Au revoir. 233 00:22:34,879 --> 00:22:39,380 Oh mon dieu, c 'est qui ? 234 00:23:52,370 --> 00:23:54,930 Tu te rends du plaisir, hein ? Oui. 235 00:23:55,550 --> 00:23:58,050 C 'est Jacques -Thierry Michel. 236 00:23:58,350 --> 00:23:59,810 C 'est le bonheur, hein ? 237 00:27:18,870 --> 00:27:20,550 Arrête ! 238 00:27:20,550 --> 00:27:30,930 Arrête 239 00:27:30,930 --> 00:27:31,930 ! 240 00:28:13,420 --> 00:28:15,400 Sous -titrage Société Radio -Canada 241 00:29:59,660 --> 00:30:00,900 Ça tourne, action ! 242 00:36:24,390 --> 00:36:25,510 Je pense que c 'est pas le temps de bouger. 243 00:36:58,440 --> 00:37:00,720 Mais qu 'est -ce que tu as fait avec ta main ? Qu 'est -ce que tu as fait avec 244 00:37:00,720 --> 00:37:01,720 ta main là -dedans ? 245 00:37:47,729 --> 00:37:50,750 J 'ai déjà tué Michel de venir par ici, on va refaire ça. 246 00:37:51,110 --> 00:37:52,970 Il y a un camp bretin, j 'ai dû voir refaire ça. 247 00:37:53,990 --> 00:37:54,990 Ça aussi, je n 'ai jamais fait. 248 00:38:38,810 --> 00:38:39,810 vas y on va la refaire aussi 249 00:38:57,670 --> 00:38:59,870 C 'est comme ça, deux autres en chatte, comme dans la cité, là. 250 00:40:03,180 --> 00:40:04,180 Merci. 251 00:40:05,900 --> 00:40:08,380 Merci. Merci, Jacques et Michel. 252 00:40:08,960 --> 00:40:10,260 T 'as compris ta leçon. 253 00:41:31,820 --> 00:41:34,080 C 'est bon là ça va ? 254 00:42:20,710 --> 00:42:22,070 Je vais regarder la caméra en disant merci à qui. 255 00:42:22,390 --> 00:42:25,450 Merci à qui Michel ? Je vais prendre mon cul maintenant. 256 00:42:28,110 --> 00:42:29,330 Après je vais te prendre ton cul. 257 00:42:49,840 --> 00:42:50,840 On est deux là. 258 00:48:06,360 --> 00:48:07,500 Mais je vais te prendre par le cul, hein. 259 00:48:08,200 --> 00:48:09,200 Oui, s 'il te plaît. 260 00:48:09,760 --> 00:48:11,880 Retirez. Oui, s 'il te plaît. Retirez. Oui, s 'il te plaît. 261 00:48:12,420 --> 00:48:13,620 S 'il te plaît. S 'il te plaît. 262 00:48:13,860 --> 00:48:14,339 S 'il te plaît. 263 00:48:14,340 --> 00:48:15,098 S 'il te plaît. 264 00:48:15,100 --> 00:48:15,919 S 'il te plaît. 265 00:48:15,920 --> 00:48:16,158 S 'il te plaît. 266 00:48:16,160 --> 00:48:17,019 S 'il te plaît. S 'il te plaît. S 'il te plaît. 267 00:48:17,020 --> 00:48:18,020 S 'il te plaît. 268 00:56:13,480 --> 00:56:15,540 Allez, allez, 269 00:56:15,700 --> 00:56:25,260 allez. 270 00:57:16,970 --> 00:57:17,970 Sous -titrage ST' 501 271 00:58:42,480 --> 00:58:43,480 Merci. 272 00:59:50,990 --> 00:59:51,990 Merci. 273 01:02:51,879 --> 01:02:55,240 Elodie, on peut garder ton dessin ? Oui, avec plaisir. 274 01:02:57,360 --> 01:02:59,380 Je crois qu 'il est parti, je ne sais pas où. 275 01:02:59,860 --> 01:03:01,160 Il a eu peur, il a pris peur. 276 01:03:02,760 --> 01:03:04,220 On aurait dû penser à le ramener à Orléans. 21957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.