Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,669 --> 00:01:29,669
'If I die...'
2
00:01:29,849 --> 00:01:31,129
'If I die...'
3
00:01:31,209 --> 00:01:32,209
'Vasu.'
4
00:01:33,850 --> 00:01:35,732
'Then always smile
in my memory.'
5
00:01:39,174 --> 00:01:42,416
'And if these memories
make you cry or...'
6
00:01:42,817 --> 00:01:45,979
'...if it makes you sad
for even a moment...'
7
00:01:49,381 --> 00:01:50,462
'...then don't miss me.'
8
00:02:49,980 --> 00:02:51,304
'Vasu.'
9
00:04:06,356 --> 00:04:07,589
'Hail Lord Krishna.'
10
00:04:16,844 --> 00:04:18,045
'Hail Lord Krishna.'
11
00:04:20,287 --> 00:04:21,287
Vasu?
12
00:04:25,050 --> 00:04:26,790
It's so nice to see you
after so long.
13
00:04:27,209 --> 00:04:28,209
Welcome back.
14
00:04:28,449 --> 00:04:30,110
Thank you so much. Thank you.
15
00:04:30,250 --> 00:04:31,509
Cabin is all set up for you. Come.
16
00:04:31,970 --> 00:04:33,970
Welcome back, sir.
- Thank you.
17
00:04:34,810 --> 00:04:38,490
Has your brother got admitted in Howard?
- Your tips were great.
18
00:04:38,669 --> 00:04:40,889
Thank you.
- What did I do? It was his scholarship.
19
00:04:41,129 --> 00:04:43,030
Oh my God! Thank you so much.
20
00:04:43,536 --> 00:04:44,819
Take this.
21
00:04:45,090 --> 00:04:46,090
How are you?
22
00:04:46,274 --> 00:04:47,428
Fine?
23
00:04:48,629 --> 00:04:52,150
Hey. Mr. Jagan?
- Hello, sir. Have you got for me? - What?
24
00:04:52,235 --> 00:04:54,551
Triticum aestivum compounded by
25
00:04:54,637 --> 00:04:58,118
sorted cuminum cyminum in presence
of A2 beta lactabuminium and argenite
26
00:04:58,290 --> 00:05:00,430
accompanied with capsicum
frutescens and kerecertine.
27
00:05:00,776 --> 00:05:03,590
What, sir?
- 'Fried bread' and 'spicy chilies'.
28
00:05:04,631 --> 00:05:07,593
He speaks well.
That's why he won over death.
29
00:05:08,910 --> 00:05:10,170
It would have been better
if he hadn't come.
30
00:05:11,830 --> 00:05:14,530
Sometimes life is better
than death.
31
00:05:41,827 --> 00:05:42,827
'TOCSI.'
32
00:05:43,780 --> 00:05:46,143
'Team of Crime and special investigation.'
33
00:05:47,324 --> 00:05:50,013
'I am Vasudev Shashtri.'
34
00:05:50,746 --> 00:05:51,765
'Head of TOCSI.'
35
00:05:53,190 --> 00:05:54,790
'Second in command.'
36
00:05:55,350 --> 00:05:56,626
'Jason Nathan.'
37
00:05:57,916 --> 00:05:58,916
'Deck Head.'
38
00:05:59,371 --> 00:06:00,397
'Rubina Shaikh.'
39
00:06:03,620 --> 00:06:04,620
'I will be back.'
40
00:06:08,479 --> 00:06:09,479
Vasu, come.
41
00:06:09,597 --> 00:06:10,799
Sir is waiting for you
at the meeting.
42
00:06:11,120 --> 00:06:12,120
Yeah. Yeah. Yes.
43
00:06:18,250 --> 00:06:20,149
Sir, you know that my
team was killed.
44
00:06:21,689 --> 00:06:23,470
So please tell me, when are you
going to give me a new team?
45
00:06:23,855 --> 00:06:25,523
I will resume the mission at once.
46
00:06:25,737 --> 00:06:30,143
You cannot even run for 30 meters
in the open ground.
47
00:06:30,699 --> 00:06:32,453
How will you go on a mission?
48
00:06:32,923 --> 00:06:35,148
You will again take our turn.
49
00:06:35,790 --> 00:06:36,790
Mr. Joshi.
50
00:06:40,100 --> 00:06:42,258
Don't speak like that.
- Sorry, sir.
51
00:06:42,344 --> 00:06:43,640
This is my point of view.
52
00:06:44,200 --> 00:06:45,200
Excuse me, sir.
53
00:06:46,379 --> 00:06:51,476
No way. Nobody can be a genius
by operating a computer.
54
00:06:51,740 --> 00:06:53,400
Vasu, now you are incompetent.
55
00:06:53,960 --> 00:06:55,040
And you know it, don't you?
56
00:06:56,540 --> 00:06:57,600
Mr. Joshi.
57
00:06:58,601 --> 00:07:00,405
Whether I am able to run
30 meters or not...
58
00:07:00,565 --> 00:07:05,094
I can sit here and make
you run for 2,982 kms.
59
00:07:06,960 --> 00:07:07,960
Really?
60
00:07:16,660 --> 00:07:18,000
What is this nonsense?
61
00:07:18,167 --> 00:07:20,252
Why is the thread of the third button
of your six buttons is not...
62
00:07:20,325 --> 00:07:22,051
navy blue and why is it Prussian blue.
63
00:07:24,350 --> 00:07:25,350
Why did you go to China?
64
00:07:26,290 --> 00:07:27,290
Me?
65
00:07:28,830 --> 00:07:29,830
I haven't gone to China.
66
00:07:30,310 --> 00:07:31,310
You shouldn't have.
67
00:07:31,953 --> 00:07:33,582
It is not under IB's jurisdiction, is it?
68
00:07:33,810 --> 00:07:34,830
I said, give me my bag.
69
00:07:41,514 --> 00:07:43,952
Mr. Director, please match
the thread with the one...
70
00:07:44,031 --> 00:07:45,684
found in the sewing kits
of Hotel Shujang Hui.
71
00:07:49,250 --> 00:07:50,829
What will this needle
and thread prove?
72
00:07:51,329 --> 00:07:54,089
This proves that you went there
for 6 days under the alias David.
73
00:07:58,970 --> 00:08:00,990
China. 42, Wonton City.
74
00:08:01,689 --> 00:08:03,610
All night clubs in this
city are world famous
75
00:08:03,610 --> 00:08:05,150
for illegal arms and
drugs trading.
76
00:08:06,230 --> 00:08:08,794
So, if there are illegal arms
there are bound to be spies.
77
00:08:09,411 --> 00:08:11,389
If there are spies,
there are bound to be traitors.
78
00:08:13,229 --> 00:08:15,310
So, were you the traitor in
the Porbander accident...
79
00:08:16,122 --> 00:08:20,472
because of which I am like this,
right now?
80
00:08:32,335 --> 00:08:33,335
Sir.
81
00:08:34,581 --> 00:08:36,679
I did go to China.
82
00:08:39,200 --> 00:08:40,400
Because it was...
83
00:08:42,899 --> 00:08:45,519
Sir, I will explain you later.
84
00:08:46,799 --> 00:08:48,340
It was supposed to
be a top secret.
85
00:08:51,149 --> 00:08:52,429
Where is the secrecy now?
86
00:08:52,948 --> 00:08:54,129
He revealed it in one minute 14 seconds.
87
00:08:56,549 --> 00:08:57,909
And you are forming
opinions about me?
88
00:09:02,584 --> 00:09:06,295
Didn't I make you run
to 2,982 miles?
89
00:09:07,169 --> 00:09:08,169
To China.
90
00:09:08,829 --> 00:09:09,829
You...
91
00:09:25,884 --> 00:09:27,795
Silence.
92
00:09:49,549 --> 00:09:50,549
I will pick it.
93
00:09:51,065 --> 00:09:52,069
I will pick it.
94
00:10:27,620 --> 00:10:28,620
See.
95
00:10:29,190 --> 00:10:30,190
I told you.
96
00:10:30,918 --> 00:10:32,960
He is not competent anymore.
97
00:10:34,520 --> 00:10:35,520
Sorry, sir.
98
00:10:44,548 --> 00:10:46,438
Now I conclude.
99
00:10:47,750 --> 00:10:52,110
You are medically not fit
for secret agencies.
100
00:10:54,700 --> 00:10:55,720
You are dismissed.
101
00:11:00,625 --> 00:11:02,166
Enough of his childishness.
102
00:11:05,579 --> 00:11:07,728
I am bound to be childish, sir.
103
00:11:11,299 --> 00:11:14,039
I was in IIT.
Living my life, sir.
104
00:11:15,279 --> 00:11:17,740
You used to call me every day
and give me offers.
105
00:11:18,799 --> 00:11:19,939
To join RAW.
106
00:11:22,450 --> 00:11:24,490
And I didn't join RAW because
of patriotism.
107
00:11:25,197 --> 00:11:26,527
Sir, you all...
108
00:11:28,802 --> 00:11:31,077
You got me addicted
to patriotism.
109
00:11:34,519 --> 00:11:35,980
You shouldn't have, sir.
You shouldn't have.
110
00:11:42,950 --> 00:11:44,530
I need you today.
111
00:11:48,331 --> 00:11:49,703
Maybe I don't have this.
112
00:11:50,409 --> 00:11:53,009
But no one can help me from
serving my country.
113
00:11:53,949 --> 00:11:56,449
Neither you,
nor any one of you, sir.
114
00:11:58,850 --> 00:12:01,930
I don't need anyone's permission
to serve my country.
115
00:12:02,144 --> 00:12:04,584
You can seat comfortably.
And I will...
116
00:12:04,670 --> 00:12:05,670
Stop!
117
00:12:07,950 --> 00:12:09,650
What are you proud about?
118
00:12:12,350 --> 00:12:13,970
What kind of genius are you?
119
00:12:14,544 --> 00:12:15,545
What?
120
00:12:16,266 --> 00:12:20,278
The accident at the Ambala Arms depot
was not an accident.
121
00:12:20,358 --> 00:12:24,765
It was a planned robbery
commissioned by some traitor...
122
00:12:25,096 --> 00:12:28,077
in the guise of a short circuit.
Right.
123
00:12:29,399 --> 00:12:30,853
But we need proof.
124
00:12:31,280 --> 00:12:33,419
And in black and white.
125
00:12:36,059 --> 00:12:38,466
Were you able to give any
evidence till now?
126
00:12:39,359 --> 00:12:40,359
Come on.
127
00:12:41,859 --> 00:12:42,859
Speak.
128
00:12:45,328 --> 00:12:46,328
Actually...
129
00:12:47,174 --> 00:12:48,805
You were our mistake.
130
00:12:50,100 --> 00:12:52,759
You are a mistake.
131
00:12:59,600 --> 00:13:03,000
I shouldn't have trusted
young thought and passion.
132
00:13:04,480 --> 00:13:05,480
NSA sir.
133
00:13:08,899 --> 00:13:11,559
Look at this.
1, 2, 3, 4. Four bullets.
134
00:13:11,679 --> 00:13:12,895
Four bullets were retrieved
from my body.
135
00:13:12,959 --> 00:13:14,240
And the fifth crossed from here.
Here.
136
00:13:16,985 --> 00:13:18,535
You need proof, right?
137
00:13:22,830 --> 00:13:24,990
9mm parabellum glock 19 pistol cartridge.
138
00:13:25,570 --> 00:13:26,570
Look how the bullets were made, sir.
139
00:13:27,330 --> 00:13:28,610
These bullets can pierce
through any armor.
140
00:13:30,529 --> 00:13:32,250
Look at the ballistic report, sir.
141
00:13:33,127 --> 00:13:36,009
These bullets were only made
for the Indian government...
142
00:13:36,093 --> 00:13:37,192
by the Russian government.
143
00:13:37,276 --> 00:13:39,790
1.5 million bullets were
manufactured, sir.
144
00:13:40,478 --> 00:13:42,345
The same thing is written
in the government order.
145
00:13:42,429 --> 00:13:44,502
And after a month from
the deal these bullets
146
00:13:44,580 --> 00:13:46,255
were sent to Ambala Arms Depot.
147
00:13:46,723 --> 00:13:48,129
On 6th August, 2016.
148
00:13:48,129 --> 00:13:50,572
On 16th September,
2016 these bullets...
149
00:13:50,653 --> 00:13:53,047
burn into ashes because
of a short circuit.
150
00:13:53,980 --> 00:13:56,090
Sir, there 3,128 guns were
burnt into ashes.
151
00:13:56,549 --> 00:13:59,350
899 armor plates turned into ashes.
15 people were killed.
152
00:13:59,470 --> 00:14:02,009
All these 1.5 million bullets
turned to ashes, sir.
153
00:14:02,330 --> 00:14:04,669
Because of such a short circuit.
Due to an error? Accidentally?
154
00:14:07,149 --> 00:14:10,350
Sir, you can take it as my proof
or as my question?
155
00:14:12,289 --> 00:14:15,356
If these bullets had been burned into
ashes one and a half years ago then...
156
00:14:16,579 --> 00:14:18,758
how was shot with them
seven months ago, sir?
157
00:14:22,950 --> 00:14:26,190
You have the proof for theft, sir.
You can consider it black or white.
158
00:14:28,675 --> 00:14:29,796
Hail Lord Krishna.
159
00:14:57,176 --> 00:14:59,188
'You are so happy by getting a medal.'
160
00:15:00,689 --> 00:15:01,870
'Come to this side of the line.'
161
00:15:02,189 --> 00:15:05,026
'I will weight you with thousands
of such gold medallions.'
162
00:15:08,425 --> 00:15:11,492
'Your people who are
honoring you today.'
163
00:15:11,572 --> 00:15:12,929
'One day they will dismiss you.'
164
00:15:13,169 --> 00:15:15,724
'They cannot tolerate smarter
people than them.'
165
00:15:21,872 --> 00:15:23,524
They can't tolerate their own people.
166
00:15:28,979 --> 00:15:30,217
Put surveillance on him.
167
00:15:36,405 --> 00:15:37,405
Nandini.
168
00:15:39,600 --> 00:15:41,194
If Vasudev is alive today
169
00:15:41,522 --> 00:15:43,600
then it is only because of
your hard work and service.
170
00:15:45,399 --> 00:15:47,720
And now, you will have to
save his life again.
171
00:15:51,259 --> 00:15:52,281
Look...
172
00:15:52,894 --> 00:15:55,879
if he tried to leak
any mission and...
173
00:15:56,459 --> 00:15:59,089
if he goes top Porbander,
he will be shot dead.
174
00:16:37,899 --> 00:16:40,319
They don't need me anymore.
175
00:16:41,559 --> 00:16:42,559
I do.
176
00:16:48,836 --> 00:16:50,589
Do you want anything
more than me?
177
00:17:17,500 --> 00:17:19,033
'Nandini was right.'
178
00:17:19,316 --> 00:17:22,513
'I had never wished for
anyone more than her.'
179
00:17:22,756 --> 00:17:26,235
'RAW. Mission.
All this was a co-incidence.'
180
00:17:26,748 --> 00:17:30,039
'Love was the real foundation
of my life.'
181
00:17:31,010 --> 00:17:32,062
'Mathura.'
182
00:17:40,119 --> 00:17:44,443
'Vrindavan. Brij and Lord Bihari.'
183
00:17:44,929 --> 00:17:46,209
'And the colors of Holi.'
184
00:17:52,130 --> 00:17:53,490
"It's Holi."
185
00:17:59,226 --> 00:18:00,226
"It's Holi."
186
00:18:00,262 --> 00:18:03,613
"I have become loving
in search of you."
187
00:18:03,693 --> 00:18:06,688
"Radha, please don't hide anymore."
188
00:18:07,094 --> 00:18:10,455
"The people at the banks of Yamuna says
you are really beautiful."
189
00:18:10,535 --> 00:18:13,412
"People are mesmerised
by your beauty."
190
00:18:14,296 --> 00:18:21,241
"It's the festival of colours.
It's Holi."
191
00:18:21,540 --> 00:18:28,339
"You make this festival special.
It's Holi."
192
00:18:28,490 --> 00:18:35,372
"It's the festival of colours.
It's Holi."
193
00:18:35,601 --> 00:18:42,500
"You make this festival special.
It's Holi."
194
00:18:48,505 --> 00:18:49,785
"It's Holi."
195
00:18:55,637 --> 00:18:56,729
"It's Holi."
196
00:18:56,809 --> 00:19:02,668
"I keep thinking about you."
197
00:19:02,748 --> 00:19:08,558
"My days and night are incomplete
without you."
198
00:19:08,830 --> 00:19:13,871
"Please come to me.
I am longing for you."
199
00:19:13,951 --> 00:19:17,652
"I have become loving
in search of you."
200
00:19:17,732 --> 00:19:20,542
"Radha, please don't hide anymore."
201
00:19:20,957 --> 00:19:24,464
"The people at the banks of Yamuna says
you are really beautiful."
202
00:19:24,544 --> 00:19:27,568
"People are mesmerised
by your beauty."
203
00:19:28,155 --> 00:19:35,155
"It's the festival of colours.
It's Holi."
204
00:19:35,454 --> 00:19:42,238
"You make this festival special.
It's Holi."
205
00:19:48,212 --> 00:19:49,212
"It's Holi."
206
00:19:49,341 --> 00:19:52,791
"I have become loving
in search of you."
207
00:19:52,871 --> 00:19:55,782
"Radha, please don't hide anymore."
208
00:19:56,121 --> 00:19:59,843
"The people at the banks of Yamuna
says you are really beautiful."
209
00:19:59,923 --> 00:20:02,504
"People are mesmerised
by your beauty."
210
00:20:03,513 --> 00:20:10,366
"It's the festival of colours.
It's Holi."
211
00:20:10,674 --> 00:20:17,674
"You make this festival special.
It's Holi."
212
00:20:18,208 --> 00:20:20,088
Say, 'Hail Lord Krishna.'
213
00:20:20,168 --> 00:20:22,329
'Hail Lord Krishna.'
- Let's go.
214
00:20:22,409 --> 00:20:25,409
Vasu, please repair the server
of the police station.
215
00:20:25,490 --> 00:20:26,589
First get a Zion processor.
216
00:20:26,670 --> 00:20:28,137
Yes, I have sent the bill.
217
00:20:28,670 --> 00:20:30,752
Mr. Chaubey,
the money government sends you...
218
00:20:30,834 --> 00:20:32,507
why do you put it all in your belly?
219
00:20:32,589 --> 00:20:34,099
Spend a little on the
server too. Right?
220
00:20:34,181 --> 00:20:36,752
Without my belly
I won't be Chaubey.
221
00:20:37,007 --> 00:20:38,630
The boy is cracking jokes.
222
00:20:38,712 --> 00:20:40,181
'I was a funny guy.'
223
00:20:40,752 --> 00:20:41,773
'Naughty.'
224
00:20:42,549 --> 00:20:46,429
'But I would look for my parents
every evening among the stars.'
225
00:20:48,407 --> 00:20:53,471
'Actually, my parents died
in the communal riots.'
226
00:21:16,064 --> 00:21:19,072
'Fortune left me at Priest.'
227
00:21:19,546 --> 00:21:23,107
'And Priest offered me to Lord Bihari.'
228
00:21:24,888 --> 00:21:25,996
'Everyone was mine.'
229
00:21:26,906 --> 00:21:29,003
'And I was everyone's.'
230
00:21:31,496 --> 00:21:33,711
'Still something was missing.'
231
00:21:34,503 --> 00:21:35,611
'I should have someone.'
232
00:21:35,809 --> 00:21:38,370
'Someone, who was only mine.'
233
00:21:39,470 --> 00:21:41,748
'Like my Radha.'
234
00:21:43,342 --> 00:21:46,113
'And then my first day at IIT.'
235
00:21:52,149 --> 00:21:53,174
'Hail Lord Krishna.'
236
00:21:53,667 --> 00:21:55,717
'Hail Lord Krishna.'
- Hail Lord Krishna.
237
00:21:56,350 --> 00:21:57,759
Sorry. Sorry. Sorry.
- What are you doing?
238
00:21:59,210 --> 00:22:01,470
Look at that Priest.
239
00:22:02,160 --> 00:22:03,582
He looks like an idiot.
240
00:22:03,664 --> 00:22:05,898
Hail Lord Krishna.
241
00:22:09,311 --> 00:22:12,684
Hail Lord Krishna.
Bro, Hail Lord Krishna.
242
00:22:13,700 --> 00:22:14,700
Who is he?
243
00:22:20,313 --> 00:22:22,672
A priest in IIT? Do you see him?
244
00:22:23,160 --> 00:22:24,706
By the way it is a good idea.
245
00:22:24,787 --> 00:22:28,366
If I can impress someone I don't
need a priest from outside.
246
00:22:28,448 --> 00:22:29,587
Very funny. You know.
247
00:22:33,613 --> 00:22:36,989
He is the wind who took out
all our tents.
248
00:22:37,600 --> 00:22:41,860
Oh, so you came second because of him
for the first time?
249
00:22:44,524 --> 00:22:46,792
I am sure he has cheated
in his exams.
250
00:22:55,940 --> 00:22:58,167
I am so angry that I will
break his bald head.
251
00:23:00,713 --> 00:23:04,896
Come on. Who doubts that
I am a cheat and a trickster?
252
00:23:06,799 --> 00:23:07,799
You?
253
00:23:11,439 --> 00:23:13,799
You?
- Do you have any doubts, bro?
254
00:23:15,119 --> 00:23:16,899
Does anyone else have
a problem with my...
255
00:23:26,170 --> 00:23:30,909
"Here come Radha."
256
00:23:31,150 --> 00:23:32,830
The real problem is here.
257
00:23:34,587 --> 00:23:36,005
Red cheeks.
258
00:23:36,713 --> 00:23:37,964
Red ears.
259
00:23:38,965 --> 00:23:41,050
Eyes are red too.
260
00:23:42,009 --> 00:23:45,330
Madam, if you could you
would break my head.
261
00:23:48,450 --> 00:23:51,230
Only the one who misses his train
by a minute gets so angry.
262
00:23:51,327 --> 00:23:53,563
Or maybe someone who lost
a tender for a rupee.
263
00:23:54,097 --> 00:24:00,562
Or the top rank in the IIT-JEE
exams for a mark.
264
00:24:01,730 --> 00:24:03,130
Nandini Chauhan.
265
00:24:05,200 --> 00:24:06,200
What is there in ranks?
266
00:24:07,539 --> 00:24:10,019
Love is the real foundation
of life, right?
267
00:24:15,634 --> 00:24:17,302
By the way, if you like ranking so much...
268
00:24:17,381 --> 00:24:19,083
then out of 1 to ten
you have scored a ten.
269
00:24:20,508 --> 00:24:21,508
Ten.
270
00:24:23,200 --> 00:24:24,200
And me...
271
00:24:26,198 --> 00:24:29,175
The one who just got impressed by you.
272
00:24:40,451 --> 00:24:41,735
Everyone is having fun?
273
00:24:41,935 --> 00:24:44,022
Laughing? Enjoying?
274
00:24:44,182 --> 00:24:46,720
That's why I have come here to
get rid of everyone's problems.
275
00:24:46,801 --> 00:24:47,834
And get rid of everyone's tensions.
276
00:24:47,914 --> 00:24:49,399
But instead I have got tensed now.
277
00:24:56,702 --> 00:25:00,755
Awesome. He turned out
to be something else.
278
00:25:02,319 --> 00:25:03,708
I am in love.
279
00:25:04,045 --> 00:25:05,369
What?
280
00:25:06,693 --> 00:25:08,338
Didn't you understand?
281
00:25:08,700 --> 00:25:09,700
Nandini is in love with me.
282
00:25:09,884 --> 00:25:10,913
Oh.
283
00:25:12,208 --> 00:25:14,311
Cheap. Fraud. Flirt.
284
00:25:14,939 --> 00:25:17,189
Giving me wisdom. A Priest.
285
00:25:18,296 --> 00:25:19,956
I will challenge him
to Brain Olympics.
286
00:25:20,289 --> 00:25:21,289
Brain Olympics.
287
00:25:22,790 --> 00:25:26,737
Hello, everybody, how are you all?
288
00:25:26,849 --> 00:25:28,329
Welcome to Brain Olympics.
289
00:25:30,637 --> 00:25:32,428
I have got three questions...
290
00:25:32,507 --> 00:25:36,845
and there are for the super wise guy
from the Fresher's team.
291
00:25:37,920 --> 00:25:42,080
Where is Mr. Vasudev Shashtri?
292
00:25:42,161 --> 00:25:44,403
I am here.
293
00:25:47,828 --> 00:25:52,108
"I can spent a lifetime
looking at you."
294
00:25:52,190 --> 00:25:53,869
Look, he is so hot.
295
00:25:55,853 --> 00:26:01,045
"I can spent a lifetime
looking at you."
296
00:26:01,130 --> 00:26:03,210
Yes, Mr. Shashtri.
Shall I ask you the question?
297
00:26:03,950 --> 00:26:07,849
Will you answer?
- I am both your answer and question.
298
00:26:11,599 --> 00:26:13,199
Do you think it's classy?
299
00:26:13,619 --> 00:26:16,659
No. No. No. It's very massy.
Radhe. Radhe.
300
00:26:18,450 --> 00:26:19,569
Knock it off, guys.
301
00:26:20,049 --> 00:26:21,110
Your first question.
302
00:26:21,450 --> 00:26:23,049
Please speak in Hindi.
You look cuter.
303
00:26:25,750 --> 00:26:28,549
Mr. Shashtri,
don't you understand English?
304
00:26:31,479 --> 00:26:32,700
Please come.
305
00:26:33,970 --> 00:26:36,349
Come on guys, put your hands
together for the topper.
306
00:26:46,629 --> 00:26:48,049
You have got these four pills.
307
00:26:48,869 --> 00:26:50,189
Two for fever and
two are for cold.
308
00:26:50,689 --> 00:26:54,689
The problem is their size,
weight and color are all same.
309
00:26:55,009 --> 00:26:57,329
You need to have one for cold
and one for fever.
310
00:26:57,730 --> 00:26:58,730
How will you do that?
311
00:26:59,230 --> 00:27:01,509
Mr. Topper,
if you have brains then tell us.
312
00:27:01,869 --> 00:27:03,029
I have got my heart.
313
00:27:04,409 --> 00:27:05,409
Do you want it?
314
00:27:05,889 --> 00:27:08,809
Knock it off guys.
Answer the question.
315
00:27:09,209 --> 00:27:10,209
Answer the question?
316
00:27:11,990 --> 00:27:12,990
Pass.
317
00:27:14,426 --> 00:27:16,032
That was expected of him.
318
00:27:16,849 --> 00:27:17,969
Second question.
319
00:27:18,329 --> 00:27:20,449
There are eight balls. Sorry.
320
00:27:20,889 --> 00:27:22,029
There are eight balls here.
321
00:27:24,089 --> 00:27:28,409
1, 3, 5, 7, 9, 11, 13 and 15.
322
00:27:28,809 --> 00:27:30,709
Pick any of the three balls.
323
00:27:31,117 --> 00:27:32,509
And place them in these
empty brackets.
324
00:27:33,649 --> 00:27:35,969
The addition of the three balls
should be thirty.
325
00:27:37,589 --> 00:27:42,269
That is easy.
13. 11. 1 and 5. And that is 30.
326
00:27:44,108 --> 00:27:46,631
Not four. 3 balls, Mr. Priest.
327
00:27:48,021 --> 00:27:50,878
The sums of three odd numbers
can never be even.
328
00:27:51,149 --> 00:27:52,149
Not possible.
329
00:27:53,020 --> 00:27:56,650
Forget him.
We two can be possible.
330
00:27:57,689 --> 00:28:00,149
Move. - Only two percent people
have been able to answer this.
331
00:28:01,329 --> 00:28:02,969
Only you are among
those two percent.
332
00:28:04,646 --> 00:28:06,065
Why don't you answer?
333
00:28:07,089 --> 00:28:08,089
Did you see guys?
334
00:28:08,170 --> 00:28:13,287
I have proven that he has cheated
and have done fraud to rank first.
335
00:28:13,369 --> 00:28:15,669
He is a big cheat.
- And why not?
336
00:28:16,189 --> 00:28:19,669
The standards of the
Hindi medium schools...
337
00:28:19,726 --> 00:28:21,258
and boarding schools of small towns
like Mathura...
338
00:28:21,430 --> 00:28:22,905
and Vrindavan can only be this.
The one which he has.
339
00:28:24,900 --> 00:28:28,560
Have you ever thought
how this boy ranked first?
340
00:28:28,820 --> 00:28:30,740
100 out of 100. How?
341
00:28:34,179 --> 00:28:35,179
Mr. Shashtri...
342
00:28:35,780 --> 00:28:38,820
one can only become Priests
by reading...
343
00:28:39,500 --> 00:28:42,460
the Gita, speaking Sanskrit and
saying chants. Not an engineer.
344
00:28:45,140 --> 00:28:46,660
Bloody primitive.
345
00:28:49,900 --> 00:28:51,031
Ms. Nandini.
346
00:28:52,163 --> 00:28:53,880
You didn't even ask your
third question.
347
00:28:56,640 --> 00:28:58,240
But I am going to ask you that.
348
00:29:00,200 --> 00:29:02,640
If I speak Sanskrit,
then am I ancient?
349
00:29:02,956 --> 00:29:04,708
I am valueless because
I speak in Hindi?
350
00:29:05,660 --> 00:29:07,800
I am very classy
if I am from a big city.
351
00:29:08,380 --> 00:29:10,560
And if I am from a small town
then I am bloody primitive.
352
00:29:14,450 --> 00:29:16,590
Should we be discussing
this in our IITs?
353
00:29:18,549 --> 00:29:21,529
As true IITians we should be discussing
only about innovations.
354
00:29:21,870 --> 00:29:25,029
Like robotic eye theory for the blind.
Quantum mechanics. Finkle.
355
00:29:25,390 --> 00:29:26,670
You will find traces of all this
in the Vedas.
356
00:29:28,723 --> 00:29:30,329
But do you have the time?
357
00:29:30,910 --> 00:29:32,690
You are only engrossed
in your textbooks.
358
00:29:33,159 --> 00:29:34,847
And you can only become a
Priest by reading Vedas.
359
00:29:34,931 --> 00:29:36,497
You cannot become an engineer.
360
00:29:37,639 --> 00:29:40,642
You are talking about those Vedas
which are founded on science.
361
00:29:40,727 --> 00:29:43,984
And talking about that Sanskrit
which is completely scientific.
362
00:29:44,069 --> 00:29:46,930
Upheld by 1200 schools and 14 universities
in Germany alone.
363
00:29:47,110 --> 00:29:49,470
And all of us engineers here
consider it to be an engineering hub.
364
00:29:50,049 --> 00:29:51,529
And you are calling it
ancient primitive.
365
00:29:59,000 --> 00:30:02,220
Father of atom bomb
Robert J Oppenheimer said...
366
00:30:02,220 --> 00:30:06,119
on his first nuclear test site,
Trinity, New Mexico, on 16th July, 1945.
367
00:30:06,579 --> 00:30:09,599
If the radiance of a thousand suns
were to burst at once into the sky...
368
00:30:09,599 --> 00:30:11,480
it would be like the splendor
of the mighty one.
369
00:30:11,539 --> 00:30:12,999
And now I became death.
370
00:30:13,186 --> 00:30:14,460
The destroyer of both worlds.
371
00:30:16,619 --> 00:30:17,660
Shall I say the same
in Sanskrit?
372
00:30:21,096 --> 00:30:23,562
What's the use?
You won't even understand.
373
00:30:27,266 --> 00:30:29,790
The Sanskrit verse which had
impressed Robert is...
374
00:30:30,278 --> 00:30:31,866
from Bhagwad Gita
(The Holy Book).
375
00:30:33,019 --> 00:30:37,299
And the one who spoke the Bhagwad Gita
he was also from Mathura, Vrindavan.
376
00:30:37,779 --> 00:30:40,519
The world knows him as Sri Krishna.
377
00:30:40,596 --> 00:30:43,369
And we, the people of Brij affectionately
call him Kanha (Lord Krishna).
378
00:30:44,767 --> 00:30:46,748
If we are primitive,
then so be it.
379
00:30:46,825 --> 00:30:48,573
If we are ancient,
then so be it.
380
00:30:50,164 --> 00:30:52,300
But I am proud of my ancestry.
381
00:30:55,218 --> 00:30:58,940
By the way, I will answer the questions
that you have got through WhatsApp.
382
00:30:59,467 --> 00:31:01,541
I will break all pills into half
and eat half of them.
383
00:31:01,730 --> 00:31:02,850
So that amounts to one of fever
and one of cold.
384
00:31:03,107 --> 00:31:06,750
And this.
The first ball, the second ball.
385
00:31:07,650 --> 00:31:09,670
And this is the third.
I have inverted it.
386
00:31:09,873 --> 00:31:11,828
Adds up to 30.
Count it. You might now Math.
387
00:31:13,491 --> 00:31:14,491
Wow.
388
00:31:15,289 --> 00:31:17,750
Actually, she was not playing
Brain Olympics.
389
00:31:20,450 --> 00:31:22,950
You were in reality playing
heart Olympics.
390
00:31:26,519 --> 00:31:28,900
No problem, Ms. Nandini.
I will give you 60 minutes.
391
00:31:29,063 --> 00:31:33,036
Do what you want to.
Even I might fall in love with you.
392
00:31:33,400 --> 00:31:34,400
Shut up.
393
00:32:14,481 --> 00:32:20,772
"I am crazily in love with you!"
394
00:32:21,301 --> 00:32:27,330
"I am crazily in love with you!"
395
00:32:28,011 --> 00:32:34,337
"My love for you has intensified."
396
00:32:34,778 --> 00:32:41,389
"I am crazily in love with you!"
397
00:32:42,185 --> 00:32:48,551
"I feel alive when you are
with me."
398
00:32:48,951 --> 00:32:55,077
"I long for you when you are not
around."
399
00:32:55,157 --> 00:33:01,255
"My love for you has intensified."
400
00:33:01,907 --> 00:33:08,130
"I am crazily in love with you!"
401
00:33:08,730 --> 00:33:14,641
"I am crazily in love with you!"
402
00:33:56,736 --> 00:34:03,736
"I want to become yours forever."
403
00:34:10,390 --> 00:34:17,156
"How do I tell you what I feel
for you?"
404
00:34:17,236 --> 00:34:23,883
"I can fight the world to be
with you."
405
00:34:23,963 --> 00:34:30,049
"My only dream is to with be you."
406
00:34:30,129 --> 00:34:36,495
"My love for you has intensified."
407
00:34:36,895 --> 00:34:43,049
"I am crazily in love"
408
00:34:43,702 --> 00:34:50,034
"I am crazily in love with you!"
409
00:35:00,038 --> 00:35:01,118
Move forward.
410
00:35:01,199 --> 00:35:02,199
Madam, look.
411
00:35:14,298 --> 00:35:18,070
Mr. Lover.
You seem to be very cunning.
412
00:35:18,620 --> 00:35:20,100
You even hacked the traffic signal.
413
00:35:21,860 --> 00:35:23,100
Did you see how he is smiling?
414
00:35:23,739 --> 00:35:26,159
He did this to stop me.
I missed my flight.
415
00:35:26,659 --> 00:35:28,659
Arrest him.
- Get him inside the car.
416
00:35:33,149 --> 00:35:34,268
Thanks, Vasu. Thanks.
417
00:35:35,109 --> 00:35:37,129
Yes, you may go.
- Sir. - Sir
418
00:35:37,904 --> 00:35:38,904
Come, Vasu.
419
00:35:40,698 --> 00:35:41,698
But...
420
00:35:42,289 --> 00:35:45,350
Your traffic jam idea was
very nice and quick.
421
00:35:47,010 --> 00:35:49,190
The terrorists couldn't escape.
We caught them.
422
00:35:49,330 --> 00:35:51,170
Sir, what can I do? Whenever you call
I have to do something shrewd.
423
00:35:51,487 --> 00:35:53,706
Why don't you come to
everything shrewd?
424
00:35:54,748 --> 00:35:57,556
Join RAW. - Sir, let me complete
my education first.
425
00:35:57,647 --> 00:35:58,870
What education?
426
00:36:02,901 --> 00:36:05,438
Okay, go ahead.
Complete your education.
427
00:36:07,023 --> 00:36:08,156
Nandini.
428
00:36:08,246 --> 00:36:11,191
It is not a small deal that
you came second in IIT-JEE.
429
00:36:13,320 --> 00:36:15,719
Can no one can be better than you
in the entire world?
430
00:36:16,679 --> 00:36:17,838
There can't be mom.
431
00:36:18,147 --> 00:36:20,119
No.
- I have to be the best.
432
00:36:24,180 --> 00:36:28,240
By the way, Vasu we have got placed.
But you haven't.
433
00:36:28,560 --> 00:36:30,920
Yes. Where are you going?
- Himalaya. - Himalaya?
434
00:36:32,380 --> 00:36:36,280
So Alpha Beta.
Where is your Gamma?
435
00:36:36,649 --> 00:36:38,970
Gamma.
- Your friend who is always angry.
436
00:36:39,340 --> 00:36:40,360
Hi, Vasudev.
437
00:36:43,699 --> 00:36:46,119
Are you free?
- I am expensive.
438
00:36:48,119 --> 00:36:49,599
But for you,
I will get sold for free.
439
00:36:51,079 --> 00:36:53,079
So, may I have sixty minutes?
440
00:36:57,599 --> 00:37:00,285
Since how many months have you
been trying to solve this theorem?
441
00:37:02,765 --> 00:37:03,799
Six months?
442
00:37:04,360 --> 00:37:05,559
What do you think of me?
443
00:37:06,672 --> 00:37:07,703
Life.
444
00:37:09,187 --> 00:37:10,218
Idiot.
445
00:37:10,920 --> 00:37:12,779
God, it is impossible to talk to you.
446
00:37:14,059 --> 00:37:16,559
Look, tomorrow is the last exam
and I want the solution.
447
00:37:21,000 --> 00:37:22,000
I will solve your theorem.
448
00:37:23,619 --> 00:37:27,966
First let us live those 60 minutes
as per my directions.
449
00:37:28,648 --> 00:37:30,102
As per your directions?
450
00:37:30,780 --> 00:37:34,420
That means you are blackmailing me, right?
451
00:37:34,890 --> 00:37:36,379
You think it is black.
452
00:37:36,614 --> 00:37:38,377
I am trying to be friends with you.
453
00:37:40,650 --> 00:37:43,990
Okay. Your time starts now.
454
00:37:47,271 --> 00:37:49,201
What will you do get famous
in 30 seconds?
455
00:37:49,703 --> 00:37:53,795
I will slap you so much in public...
456
00:37:54,799 --> 00:37:56,139
that it will become national news.
457
00:37:57,413 --> 00:37:59,181
You are awesome.
458
00:38:00,820 --> 00:38:03,373
If you want to express your love
in 30 seconds?
459
00:38:03,799 --> 00:38:06,139
To you?
- Your time is running out.
460
00:38:09,860 --> 00:38:10,922
Vasudev.
461
00:38:11,773 --> 00:38:14,239
Whenever you will need me
in your life...
462
00:38:17,180 --> 00:38:18,880
I won't come at that time.
463
00:38:20,420 --> 00:38:23,260
But don't think that
I don't love you.
464
00:38:23,537 --> 00:38:25,944
Unique. Awesome.
465
00:38:27,240 --> 00:38:31,440
Now ask me how I will do it.
Propose?
466
00:38:32,360 --> 00:38:33,360
Tell me.
467
00:38:33,954 --> 00:38:36,173
You are an expert in talking
nonsense, right?
468
00:38:37,860 --> 00:38:39,519
Do you know what kind of eyes I like?
469
00:38:40,460 --> 00:38:41,460
Like yours.
470
00:38:43,349 --> 00:38:44,750
What kind of hair do I like?
471
00:38:46,049 --> 00:38:47,049
Like yours.
472
00:38:48,049 --> 00:38:50,929
What kind of heart do I like?
- Of course, like mine.
473
00:38:51,650 --> 00:38:52,809
I like my heart.
474
00:38:54,620 --> 00:38:58,118
Because it became yours
at the very first sight.
475
00:39:04,650 --> 00:39:06,889
I have a confession.
476
00:39:06,950 --> 00:39:11,990
Actually,
I wanted your 60 minutes...
477
00:39:12,689 --> 00:39:13,689
and not the other way round.
478
00:39:16,199 --> 00:39:18,099
My heart has written something for you.
479
00:39:20,060 --> 00:39:24,584
If you allow,
shall tell you about it?
480
00:40:00,012 --> 00:40:05,496
"I want you to reciprocate
to my love."
481
00:40:05,576 --> 00:40:10,900
"I didn't want to fall in love with you.
But I love you."
482
00:40:10,981 --> 00:40:16,425
"My eyes long to see you."
483
00:40:16,665 --> 00:40:21,909
"Why does my heart long
to be with you?"
484
00:40:21,989 --> 00:40:27,514
"My heart doesn't listen to me.
I don't listen to my heart."
485
00:40:27,594 --> 00:40:33,118
"My heart doesn't listen to me.
What should I do?"
486
00:40:33,198 --> 00:40:38,195
"My heart doesn't listen to me.
I don't listen to my heart."
487
00:40:38,837 --> 00:40:43,591
"My heart doesn't listen to me.
What should I do?"
488
00:41:07,345 --> 00:41:14,345
"What has happened to me?
I am crazily in love with you."
489
00:41:18,695 --> 00:41:23,958
"My love makes me helpless."
490
00:41:24,199 --> 00:41:29,590
"My eyes long to see you."
491
00:41:29,749 --> 00:41:34,865
"Why does my heart long
to be with you?"
492
00:41:35,078 --> 00:41:39,842
"My heart doesn't listen to me.
I don't listen to my heart."
493
00:41:40,617 --> 00:41:45,829
"My heart doesn't listen to me.
What should I do?"
494
00:41:49,139 --> 00:41:50,139
Your time is up.
495
00:41:56,309 --> 00:41:57,751
Vasudev, 60 minutes are over.
496
00:41:57,998 --> 00:41:59,230
Now please, I want the solution.
497
00:42:21,920 --> 00:42:22,920
Vasu.
498
00:42:23,734 --> 00:42:25,480
Can we have a toast
to our friendship?
499
00:42:33,800 --> 00:42:36,780
What? You spiked his drink
with sleeping pills?
500
00:42:37,320 --> 00:42:39,900
This is wrong. - Mother, it might
be wrong. But I don't know.
501
00:42:40,519 --> 00:42:42,980
He has bothered me a lot for four years.
What if I bothered him once?
502
00:42:44,000 --> 00:42:45,760
I-card?
- I tolerated him for 4 years, mother.
503
00:42:46,180 --> 00:42:47,600
Will you do anything for your career?
504
00:42:47,762 --> 00:42:50,123
Mother, I haven't killed him.
505
00:42:50,420 --> 00:42:51,680
I have only made him unconscious.
506
00:42:51,775 --> 00:42:53,304
By evening he will regain his senses.
507
00:42:53,400 --> 00:42:55,120
The exams will be over
and I will rank first.
508
00:43:10,325 --> 00:43:11,813
'Hail Lord Krishna.'
509
00:43:12,980 --> 00:43:14,603
Nandini. What is this?
510
00:43:14,775 --> 00:43:15,775
You are late.
511
00:43:16,679 --> 00:43:17,712
Here is your paper.
512
00:43:17,890 --> 00:43:18,960
Go and sit there. Fast.
513
00:43:19,161 --> 00:43:20,168
Thank you sir.
514
00:44:09,809 --> 00:44:11,389
You finished it in just
87 minutes.
515
00:44:12,442 --> 00:44:14,345
I expected this from you.
Keep it up.
516
00:44:27,549 --> 00:44:30,749
Hello, Ms. Sheela.
Ms. Sheela. Hello. Hello.
517
00:44:39,579 --> 00:44:41,019
There is an antidote for
everything, madam.
518
00:44:41,360 --> 00:44:43,000
There was one for your pills too.
519
00:44:43,649 --> 00:44:45,696
But stupid love cannot be cured.
520
00:44:48,500 --> 00:44:52,559
I see everything, but I couldn't
see the trick in your eyes.
521
00:44:55,849 --> 00:44:58,110
Really, love is blind.
522
00:45:00,150 --> 00:45:01,150
May I say something?
523
00:45:01,689 --> 00:45:03,758
You do everything with
great dedication.
524
00:45:05,421 --> 00:45:07,693
If you can do so much
for your career...
525
00:45:08,788 --> 00:45:10,817
then what will you do
for the one you will love.
526
00:45:19,336 --> 00:45:22,663
I have made no mistake
by falling in love with you.
527
00:45:26,355 --> 00:45:31,831
"I have lost all my senses..."
528
00:45:32,075 --> 00:45:39,075
"I have lost all my senses
in your love."
529
00:45:41,811 --> 00:45:47,491
"She is lovely and beautiful."
530
00:45:48,018 --> 00:45:52,975
"Please get my alliance fixed."
531
00:45:54,653 --> 00:45:58,473
"Mom, please get my alliance fixed."
532
00:46:00,513 --> 00:46:03,596
Yeah.
- I ranked first.
533
00:46:03,840 --> 00:46:04,840
Congratulations.
534
00:46:05,101 --> 00:46:06,101
Oh yes.
535
00:46:06,180 --> 00:46:07,180
Congratulations.
- Thank you.
536
00:46:07,448 --> 00:46:11,408
Vasu is not even in the list.
537
00:46:12,080 --> 00:46:13,080
Vasudev?
538
00:46:14,600 --> 00:46:15,900
Not even in the list.
539
00:46:17,460 --> 00:46:20,539
There is a very thin line
between a genius and an idiot.
540
00:46:21,420 --> 00:46:22,700
He submitted this.
541
00:46:40,871 --> 00:46:42,343
'What is there in ranks?'
542
00:46:42,860 --> 00:46:45,420
'The real foundation of life is love.'
543
00:46:49,389 --> 00:46:50,682
Congrats, Nandini.
- Thanks.
544
00:46:52,954 --> 00:46:55,619
Congrats, Nandini.
- Have you seen, Vasu? - No.
545
00:46:55,619 --> 00:46:56,759
Congratulations, Nandini.
Congrats.
546
00:47:01,152 --> 00:47:02,966
'You do everything with great dedication.'
547
00:47:04,740 --> 00:47:06,917
'If you can do so much
for your career...
548
00:47:08,045 --> 00:47:10,061
what will you do for the one
you will love.'
549
00:47:12,076 --> 00:47:19,076
"You should be cheerful
and touch the sky."
550
00:47:21,330 --> 00:47:28,210
"But you are upset with me."
551
00:47:30,539 --> 00:47:33,220
What do you think of yourself?
Are you a hero?
552
00:47:34,390 --> 00:47:36,116
Everything will happen
as per your wish?
553
00:47:36,358 --> 00:47:37,956
You will rank 1 if you wish.
554
00:47:38,034 --> 00:47:40,813
And if you wish you will drop the exam
and make someone else win.
555
00:47:46,410 --> 00:47:47,410
Look,
556
00:47:47,897 --> 00:47:51,185
I know that you did all this
in your love.
557
00:47:52,711 --> 00:47:54,355
Not to have me insulted.
558
00:47:56,900 --> 00:48:00,740
But Vasudev,
I have got different dreams.
559
00:48:03,750 --> 00:48:07,070
I don't even know if
I love you or not.
560
00:48:10,880 --> 00:48:12,189
But I do know...
561
00:48:14,000 --> 00:48:15,619
that I want to spend
some time with you.
562
00:48:18,524 --> 00:48:20,083
Before going to USA.
563
00:48:22,610 --> 00:48:23,610
60 minutes?
564
00:48:27,267 --> 00:48:28,604
"I will spend time..."
565
00:48:28,840 --> 00:48:29,880
I am serious.
566
00:48:31,578 --> 00:48:33,094
We will spend 60 minutes...
567
00:48:35,050 --> 00:48:37,549
but when you are for 60 births...
568
00:48:41,358 --> 00:48:43,659
Only when you will want to
spend 60 years with me.
569
00:48:47,746 --> 00:48:49,929
When you will love to grow old with me.
570
00:48:54,569 --> 00:49:01,479
"You should be cheerful
and touch the sky."
571
00:49:04,430 --> 00:49:05,610
"But you are..."
572
00:49:08,648 --> 00:49:10,123
If I had not gone to USA...
573
00:49:11,479 --> 00:49:13,074
you wouldn't have joined RAW.
574
00:49:16,145 --> 00:49:17,145
For you...
575
00:49:28,230 --> 00:49:29,230
What happened?
576
00:49:30,250 --> 00:49:33,764
If you can love after I have
been shot 4-5 times...
577
00:49:35,464 --> 00:49:37,089
then I would have done that in IIT.
578
00:49:38,903 --> 00:49:41,473
'Please fasten your seat belts.'
579
00:49:42,569 --> 00:49:44,492
You said that...
580
00:49:45,655 --> 00:49:49,369
whenever I will need you,
you will never come.
581
00:49:51,449 --> 00:49:52,691
But you came.
582
00:49:54,449 --> 00:49:55,449
Why?
583
00:50:05,247 --> 00:50:06,737
Vasu is in Lakshadweep.
584
00:50:08,110 --> 00:50:09,110
Ranjan, sir.
585
00:50:09,455 --> 00:50:13,150
"I don't listen to my heart."
586
00:50:15,731 --> 00:50:22,731
"My heart doesn't listen to me."
587
00:50:25,053 --> 00:50:29,454
"What should I do?"
588
00:51:10,343 --> 00:51:15,584
"I want you to reciprocate
to my love."
589
00:51:16,064 --> 00:51:21,225
"I didn't want to fall in love with you.
But I love you."
590
00:51:21,385 --> 00:51:26,827
"My eyes long to see you."
591
00:51:26,907 --> 00:51:32,268
"Why does my heart long
to be with you?"
592
00:51:32,348 --> 00:51:37,749
"My heart doesn't listen to me.
I don't listen to my heart."
593
00:51:37,829 --> 00:51:43,230
"My heart doesn't listen to me.
What should I do?"
594
00:52:17,798 --> 00:52:22,879
"The heart does what it feels like."
595
00:52:23,359 --> 00:52:28,480
"It's not fearful.
It's quite brave."
596
00:52:28,760 --> 00:52:34,362
"It's a coincidence that the heart
does as it pleases."
597
00:52:34,442 --> 00:52:41,442
"My eyes long to see you.
Why does my heart long to be with you?"
598
00:52:45,364 --> 00:52:50,685
"My heart doesn't listen to me.
I don't listen to my heart."
599
00:52:50,765 --> 00:52:56,590
"My heart doesn't listen to me.
What should I do?"
600
00:52:57,327 --> 00:52:58,367
Come.
601
00:53:05,449 --> 00:53:06,449
Rubina?
602
00:53:11,635 --> 00:53:12,635
Alive?
603
00:53:15,771 --> 00:53:18,019
Vasu. Vasu, what are you doing?
604
00:53:18,099 --> 00:53:19,099
Vasu, are you mad? Vasu.
605
00:53:20,449 --> 00:53:21,449
Vasu!
606
00:53:22,181 --> 00:53:23,181
Vasu, come back.
607
00:53:23,947 --> 00:53:24,947
Rubina!
608
00:53:26,130 --> 00:53:27,130
Rubina!
609
00:53:28,701 --> 00:53:29,701
Rubina!
610
00:53:37,744 --> 00:53:39,247
Vasu!
611
00:53:40,150 --> 00:53:41,150
Vasu!
612
00:53:43,714 --> 00:53:46,784
Sir, today he saw TOCSI team's Rubina.
613
00:53:46,940 --> 00:53:47,940
Rubina?
614
00:53:48,760 --> 00:53:51,480
You know that she is dead.
615
00:53:51,893 --> 00:53:53,091
I am very scared.
616
00:53:53,174 --> 00:53:54,951
I don't know what he is thinking.
617
00:53:55,199 --> 00:53:58,599
The bullet which went into
his ear grazed his skull.
618
00:53:59,599 --> 00:54:01,260
This has damaged some
of his brain tissues.
619
00:54:02,679 --> 00:54:04,900
And because of that he is
suffering from Tinnitus.
620
00:54:06,327 --> 00:54:08,948
That means he can hear sounds
magnified several times over.
621
00:54:09,679 --> 00:54:13,920
Because of which his mental
balance is also disturbed.
622
00:54:14,000 --> 00:54:15,420
And this will increase with time.
623
00:54:15,900 --> 00:54:17,300
That's why take him to America.
624
00:54:35,566 --> 00:54:37,047
Hey.
625
00:55:27,205 --> 00:55:28,834
Move. Move.
626
00:55:30,760 --> 00:55:31,760
Move. Move.
627
00:55:32,893 --> 00:55:34,237
Hey what are you doing?
628
00:55:40,273 --> 00:55:42,118
That is inverted.
The flag is wrong.
629
00:55:58,750 --> 00:56:00,309
From so far.
630
00:56:03,410 --> 00:56:04,850
How did you see it, dear?
631
00:56:05,670 --> 00:56:07,350
I shouldn't have trusted
young thought and passion.
632
00:56:13,829 --> 00:56:14,909
Because we care.
633
00:56:20,880 --> 00:56:23,900
'I shouldn't have trusted
young thought and passion.'
634
00:56:24,846 --> 00:56:26,477
'You are dismissed.'
635
00:56:28,949 --> 00:56:32,109
'I told you.'
- 'He is not competent anymore.'
636
00:56:32,551 --> 00:56:33,551
'Vasu!'
637
00:56:37,753 --> 00:56:39,657
'I will have to complete my mission.'
638
00:56:40,677 --> 00:56:42,956
'I will have to complete my mission.'
639
00:56:45,472 --> 00:56:46,628
'I am not incompetent.'
640
00:56:47,852 --> 00:56:49,484
'I am not incompetent.'
641
00:56:50,334 --> 00:56:52,816
'I am not incompetent.'
642
00:56:53,599 --> 00:56:56,219
'I am not incompetent.'
643
00:57:34,414 --> 00:57:38,282
He doesn't want to go to USA.
How do I... I don't know what to do.
644
00:57:38,369 --> 00:57:40,649
How to make him understand
that this is for his own good?
645
00:57:41,969 --> 00:57:42,969
Vasu.
646
00:57:44,129 --> 00:57:47,069
When Nandini decided to return...
647
00:57:47,809 --> 00:57:51,329
and she would stay with you.
Take care of you.
648
00:57:52,238 --> 00:57:53,238
I liked that.
649
00:57:53,823 --> 00:57:59,475
And I liked it because my
daughter paid more importance...
650
00:58:00,384 --> 00:58:02,322
to relationships than her career.
651
00:58:04,300 --> 00:58:05,420
Go to America.
652
00:58:06,171 --> 00:58:09,843
If you recover, everything will be fine.
- Rubina!
653
00:58:13,599 --> 00:58:15,357
Yes. Just give me a minute. Okay?
654
00:58:15,685 --> 00:58:18,057
Vasu, Mr. Das wants to
talk to you. Vasu.
655
00:58:23,007 --> 00:58:24,030
Rubina.
656
00:58:27,789 --> 00:58:28,789
Rubina.
657
00:58:29,469 --> 00:58:30,469
Let's follow him.
658
00:58:44,466 --> 00:58:45,471
Stop.
659
00:58:50,857 --> 00:58:51,862
Rubina!
660
00:59:03,239 --> 00:59:04,239
That's him.
661
00:59:13,366 --> 00:59:15,042
Where is he going?
662
00:59:20,630 --> 00:59:21,630
Rubina!
663
00:59:21,860 --> 00:59:24,340
Why are you hiding from me?
664
00:59:27,750 --> 00:59:28,909
Do you remember this?
665
00:59:31,289 --> 00:59:32,289
384.
666
00:59:33,650 --> 00:59:34,849
I remember everything.
667
00:59:36,590 --> 00:59:37,590
But how did you escape?
668
00:59:37,889 --> 00:59:39,010
Why didn't you come, Vasu?
669
00:59:39,849 --> 00:59:41,849
Porbander?
- Ask this question to those fools.
670
00:59:42,670 --> 00:59:44,670
The one who stopped me from
going to Porbander.
671
00:59:45,160 --> 00:59:48,345
They have orders to shoot on sight.
- They have a tracker on me.
672
00:59:51,650 --> 00:59:53,545
In fact, they might be
tracking me right now.
673
00:59:53,630 --> 00:59:57,379
Don't worry.
There are jammers here.
674
00:59:58,896 --> 00:59:59,950
Nathan sir.
675
01:00:02,138 --> 01:00:03,138
You?
676
01:00:04,523 --> 01:00:05,746
You are too.
677
01:00:07,025 --> 01:00:10,152
We all escaped like you did.
678
01:00:13,357 --> 01:00:14,357
Look.
679
01:00:16,250 --> 01:00:17,250
Touch and see.
680
01:00:17,491 --> 01:00:18,550
All of us all are alive.
681
01:00:23,699 --> 01:00:26,000
We need to finish our
incomplete mission, Vasu.
682
01:00:28,799 --> 01:00:29,799
Vasu.
683
01:00:31,000 --> 01:00:33,119
No RAW. No IB. No, NSA.
684
01:00:33,960 --> 01:00:35,539
We are working directly under
the prime minister.
685
01:00:36,460 --> 01:00:39,159
For the world, you have been fired.
And all of us are dead.
686
01:00:39,859 --> 01:00:43,039
So, the strategy is, you will
be at the front position.
687
01:00:43,719 --> 01:00:44,919
And we will cover you from behind.
688
01:00:51,369 --> 01:00:55,112
So, mission MRS is on.
689
01:01:08,849 --> 01:01:09,949
I have heard enough.
690
01:01:11,690 --> 01:01:13,110
Tickets are booked.
We are going.
691
01:01:13,652 --> 01:01:15,008
One cannot run away from debts.
692
01:01:20,550 --> 01:01:21,550
I can't go.
693
01:01:21,719 --> 01:01:22,936
And what about relationships.
694
01:01:23,409 --> 01:01:24,903
You need to carry them on too.
695
01:01:28,414 --> 01:01:30,646
You know, after going to US,
I would be so busy...
696
01:01:30,714 --> 01:01:32,709
that I wouldn't even have time
to miss you.
697
01:01:33,926 --> 01:01:35,448
I used to like my work...
698
01:01:36,260 --> 01:01:37,679
far more than you like your work.
699
01:01:41,439 --> 01:01:47,315
But then one day Mr. Das called me
and he told me about you.
700
01:01:50,900 --> 01:01:52,160
And I couldn't stop myself.
701
01:01:56,064 --> 01:01:57,199
Vasu...
702
01:01:59,470 --> 01:02:01,267
if something happens to you...
703
01:02:02,685 --> 01:02:03,685
I will die.
704
01:02:04,970 --> 01:02:06,666
I will die, Vasu.
705
01:02:07,052 --> 01:02:08,570
Please don't kill me.
706
01:02:11,309 --> 01:02:12,309
Please don't kill me.
707
01:02:13,569 --> 01:02:14,569
Please.
708
01:02:29,748 --> 01:02:31,144
The bells of the temple.
709
01:02:33,354 --> 01:02:35,019
'Banke Bihari's smile.'
710
01:02:36,565 --> 01:02:40,766
'Everything was there after you left.
But I was restless.'
711
01:02:41,915 --> 01:02:44,372
'Only your memories were there.'
712
01:02:48,534 --> 01:02:50,357
'I even liked to have pain.'
713
01:02:52,220 --> 01:02:55,920
'And one day military
intelligence servers got hacked.'
714
01:02:56,340 --> 01:02:57,780
'It was a huge cyber-attack.'
715
01:02:58,559 --> 01:03:00,039
'Lot of experts were engaged.'
716
01:03:02,500 --> 01:03:04,280
'Still they were not able
to stop the hacker.'
717
01:03:04,810 --> 01:03:07,506
'And then Mr. Das thought of me.'
718
01:03:08,119 --> 01:03:09,119
'And he called me.'
719
01:03:11,870 --> 01:03:13,724
This will be gone. Oh my God.
720
01:03:15,900 --> 01:03:18,845
Vasu. - Vasu come fast.
We need you. Come over.
721
01:03:18,919 --> 01:03:19,919
We need you.
722
01:03:20,460 --> 01:03:24,120
See this. Check this.
- We have to stop him.
723
01:03:24,240 --> 01:03:25,940
Break the binary code. Fast.
724
01:03:27,113 --> 01:03:29,796
We cannot stop the hacker without
reaching his IP address, Vasu.
725
01:03:29,880 --> 01:03:30,880
Do something.
726
01:03:35,807 --> 01:03:39,376
Oh no. Guys, the fifth fire
wall is breached. - What?
727
01:03:39,454 --> 01:03:41,937
All our data will be lost.
Vasu, do something.
728
01:03:49,099 --> 01:03:51,019
What are you thinking, Vasu?
Do something.
729
01:04:02,291 --> 01:04:04,161
Come on. We need the IP server...
730
01:04:04,449 --> 01:04:06,409
Time is running out.
We have to stop him, Vasu.
731
01:04:08,849 --> 01:04:10,549
We have to stop this, Vasu.
732
01:04:28,849 --> 01:04:31,269
Sir, we won't be able to do anything
even if we find the IP location.
733
01:04:32,150 --> 01:04:33,150
What do you mean?
734
01:04:35,240 --> 01:04:36,240
Look.
735
01:04:40,449 --> 01:04:41,767
So many IP addresses.
736
01:04:42,277 --> 01:04:44,829
Sir, the IP addresses are
changing every second.
737
01:04:44,989 --> 01:04:47,269
194 countries and 4460 cities.
738
01:04:47,689 --> 01:04:49,409
It is impossible to trace
his IP address.
739
01:04:50,034 --> 01:04:52,302
What do we do now?
- Wait. Wait. We need to power off now.
740
01:04:52,389 --> 01:04:54,269
No. Power off means
complete disaster.
741
01:04:54,529 --> 01:04:56,649
Sir, you know that the hacker has
already accessed 80% of the data.
742
01:04:57,769 --> 01:05:00,089
Yes. - Then let us send
the remaining 20% too.
743
01:05:00,529 --> 01:05:02,549
What nonsense are you talking?
- He has become mad, sir.
744
01:05:02,789 --> 01:05:03,789
Are you out of your mind?
745
01:05:08,867 --> 01:05:11,073
Don't be foolish.
We will lose everything.
746
01:05:17,110 --> 01:05:18,470
Sixth firewall has been
breached, sir.
747
01:05:19,110 --> 01:05:20,110
And he is receiving all data.
748
01:05:20,810 --> 01:05:23,370
Stop this.
Sir, please tell him to stop it.
749
01:05:23,550 --> 01:05:24,830
What are you doing, sir?
Stop him now.
750
01:05:25,130 --> 01:05:27,710
All our information will be lost.
The system will crash, sir.
751
01:05:31,989 --> 01:05:33,369
Our computers have turned off, sir.
752
01:05:33,789 --> 01:05:34,949
Sir, the systems have crashed.
753
01:05:35,081 --> 01:05:38,760
What he has done sir?
Whom you have bring here sir?
754
01:05:38,849 --> 01:05:40,769
Sir. Sir. Sir. What has he done?
755
01:05:40,869 --> 01:05:42,529
We lost everything, sir.
756
01:05:43,949 --> 01:05:44,949
Can I get some milk?
- Milk?
757
01:05:45,029 --> 01:05:46,929
Cold. Cold milk.
758
01:05:47,011 --> 01:05:48,700
He has got all our information.
759
01:05:48,782 --> 01:05:50,183
What nonsense, Vasu?
760
01:05:50,389 --> 01:05:52,929
I told you to stop the data.
Not to send it.
761
01:05:53,013 --> 01:05:55,539
Sir, even Kanhaiya has
said that sometimes
762
01:05:55,623 --> 01:05:58,065
you need to leave the battle
to win it.
763
01:05:58,529 --> 01:06:01,289
What? I don't understand
what you are saying.
764
01:06:07,500 --> 01:06:11,073
Sir. All systems are up again.
It's rebooting.
765
01:06:11,309 --> 01:06:12,880
Sir, it's getting back.
766
01:06:17,053 --> 01:06:18,212
Sir, we are online again.
767
01:06:19,949 --> 01:06:21,650
Thank God everything is back and intact.
768
01:06:23,249 --> 01:06:24,329
Hey.
769
01:06:24,416 --> 01:06:28,262
Well done. Well done.
- One minute. One minute.
770
01:06:28,349 --> 01:06:30,092
Hold on. Hold on. Hold on. Vasu.
771
01:06:30,928 --> 01:06:31,928
How did this happen?
772
01:06:32,549 --> 01:06:35,118
Look, we couldn't reach the
hacker's IP address.
773
01:06:35,885 --> 01:06:37,189
But he was receiving our data.
774
01:06:38,069 --> 01:06:41,730
So, I hid my new virus in that
data and sent it to him.
775
01:06:42,976 --> 01:06:44,176
All right.
776
01:06:44,269 --> 01:06:46,459
That means all his systems
might have crashed by now.
777
01:06:46,662 --> 01:06:48,147
And the data he had stolen
would have got...
778
01:06:48,219 --> 01:06:50,769
deleted, exterminated and obliterated.
779
01:06:51,423 --> 01:06:53,180
Nice. Nice. Nice.
- He will get nothing.
780
01:06:53,262 --> 01:06:54,611
Sir, cold 'Milk' for you.
781
01:06:54,856 --> 01:06:57,186
Hey, this is not for me.
This is for you.
782
01:06:58,045 --> 01:06:59,884
This will keep you cool in pressure.
783
01:07:00,701 --> 01:07:02,786
Drink. Drink.
- Okay, sir. Hail Lord Krishna.
784
01:07:02,868 --> 01:07:04,053
Hail Lord Krishna.
785
01:07:04,421 --> 01:07:06,424
Das was correct about you.
786
01:07:06,506 --> 01:07:09,245
You know the Vedas
and science well.
787
01:07:09,641 --> 01:07:11,925
And I cannot find a better guide...
788
01:07:12,007 --> 01:07:15,294
than you to guide me through
Brij Bihari's Yamuna.
789
01:07:18,099 --> 01:07:21,960
Okay, let's come to the point.
Join RAW.
790
01:07:26,080 --> 01:07:27,912
Love had made me useless.
791
01:07:28,980 --> 01:07:30,980
Otherwise even I was a
resourceful person, sir.
792
01:07:32,949 --> 01:07:34,889
Quote by Mirza Ghalib
in the 18th century.
793
01:07:37,610 --> 01:07:39,349
Every man has a reason
to live and die in life.
794
01:07:40,116 --> 01:07:42,376
Quote by Krishna. Mahabharata(Epic).
795
01:07:42,461 --> 01:07:45,574
Period 3731 BC. Before Christ.
796
01:07:48,048 --> 01:07:50,436
There must be a reason
for you to be safe.
797
01:07:55,084 --> 01:07:56,491
Hail Lord Krishna, sir.
798
01:07:59,860 --> 01:08:01,580
16th July, 1994.
799
01:08:02,720 --> 01:08:05,760
The riots in Mathura,
where your parents were killed.
800
01:08:06,760 --> 01:08:07,760
That was sponsored by the ISI.
801
01:08:09,643 --> 01:08:12,968
Don't you think that web
should be broken?
802
01:08:19,379 --> 01:08:22,584
'After hearing this
how a son could stop?'
803
01:08:25,149 --> 01:08:26,189
I joined RAW.
804
01:08:39,192 --> 01:08:43,903
'And once the training was over
I started breaking web spread in India.'
805
01:08:44,265 --> 01:08:47,365
'And while doing this I found
a pile of paper...'
806
01:08:47,929 --> 01:08:49,527
'which were burnt in the Ambala
Arms Depot blast.'
807
01:08:49,608 --> 01:08:51,633
And there I found a name.
808
01:08:51,713 --> 01:08:56,263
MRS.
809
01:08:57,189 --> 01:08:58,288
Yes, sir. MRS.
810
01:08:59,649 --> 01:09:01,309
He is the mastermind of
ISI in India, sir.
811
01:09:03,049 --> 01:09:04,809
The way foreign countries outsource
their call centers to us...
812
01:09:05,589 --> 01:09:07,589
in the same way he is
outsourcing terrorism.
813
01:09:07,589 --> 01:09:09,089
He wants to turn entire
India into Kashmir.
814
01:09:09,860 --> 01:09:12,560
The weapons, the terrorists and
the bloods is all here, sir.
815
01:09:12,758 --> 01:09:16,515
That means you want to say that
this Ambala Fire Incident...
816
01:09:16,948 --> 01:09:20,549
is not a short circuit but a theft
that was orchestrated by MRS.
817
01:09:21,049 --> 01:09:22,670
Exactly, sir. That's my point.
818
01:09:23,729 --> 01:09:24,729
Can you prove it?
819
01:09:24,809 --> 01:09:26,729
Yes, sir. But I need a team
to operate within India.
820
01:09:27,129 --> 01:09:28,189
And I need special powers.
821
01:09:28,569 --> 01:09:29,569
Why RAW...
822
01:09:35,824 --> 01:09:37,645
'NSA trusted me.'
823
01:09:38,002 --> 01:09:39,863
'And a special RAW team
was organized.'
824
01:09:40,377 --> 01:09:41,377
'TOCSI.'
825
01:09:42,109 --> 01:09:43,109
'Nathan.'
826
01:09:44,276 --> 01:09:45,276
'Rubina.'
827
01:09:45,722 --> 01:09:46,722
'Aman.'
828
01:09:47,108 --> 01:09:48,108
'Rohit.'
829
01:09:49,008 --> 01:09:50,008
'Pooja.'
830
01:09:50,632 --> 01:09:52,824
'We had a similar mindset
and craziness.'
831
01:09:53,245 --> 01:09:54,433
'And even goal.'
832
01:09:55,462 --> 01:09:56,462
Vasu.
833
01:09:56,650 --> 01:09:58,709
The 1.5 lakh numbers you gave me...
834
01:09:58,986 --> 01:10:00,767
out of them these 384 have
been shortlisted.
835
01:10:02,510 --> 01:10:04,170
They might be MRS's logistic suppliers.
836
01:10:07,680 --> 01:10:08,917
Some of them are officers.
837
01:10:12,149 --> 01:10:13,359
Some are politicians.
838
01:10:13,704 --> 01:10:14,914
Students. Professors.
839
01:10:15,001 --> 01:10:16,988
Criminals. Arm suppliers.
840
01:10:17,988 --> 01:10:19,929
The whereabouts of some of these
people have been identified.
841
01:10:20,488 --> 01:10:21,769
And some are missing.
842
01:10:21,863 --> 01:10:24,985
Rohit, it is very easy to trace them.
843
01:10:25,269 --> 01:10:29,189
They will access some ATMs, banks
stadiums, discotheques, etc.
844
01:10:30,170 --> 01:10:31,328
So, keep an eye on all servers.
845
01:10:32,389 --> 01:10:34,971
But what do we do about him?
We have only got his name.
846
01:10:35,039 --> 01:10:36,039
We don't have his face.
847
01:10:36,469 --> 01:10:40,089
If we get this 384 people,
we will also get MRS.
848
01:10:41,448 --> 01:10:43,988
If we get evidence,
then legally.
849
01:10:44,629 --> 01:10:46,069
And if we don't, then illegally.
850
01:10:48,052 --> 01:10:49,266
We need to break them.
851
01:10:58,779 --> 01:11:01,370
'But MRS proved to be more
cunning than us.'
852
01:11:01,815 --> 01:11:06,430
'In spite of various evidences,
we couldn't trace his existence.'
853
01:11:13,352 --> 01:11:15,497
'And we didn't even find any
clue for the theft...'
854
01:11:15,618 --> 01:11:17,642
'...that had happened in
the Ambala Arms Depot.'
855
01:11:18,250 --> 01:11:21,090
That day, it was Rubina's wedding.
856
01:11:21,377 --> 01:11:22,568
All get killed.
857
01:11:23,390 --> 01:11:25,649
And the one who is doing it
are boys from Gujarat.
858
01:11:26,578 --> 01:11:30,297
Their parents and family were
killed in the Godhra riots.
859
01:11:30,569 --> 01:11:32,149
And MRS is taking advantage of that.
860
01:11:32,770 --> 01:11:35,142
Tonight at 2, they are coming themselves
to the Porbandar dockyard...
861
01:11:35,885 --> 01:11:38,329
to supply arms and encourage them.
862
01:11:42,012 --> 01:11:43,312
Acchan Mia, is that true?
863
01:11:43,399 --> 01:11:45,133
100 percent, sir.
864
01:11:46,000 --> 01:11:47,760
And these are the same weapons
you are looking for.
865
01:11:48,356 --> 01:11:50,100
Stolen from Ambala Arms Depot.
866
01:11:50,560 --> 01:11:52,659
Immediately inform Nathan,
and call and Mr. Das.
867
01:11:52,939 --> 01:11:55,340
We will leave right now.
- All right. Let's go. - Come on.
868
01:11:55,418 --> 01:11:56,418
Without me?
869
01:11:56,914 --> 01:11:59,867
'Rubina's dedication made
our blood race.'
870
01:12:00,536 --> 01:12:03,332
'We reached Porbandar before time.'
871
01:12:31,500 --> 01:12:33,567
'Guys, arms are in the dock.
Confirmed.'
872
01:12:40,300 --> 01:12:41,300
Hello?
873
01:12:42,060 --> 01:12:43,060
What?
874
01:12:43,980 --> 01:12:44,980
Delivery cancel?
875
01:12:46,796 --> 01:12:48,209
Come on.
- Hold it.
876
01:12:52,367 --> 01:12:53,638
Throw down your guns.
877
01:13:10,700 --> 01:13:11,700
Retreat.
878
01:13:14,864 --> 01:13:15,864
Fire.
879
01:13:57,623 --> 01:13:58,663
Vasu!
880
01:14:37,026 --> 01:14:38,026
Vasu!
881
01:14:53,520 --> 01:14:54,520
Vasu!
882
01:14:54,632 --> 01:14:55,632
Vasu!
883
01:14:56,856 --> 01:14:58,227
Vasu!
- Vasu!
884
01:15:31,710 --> 01:15:33,109
Patriotism is a strange intoxication.
885
01:15:35,653 --> 01:15:37,375
People uselessly want to die.
886
01:15:38,723 --> 01:15:39,724
Aman sir.
887
01:15:41,361 --> 01:15:42,738
Hey.
888
01:15:43,000 --> 01:15:44,000
No. No. No.
889
01:15:45,640 --> 01:15:46,920
Your anger is right.
890
01:15:48,312 --> 01:15:49,611
Emotion is right too.
891
01:15:50,100 --> 01:15:51,100
Life...
892
01:15:53,199 --> 01:15:54,500
is not something that you give.
893
01:15:56,025 --> 01:15:57,025
You need to take it.
894
01:15:57,154 --> 01:15:58,320
Rubina. No. No. No. stop it.
895
01:15:58,445 --> 01:15:59,445
Stop it. Stop it.
896
01:16:01,026 --> 01:16:01,800
Vasu.
897
01:16:01,800 --> 01:16:02,800
No.
898
01:16:12,050 --> 01:16:14,369
I have told you so many times
to come to this side of the line.
899
01:16:16,610 --> 01:16:18,690
What did you get? Betrayal?
900
01:16:21,374 --> 01:16:24,889
The people from TOCSI.
901
01:16:26,626 --> 01:16:27,933
Your own.
902
01:16:44,750 --> 01:16:45,794
You haven't come here.
903
01:16:45,866 --> 01:16:47,090
You have been brought here.
904
01:16:54,648 --> 01:16:55,976
A strange doubting person.
905
01:16:59,050 --> 01:17:00,730
I knew he would double check.
906
01:17:01,150 --> 01:17:04,170
That's why I had got layers of lead
spread in the truck.
907
01:17:05,710 --> 01:17:08,230
On top of that I had projected
holograms of the weapons.
908
01:17:09,550 --> 01:17:12,850
And below them I had my men hidden.
909
01:17:14,887 --> 01:17:17,984
By the way no ray on earth...
910
01:17:19,614 --> 01:17:22,019
can penetrate lead.
911
01:17:23,567 --> 01:17:25,972
It's basic.
Taught in high school.
912
01:17:29,069 --> 01:17:31,157
That's why I am asking you
to work for me.
913
01:17:31,555 --> 01:17:32,777
You have got a chance.
914
01:17:33,430 --> 01:17:34,430
Wear my leash.
915
01:17:39,364 --> 01:17:40,477
I will.
916
01:17:42,498 --> 01:17:44,379
Tell me, what do I need to do?
917
01:17:47,989 --> 01:17:50,420
Are you thinking of
some genius trick?
918
01:17:52,159 --> 01:17:53,159
Why are you scared?
919
01:17:56,100 --> 01:17:58,360
You think you can
escape from here.
920
01:17:59,520 --> 01:18:03,500
You think you can stop me.
921
01:18:04,480 --> 01:18:06,020
Will you be able to stop me?
922
01:18:32,810 --> 01:18:35,741
You had attacked military intelligence
from my cyber-attack, right?
923
01:18:37,530 --> 01:18:39,410
Sorry. Sorry. Sorry.
924
01:18:40,670 --> 01:18:41,670
Sorry.
925
01:18:44,394 --> 01:18:45,411
What do you wish?
926
01:18:48,161 --> 01:18:51,064
If we join hands,
we will win the world.
927
01:18:52,488 --> 01:18:53,952
Then you should come this side.
928
01:18:54,399 --> 01:18:55,782
Change your side.
929
01:18:56,311 --> 01:18:57,612
I am giving you a chance.
930
01:18:57,979 --> 01:19:00,119
Forget all this madness.
You are a genius.
931
01:19:00,192 --> 01:19:03,086
That's right. There is no doubt in that.
I am a genius.
932
01:19:04,039 --> 01:19:07,059
There was a quote.
933
01:19:08,934 --> 01:19:09,934
I forgot... Yes.
934
01:19:09,980 --> 01:19:14,119
There is no great genius
without some touch of madness.
935
01:19:17,329 --> 01:19:18,329
Aristotle said so.
936
01:19:19,489 --> 01:19:21,729
Then use all your might.
937
01:19:22,751 --> 01:19:24,606
But whatever brains you have.
938
01:19:25,250 --> 01:19:27,689
Because you can only...
939
01:19:28,963 --> 01:19:30,200
kill me like this.
940
01:19:32,300 --> 01:19:33,520
You cannot defeat me.
941
01:19:34,246 --> 01:19:35,246
Someone said so.
942
01:19:35,260 --> 01:19:36,260
Someone said so?
943
01:19:36,609 --> 01:19:39,409
Vasudev Shashtri did.
944
01:19:48,421 --> 01:19:51,046
You turned out to be a dog's tail.
945
01:19:51,133 --> 01:19:52,971
Look, how it is wagging.
946
01:19:53,190 --> 01:19:54,190
Look.
947
01:19:55,136 --> 01:19:56,714
Get a mirror someone.
948
01:19:57,170 --> 01:19:58,950
Show the dog his face.
949
01:20:12,354 --> 01:20:14,192
You think you are a great genius.
950
01:20:17,700 --> 01:20:19,640
Let's play a game. A riddle.
951
01:20:20,720 --> 01:20:22,560
I will see your limit too.
952
01:20:54,850 --> 01:20:55,890
Tear it.
953
01:20:57,730 --> 01:20:58,730
Tear it.
954
01:20:58,970 --> 01:21:01,296
Otherwise my men will tear off
the clothes of these girls.
955
01:21:06,469 --> 01:21:09,637
Your character is that you won't tear it.
And they won't spare them.
956
01:21:09,717 --> 01:21:11,442
To each their own.
What can I do here?
957
01:21:12,199 --> 01:21:13,199
Now tell me.
958
01:21:13,367 --> 01:21:18,339
The girls who should have been
cremated respectfully...
959
01:21:18,420 --> 01:21:20,420
today they are being insulted
just for this flag.
960
01:21:21,020 --> 01:21:22,020
Shame on you.
961
01:21:28,975 --> 01:21:30,351
This patriotism.
962
01:21:31,687 --> 01:21:32,687
Start the show.
963
01:21:39,256 --> 01:21:40,412
No. Stop.
964
01:21:40,647 --> 01:21:41,647
Stop. Idiots.
965
01:21:43,949 --> 01:21:44,949
Stop.
966
01:21:46,090 --> 01:21:48,744
This flag can get torn
a hundred times...
967
01:21:49,165 --> 01:21:51,050
to save the honor
of its daughters.
968
01:21:54,110 --> 01:21:56,970
And to save the honor
of this flag...
969
01:21:59,110 --> 01:22:01,550
we Indians can die
a thousand times.
970
01:22:05,717 --> 01:22:12,717
And can cut people like you
into million pieces.
971
01:23:03,100 --> 01:23:04,100
I will be back.
972
01:23:10,015 --> 01:23:11,015
I will be back.
973
01:23:11,629 --> 01:23:12,629
You can't.
974
01:23:14,602 --> 01:23:15,875
'I will be back.'
975
01:23:20,112 --> 01:23:21,112
I told you...
976
01:23:21,865 --> 01:23:22,865
I need to repay my debt.
977
01:23:25,000 --> 01:23:26,439
And this is the debt
of the Mother.
978
01:23:31,050 --> 01:23:32,150
I am going to Porbander.
979
01:23:33,238 --> 01:23:36,020
Vasu. Vasu. Vasu.
980
01:23:36,584 --> 01:23:37,793
Vasu. Stop.
981
01:23:38,196 --> 01:23:39,204
Vasu. Please.
982
01:23:39,688 --> 01:23:41,381
Vasu listen to me.
983
01:23:41,744 --> 01:23:43,437
Vasu don't go please.
984
01:23:44,082 --> 01:23:45,292
Vasu.
985
01:23:45,372 --> 01:23:47,469
'Nandini, I will have to go.'
986
01:23:48,476 --> 01:23:50,573
'I will have to fulfill this
mission MRS to live...'
987
01:23:51,177 --> 01:23:53,395
'...peacefully with you.'
988
01:23:54,040 --> 01:23:57,103
'I have to fight the game of heart
with my brains.'
989
01:24:16,689 --> 01:24:18,689
Good morning, sir.
There is a bad news.
990
01:24:18,964 --> 01:24:21,132
Vasu has become a rebel.
He has left for Porbandar.
991
01:24:26,649 --> 01:24:29,049
Yes, Mr. Lingam.
Any trace of Vasudev Shashtri.
992
01:24:29,357 --> 01:24:31,430
Any news?
- He is very fast.
993
01:24:31,915 --> 01:24:34,517
He has fooled everyone.
Hoodwinked.
994
01:24:35,091 --> 01:24:37,207
Sir he has not reached here,
Porbandar.
995
01:24:37,649 --> 01:24:38,949
We have checked the entire airport.
996
01:24:39,311 --> 01:24:42,655
Sir, the tracker in his body
was placed by him...
997
01:24:42,937 --> 01:24:46,844
in Mr. Shetty's bag at
Lakshadweep Airport.
998
01:24:47,409 --> 01:24:49,289
And we were following him.
999
01:24:49,789 --> 01:24:52,170
And anyway sir,
he is very smart.
1000
01:24:52,333 --> 01:24:55,523
Shut up, Lingam. Just shut up.
Don't talk nonsense.
1001
01:24:55,605 --> 01:24:56,791
Just do your job.
1002
01:24:57,119 --> 01:24:59,491
Send me the footage from
Lakshadweep airport now.
1003
01:24:59,750 --> 01:25:00,750
Yes, sir.
- Mr. Das.
1004
01:25:02,781 --> 01:25:04,305
Tell Vasudev.
1005
01:25:05,829 --> 01:25:09,596
If that rascal calls, then tell him
to surrender to you.
1006
01:25:13,110 --> 01:25:15,270
He has committed a huge crime
by dislodging the tracker.
1007
01:25:16,270 --> 01:25:17,470
He won't be able to escape.
1008
01:25:20,050 --> 01:25:23,329
Mr. Ranjan. It's not that easy.
1009
01:25:23,810 --> 01:25:24,810
Why do you say that?
1010
01:25:25,767 --> 01:25:27,683
Is Vasudev Shashtri
bigger than law?
1011
01:25:27,842 --> 01:25:29,519
No, not at all.
1012
01:25:30,716 --> 01:25:32,512
But his emotion is very big.
1013
01:26:42,949 --> 01:26:45,929
'So, Mission MRS is on.'
1014
01:26:47,309 --> 01:26:49,369
'So my first objective are
those three people...
1015
01:26:49,369 --> 01:26:52,329
who are tracking me.'
1016
01:27:08,940 --> 01:27:12,760
Iqbal. Mubin. Nagesh.
1017
01:27:16,570 --> 01:27:18,005
ISI sleeper cells.
1018
01:27:18,898 --> 01:27:21,304
Three murders.
4 rapes. 10 Blasts.
1019
01:27:22,119 --> 01:27:23,119
Sharp shooters.
1020
01:27:23,869 --> 01:27:25,690
But when you got a 45 degree
angle then mask.
1021
01:27:29,894 --> 01:27:32,173
So now do you understand
who was tracking whom?
1022
01:27:42,350 --> 01:27:43,470
Who has sent you?
1023
01:27:45,567 --> 01:27:47,746
Speak.
- We are just contract killers.
1024
01:27:47,870 --> 01:27:48,870
We don't know anything.
1025
01:27:49,519 --> 01:27:53,659
Got it. - You don't have the
ability to take me to MRS. Right?
1026
01:27:55,283 --> 01:27:56,744
Only convey my message to them.
1027
01:28:06,649 --> 01:28:08,009
'I will be back.'
1028
01:28:23,100 --> 01:28:25,560
'This matter doesn't look
ordinary at all.
1029
01:28:25,600 --> 01:28:27,140
Is there any secret behind it?'
1030
01:28:27,231 --> 01:28:30,168
'Corpses of three people
were found hanging
1031
01:28:30,260 --> 01:28:32,325
mysteriously in Lakshadweep.'
1032
01:28:32,417 --> 01:28:35,537
'Are they trying to send
some message here?'
1033
01:28:37,540 --> 01:28:38,540
Baby.
1034
01:28:38,726 --> 01:28:39,726
I am back.
1035
01:28:42,000 --> 01:28:43,119
I am also back.
1036
01:28:45,500 --> 01:28:46,800
Then let's start.
1037
01:28:51,449 --> 01:28:52,929
It has already started.
1038
01:29:24,449 --> 01:29:25,710
We need to call Mr. Das.
1039
01:29:26,569 --> 01:29:27,569
No phone calls.
1040
01:29:28,698 --> 01:29:29,823
No visits.
1041
01:29:32,119 --> 01:29:34,461
Until Vasu is captured...
1042
01:29:34,900 --> 01:29:36,840
you two will be in my custody.
1043
01:29:37,439 --> 01:29:40,019
But you cannot arrest us like this.
1044
01:29:40,760 --> 01:29:44,800
I can do anything I wish for.
1045
01:29:45,859 --> 01:29:49,000
I can even molest her.
- How dare you?
1046
01:29:49,000 --> 01:29:50,000
Shut up!
1047
01:29:52,232 --> 01:29:55,335
I have been asking you since
the last 6 hours.
1048
01:29:56,130 --> 01:29:57,130
where is Vasu.
1049
01:29:58,210 --> 01:30:00,590
If you want to return
to Lakshadweep...
1050
01:30:01,489 --> 01:30:04,010
then tell us where is that rascal.
1051
01:30:04,850 --> 01:30:06,770
Because MRS is a bigger
rascal than him.
1052
01:30:10,370 --> 01:30:11,370
MRS has returned.
1053
01:30:13,449 --> 01:30:15,569
Just watch what will happen now.
1054
01:30:20,449 --> 01:30:21,729
MRS has returned.
1055
01:30:23,039 --> 01:30:26,127
Just watch what will happen now.
1056
01:30:27,269 --> 01:30:29,429
It's no use covering up all this now.
1057
01:30:30,769 --> 01:30:31,849
It's your fault.
1058
01:30:32,989 --> 01:30:33,989
I warned you.
1059
01:30:35,675 --> 01:30:37,751
I met him on my way back...
1060
01:30:38,313 --> 01:30:40,043
from Lakshadweep.
1061
01:30:40,130 --> 01:30:41,729
And I told you that he is not mad,
he is cunning.
1062
01:30:42,109 --> 01:30:43,109
And you took it lightly.
1063
01:30:43,449 --> 01:30:44,789
I didn't take it lightly, sir.
1064
01:30:45,869 --> 01:30:48,649
I had conveyed a contract to kill him
before you went to Lakshadweep.
1065
01:30:49,068 --> 01:30:51,682
Those three fools from ISI.
1066
01:30:52,429 --> 01:30:53,429
Disgusting.
1067
01:30:55,374 --> 01:30:56,792
I want to know...
1068
01:30:57,197 --> 01:30:59,547
why you didn't kill him
when he was in coma.
1069
01:31:00,682 --> 01:31:03,721
Mr. Minister, did you know.
Did I know?
1070
01:31:04,248 --> 01:31:06,679
In fact no one knew
that he was alive.
1071
01:31:07,571 --> 01:31:09,191
He was dead for all of us.
1072
01:31:09,759 --> 01:31:12,109
In fact, I had even closed his file.
1073
01:31:13,163 --> 01:31:16,597
That rascal Das played
such a game...
1074
01:31:16,678 --> 01:31:18,537
that all of us were done for.
1075
01:31:19,038 --> 01:31:20,456
He was kept hidden.
1076
01:31:21,470 --> 01:31:22,590
He is still not alone.
1077
01:31:24,010 --> 01:31:25,550
There is someone there with him.
1078
01:31:27,270 --> 01:31:28,590
Maybe RAW.
1079
01:31:30,750 --> 01:31:31,750
Maybe?
1080
01:31:32,429 --> 01:31:33,429
Why?
1081
01:31:33,429 --> 01:31:34,889
Why did I trust you?
1082
01:31:36,470 --> 01:31:38,130
Why did I get you promoted?
1083
01:31:39,609 --> 01:31:40,609
Huh? Tell me.
1084
01:31:41,590 --> 01:31:42,590
Look.
1085
01:31:43,410 --> 01:31:45,233
If TOCSI's deal with...
1086
01:31:46,706 --> 01:31:49,263
MRS is revealed then...
1087
01:31:49,653 --> 01:31:50,736
Then?
1088
01:31:56,110 --> 01:31:57,110
Sold. Ministers get sold.
1089
01:31:57,310 --> 01:31:59,649
Vasu?
- Officers get sold too.
1090
01:32:01,670 --> 01:32:02,670
But...
1091
01:32:04,732 --> 01:32:05,831
In the hands of terrorists.
1092
01:32:07,619 --> 01:32:08,619
Vasu.
1093
01:32:09,239 --> 01:32:10,619
Son, such deals are usual.
1094
01:32:11,039 --> 01:32:12,939
This is a business of politics.
1095
01:32:20,899 --> 01:32:23,460
And this is the business
of us patriots.
1096
01:32:24,528 --> 01:32:26,784
Only rules apply here.
Not deals.
1097
01:32:28,447 --> 01:32:29,515
That also of heart.
1098
01:32:36,865 --> 01:32:38,302
Whatever had to be done is done.
1099
01:32:42,300 --> 01:32:46,520
You know this rascal had
pressured me a lot.
1100
01:32:47,400 --> 01:32:48,400
He is dead.
1101
01:32:49,400 --> 01:32:50,400
The matter is over.
1102
01:32:50,880 --> 01:32:51,880
Then let's get it over.
1103
01:32:54,120 --> 01:32:55,120
Matter.
1104
01:32:55,960 --> 01:33:00,520
If I die, then you will die too.
1105
01:33:01,960 --> 01:33:02,960
Tomorrow at breakfast.
1106
01:33:04,217 --> 01:33:09,640
2, 4, 8. 16. No.
1107
01:33:10,854 --> 01:33:13,674
You will get 32 pieces. 32.
1108
01:33:15,800 --> 01:33:17,100
Belonging to Nandini and her mother's.
1109
01:33:28,687 --> 01:33:30,060
You called them here, right?
1110
01:33:30,948 --> 01:33:32,402
You hid them here, right?
1111
01:33:33,250 --> 01:33:34,250
You didn't understand?
1112
01:33:35,365 --> 01:33:37,159
I see what she sees.
1113
01:33:38,115 --> 01:33:40,746
I hear what she hears.
1114
01:33:42,340 --> 01:33:44,571
There are cameras
in her contact lenses.
1115
01:33:45,090 --> 01:33:46,550
And microphone in her earrings.
1116
01:33:47,350 --> 01:33:48,950
I can molest you too.
1117
01:33:54,024 --> 01:33:56,901
Thank goodness that my
people saved her.
1118
01:33:58,899 --> 01:34:01,439
Otherwise if you had
even touched her...
1119
01:34:03,466 --> 01:34:06,548
then I would have cut you...
1120
01:34:06,629 --> 01:34:11,090
into a million pieces.
1121
01:34:14,213 --> 01:34:15,530
Mincemeat.
1122
01:34:18,390 --> 01:34:21,630
Nandini is my love. My love.
1123
01:34:22,716 --> 01:34:24,650
Did you think I would
leave her unprotected?
1124
01:34:28,149 --> 01:34:30,750
I know that MRS has not
told you his address.
1125
01:34:32,109 --> 01:34:33,389
But you can still be my message.
1126
01:34:34,689 --> 01:34:35,689
Commit suicide.
1127
01:34:41,600 --> 01:34:43,780
Do at least one good thing in life.
1128
01:34:54,565 --> 01:34:55,565
Come on.
1129
01:35:15,329 --> 01:35:16,781
Priest told me that...
1130
01:35:18,516 --> 01:35:21,865
cheats die their own deaths.
1131
01:35:23,600 --> 01:35:25,320
The question is
this is a murder or a suicide.
1132
01:35:27,079 --> 01:35:28,860
Are they connected to the
Lakshadweep murders?
1133
01:35:29,840 --> 01:35:33,760
The question is where our
Intelligence agencies are.
1134
01:35:33,961 --> 01:35:37,025
The way officers and ministers
are getting killed...
1135
01:35:37,106 --> 01:35:40,412
after that such questions
are bound to be raised.
1136
01:35:40,533 --> 01:35:42,226
Because with the blood
of the ex-mayor...
1137
01:35:42,307 --> 01:35:44,807
it is written 'Let's catch up',
on the ground.
1138
01:35:44,887 --> 01:35:47,226
So, they need to be exposed soon.
1139
01:35:54,000 --> 01:35:55,220
There is one more problem.
1140
01:35:55,927 --> 01:35:58,535
I spoke to our contact
in Mauritius that
1141
01:35:58,623 --> 01:36:00,834
ISI chief spoke to
Bilal in ISIS.
1142
01:36:01,199 --> 01:36:03,560
And they said that they made a mistake
by appointing you as an agent in India.
1143
01:36:03,645 --> 01:36:06,301
Sir, we got defamed even before
coming on the world map.
1144
01:36:09,300 --> 01:36:10,300
Hello, brother.
1145
01:36:10,483 --> 01:36:11,630
Forget that.
1146
01:36:12,420 --> 01:36:14,180
Tell me,
is the deal done with Bilal?
1147
01:36:14,264 --> 01:36:18,168
Actually, since we lost a few cards,
we lost all our games.
1148
01:36:18,338 --> 01:36:22,454
Your foundations get shaken when
a few leaves fall. Idiots.
1149
01:36:22,539 --> 01:36:23,539
No, brother.
1150
01:36:23,997 --> 01:36:28,809
What happened to the promise of
the Jihad that Kanth Digital made?
1151
01:36:29,000 --> 01:36:30,220
You just went to India.
1152
01:36:30,771 --> 01:36:34,315
Whatever Kanth Digital promised,
it will be fulfilled for sure.
1153
01:36:34,393 --> 01:36:39,316
And it takes time to get the contact
of these government agencies.
1154
01:36:39,394 --> 01:36:40,812
Don't you have brains, fools?
1155
01:36:41,166 --> 01:36:42,190
Talk properly.
1156
01:36:42,269 --> 01:36:45,222
Shut up.
Stop blabbering like a woman.
1157
01:36:45,380 --> 01:36:46,400
I have thought of a new plan.
1158
01:36:46,509 --> 01:36:49,089
Just watch how I will shake
the foundations of India.
1159
01:36:49,199 --> 01:36:51,520
It is the tenth anniversary
of Kanth Digital.
1160
01:36:52,334 --> 01:36:53,351
Send funds.
1161
01:36:54,980 --> 01:36:57,720
When did you plan this function?
- MK?
1162
01:36:57,720 --> 01:36:58,720
Yes, sir.
1163
01:36:59,338 --> 01:37:01,385
Make a guest list of great people.
1164
01:37:01,462 --> 01:37:02,462
Yes
1165
01:37:02,699 --> 01:37:04,260
And that must include
a small name.
1166
01:37:05,820 --> 01:37:06,820
I will catch up with you.
1167
01:37:12,150 --> 01:37:13,150
Good evening, everyone.
1168
01:37:13,236 --> 01:37:15,070
This is DJ Jashn and I welcome you all...
1169
01:37:15,114 --> 01:37:18,030
to celebrate the night of the anniversary.
Be with me.
1170
01:37:18,942 --> 01:37:21,721
Friends this night is for love.
1171
01:37:21,818 --> 01:37:27,716
So let's discuss about love.
Then let's do it with one only DJ Jashn.
1172
01:37:39,366 --> 01:37:43,363
'I knew that MRS will find
your address to reach me.'
1173
01:37:43,461 --> 01:37:44,972
'That's why I allowed you to come.'
1174
01:37:45,070 --> 01:37:47,890
Now you need to stay with me
for your safety.
1175
01:37:52,000 --> 01:37:54,000
Missed you so, so, so much.
1176
01:37:59,300 --> 01:38:00,360
You missed me?
1177
01:38:02,789 --> 01:38:03,789
Obviously.
1178
01:38:06,149 --> 01:38:07,609
You took my name 12 times.
1179
01:38:08,170 --> 01:38:10,129
Looked at my photo 14 times.
1180
01:38:11,149 --> 01:38:12,189
And you only cried thrice.
1181
01:38:13,321 --> 01:38:14,321
Hmm.
1182
01:38:14,399 --> 01:38:16,519
You missed me only that much.
That's not even 60 minutes.
1183
01:38:18,319 --> 01:38:19,319
I saw everything.
1184
01:38:33,069 --> 01:38:40,069
"See the world with my vision."
1185
01:38:42,911 --> 01:38:49,584
"I had a lot of dreams."
1186
01:38:50,660 --> 01:38:54,314
"But you were not there."
1187
01:38:55,854 --> 01:39:00,953
"All I want is you, my love."
1188
01:39:09,827 --> 01:39:14,845
"Give me the eternal peace.
You are so beautiful."
1189
01:39:14,925 --> 01:39:21,411
"Don't be shy, my love.
Love me and I will love you."
1190
01:39:27,095 --> 01:39:32,060
"Give me the eternal peace.
You are so beautiful."
1191
01:39:32,140 --> 01:39:38,127
"Don't be shy, my love.
Love me and I will love you."
1192
01:39:45,071 --> 01:39:48,772
"All I want is you, my love."
1193
01:39:49,554 --> 01:39:54,193
"Your scent is enchanting."
1194
01:39:54,273 --> 01:39:58,661
"Your eyes are so beautiful."
1195
01:39:59,123 --> 01:40:04,779
"I want to fall in love with you
over and over again."
1196
01:40:05,488 --> 01:40:10,772
"I don't want to be away from you."
1197
01:40:11,573 --> 01:40:16,443
"Get closer to me, my love."
1198
01:40:16,523 --> 01:40:23,383
"Come into my life.
Love me and I will love you."
1199
01:40:23,711 --> 01:40:28,282
"Give me moments of love."
1200
01:40:40,237 --> 01:40:45,141
"Give me the eternal peace.
You are so beautiful."
1201
01:40:45,221 --> 01:40:51,289
"Don't be shy, my love.
Love me and I will love you."
1202
01:40:52,327 --> 01:40:56,710
"Love me and I will love you."
1203
01:40:57,692 --> 01:41:01,590
"Love me and I will love you."
1204
01:41:17,869 --> 01:41:19,869
What are you doing?
- Sorry. - Are you mad?
1205
01:41:20,010 --> 01:41:21,029
I am really sorry.
1206
01:41:21,130 --> 01:41:22,130
Stupid.
1207
01:41:32,444 --> 01:41:35,614
Micro glycerine cobalt belt bomb.
1208
01:41:39,829 --> 01:41:40,829
It is stuck on 40 people.
1209
01:41:58,942 --> 01:41:59,959
Listen carefully.
1210
01:42:00,529 --> 01:42:03,460
If you don't listen to me,
I will kill them all.
1211
01:42:08,059 --> 01:42:10,623
Come on. Kill them.
1212
01:42:13,229 --> 01:42:14,229
Genius again?
1213
01:42:15,299 --> 01:42:16,299
Scared again?
1214
01:42:18,726 --> 01:42:19,997
I enjoy it a lot.
1215
01:42:20,528 --> 01:42:23,944
I was sorry for 2 seconds
when I killed you.
1216
01:42:24,277 --> 01:42:26,521
As to with whom will I play
mind games with now?
1217
01:42:27,020 --> 01:42:28,020
Now the mind needs food.
1218
01:42:28,342 --> 01:42:30,939
All successful fool won't
come on video.
1219
01:42:31,300 --> 01:42:35,000
So, whom shall we play with?
Let's play a game.
1220
01:42:37,100 --> 01:42:38,340
Tomorrow's news.
1221
01:42:39,300 --> 01:42:42,600
A runaway agent has killed the NSA.
1222
01:42:43,699 --> 01:42:45,640
And the NSA's security
killed him.
1223
01:42:47,770 --> 01:42:49,721
Mr. Jaishankar Prasad.
1224
01:42:57,883 --> 01:43:00,924
There was a lot of pressure.
I couldn't find the time.
1225
01:43:01,178 --> 01:43:05,022
Still I came for five minutes.
1226
01:43:05,668 --> 01:43:11,373
The record of the last ten years of
Kanth Digital Security is very good.
1227
01:43:11,729 --> 01:43:13,349
That's why government...
1228
01:43:13,349 --> 01:43:14,349
You have got 5 minutes.
1229
01:43:15,227 --> 01:43:17,160
Kill this black man in five minutes.
1230
01:43:17,607 --> 01:43:21,547
They have been given the responsibility
to safeguard our digital records.
1231
01:43:21,630 --> 01:43:22,630
Thank you, sir.
1232
01:43:23,189 --> 01:43:26,982
Just think what will happen to
the honor of the country...
1233
01:43:27,056 --> 01:43:30,149
that you saved that day if 40
people died in NSA's presence?
1234
01:43:34,679 --> 01:43:36,500
Don't try to be a genius.
1235
01:43:36,670 --> 01:43:38,521
People will get killed
unnecessarily.
1236
01:43:38,727 --> 01:43:42,632
And there is no way that
you can defuse bombs
1237
01:43:42,714 --> 01:43:45,677
worn by 40 people in five minutes.
1238
01:43:45,979 --> 01:43:46,979
There is no way out.
1239
01:43:50,810 --> 01:43:53,750
Kill the NSA and get killed.
1240
01:43:55,973 --> 01:43:56,979
'Hail Lord Krishna.'
1241
01:44:33,399 --> 01:44:35,619
Throw away all flickering badges.
They all contain bombs.
1242
01:44:36,779 --> 01:44:38,059
They all contain bombs.
1243
01:44:41,488 --> 01:44:42,488
Run.
1244
01:44:43,914 --> 01:44:45,244
Run. Run.
1245
01:45:25,220 --> 01:45:26,220
Get him.
1246
01:45:28,885 --> 01:45:29,885
Catch him.
1247
01:45:42,634 --> 01:45:45,158
Vasu.
1248
01:46:07,790 --> 01:46:08,960
Hey.
1249
01:46:10,550 --> 01:46:14,070
What are you doing? He is MRS. MRS.
- Shut up.
1250
01:46:14,070 --> 01:46:15,430
Catch him. Catch him.
1251
01:46:15,514 --> 01:46:17,308
Nathan Sir.
1252
01:46:21,158 --> 01:46:22,696
Rubina
1253
01:46:25,740 --> 01:46:27,239
Pooja. Rohit. Catch him.
1254
01:46:33,019 --> 01:46:34,052
Vasu
1255
01:46:34,644 --> 01:46:35,827
Move!
1256
01:46:36,488 --> 01:46:38,016
Vasu
- Move!
1257
01:46:48,960 --> 01:46:49,960
Let me go.
1258
01:46:50,047 --> 01:46:52,420
Catch him. He is MRS. MRS.
1259
01:46:52,920 --> 01:46:56,360
Why don't you understand?
I am on a mission under the PMO.
1260
01:46:57,002 --> 01:46:58,288
Catch him. He is MRS.
1261
01:46:58,598 --> 01:47:00,045
Catch that dog.
1262
01:47:00,131 --> 01:47:02,574
Mr. Nathan. Mr. Nathan.
Make them understand.
1263
01:47:02,960 --> 01:47:04,502
Make NSA understand, Mr. Nathan.
1264
01:47:05,360 --> 01:47:07,160
Mr. NSA. He is MRS.
1265
01:47:07,465 --> 01:47:11,423
The mastermind of ISI.
I will have to break this web of ISI.
1266
01:47:11,677 --> 01:47:13,575
What are you looking at?
Go and catch him. Go.
1267
01:47:26,212 --> 01:47:28,434
Let me go. Let me go.
1268
01:47:28,513 --> 01:47:29,752
No.
1269
01:47:31,015 --> 01:47:32,064
Vasu.
1270
01:47:35,699 --> 01:47:38,500
Sir, actually he has lost
his mental balance.
1271
01:47:40,179 --> 01:47:43,619
He thinks that he is on a mission
under the PMO.
1272
01:47:44,518 --> 01:47:48,470
The effect on his brains because
of his ear has increased.
1273
01:47:49,589 --> 01:47:52,677
We need to keep him under observation
in the hospital for some time.
1274
01:47:53,639 --> 01:47:56,899
Actually, he is having schizophrenia.
1275
01:47:57,619 --> 01:47:59,979
And he is suffering from
schizophrenic disorder.
1276
01:48:02,199 --> 01:48:04,599
It's a chronic mental health condition.
1277
01:48:05,800 --> 01:48:07,340
Hallucinations. Delusions.
1278
01:48:08,359 --> 01:48:09,539
Everything seems normal
from outside.
1279
01:48:10,262 --> 01:48:12,657
But he is deteriorating
inside gradually.
1280
01:48:14,059 --> 01:48:16,539
One day his brain will die suddenly.
1281
01:48:19,039 --> 01:48:22,800
Nandini, we all have to be more
careful now forward.
1282
01:48:23,859 --> 01:48:25,319
Our responsibilities have
increased further.
1283
01:48:26,220 --> 01:48:29,239
Now his brains are his
greatest enemy.
1284
01:48:31,059 --> 01:48:34,754
He can accuse anyone to be MRS.
1285
01:48:37,540 --> 01:48:41,727
His dead comrades can get
resurrected by his brain again.
1286
01:48:43,500 --> 01:48:46,340
Maybe he wants to avenge their death.
1287
01:48:49,340 --> 01:48:52,619
He has become dangerous
to the society.
1288
01:48:53,180 --> 01:48:54,180
You all are dangerous.
1289
01:48:54,994 --> 01:48:56,231
You are plotting.
1290
01:48:56,429 --> 01:48:58,599
Pravin Joshi.
You are with the MRS, right?
1291
01:48:59,270 --> 01:49:01,558
You cleaned out all the evidence
of the masquerade party.
1292
01:49:02,663 --> 01:49:04,202
No one found anything.
1293
01:49:04,400 --> 01:49:05,400
Shut up.
1294
01:49:05,539 --> 01:49:08,820
The inquiry is being conducted.
Everyone will soon know the truth.
1295
01:49:09,193 --> 01:49:10,800
The truth will be revealed.
1296
01:49:12,480 --> 01:49:13,680
My TOCSI team has gone...
1297
01:49:15,294 --> 01:49:17,344
to complain about you to the PMO.
1298
01:49:24,149 --> 01:49:25,149
Don't worry.
1299
01:49:30,060 --> 01:49:31,420
The colors of our love will return.
1300
01:49:36,399 --> 01:49:37,899
No one can stop us.
1301
01:49:39,119 --> 01:49:40,119
I don't want to meet anyone.
1302
01:49:41,016 --> 01:49:42,895
Vasu.
- How much security?
1303
01:49:43,859 --> 01:49:45,766
Three, sir.
- Double it.
1304
01:49:45,970 --> 01:49:47,139
Okay, sir.
1305
01:49:48,616 --> 01:49:50,177
Sad end of a genius.
1306
01:50:26,555 --> 01:50:31,955
"I wish to look at you forever."
1307
01:50:32,211 --> 01:50:37,828
"I always pray for you."
1308
01:50:38,047 --> 01:50:42,708
"I am not away from you."
1309
01:50:43,706 --> 01:50:48,378
"I am not away from you."
1310
01:50:49,263 --> 01:50:53,913
"I am always with you."
1311
01:50:54,862 --> 01:50:59,686
"I am not away from you."
1312
01:51:01,707 --> 01:51:07,240
"I wish to look at you forever."
1313
01:51:07,320 --> 01:51:12,417
"I always pray for you."
1314
01:51:13,149 --> 01:51:18,360
"I am not away from you."
1315
01:51:18,754 --> 01:51:23,761
"I am not away from you."
1316
01:51:24,367 --> 01:51:28,102
"I am always with you."
1317
01:51:29,963 --> 01:51:34,345
"I am not away from you."
1318
01:52:02,107 --> 01:52:07,273
"We had our moments of love."
1319
01:52:07,672 --> 01:52:11,972
"Life is incomplete without you."
1320
01:52:13,221 --> 01:52:18,084
"You have become a part of me."
1321
01:52:18,897 --> 01:52:23,689
"You and I are inseparable."
1322
01:52:24,533 --> 01:52:29,435
"I wish to look at you forever."
1323
01:52:30,331 --> 01:52:35,384
"I always pray for you."
1324
01:52:35,980 --> 01:52:40,911
"I am not away from you."
1325
01:52:41,557 --> 01:52:46,443
"I am not away from you."
1326
01:52:47,202 --> 01:52:51,801
"I am always with you."
1327
01:52:52,651 --> 01:52:57,837
"I am not away from you."
1328
01:53:09,153 --> 01:53:10,230
Dear.
1329
01:53:13,029 --> 01:53:14,029
You all can leave.
1330
01:53:18,674 --> 01:53:19,765
Hail Lord Krishna.
1331
01:53:22,230 --> 01:53:24,001
Madam, you too.
1332
01:53:24,248 --> 01:53:26,566
10 minutes. Please.
1333
01:53:26,649 --> 01:53:27,750
Okay.
1334
01:53:33,149 --> 01:53:34,629
Even today we don't
have 60 minutes.
1335
01:53:52,449 --> 01:53:53,750
If I die...
1336
01:53:54,449 --> 01:53:55,449
Vasu.
1337
01:53:56,170 --> 01:53:57,750
Then always smile in my memory.
1338
01:54:00,699 --> 01:54:06,079
And if these memories
make you cry or...
1339
01:54:06,259 --> 01:54:08,813
if it makes you sad for even a moment...
1340
01:54:13,100 --> 01:54:14,160
then don't miss me.
1341
01:54:25,850 --> 01:54:26,850
Wow.
1342
01:54:27,441 --> 01:54:28,490
What a love story.
1343
01:54:30,510 --> 01:54:31,510
But I spoiled it.
1344
01:54:40,637 --> 01:54:41,988
I am handsome, aren't I?
1345
01:54:50,352 --> 01:54:54,104
The heart should be called national game.
Everyone plays with it.
1346
01:54:54,309 --> 01:54:55,349
I will play too.
1347
01:54:55,449 --> 01:54:56,449
Hey.
1348
01:55:05,393 --> 01:55:09,338
Actually my fight is with that
black man called Jaishankar Prasad.
1349
01:55:12,050 --> 01:55:15,390
My parents were very poor and
lived in poor conditions.
1350
01:55:15,610 --> 01:55:19,329
But my father was very loyal,
honest, always praying.
1351
01:55:21,247 --> 01:55:22,530
The house was in a derelict
condition.
1352
01:55:22,608 --> 01:55:26,151
The four-five links it had.
He had still not repaired them.
1353
01:55:27,789 --> 01:55:29,510
He didn't have the money.
What would he do?
1354
01:55:30,207 --> 01:55:31,796
He never realized...
1355
01:55:32,999 --> 01:55:36,537
that a genius was born to him.
1356
01:55:38,283 --> 01:55:39,988
And even I was aware about it.
1357
01:55:41,610 --> 01:55:42,750
I gradually did my studies.
1358
01:55:44,190 --> 01:55:45,409
I got admitted to IT.
1359
01:55:46,730 --> 01:55:47,890
Within 2 years...
1360
01:55:51,332 --> 01:55:55,406
I hacked RAW agency's site.
I got one crore for that.
1361
01:55:55,620 --> 01:55:57,116
And the day I got one crore...
1362
01:55:57,570 --> 01:55:59,060
I started dreaming big.
1363
01:55:59,152 --> 01:56:02,347
I will go home, get it repaired.
1364
01:56:02,440 --> 01:56:03,520
I will make the house grand.
1365
01:56:04,220 --> 01:56:05,220
My parents will be happy.
1366
01:56:05,744 --> 01:56:08,162
And when I reached home,
I got a grand welcome.
1367
01:56:10,944 --> 01:56:13,484
My father hit me with whatever he got.
1368
01:56:13,726 --> 01:56:16,749
I can't tell you how
much I was thrashed.
1369
01:56:17,394 --> 01:56:18,561
He continued to thrash me.
1370
01:56:18,642 --> 01:56:20,982
And then for the first time
my ego was roused.
1371
01:56:22,635 --> 01:56:25,625
And that's why I held my father like this
1372
01:56:26,020 --> 01:56:28,198
and jerked his head like this.
1373
01:56:28,279 --> 01:56:29,279
A knife was lying nearby.
And I...
1374
01:56:30,075 --> 01:56:31,075
I continued to stab him.
1375
01:56:31,236 --> 01:56:36,840
Mother come in between
to free him.
1376
01:56:37,079 --> 01:56:38,720
I didn't know anything.
My eyes were closed.
1377
01:56:38,720 --> 01:56:39,920
I continued to stab him.
1378
01:56:43,020 --> 01:56:44,820
And after some time, I fainted.
1379
01:56:49,550 --> 01:56:52,288
When I opened my eyes
I saw that...
1380
01:56:52,371 --> 01:56:54,529
my parents were lying
covered in blood.
1381
01:56:56,210 --> 01:56:58,630
I saw mother,
I used to love her a lot.
1382
01:57:00,580 --> 01:57:02,779
But she shouldn't have interfered.
1383
01:57:04,148 --> 01:57:07,717
I was looking at them when
someone laid their hand on me.
1384
01:57:07,800 --> 01:57:10,960
He pulled me, and I looked back.
Police.
1385
01:57:11,160 --> 01:57:12,160
They put me in jail.
1386
01:57:12,880 --> 01:57:14,100
I was thrashed a lot.
1387
01:57:14,210 --> 01:57:18,365
Tortured. Tortured a lot.
1388
01:57:19,640 --> 01:57:21,660
Do you know who that
officer was?
1389
01:57:23,500 --> 01:57:24,500
Jaishankar Prasad.
1390
01:57:26,160 --> 01:57:28,160
After few days I called him at night.
1391
01:57:29,920 --> 01:57:32,180
Excuse me. Hi.
1392
01:57:34,009 --> 01:57:39,797
I know the ins and outs of ISI,
CIA, FBI, Mossad.
1393
01:57:41,477 --> 01:57:42,477
Hire me.
1394
01:57:45,100 --> 01:57:46,600
I want to work with you.
1395
01:57:48,899 --> 01:57:52,699
Pay me because I am a genius.
1396
01:57:55,347 --> 01:57:57,996
He said, the country doesn't want idiots.
1397
01:58:01,216 --> 01:58:02,275
We need character.
1398
01:58:03,539 --> 01:58:04,539
What do you mean?
1399
01:58:05,794 --> 01:58:09,397
You mean I broke my toy
that's why I have a bad character.
1400
01:58:11,300 --> 01:58:12,539
I killed my own parents.
1401
01:58:13,480 --> 01:58:15,101
I didn't kill someone else's parents.
1402
01:58:15,184 --> 01:58:16,640
Then why am I being punished?
1403
01:58:18,700 --> 01:58:22,134
Thank goodness the ISI took me in.
1404
01:58:22,349 --> 01:58:23,409
Otherwise he was getting me hanged.
1405
01:58:25,449 --> 01:58:26,449
Since that day...
1406
01:58:27,780 --> 01:58:30,080
I have got hatred for that man.
1407
01:58:32,259 --> 01:58:33,268
I will...
1408
01:58:35,648 --> 01:58:37,002
have him hanged.
1409
01:58:37,141 --> 01:58:38,141
No.
1410
01:58:48,399 --> 01:58:49,879
Let's play a final game.
1411
01:58:52,336 --> 01:58:53,826
One in and one out.
1412
01:58:54,471 --> 01:58:57,854
You played a lot.
Even the fight of heart. Good.
1413
01:58:58,942 --> 01:59:00,915
You acted as if you
were hallucinating.
1414
01:59:01,439 --> 01:59:04,218
Vasu. Vasu. Come back.
1415
01:59:04,299 --> 01:59:05,346
Rubina.
1416
01:59:06,712 --> 01:59:10,220
And the TOCSI team whose funeral
was performed by you...
1417
01:59:13,708 --> 01:59:17,350
you had rumors spread about them
through this girl.
1418
01:59:17,431 --> 01:59:20,734
That she is alive. - He has seen Rubina,
member of the TOCSI team.
1419
01:59:23,795 --> 01:59:25,890
You also took electric shocks.
1420
01:59:27,179 --> 01:59:28,599
So that people should
consider you mad.
1421
01:59:29,300 --> 01:59:31,479
So that you can fool the law
and escape all punishment.
1422
01:59:31,732 --> 01:59:34,145
And one day you will act
as if you have recovered
1423
01:59:34,230 --> 01:59:35,837
and go back to your love. Wow!
1424
01:59:36,220 --> 01:59:38,899
What genius plan! What love.
1425
01:59:45,140 --> 01:59:46,140
Taimur.
1426
01:59:48,119 --> 01:59:49,119
This is Salim.
1427
01:59:49,498 --> 01:59:51,696
Sorry Vasu.
- Late Rubina's husband.
1428
01:59:52,909 --> 01:59:54,843
I killed her.
He said everything in 2 minutes.
1429
01:59:55,260 --> 01:59:56,960
Let him go. You are fighting me.
1430
01:59:58,079 --> 02:00:00,159
Is it? Then what are
you doing here? Go.
1431
02:00:04,020 --> 02:00:05,020
No. No.
1432
02:00:05,144 --> 02:00:05,745
Hey!
1433
02:00:05,745 --> 02:00:06,896
Hey you wait! Stop!
1434
02:00:07,949 --> 02:00:09,383
I challenge you.
1435
02:00:10,244 --> 02:00:12,130
All intelligence agencies.
1436
02:00:12,470 --> 02:00:14,649
Especially NSA Jai Shankar Prasad.
1437
02:00:15,429 --> 02:00:16,948
He got me thrashed.
1438
02:00:17,712 --> 02:00:18,919
I will get thrashed now.
1439
02:00:19,289 --> 02:00:20,289
I will get him slapped.
1440
02:00:20,319 --> 02:00:21,409
Stop me if you can.
1441
02:00:22,710 --> 02:00:24,989
Only one name will echo now.
1442
02:00:25,729 --> 02:00:28,529
MRS. Mr. Samar Khan.
1443
02:00:34,281 --> 02:00:37,023
May I speak to the ISI chief, sir?
1444
02:00:40,562 --> 02:00:41,585
ISI chief.
1445
02:00:43,829 --> 02:00:44,829
Right now.
1446
02:00:47,850 --> 02:00:49,770
Hello? Ikram here.
1447
02:00:50,338 --> 02:00:51,430
PA of the chief.
1448
02:00:51,730 --> 02:00:53,750
Give the phone to your chief.
This is Vasudev.
1449
02:00:58,649 --> 02:01:00,768
Who Vasudev?
- Didn't MRS tell you?
1450
02:01:03,245 --> 02:01:06,110
Who MRS?
- MRS? Who MRS?
1451
02:01:06,510 --> 02:01:08,490
Blue eyes, Brown hair, fair skin.
Lahori facial structure.
1452
02:01:08,490 --> 02:01:11,430
Saint Andrews College,
Victoria Street, London.
1453
02:01:11,590 --> 02:01:14,410
Born in Lahore, Pakistan.
Date of birth, 19th March, 1999.
1454
02:01:14,515 --> 02:01:16,364
Only child no siblings. And...
1455
02:01:16,470 --> 02:01:20,050
Hello. Fatima. Are you
talking about Fatima?
1456
02:01:20,970 --> 02:01:21,970
Yes, chief.
1457
02:01:23,043 --> 02:01:26,448
And right now, four of men are
around her in Beverly Street.
1458
02:01:26,930 --> 02:01:27,930
They will kill her.
1459
02:01:28,390 --> 02:01:29,390
How dare you?
1460
02:01:29,910 --> 02:01:30,936
She is my daughter.
1461
02:01:31,107 --> 02:01:32,690
I didn't know she was
your daughter.
1462
02:01:33,243 --> 02:01:35,602
The way you don't know about MRS.
1463
02:01:36,310 --> 02:01:37,310
This is wrong.
1464
02:01:37,570 --> 02:01:38,570
This is absolutely wrong.
1465
02:01:39,140 --> 02:01:41,791
There is quote in your
Lahore and our Punjab.
1466
02:01:41,954 --> 02:01:43,666
That daughters belong
to everyone.
1467
02:01:43,870 --> 02:01:45,868
Look, I have no problem with you.
1468
02:01:45,950 --> 02:01:48,310
But if you enter our home
that you won't be spared.
1469
02:01:49,130 --> 02:01:50,730
Tell MRS to surrender
otherwise...
1470
02:01:51,667 --> 02:01:55,659
the Indian shoes you are wearing
will be used to beat you.
1471
02:01:57,208 --> 02:01:58,348
Hail Lord Krishna.
1472
02:01:59,652 --> 02:02:03,401
MRS, we had told you to hack
the Kanth digital and their security.
1473
02:02:03,482 --> 02:02:05,315
What new thing are you setting
out to do? Abort this mission.
1474
02:02:05,397 --> 02:02:07,964
Shut up. - You lost your nerve
because of your daughter, idiot.
1475
02:02:09,145 --> 02:02:13,016
That day my plan failed in the
masquerade party so you insulted me.
1476
02:02:15,949 --> 02:02:19,087
You were assaulting me with your words.
1477
02:02:19,861 --> 02:02:22,428
I cannot ruin my name. Got it?
1478
02:02:24,180 --> 02:02:27,239
Now this storm will only settle
after destruction has been caused.
1479
02:02:27,899 --> 02:02:29,579
This is my fight. My revenge.
1480
02:02:29,866 --> 02:02:31,831
We had hit the nail on the head, sir.
1481
02:02:32,359 --> 02:02:34,579
MRS and ISI just contacted
each other, sir.
1482
02:02:36,300 --> 02:02:37,300
Have you tracked the location?
1483
02:02:37,579 --> 02:02:38,579
Yes, sir, we are tracking
the location.
1484
02:02:43,399 --> 02:02:46,219
Got it, sir.
Yamuna express Highway. Mathura.
1485
02:02:46,438 --> 02:02:50,213
Raman, tap all the calls
from Mathura-Vrindavan.
1486
02:02:50,299 --> 02:02:51,899
And also put on a surveillance
on internet and social media.
1487
02:02:52,339 --> 02:02:54,920
I don't want any loose ends. Got it?
- Okay.
1488
02:02:55,356 --> 02:02:57,437
I think they have got our location.
1489
02:02:57,779 --> 02:02:59,299
The entire Mathura district
is on high alert.
1490
02:02:59,552 --> 02:03:02,636
NSA commander has got the
entire city tapped, sir.
1491
02:03:02,890 --> 02:03:06,396
It is now impossible for you to
enter Mathura with explosives.
1492
02:03:06,819 --> 02:03:08,000
We should change the city, sir.
1493
02:03:08,071 --> 02:03:09,775
Everything will happen now.
1494
02:03:10,379 --> 02:03:11,379
I had reached Mathura.
1495
02:03:11,379 --> 02:03:14,219
I have also sent the girl
to the right place.
1496
02:03:14,299 --> 02:03:15,838
Just send a message to Wakar.
1497
02:03:19,517 --> 02:03:21,061
Sir, we have intercepted
another message.
1498
02:03:21,141 --> 02:03:22,397
Talking MK to Wakar Ahmed.
1499
02:03:23,247 --> 02:03:26,121
I have arranged everything.
No ifs or buts.
1500
02:03:26,202 --> 02:03:28,348
There is not much time for
the evening veneration.
1501
02:03:29,069 --> 02:03:30,529
Govind temple, Mathura.
- Okay.
1502
02:03:30,609 --> 02:03:35,793
'Greetings, we request all pilgrims
to help the security forces.'
1503
02:03:40,856 --> 02:03:42,726
All preparations and security
has been arranged
1504
02:03:42,807 --> 02:03:44,622
under NSA commander Rathod, sir.
1505
02:03:44,865 --> 02:03:46,525
But the bomb has not
been traced yet.
1506
02:03:46,753 --> 02:03:48,510
Terra machine are calling
that mobile phones...
1507
02:03:48,591 --> 02:03:51,061
plastic toys,
plastic watches, etc. are bombs.
1508
02:03:51,142 --> 02:03:53,208
We don't know what to
do to find the bomb.
1509
02:03:53,289 --> 02:03:54,289
Where is the Control room?
- There.
1510
02:03:54,370 --> 02:03:57,894
'Even your God can't stop me
now from making history?'
1511
02:03:57,975 --> 02:03:59,473
Why can't I...
1512
02:04:01,589 --> 02:04:04,334
Nandini, temple public, all
are my responsibility now.
1513
02:04:05,995 --> 02:04:07,656
Let Vasudev do his task.
1514
02:04:08,750 --> 02:04:10,149
Let him focus and find the bomb.
1515
02:04:10,409 --> 02:04:12,069
Anyway, this machine is
very complex, sir.
1516
02:04:14,700 --> 02:04:15,860
Not everyone can understand it.
- What is that?
1517
02:04:24,178 --> 02:04:25,438
I think this is a bomb.
1518
02:04:28,800 --> 02:04:31,199
This is not a bomb.
- What?
1519
02:04:31,300 --> 02:04:34,260
Sir, it's again a plastic toy
with cadmium on it.
1520
02:04:35,480 --> 02:04:37,199
Sir, he knows that we are
using a Terra machine.
1521
02:04:37,281 --> 02:04:39,272
That's why he has spread a
lot of plastic objects...
1522
02:04:39,355 --> 02:04:40,889
with a coating of cadmium on it.
1523
02:04:41,180 --> 02:04:43,004
And as long as the rays
of our Terra machine
1524
02:04:43,087 --> 02:04:44,456
will bounce of the
objects here...
1525
02:04:44,539 --> 02:04:45,960
it will always think that
this is the bomb.
1526
02:04:46,220 --> 02:04:47,640
We cannot reach the real bomb, sir.
1527
02:04:50,648 --> 02:04:51,998
Adjust to theta 365.
1528
02:04:52,539 --> 02:04:54,319
Do it right now. Theta 365.
1529
02:04:55,500 --> 02:04:57,339
Catch this ray and reverse it.
1530
02:05:01,793 --> 02:05:03,833
Get a mirror image of the position.
1531
02:05:07,330 --> 02:05:12,630
Latitude is 29.4232.
And longitude is 77.6737.
1532
02:05:13,320 --> 02:05:14,410
Pull right.
1533
02:05:16,190 --> 02:05:20,070
Latitude is 29.5051.
And longitude is same.
1534
02:05:21,050 --> 02:05:22,430
77.6737.
1535
02:05:25,149 --> 02:05:27,273
It's high intensity red spot.
1536
02:05:27,356 --> 02:05:28,629
I think we detect...
1537
02:05:57,081 --> 02:05:59,311
What is the frequency of the bomb.
- We are checking, sir.
1538
02:05:59,749 --> 02:06:01,581
Confirm the detection.
- Control to Alpha.
1539
02:06:01,660 --> 02:06:04,926
Confirm that the bomb is not fake.
Inform the area immediately.
1540
02:06:05,005 --> 02:06:06,917
You go back. I said...
- Nandini. Nandini.
1541
02:06:06,997 --> 02:06:08,789
Nandini, calm down.
1542
02:06:09,227 --> 02:06:10,302
You will be safe.
1543
02:06:10,860 --> 02:06:12,020
Okay? Okay?
1544
02:06:12,520 --> 02:06:13,560
I won't spare that dog.
1545
02:06:13,640 --> 02:06:15,503
You will be safe.
Nandini. Nothing.
1546
02:06:16,515 --> 02:06:18,458
The bomb will blast
in 25 minutes.
1547
02:06:18,539 --> 02:06:19,640
Why don't you understand?
1548
02:06:19,860 --> 02:06:23,420
Why do you need 45 minutes to
get the ports? Delhi is nearby.
1549
02:06:23,840 --> 02:06:26,248
I need to start evacuation
immediately. Please.
1550
02:06:27,124 --> 02:06:29,620
How can I evacuate thousands
of people
1551
02:06:29,698 --> 02:06:31,580
with such little force. Tell me.
1552
02:06:31,815 --> 02:06:33,736
And yes,
what if a stampede is caused.
1553
02:06:35,186 --> 02:06:36,244
Chaubey.
- Yes.
1554
02:06:36,519 --> 02:06:37,519
Shukla.
1555
02:06:38,596 --> 02:06:42,281
Call all the security in
the nearby temples here.
1556
02:06:42,360 --> 02:06:43,360
Yes.
1557
02:06:44,430 --> 02:06:47,285
I need to start evacuation
in 15 minutes. Please.
1558
02:06:54,899 --> 02:06:56,336
Sir, until the bomb
is diffused neither
1559
02:06:56,403 --> 02:06:57,674
can it be removed
from the body...
1560
02:06:57,741 --> 02:06:59,079
nor can this wheelchair
get removed.
1561
02:07:00,379 --> 02:07:01,379
Then diffuse it.
1562
02:07:01,559 --> 02:07:02,799
It looks very tricky, sir.
1563
02:07:03,099 --> 02:07:05,239
It seems that it has been
made very cunningly.
1564
02:07:05,259 --> 02:07:06,460
Sir, the panel of the bomb is
connected to a Rubik cube.
1565
02:07:07,079 --> 02:07:08,179
We can diffuse it only solving it.
1566
02:07:08,382 --> 02:07:09,476
Then try it.
1567
02:07:10,000 --> 02:07:12,159
Sir, you know that we don't have
enough time to solve the Rubik cube.
1568
02:07:12,239 --> 02:07:13,774
It has got a timer
of 15 seconds.
1569
02:07:14,219 --> 02:07:16,179
It is impossible to solve
it in 15 seconds sir.
1570
02:07:36,050 --> 02:07:38,070
It is impossible to solve it
in 15 seconds sir.
1571
02:07:38,329 --> 02:07:39,750
But the world record
is of 4.9 seconds.
1572
02:07:39,829 --> 02:07:41,230
This can be solved.
I think I can do it.
1573
02:07:41,317 --> 02:07:44,042
No. No, Vasu. Don't do anything.
1574
02:07:44,130 --> 02:07:46,510
Let me try. I think I can...
- Please don't touch it.
1575
02:07:46,599 --> 02:07:49,680
The temple will blast in 15 seconds
after you have touched it.
1576
02:07:49,770 --> 02:07:52,044
Vasu, please don't...
Can you do it? - We're trying.
1577
02:07:52,119 --> 02:07:53,350
None of you can do it. I can.
1578
02:07:53,489 --> 02:07:55,670
Let me do it.
- Do you trust me?
1579
02:07:56,029 --> 02:07:57,489
Nandini. Do you trust me?
1580
02:08:05,099 --> 02:08:06,099
Please don't touch it.
1581
02:08:06,920 --> 02:08:08,300
Vasu! Please don't touch it.
- Don't touch it, Vasu.
1582
02:08:18,821 --> 02:08:20,687
Go. Take cover.
1583
02:08:40,300 --> 02:08:41,520
'Why is he giving me a chance?'
1584
02:08:42,398 --> 02:08:45,817
'He would have blasted me off
by now if he wanted to.'
1585
02:08:46,159 --> 02:08:47,159
This bomb is fake.
1586
02:08:50,890 --> 02:08:56,429
Exactly, if I could plant a bomb
in such high alert security...
1587
02:08:56,509 --> 02:08:57,509
then wouldn't I have
had blasted it.
1588
02:08:58,349 --> 02:08:59,869
Why would I bring the girl here?
1589
02:09:00,289 --> 02:09:01,489
Wouldn't I have killed you and
the girl in the hospital?
1590
02:09:02,229 --> 02:09:04,210
Actually,
I wanted to use you and her.
1591
02:09:04,710 --> 02:09:08,779
The way you created panic in the
masquerade party and failed my plans.
1592
02:09:09,266 --> 02:09:12,392
In the same way, even I knew
that I had to cause panic.
1593
02:09:13,123 --> 02:09:16,899
Because of which in all this rush
you will take me to my goal.
1594
02:09:17,549 --> 02:09:18,549
And it was done.
1595
02:09:19,229 --> 02:09:22,069
You foolish people, removed
security from the temple.
1596
02:09:22,069 --> 02:09:23,069
And my work was done.
1597
02:09:25,399 --> 02:09:28,639
I have been born to do great jobs.
My name is MRS.
1598
02:09:34,604 --> 02:09:35,604
Sir.
1599
02:09:36,029 --> 02:09:37,770
Sir, he has connected his
phone to the radio.
1600
02:09:38,150 --> 02:09:39,590
And he is talking on
the radio via phone.
1601
02:09:40,130 --> 02:09:41,970
And entire Mathura is listening
to him right now, sir.
1602
02:09:43,550 --> 02:09:47,390
Country men,
if you are not so busy.
1603
02:09:47,666 --> 02:09:49,327
Then get ready to watch
destruction.
1604
02:09:49,390 --> 02:09:51,829
Mathura is spread over 3,709
square kilometers.
1605
02:09:55,750 --> 02:09:57,310
3,122 temples.
1606
02:10:00,000 --> 02:10:01,460
No security anywhere.
1607
02:10:01,800 --> 02:10:03,119
The bomb can be planted
anywhere.
1608
02:10:05,273 --> 02:10:07,192
Lives will be lost.
Temples will be lost.
1609
02:10:07,279 --> 02:10:08,560
And the pride of my country
will be lost too.
1610
02:10:08,899 --> 02:10:11,479
My dear countrymen,
I am no devil.
1611
02:10:12,380 --> 02:10:13,600
This destruction can be stopped.
1612
02:10:13,680 --> 02:10:15,644
If Vasudev Shashtri...
1613
02:10:16,045 --> 02:10:20,175
can slap NSA in public.
1614
02:10:21,137 --> 02:10:25,146
And beat him with a shoe.
Actually, that will satisfy my ego.
1615
02:10:30,399 --> 02:10:31,899
Sir, I need a press conference.
1616
02:10:36,222 --> 02:10:37,730
So, won't we blast the temple?
1617
02:10:37,968 --> 02:10:40,665
We will. But first we
will watch the show.
1618
02:10:45,649 --> 02:10:48,589
MRS, that is after Mr. Samar
Khan's threatening...
1619
02:10:49,029 --> 02:10:51,409
Vasudev Shashtri's press conference
is in a few minutes.
1620
02:10:52,149 --> 02:10:55,909
Will Vasudev Shashtri insult the NSA
or the National Security Advisor?
1621
02:10:56,250 --> 02:11:02,004
Will Indian Intelligence Agencies
surrender to a terrorist?
1622
02:11:02,250 --> 02:11:05,509
MRS wants me to slap NSA, the
National Security Advisor of India.
1623
02:11:06,004 --> 02:11:07,131
Thrash him.
1624
02:11:08,170 --> 02:11:09,170
I will.
1625
02:11:10,189 --> 02:11:11,189
I will.
1626
02:11:11,750 --> 02:11:13,429
I will. I will beat repeatedly
a hundred times.
1627
02:11:13,510 --> 02:11:15,636
But I will beat every
traitor like MRS.
1628
02:11:20,811 --> 02:11:22,321
MRS, you must be listening.
1629
02:11:23,324 --> 02:11:26,064
You must be shivering. Continue to
listen. Forget the NSA of India.
1630
02:11:26,146 --> 02:11:29,238
I cannot even insult a soldier of India.
And he is like father to me.
1631
02:11:33,604 --> 02:11:36,521
I will get him thrashed and
slapped by the public.
1632
02:11:38,550 --> 02:11:40,025
Keep the escape route ready.
1633
02:11:40,741 --> 02:11:41,973
I will activate the bomb.
1634
02:11:46,836 --> 02:11:50,314
I will decide your route.
1635
02:11:51,488 --> 02:11:53,999
'...in this press conference
by Vasudev Shashtri.'
1636
02:11:54,080 --> 02:11:56,814
'And maybe this is the meaning
of being an Indian.'
1637
02:11:56,896 --> 02:11:59,388
'Maybe this is Indian patriotism.'
1638
02:11:59,469 --> 02:12:03,212
'And on such Indian patriots...'
1639
02:12:03,929 --> 02:12:05,498
I don't play with a heart.
1640
02:12:06,901 --> 02:12:09,099
And I don't allow anyone
to play with brains.
1641
02:12:16,889 --> 02:12:17,901
Where is the bomb?
1642
02:12:19,166 --> 02:12:20,505
Being a genius again?
1643
02:12:21,319 --> 02:12:22,319
Scared again?
1644
02:12:22,560 --> 02:12:23,880
Do you think you...
1645
02:12:27,059 --> 02:12:28,193
will be able to stop me?
1646
02:12:32,152 --> 02:12:34,050
Do you think you will be able
to escape from here?
1647
02:12:45,960 --> 02:12:48,539
You shot my TOCSI team
like this, right?
1648
02:13:14,068 --> 02:13:16,310
You must have had issues
locating me.
1649
02:13:17,234 --> 02:13:18,842
How did you reach Vrindavan?
1650
02:13:21,132 --> 02:13:22,981
I did a pretty genius trick.
1651
02:13:25,100 --> 02:13:26,180
He is the real genius.
1652
02:13:28,960 --> 02:13:30,140
He got me here.
1653
02:13:31,039 --> 02:13:32,039
Listen.
1654
02:13:32,631 --> 02:13:37,463
Listen. - If I had planted a bomb
in such high alert security...
1655
02:13:37,982 --> 02:13:40,627
The sound of the conch
in the background.
1656
02:13:41,242 --> 02:13:44,826
You fools, removed security from
the temples. And my work was done.
1657
02:13:44,984 --> 02:13:46,335
That is nearby of Priest house.
1658
02:13:47,440 --> 02:13:48,920
I have been hearing this
since childhood.
1659
02:13:48,998 --> 02:13:50,967
It is blown morning and evening
in the banks of the Yamuna here.
1660
02:13:52,151 --> 02:13:55,963
It's intensity told me that you
must be within 30 yards of it.
1661
02:13:56,817 --> 02:13:59,859
And I knew that you might be hidden
in a burrow and I found you.
1662
02:14:01,803 --> 02:14:03,755
Vrindavan flows through me.
1663
02:14:04,621 --> 02:14:08,398
And you will come here and plant
a bomb in my God's temple?
1664
02:14:10,409 --> 02:14:13,514
Idiot, forget a blast.
You cannot even move a brick here.
1665
02:14:16,704 --> 02:14:18,747
And what if I did?
1666
02:14:19,280 --> 02:14:20,720
I will kill you.
1667
02:14:35,623 --> 02:14:37,852
I am going.
1668
02:14:42,203 --> 02:14:45,458
Stop me if you can.
1669
02:14:48,599 --> 02:14:50,021
'Hail Lord Krishna.'
1670
02:15:12,037 --> 02:15:13,038
Beat him.
1671
02:16:59,600 --> 02:17:00,916
Come on. Move.
1672
02:18:08,025 --> 02:18:09,025
Move.
1673
02:20:00,554 --> 02:20:02,489
How will you escape
the black man?
1674
02:20:02,744 --> 02:20:04,250
Mr. White.
1675
02:20:05,968 --> 02:20:07,388
Your deeds have got you here.
1676
02:20:08,170 --> 02:20:11,429
These are not my deeds.
They are yours. Have you forgotten?
1677
02:20:11,829 --> 02:20:14,449
It happens.
Man can do anything impulsively.
1678
02:20:14,670 --> 02:20:16,670
That doesn't mean that he
has a bad character.
1679
02:20:18,170 --> 02:20:19,429
I pity you.
1680
02:20:40,950 --> 02:20:41,950
Don't.
1681
02:20:41,950 --> 02:20:42,648
If you can, fire the gun.
1682
02:20:42,648 --> 02:20:43,648
Come on. Fire the gun.
1683
02:20:45,156 --> 02:20:46,156
I am MRS. The only genius.
1684
02:20:46,698 --> 02:20:47,698
You still think you are a genius?
1685
02:20:47,698 --> 02:20:48,384
Yes.
1686
02:20:48,384 --> 02:20:49,527
A genius has got character.
1687
02:20:50,850 --> 02:20:54,469
You had parents.
You killed them.
1688
02:20:55,450 --> 02:20:58,670
He had no one.
He made the world his own.
1689
02:20:59,389 --> 02:21:00,389
He is a genius.
1690
02:21:00,629 --> 02:21:03,129
You used to hack.
And even he used to hack.
1691
02:21:03,594 --> 02:21:07,314
You would do it against the country.
He would do it for the country.
1692
02:21:07,662 --> 02:21:08,662
He is a genius.
1693
02:21:09,629 --> 02:21:13,203
Genius don't lose their path
in a little problem.
1694
02:21:13,807 --> 02:21:19,014
Geniuses fight life in
all circumstances.
1695
02:21:19,308 --> 02:21:20,989
And wins.
1696
02:21:22,362 --> 02:21:23,508
He is a genius.
1697
02:21:25,799 --> 02:21:26,840
You are correct.
1698
02:21:28,401 --> 02:21:33,800
Genius is the one who fights and
wins life in all circumstances.
1699
02:21:36,580 --> 02:21:39,369
And only you could give me this
lesson and no one else.
1700
02:21:47,579 --> 02:21:49,498
I am indebted to you forever.
- Sir.
1701
02:21:49,579 --> 02:21:50,579
Forever...
1702
02:22:25,533 --> 02:22:28,854
"Hail Lord Krishna."
1703
02:22:32,308 --> 02:22:35,730
"Hail Lord Krishna."
1704
02:22:39,277 --> 02:22:42,692
"Hail Lord Krishna and Radha."
1705
02:22:46,113 --> 02:22:49,614
"Hail Lord Krishna."
1706
02:22:53,029 --> 02:22:56,418
"Hail Lord Krishna."
1707
02:22:59,326 --> 02:23:01,492
Vasu.
- Isn't it true Mr. Das?
1708
02:23:02,593 --> 02:23:04,481
Love is a higher revelation than...
1709
02:23:05,430 --> 02:23:08,370
all the wisdom and philosophy.
1710
02:23:08,452 --> 02:23:11,359
"Hail Lord Krishna."
1711
02:23:15,036 --> 02:23:18,401
"Hail Lord Krishna."
1712
02:23:22,279 --> 02:23:23,279
Vasu.
1713
02:23:24,570 --> 02:23:25,699
One more call intercepted.
1714
02:23:25,839 --> 02:23:27,073
Listen, Jattan.
1715
02:23:27,261 --> 02:23:30,697
Prepare a few Muslims in India
who are poor and angry.
1716
02:23:30,919 --> 02:23:33,763
They should work for us
and not Indians.
1717
02:23:34,240 --> 02:23:35,240
And remember...
1718
02:23:35,316 --> 02:23:37,874
that their mind shouldn't
be crazy like MRS.
1719
02:23:37,954 --> 02:23:39,019
Ikram.
1720
02:23:39,338 --> 02:23:42,324
Stop brain washing our
innocent people.
1721
02:23:42,990 --> 02:23:46,425
Otherwise next time we won't
be patient with you.
1722
02:23:47,426 --> 02:23:51,323
You did a great act of hallucination.
You made us go around a lot.
1723
02:23:52,379 --> 02:23:53,459
But well done.
1724
02:23:54,399 --> 02:23:55,920
All agencies are proud of you.
1725
02:23:56,559 --> 02:23:58,359
We are proud of you too,
Mr. Joshi.
1726
02:23:59,279 --> 02:24:00,559
Just tell me,
why you went to China?
1727
02:24:02,459 --> 02:24:04,599
I will tell you later.
- I know. Girlfriend. Girlfriend, right?
1728
02:24:05,776 --> 02:24:08,777
"I am crazily in love with you."
1729
02:24:09,479 --> 02:24:15,249
"I feel alive when you are
with me."
1730
02:24:15,808 --> 02:24:21,426
"I long for you when you are not around."
1731
02:24:21,577 --> 02:24:26,353
"My love for you has intensified."
126346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.